ÁRTEMIS: Griega; Diosa de la Luna.
ASTARTÉ: Griega; Diosa de la fertilidad.
ATENEA: Griega; Diosa y protectora guerrera.
BAST: Egipcia; Diosa de la Protección y de los Gatos.
BRIGHID: Celta; Diosa guerrera y protectora. Diosa del Fuego y de la Poesía Brighid es también una Triple Diosa. Ella es fuerte y sabia. Cultura Celta
CERES: Romana; Diosa de la Cosecha.
CERRIDWEN: Celta; Diosa de la Luna y de la cosecha, también asociada con el aspecto de Madre Oscura de la Anciana.
DEMÉTER: Griega; Arquetipo de la Madre Tierra. Diosa excelente donde hay nacimientos o niños pequeños implicados.
DRÍADAS: Griegas; espíritus femeninos de los árboles.
FLORA: Romana; Diosa de la Primavera y del nacimiento. Para flores bellas, bebés, y todas las gratificaciones de la Madre Tierra.
FORTUNA: Romana; Diosa del Destino.
FREYA: Escandinava; Diosa de la Luna y esposa/amante de Odín. También comandante de las valquirias. Diosa del amor y la fertilidad – Cultura Celta
GANGA: Diosa del Río Ganges – India
HATHOR: Egipcia; protectora de las mujeres en los negocios. Hathor era astuta así como bella.
HÉCATE: Griega; Diosa de la Luna como Anciana o Madre Oscura.
HERA: Griega; Diosa del Matrimonio.
HESTIA: Griega; Diosa del Hogar y de la Chimenea.
INANNA: Sumeria; Representación de la Diosa Madre.
ISIS: Gran maga, Gran diosa madre, Fuerza fecundadora de la naturaleza, Diosa de la maternidad y del nacimiento – Antiguo Egipto. Representa a la Diosa completa o a la connotación de la Triple Diosa en un ser.
Isis es el nombre griego de una diosa de la mitología egipcia. Su nombre egipcio era Ast, que significa trono, representado por el jeroglífico que portaba sobre su cabeza. Fue denominada “Gran maga”, “Gran diosa madre”, “Reina de los dioses”, “Fuerza fecundadora de la naturaleza”, “Diosa de la maternidad y del nacimiento”.
KALI: Hindú; Diosa creativa/destructiva. Protectora de las mujeres maltratadas. Su poder es verdaderamente impresionante.
KUAN YIN: Diosa de la compasión y misericordia – Oriente.
LASKMI: Diosa Hindú de la belleza, de la luz, de la santidad y de la buena suerte.
MAAT: Egipcia; Diosa de la Justicia y del Orden Divino. Maat es el verdadero equilibrio en cualquier situación. Ella actúa sin favoritismos y administrará justicia a todas las partes implicadas.
MARIA: Madre de Jesus
MORGANA: Celta; Diosa de las Aguas y de la Magia.
MUT:“La Madre”- origen de todo lo creado- Antiguo Egipto. Como diosa madre, era una mujer con la corona Doble, un tocado de buitre, cetro de papiro y anj. Como diosa del cielo, una buitre con el nudo mágico en sus garras. También como una vaca, con Amón, como leona y como un ser andrógino con falo, alas y garras de león
NEFTIS: Egipcia; Diosa de las sorpresas, las hermanas y las comadronas.
NORNAS: Celtas; las tres Hermanas del Wyrd. Responsables de tejer el Destino (pasado, presente y futuro).
NUT: Egipcia; Madre Cielo. A menudo se la representa en forma circular acunando las estrellas.
PERSÉFONE: Griega; Diosa del Submundo así como de la Cosecha. Hija de Deméter.
SARASWATI: Diosa del conocimiento y de las Artes – India.
SELENE: Griega; Diosa de la Luna y de las soluciones.
TARA BLANCA: conocida por la compasión, la larga vida, la sanación y la serenidad.
TARA VERDE: cuyo nombre significa “estrella” o “la que ayuda a cruzar”, es la Bodhisattva de la compasión
VALQUIRIAS: Escandinavas; mujeres guerreras que transportaban las almas de los hombres caídos en la batalla hacia el cielo.
VENUS: Romana; Diosa del Amor y del Romance.
VESTA: Romana; Diosa del Fuego.
Fuente: http://www.letrasyalgomas.com
]]>Cariños a todos
Sor.
Version Garmarna (italiano)
Versión Haggard (sueco)
Letra Italiano
All’alba, prima che il sole sorgesse
e gli uccelli cantassero la canzone
La donna del troll con lingua falsa
ed ingannevole propose al signore:
Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
Per tutto quello che io ti darò?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Farai così o no?
Ti darò i dodici mulini
che stanno tra Tillo e Terno
le macine sono fatte del più rosso rame
e le ruote sono cariche d’argento
Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
per tutto quello che io ti darò?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Farai così o no?
Se tu fossi una donna cristiana
riceverei volentieri regali così,
ma io so che sei il peggiore troll
figlio degli spiriti maligni.
Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare
per tutto quello che io ti darò?
Se vorrai, rispondi solo si o no
Farai così o no?
Letra Sueco
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatrollet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:
Eder vill jag gifva de gångare tolf
Som gå uti rosendelunde
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem
Ej heller betsel uti munnen
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stå mellan Tillö och Ternö
Stenarna de äro af rödaste gull
Och hjulen silfverbeslagna
Eder vill jag gifva ett förgyllande svärd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru I strida vill
Stridsplatsen skolen i väl vinna
Eder vill jag gifva en skjorta så ny
Den bästa I lysten att slita
Inte är hon sömnad av nål eller trå
Men virkat av silket det hvita
Sådana gåfvor toge jag väl emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu så är du det värsta bergatroll
Af Neckens och djävulens stämma
Bergatrollet ut på dörren sprang
Hon rister och jämrar sig svåra
Hade jag fått den fager ungersven
Så hade jag mistat min plåga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Letra Español
Al alba antes que saliera el sol
y los pájaros cantaran la canción,
la mujer del troll con la falsa
y engañosa voz le propuso al caballero:
Herr Mannelig, Herr Mannelig te casarías conmigo?
por todo lo que yo te daría.
Si quieres, sólo di sí o no,
lo harías o no?
Te daría los doce molinos de trigo
que se encuentran entre Tillö y Ternö.
La cortadora está hecha del mejor cobre rojo
y las ruedas están cargadas de plata.
Herr Mannelig, Herr Mannelig te casarías conmigo?
por todo lo que yo te daría.
Si quieres, sólo di sí o no,
lo harías o no?
Si te opusieras a una mujer cristiana
con gusto aceptaría regalos por ello
pero sé que ese troll es seis veces peor,
un hijo de espíritus malignos.
Herr Mannelig, Herr Mannelig te casarías conmigo?
por todo lo que yo te daría.
Si quieres, sólo di sí o no,
lo harías o no?
Las horas del día y la noche son iguales. El Dios y la Diosa vuelven a reinar juntos.
La entrada de la primavera es el motivo de este ritual, el renacimiento de la naturaleza representado con el huevo.
Pinta huevos de Ostara y con esto simboliza tu renacer y el de la naturaleza.
Es el tiempo de la primera siembra del año, la tierra está en un momento fértil y dispuesta a dar vida a sus hijos. Excelente momento para cuidar de los jardines mágicos y rituales.
Este momento nos invita al renacimiento interior, fertiliza tu conciencia para que sea un buen terreno en donde deposites las semillas de todos tus anhelos para el año que ha comenzado.
Datos para celebrar Ostara
Aquí hay una pequeña tabla de correspondencias para que puedas celebrar mejor Ostara.
|
Fuente wicca.lunacelta.com
]]>Los griegos asociaban estos objetos celestiales con dioses: Luna (Selena – Diosa de la luna, famosa por sus amores), Marte (Ares – dios de la guerra, por lo rojo como la sangre), Mercurio (Hermes – dios de los comerciantes, mensajero de los dioses, y planeta que está más cerca del sol), Júpiter (Zeus – dios padre, por ser el segundo más brillante), Venus (Afrodita – diosa de la belleza y el amor, por ser el planeta más brillante), y Saturno (Cronos – dios del tiempo, por ser el más lento). Entonces los días de la semana en griego antiguo eran de esta manera:
Lunes | Martes | Miércoles | Jueves | Viernes | Sábado | Domingo |
---|---|---|---|---|---|---|
ημερα Σεληνης | ημερα Αρεως | ημερα Ερμου | ημερα Διος | ημερα Αφροδιτης | ημερα Κρονου | ημερα Ηλιου |
hemera Selenes | hemera Areos | hemera Hermou | hemera Dios | hemera Aphrodites | hemera Kronou | hemera Heliou |
Hemera es día.
Dios es “de Zeus”
Fuente http://etimologias.dechile.net
]]>Click here to view the embedded video.
O Fortuna en Latín | Traducción |
---|---|
O Fortuna Sors immanis Sors salutis |
Oh Fortuna, Suerte, inmensa La suerte de la salud |
Fuente Wikipedia
]]>Llegó a escribir un testamento diciendo que se iba a suicidar. Pero un día, en la humilde posada donde vivía, se obro el milagro. Beethoven coincidió con una joven y bella muchacha ciega, a la que contó sus penas, su infinita tristeza y sus ganas de quitarse la vida. La chica le contesto… “tu te quieres morir, y yo daría mi vida entera por poder ver una noche de luna”.
Beethoven se emociono hasta las lágrimas,… Al fin y al cabo el podía ver! El podía poner su arte en sus composiciones. Las ganas de vivir se le renovaron y entonces compuso una de las piezas más hermosas “Moonlight Sonata”. En su tema la melodía imitaba los pasos lentos de personas, posiblemente los suyos, que llevan el cajón mortuorio del príncipe, su protector. Mirando al cielo plateado por la luna y recordando a la muchacha ciega, como preguntándose el porqué de la muerte de sus mecenas tan querido, se dejo sumergir en un momento de profunda meditación. Algunos estudiosos de la música dicen que las tres notas que se repiten insistentemente en el tema principal del primer movimiento de la Sonata, son las silabas de la palabra “porque” en Alemán. “Años después de haber superado el sufrimiento, llegaría el incomparable Himno de la Alegría, la 9ª sinfonía, que corona la misión de este compositor, ya totalmente sordo. Himno a la Alegría expresa su gratitud a la vida y a Dios, por no haberse suicidado. Todo gracias a aquella muchacha ciega, que le inspiro el deseo de traducir, en notas musicales, una noche de luna. Usando su sensibilidad, Beethoven retrato, a través de la melodía, la belleza de una noche bañada por la claridad de la luna, para alguien que no podía verla.
]]>Compositor y pianista polaco adscrito al movimiento romántico, considerado como uno de los más grandes compositores de música para piano. Nació el 4 de marzo de 1810 en Zelazowa Wola, cerca de Varsovia. Hijo de padre francés y madre polaca, comenzó a estudiar piano a los cuatro años; a los ocho ofrecía un concierto privado en Varsovia. Más tarde estudió armonía y contrapunto en el conservatorio de dicha ciudad. También fue precoz como compositor; su primera obra publicada data de 1817. Dio sus primeros conciertos como virtuoso el año 1829, en Viena, donde vivió durante los dos años siguientes. Excepto durante breves ausencias, a partir de 1831 vivió en París, donde se convirtió en un prestigioso profesor, pianista y compositor. En 1837 inició una relación íntima con la escritora francesa George Sand. En 1838 enfermó de tuberculosis y se trasladó a Mallorca, en las islas Baleares. Allí, en la cartuja de Valldemosa, Sand lo atendió en su enfermedad hasta que las continuas disputas entre los dos condujeron a su ruptura el año 1847. A partir de entonces su actividad concertística se limitó a varios recitales en Francia, Escocia y Gran Bretaña. Murió en París el 17 de octubre de 1849, víctima de la tuberculosis.
Prácticamente todas las composiciones de Chopin son para piano. Aunque expatriado, siempre fue leal a Polonia, un país desgarrado por las guerras; sus mazurcas reflejan los ritmos y melodías del folclore polaco y las polonesas están marcadas por el espíritu heroico de su patria. La influencia que sobre él ejerció el compositor de ópera italiano Vincenzo Bellini también se puede apreciar en sus melodías. Las baladas, scherzos y estudios (cada uno de ellos centrado en un problema técnico específico) son muestra de su amplísima obra para piano solo. Su música, romántica y lírica, se caracteriza por las dulces y originales melodías, las refinadas armonías, los ritmos delicados y la belleza poética. Influyó notablemente sobre otros compositores, como el pianista y compositor Franz Liszt y el compositor francés Claude Debussy. Sus obras publicadas incluyen 55 mazurcas, 27 estudios, 24 preludios, 19 nocturnos, 13 polonesas y 3 sonatas para piano. Entre sus otras obras destacan los Conciertos de juventud, en mi menor y fa menor opus 11 y opus 21, respectivamente (ambos para piano y orquesta; en los dos se aprecia la influencia, tanto en su forma como en la melodía, de los conciertos para piano de Johann Nepomuk Hummel), así como una sonata para violonchelo y piano y 17 canciones.
Frédéric Chopin, retrato (inacabado) por Eugène Delacroix.
Fuente http://www.epdlp.com
JOHN O´DONOHUE
]]>Una comparación de su significado puede hacerse con “panteón” la cuál se refiere a la totalidad de los dioses. El libro II comienza con el debate entre los demonios en la cámara del concilio de Pandemonium. Los demonios la construyen en el plazo de una hora, pero sobrepasa todos los lugares habitados por seres humanos. Sin embargo, podría tratarse de un lugar realmente pequeño, dado que los demonios son descritos reduciendo su tamaño para poder entrar.
]]>