Have you a heart that’s weary,
Você tem um coração cansado,
Tending a load of care;
De olho em muitas preocupações?
Are you a soul that’s seeking
Você é uma alma que está procurando
Rest from the burden you bear?
Descansar do fardo que você carrega?
Do you know my Jesus?
Você conhece meu Jesus?
Do you know my friend,
Você conhece meu amigo?
Have you heard He loves you,
Você já ouviu falar que Ele te ama,
And that He will abide till the end?
E que Ele permanecerá até o fim?
Where is your heart, O, pilgrim,
Onde está o seu coração, ó peregrino?
What does your light reveal;
O que a sua luz revela?
Who hears your call for comfort
Quem ouve seu clamor por conforto
When naught but sorrow you feel?
Quando você não sente nada além de tristeza?
Do you know my Jesus?
Você conhece meu Jesus?
Do you know my friend,
Você conhece meu amigo?
Have you heard He loves you,
Você já ouviu falar que Ele te ama,
And that He will abide till the end?
E que Ele permanecerá até o fim?
Who knows your disappointments,
Quem conhece suas decepções?
Who hears each time you cry;
Quem ouve cada vez que você chora?
Who understands your heartaches,
Quem entende suas mágoas?
Who dries the tears from your eyes?
Quem seca as lágrimas dos seus olhos?
]]>Do you know my Jesus?
Você conhece meu Jesus?
Do you know my friend,
Você conhece meu amigo?
Have you heard He loves you,
Você já ouviu falar que Ele te ama,
And that He will abide till the end?
E que Ele permanecerá até o fim?
There was no room within the inn
Não havia espaço dentro da pousada
When they came to Bethlehem
Quando eles vieram para Belém
In a stable a baby came
Em um estábulo veio um bebê
Little Jesus was His name
Pequeno Jesus era Seu nome
(With one, two, three, four,)
(Com um, dois, três, quatro,)
Five little fingers on His hand
Cinco dedinhos em Sua mão
Son of God, Mary’s little man
Filho de Deus, homenzinho de Maria
Born in a manger, gentle as a lamb
Nascido numa manjedoura, gentil como um cordeiro
My heart’s in the five little fingers of His hand
Meu coração está nos cinco dedinhos de Sua mão
Jesus came to save the world:
Jesus veio para salvar o mundo:
Man and woman, boy and girl
Homem e mulher, menino e menina
Bow before Him and sing His praise
Curve-se diante dEle e cante Seu louvor
For His blessings count the ways.
Proclame Suas bênçãos.
]]>(With one, two, three, four,)
(Com um, dois, três, quatro,)
Five little fingers on His hand
Cinco dedinhos em Sua mão
Son of God, Mary’s little man
Filho de Deus, homenzinho de Maria
Born in a manger, gentle as a lamb
Nascido numa manjedoura, gentil como um cordeiro
My heart’s in the five little fingers of His hand
Meu coração está nos cinco dedinhos de Sua mão
There’s a sweet, sweet spirit in this place
Há um doce, doce espírito neste lugar
And I know that it’s the Spirit of the Lord
E eu sei que é o Espírito do Senhor
There are sweet expressions on each face
Há doces expressões em cada rosto
And I know that it’s the presence of the Lord
E eu sei que é a presença do Senhor
Sweet Holy Spirit
Doce Santo Espírito
Sweet heavenly Dove
Doce Pomba celestial
Stay right here with us
Fique aqui conosco
Filling us with Your love
Nos preenchendo com Seu amor
And for these blessings
E por estas bênçãos
We lift our hearts in praise
Nós erguemos nossos corações em louvor
Without a doubt we’ll know
Saberemos com certeza
That we have been revived
Que nós fomos reavivados
When we shall leave this place
Quando deixarmos este lugar
]]>
They didn’t own a house, no crib no toys were waiting
Eles não possuíam uma casa, nenhum berço ou brinquedo os esperando;
Still they had their love for the child they were anticipating
Ainda assim, eles tinham amor pela criança que aguardavam.
He was born one winter night on a road between two towns
Ele nasceu em uma noite de inverno em uma estrada entre duas cidades.
They wrapped him up so warm and tight and said
Eles o enrolaram, bem quentinho e apertado, e disseram:
It looks like heaven’s come down
Parece que o Céu desceu à Terra!
There was a new star shining in the sky up above
Havia uma nova estrela brilhando lá no céu:
By its light that winter night
Por sua luz naquela noite de inverno,
They found peace and perfect love
Eles encontraram a paz e o perfeito amor.
If we want to find it, I know we always will
Se quisermos encontrá-la, sei que sempre o faremos,
For that new star is shining for us still
Pois aquela nova estrela ainda brilha para nós.
He worried how to feed him on the trade that was all he knew
Ele se preocupava em como sustentá-lo; na única profissão que ele conhecia,
It was hard enough to make ends meet when they were only two
Já era bem difícil sobreviver quando era apenas o casal…
But the cold, the dark and hunger couldn’t take away their joy
Mas o frio, a escuridão e a fome não tiraram a alegria deles;
And she knew that they would find a way
E ela sabia que eles iriam dar um jeito
For their precious baby boy
Pelo seu precioso bebê.
]]>There was a new star shining in the sky up above
Havia uma nova estrela brilhando lá no céu:
By its light that winter night
Por sua luz naquela noite de inverno,
They found peace and perfect love
Eles encontraram a paz e o perfeito amor.
If we want to find it, I know we always will
Se quisermos encontrá-la, sei que sempre o faremos,
For that new star is shining for us still
Pois aquela nova estrela ainda brilha para nós.
Well, my God called me this morning
Meu Deus me chamou esta manhã
Hey, Lordy
Sim, Senhor
Well, my God called me this morning
Meu Deus me chamou esta manhã
Just a little while before day
Um pouquinho antes de clarear
Well I stopped and listened
Eu parei e escutei
How sweet the voice did sound
Como a voz era doce
Like a beat beat beatin’ of an angels wings
Parecia as batidas das asas de um anjo
I see from the heavens come down
Que eu vi descer dos céus
Then I stood there, I steadied myself
Então eu fiquei lá, eu me firmei,
I looked, but I saw no one
Eu procurei, mas não vi ninguém
Then way up in glory
Então lá em cima, na glória,
I saw God’s darling son
Eu vi o amado Filho de Deus
The prayer wheel started to turning
A roda de oração começou a girar
And the Spirit of God set my soul a-burning
E o Espírito de Deus fez minha alma queimar
And the prayer wheel turned over
A roda de oração virou
And I moved one step on to glory
E eu dei um passo rumo à glória
And I rose up a shouting:
E eu ergui um clamor:
Lord God Almighty!
Senhor Deus Todo-Poderoso!
My God called me this morning
Meu Deus me chamou esta manhã
Just a little while before day
Um pouquinho antes de clarear
Then I heard the rumbling thunder
Então eu ouvi o trovão estrondoso
Hey, Lordy
Sim, Senhor
And I saw the sinners going under
E eu vi os pecadores afundando
Just a little while before day
Um pouquinho antes de clarear
Then I saw the zigzag a-lightning
Então eu vi um relâmpago em ziguezague
Hey, Lordy
Sim, Senhor
And I heard the hellhound a-barking
E eu ouvi o cão do inferno latindo
Just a little while before day
Um pouquinho antes de clarear
Well now, stop! Let me tell you
Agora, pare! Deixa eu te contar
What my God said to me:
O que o meu Deus me disse:
If you want to make it to the Kingdom
Se você quer chegar ao Reino
You better stay on your bended knee
É melhor você ficar de joelhos
The prayer wheel started bumping
A roda da oração começou a bater
And the spirit of God set my soul a-jumping
E o Espírito de Deus fez minha alma pular
And the prayer wheel turned over
A roda de oração virou
And I moved one step on to glory
E eu dei um passo rumo à glória
And I rose up a shouting:
E eu ergui um clamor:
Lord God Almighty!
Senhor Deus Todo-Poderoso!
My God called me this morning
Meu Deus me chamou esta manhã
Just a little while before day
Um pouquinho antes de clarear
]]>
What a song of delight
Que canção de deleite
In that city so bright.
naquela cidade tão brilhante
Will be lifted ‘neath heaven’s fair dome.
se erguerá sob a clara abóbada celestial.
How the ransom will raise
Como os resgatados erguerão
happy songs in His praise
alegres canções em Seu louvor
when all of God’s singers get home.
quando todos os cantores de Deus chegarem ao lar.
When all of God’s singers get home,
Quando todos os cantores de Deus chegarem ao lar,
when never a sorrow will come.
quando nenhuma tristeza vier,
There’ll be no place like home,
não haverá lugar como o lar:
when all of God’s singers get home.
quando todos os cantores de Deus chegarem ao lar.
As we sing here on Earth
Enquanto cantamos aqui na Terra
songs of sadness or mirth,
canções de tristeza ou júbilo,
‘tis a foretaste of rapture to come.
já é um antegozo do êxtase vindouro.
But our song can’t compare
Mas nossa canção não se compara
with the glory we’ll share
com a glória que compartilharemos
when all of God’s singers get home.
quando todos os cantores de Deus chegarem ao lar.
When all of God’s singers get home,
Quando todos os cantores de Deus chegarem ao lar,
when never a sorrow will come.
quando nenhuma tristeza vier,
There’ll be no place like home,
não haverá lugar como o lar:
when all of God’s singers get home.
quando todos os cantores de Deus chegarem ao lar.
Having overcome sin
Tendo vencido o pecado
hallelujah amen
aleluias e améns
will be heard in that land ‘er the foam;
serão ouvidos naquela terra sobre as nuvens;
every heart will be light
cada coração será iluminado
and each face will be bright
e cada face brilhará
when all of God’s singers get home
quando todos os cantores de Deus chegarem ao lar.
When all of God’s singers get home,
Quando todos os cantores de Deus chegarem ao lar,
when never a sorrow will come.
quando nenhuma tristeza vier,
There’ll be no place like home,
não haverá lugar como o lar:
when all of God’s singers get home.
quando todos os cantores de Deus chegarem ao lar.
MEDITATION
REFLEXÃO
I like to think that before time began,
Eu gosto de pensar que antes de o tempo começar,
before the world was created or galaxies flung into space,
antes de o mundo ser criado ou as galáxias se espalharem no espaço,
there was God, and He was singing a song.
havia Deus, e Ele cantava uma canção.
The music was so beautiful that it had to be heard,
A música era tão linda que tinha que ser ouvida,
so God created.
então Deus criou.
And down through the ages,
E através das eras,
he’s always had His singers
Ele sempre teve Seus cantores
who picked up fragments of the melody,
que apanharam fragmentos da melodia,
hummed bits of harmony,
cantarolaram partes da harmonia,
wrote phrases of poetry,
escreveram frases da poesia,
or danced short movements.
ou dançaram pequenos movimentos.
But no one has ever heard the whole song
Mas ninguém nunca ouviu a canção inteira
since that day God sang it alone.
desde o dia em que Deus a cantou sozinho.
One of these days, we’ll gather
Mas um dia desses, encontraremos
all His children home.
todos os Seus filhos no lar.
And one by one, the singers of all the ages
E um a um, os cantores de todas as eras
will lift up their voices
erguerão suas vozes
and fill in the parts
e desempenharão os papéis
life taught to them.
que a vida os ensinou.
At last, we’ll hear love’s sweet song
Finalmente, ouviremos a doce canção de amor
as it was first conceived
como foi primeiramente concebida
in the heart of the great songwriter Himself,
no coração do Próprio Grande Compositor,
and it will be perfect.
e será perfeita.
What music there will be when
Que música haverá quando todos
all God’s singers get home.
os cantores de Deus chegarem ao lar!
]]>
rows and flows of angel hair
fileiras fluidas de cabelo de anjo
and ice cream castles in the air
e castelos de algodão-doce pelo ar
and feather canyons everywhere
e cânions de plumas em todo lugar
i looked at clouds that way
assim eu via nuvens
but now they only block the sun
mas agora elas só cobrem o sol
they rain and snow on everyone
chovem e nevam em todos
so many things i would have done
teria feito tanta coisa
but clouds got in my way
mas nuvens me impediram
i’ve looked at clouds from both sides now
agora vi nuvens de ambos os lados
from up and down and still somehow
de cima e de baixo e ainda assim
it’s cloud illusions i recall
são ilusões de nuvens de que me recordo
i really don’t know clouds at all
de nuvens realmente nada sei
moons and junes and ferris wheels
luas e junhos e rodas gigantes
the dizzy dancing way you feel
a tontura dançante que você sente
as every fairy-tale comes real
quando cada conto de fadas se realiza
i’ve looked at love that way
assim eu via o amor
but now it’s just another show
mas agora é só encenação
you leave them laughing when you go
eles riem enquanto você parte
and if you care don’t let them know
e se você se importa, não os deixe saber
don’t give yourself away
não se entregue
i’ve looked at love from both sides now
agora vi o amor de ambos os lados
from give and take and still somehow
de dar e receber e ainda assim
it’s love’s illusions i recall
são as ilusões de amor de que me recordo
i really don’t know love at all
de amor realmente nada sei
tears and fears and feeling proud
lágrimas e medo e sensação de orgulho
to say “i love you” right out loud
de dizer “eu te amo” em voz alta
dreams and schemes and circus crowds
sonhos e planos e multidões de circo
i’ve looked at life that way
assim eu via a vida
but now old friends are acting strange
mas agora velhos amigos estão estranhos
they shake their heads, they say i’ve changed
balançam a cabeça, dizem que mudei
well, something’s lost and something’s gained
bem, algo se perde e algo se ganha
in living every day
ao viver cada dia
i’ve looked at life from both sides now
agora vi a vida de ambos os lados
from win and lose and still somehow
de ganhar e perder e ainda assim
it’s life’s illusions i recall
são as ilusões da vida de que me recordo
i really don’t know life at all
da vida realmente nada sei
]]>
One by one Jesse’s sons
Um a um os filhos de Jessé
Stood before the prophet
pararam diante do profeta.
Their father knew a king
Seu pai sabia que logo
Would soon be found
um novo rei seria encontrado.
And each one passed
Cada um passou,
Except the last
exceto o último;
No one thought to call him
ninguém pensou em chamá-lo:
Surely he would never
com certeza, ele nunca
Wear a crown
usaria uma coroa…
But when others see a shepherd boy
Mas quando os outros veem um menino pastor,
God may see a king
Deus pode ver um rei:
Even though your life seems filled
mesmo que sua vida pareça repleta
With ordinary things
de coisas comuns,
In just a moment He can touch you
em um só momento Ele pode te tocar
And everything will change
e tudo mudará!
When others see a shepherd boy
Quando os outros veem um menino pastor,
God may see a king
Deus pode ver um rei.
One by one problems come
Um a um os problemas vêm
And dreams get shattered
e os sonhos são esmagados,
And sometimes it’s hard
e às vezes é difícil
To understand
compreender…
But things like chance
Mas coisas como o acaso
And circumstance
e as circunstâncias
They don’t really matter
na verdade não importam,
Our Father holds tomorrow
pois nosso Pai tem o futuro
In His hands
em Suas mãos!
And when others see a shepherd boy
E quando os outros veem um menino pastor,
God may see a king
Deus pode ver um rei:
Even though your life seems filled
mesmo que sua vida pareça repleta
With ordinary things
de coisas comuns,
In just a moment He can touch you
em um só momento Ele pode te tocar
And everything will change
e tudo mudará!
When others see a shepherd boy
Quando os outros veem um menino pastor,
God may see a king
Deus pode ver um rei.
Well it wasn’t the oldest
Não foi o mais velho
It wasn’t the strongest
nem foi o mais forte
Chosen on that day
o escolhido naquele dia;
And yet the giants fell
mesmo assim, os gigantes caíam
And nations trembled
e as nações estremeciam
When they stood in his way
quando entravam em seu caminho!
]]>And when others see a shepherd boy
E quando os outros veem um menino pastor,
God may see a king…
Deus pode ver um rei…
He pulled that straight-back wicker chair
Ele arrastou o cadeirão de madeira
Up next to grandpa’s bed
Pra perto da cama do vovô,
And with a voice left weak by pain
E com uma voz enfraquecida pela dor
His grandpa softly said
Seu vovô disse gentilmente:
“Could you get my cowboy boots
“Você pode pegar minhas botas de cowboy
And that gold pocket watch of mine?
E aquele meu relógio de bolso dourado?
And bring me my Sunday suit
Traz também meu terno de domingo
With the vest that’s satin-lined”
Com o colete forrado de cetim.”
When he saw the sadness
Quando ele viu a tristeza
In his grandson’s eyes
Nos olhos do seu neto,
He said, “I’ve got to be prepared
Ele disse: “Tenho que me preparar
Because I’m going home tonight”
Porque hoje à noite eu vou pra casa…”
“I’m gonna waltz across the heavens
“Eu vou valsar através do céu
While a band of angels play
Ao som de uma banda angelical,
I’m gonna two-step on some stardust
Vou sapatear na poeira das estrelas
A million miles away
A um milhão de quilômetros daqui!
You’ll never have a new beginning
Você nunca vai ter um recomeço
Until you reach the end
Sem primeiro chegar ao fim…
And these old legs
Estas pernas velhas
Are gonna come to life again
Vão voltar à vida:
Gonna wake up dancin’”
Eu vou acordar dançando!”
He said, “If it’s not too much trouble
Ele disse: “Se não der muito trabalho,
There’s one thing left to do
Ainda tem algo pra fazer:
Since I’m going to see your grandma
Já que eu vou encontrar sua vovó,
Could you get her favorite shoes?”
Você pode pegar os sapatos favoritos dela?”
“The ones with those ribbons
“Os que têm aqueles lacinhos de fita
Red and trimmed in white
Vermelha com listras brancas:
The last time she had them on
Da última vez que ela os calçou,
I believe we danced all night”
Acho que a gente dançou a noite inteira…”
“And why she left them here
“O motivo de ela tê-los deixado aqui
It’s plain to see
É fácil de ver:
Your grandma never danced
Sua vovó nunca dançou com ninguém
With anyone but me”
A não ser comigo!”
“We’re gonna waltz across the heavens
“Nós vamos valsar através do céu
While a band of angels play
Ao som de uma banda angelical,
We’re gonna two-step on some stardust
Vamos sapatear na poeira das estrelas
A million miles away
A um milhão de quilômetros daqui!
I’ll never have a new beginning
Eu nunca vou ter um recomeço
Until I reach the end
Sem primeiro chegar ao fim…
And these old legs
Estas pernas velhas
Are gonna come to life again
Vão voltar à vida:
Gonna wake up dancin’”
Eu vou acordar dançando!”
]]>“Wake up dancin’”
“Acordar dançando!”
Some people think today
Algumas pessoas pensam hoje em dia que,
if heaven you would see
se você quiser ir para o Céu,
you must belong to their church
você precisa pertencer à igreja deles,
or be lost eternally;
ou se perderá para sempre;
but according to God’s Word,
mas de acordo com a Palavra de Deus,
what He’s still looking for
o que Ele ainda procura
is what He finds within your heart,
é o que está dentro do seu coração,
and not what’s over the door!
e não o que está em cima da porta!
It’s not what’s over the door
Não é o que está em cima da porta
of the church that you attend
da igreja que você frequenta
that makes you a child of God
que te torna um filho de Deus
and a heavenly citizen.
e um cidadão celestial.
As the eyes of the Lord look this world o’er,
Quando o Senhor põe os olhos sobre este mundo,
there’s just one thing He’s lookin’ for:
só há uma coisa que Ele está procurando:
Can’t you see that’s what’s in your heart,
Você não entende que é o que está no seu coração,
and not what’s over the door?
e não o que está em cima da porta?
Does Jesus live in your heart
Jesus vive em seu coração?
and have you been born again?
Você nasceu de novo?
Has the blood of Calvary’s Lamb
O sangue do Cordeiro do Calvário
washed away all your sins?
lavou todos os seus pecados?
Are you fully trusting in
Você confia totalmente
the crucified risen Lord?
no Senhor crucificado e ressurreto?
Can’t you see that it’s what’s in your heart,
Você não entende que é o que está no seu coração,
and not what’s over the door?
e não o que está em cima da porta?
]]>It’s not what’s over the door
Não é o que está em cima da porta
of the church that you attend
da igreja que você frequenta
that makes you a child of God
que te torna um filho de Deus
and a heavenly citizen.
e um cidadão celestial.
As the eyes of the Lord look this world o’er,
Quando o Senhor põe os olhos sobre este mundo,
there’s just one thing He’s lookin’ for:
só há uma coisa que Ele está procurando:
Can’t you see that’s what’s in your heart,
Você não entende que é o que está no seu coração,
and not what’s over the door?
e não o que está em cima da porta?
In a hidden valley just over the hill
Num vale oculto, logo além da colina
A young shepherd boy surrenders his will
Um jovem pastor se rende a Seu propósito
As he lifts his voice in praise to his King
Quando ele ergue sua voz em louvor a Seu Rei
Only the lambs will hear and follow as he sings
Apenas os cordeiros o ouvem e o seguem, ao cantar
In a hidden valley a faithful one leads
Num vale oculto, um fiel lidera
No one looking on, he cares for their needs
Enquanto ninguém está olhando, ele cuida das necessidades dos outros
For he knows the One who tries the heart
Pois ele conhece Aquele que prova o coração
So he is steadfast and content to do his part
Então ele é inabalável e contente, enquanto faz a sua parte
Hidden valleys produce a life song
Vales ocultos, produzem uma canção de vida
Hidden valleys will make a heart strong
Vales ocultos produzem um forte coração
Desperation can cause you to sing
O desespero pode te fazer cantar
Hidden valleys turn shepherds to kings
Vales ocultos transformam pastores em reis
In a hidden valley a leader is born
Num vale oculto, um líder nasce
He has faced the fierce and weathered the storm
Ele enfrentou o feroz e resistiu à tempestade
So with humble heart and love for his God
Então com humildade de coração e amor por Seu Deus
He becomes royalty with just a staff and rod
Ele se torna realeza com apenas uma vara e um cajado
]]>Hidden valleys produce a life song
Vales ocultos, produzem uma canção de vida
Hidden valleys will make a heart strong
Vales ocultos produzem um forte coração
Desperation can cause you to sing
O desespero pode te fazer cantar
Hidden valleys turn shepherds to kings
Vales ocultos transformam pastores em reis
How can I truly show that I love you?
Como posso realmente mostrar que te amo?
How can I truly say how I need you?
Como posso dizer verdadeiramente como preciso de você?
How can I really share what I’m feeling?
Como posso realmente compartilhar o que estou sentindo?
Can I reveal my heart as I’m kneeling?
Posso revelar meu coração quando me ajoelho?
How can I ever learn your compassion?
Como posso aprender sua compaixão?
Covered and clothed with Christ for my fashion
Meu estilo é: coberto e revestido de Cristo
Turning aside I feel godly sorrow
Seguindo outra direção sinto tristeza genuína
You confidently secure my tomorrow
Você garante confiantemente meu amanhã
How can I truly show that I love you?
Como posso realmente mostrar que te amo?
How can I truly say how I need you?
Como posso dizer verdadeiramente como preciso de você?
How can I really share what I’m feeling?
Como posso realmente compartilhar o que estou sentindo?
How can I truly say?
Como posso dizer verdadeiramente?
]]>
Your love is more
Teu amor é mais
than my mind can fathom, more
do que minha mente pode sondar, mais
than I know
do que eu sei.
Your love is more
Teu amor é mais
than the highest heaven, more
do que os mais altos céus, mais
than forever
do que pra sempre!
Before creation you knew my name
Antes da criação, sabias meu nome
You formed my life in your hand
Formaste minha vida em Tuas mãos
You breathed in me and I came to life
Sopraste em mim e eu ganhei vida
You heard my voice when I cried
Ouviste minha voz quando clamei
You put the touch in my fingertips
Puseste o tato na ponta dos meus dedos
You put a song on my lips
Puseste uma canção em meus lábios
You touched my eyes and I see the world
Tocaste meus olhos e eu vejo o mundo
My ears to hear Your words
Meus ouvidos para ouvir Tuas palavras
Your love is more
Teu amor é mais
than my mind can fathom, more
do que minha mente pode sondar, mais
than I know
do que eu sei.
Your love is more
Teu amor é mais
than the highest heaven, more
do que os mais altos céus, mais
than forever
do que pra sempre!
Before you knew me, you loved me so
Antes de me conhecer, me amaste tanto
When I had no place to go
Quando eu não tinha pra onde ir
You came to me when my way was lost
Vieste a mim quando eu estava perdido
Your love flowed from a cross
Teu amor fluiu de uma cruz
You put warmth in a heart so cold
Puseste calor num coração tão frio
Made me a lamb in your fold
Tornaste-me um cordeiro do Teu aprisco
Gave me a purpose, a destiny
Deste-me um propósito, um destino
Lord you set me free
Senhor, Tu me libertaste
Your love is more
Teu amor é mais
than my mind can fathom, more
do que minha mente pode sondar, mais
than I know
do que eu sei.
Your love is more
Teu amor é mais
than the highest heaven, more
do que os mais altos céus, mais
than forever
do que pra sempre!
Sometimes the future seems so unsure
Às vezes o futuro parece tão incerto
Sometimes my heart is afraid
Às vezes meu coração tem medo
I draw my comfort from knowing you
Meu conforto é Te conhecer
Lord you are my friend
Senhor, Tu és meu amigo!
]]>Your love is more
Teu amor é mais
than my mind can fathom, more
do que minha mente pode sondar, mais
than I know
do que eu sei.
Your love is more
Teu amor é mais
than the highest heaven, more
do que os mais altos céus, mais
than forever, more
do que pra sempre, mais
than my mind can fathom, more
do que minha mente pode sondar, mais
than I know
do que eu sei.
Your love is more
Teu amor é mais
than the highest heaven, more
do que os mais altos céus, mais
than forevermore!
do que pra todo o sempre!
Foi Seu olhar que a tantos trouxe o perdão.
Foram Seus pés que andaram por cima do mar.
Ele abriu mão de Sua glória; desceu do céu pra mudar
Toda a história para sempre!
Quem sou eu pra não ver?
Quem sou eu pra não crer?
Quem sou eu pra detê-Lo em meus limites?
Quem sou eu pra mudar?
Quem sou eu pra fugir?
Quem sou eu?
Diante dEle quem sou eu?
Todo o sofrer Ele tomou sobre Si,
E a nossa paz com Sua morte comprou.
Foram feridas e dores que nos trouxeram a vida:
Plena vida, vida sem fim!
O Seu querer sempre há de ser o melhor.
Meu coração sempre há de ser Seu lugar.
Sua palavra ilumina e dirige todos os meus passos.
O seu nome é Deus: poderoso Deus!
]]>Quem sou eu pra não ver?
Quem sou eu pra não crer?
Quem sou eu pra detê-Lo em meus limites?
Quem sou eu pra mudar?
Quem sou eu pra fugir?
Quem sou eu?
Diante dEle quem sou eu?
Over time you’ve healed so much in me,
Ao longo do tempo, curaste tanta coisa em mim,
And I am living proof.
E eu sou uma prova viva
That although my darkest hour had come,
De que embora minha hora mais escura tenha chegado,
Your light could still shine through.
Tua luz ainda poderia iluminar.
Though at times it’s just enought to cast,
Mesmo que às vezes ela seja suficiente apenas para projetar
A shadow on the wall.
Uma sombra na parede,
I am grateful that You’ve shined Your light on me at all.
Eu sou grato por teres sequer me iluminado.
Who am I,
Quem sou eu
That You would love me so gently?
Pra Você me amar tão suavemente?
Who am I,
Quem sou eu
That You would recognize my name?
Para Você saber meu nome?
Who am I,
Quem sou eu
That You would speak to me so softly?
Pra Você falar comigo tão mansamente?
Conversation with the Lord most high.
Uma conversa com o Senhor Altíssimo!
Who am I?
Quem sou eu?
“Oh amazing grace how sweet the sound,
“Oh, graça maravilhosa: que doce som
That saved a wretch like me.
Que salvou um miserável como eu!
I once was lost,
Eu estive perdido,
But now am found.
Mas agora fui encontrado.
Was blind,
Estive cego,
But now I see.”
Mas agora eu vejo.”
And the more I sing that sweet old song,
E quanto mais canto esta antiga e doce canção,
The more I understand.
Mais eu entendo
That I do not comprehend this love
Que eu não compreendo este amor
That’s coming from Your hand.
Que vem das Tuas mãos.
Who am I,
Quem sou eu
That You would love me so gently?
Pra Você me amar tão suavemente?
Who am I,
Quem sou eu
That You would recognize my name?
Para Você saber meu nome?
Who am I,
Quem sou eu
That You would speak to me so softly?
Pra Você falar comigo tão mansamente?
Conversation with the Lord most high.
Uma conversa com o Senhor Altíssimo!
Who am I?
Quem sou eu?
Grace, grace.
Graça! Graça!
God’s grace.
Graça divina!
Grace that will pardon, and cleanse within.
Graça que perdoa e purifica o íntimo!
Grace, grace.
Graça! Graça!
God’s great grace.
Grande graça divina!
Grace that is greater than all my sin.
Graça maior que todo o meu pecar!
Who am I,
Quem sou eu
That You would love me so gently?
Pra Você me amar tão suavemente?
Who am I,
Quem sou eu
That You would recognize my name?
Para Você saber meu nome?
Who am I,
Quem sou eu
That You would speak to me so softly?
Pra Você falar comigo tão mansamente?
Conversation with the Lord most high.
Uma conversa com o Senhor Altíssimo!
Who am I?
Quem sou eu?
Lord, who am I?
Senhor, quem sou eu?
Who am I?
Quem sou eu?
]]>
Now to Him who is able to do
Ora, Àquele que é capaz de fazer
immeasurably more
incomensuravelmente mais
than all we ask or imagine
do que pedimos ou imaginamos
according to His power
de acordo com o Seu poder
that is at work within us
que opera em nós,
To Him be glory
a Ele seja a glória
in the church
na igreja
and in Christ Jesus
e em Cristo Jesus
throughout all generations
em todas as gerações
forever and ever! Amen!
pra sempre e sempre! Amém!
]]>Now to Him who is able to do
Ora, Àquele que é capaz de fazer
immeasurably more
incomensuravelmente mais
than all we ask or imagine
do que pedimos ou imaginamos…
Why me, Lord? What have I ever done
Por que eu, Senhor? O que eu jamais fiz
to deserve even one
para merecer sequer uma
of the pleasures I’ve known?
das alegrias que conheci?
Lord, what did I ever do
Senhor, o que jamais fiz
that was worth lovin’ You
que fosse digno de Teu amor
or the kindness You’ve shown?
ou da bondade que tens demonstrado?
Lord, help me, Jesus: I’ve wasted it so.
Senhor, ajuda-me, Jesus: eu tenho desperdiçado tanto!
Help me, Jesus: I know what I am,
Ajuda-me, Jesus: eu sei o que sou,
But now that I know that I’ve needed You so,
mas agora que sei o quanto necessito de Ti,
Help me, Jesus: my soul’s in Your hand.
ajuda-me, Jesus: minh’alma está em Tuas mãos!
Try me, Lord, if You think there’s a way
Prova-me, Senhor, se julgas que há um meio
I can try to repay
pelo qual eu possa retribuir
all I’ve taken from You…
tudo o que tirei de Ti…
Maybe, Lord, I can show someone else
Talvez, Senhor, eu possa mostrar a outros
what I go through myself
o que eu mesmo estou passando
on my way back to You.
em meu caminho de volta a Ti.
]]>Lord, help me, Jesus: I’ve wasted it so.
Senhor, ajuda-me, Jesus: eu tenho desperdiçado tanto!
Help me, Jesus: I know what I am,
Ajuda-me, Jesus: eu sei o que sou,
But now that I know that I’ve needed You so,
mas agora que sei o quanto necessito de Ti,
Help me, Jesus: my soul’s in Your hand.
ajuda-me, Jesus: minh’alma está em Tuas mãos!
I sang to the people in Russia
Eu cantei para as pessoas na Rússia
As they were searching for the truth
Quando eles procuravam a verdade
Their eyes were so cold and empty
Seus olhos estavam tão frios e vazios
From the eldest to the youth
Desde o mais velho até os jovens
What a privilege I had to carry
Que privilégio eu tive de levar
The joy of the God we love
A alegria do Deus que amamos
And I sang of the Christ, His compassionate life
E eu cantei do Cristo, de Sua vida compassiva,
Of a home He’s prepared above
E do lar que Ele preparou no Céu
And they praised God
E eles louvaram a Deus
Because of me
Por minha causa
I sang to the people in Africa
Eu cantei para as pessoas na África
Some who didn’t have food to eat
Algumas não tinham o que comer
In the depths of full-blown poverty
Nas profundezas da miséria completa
Most were living out in the street
A maioria vivia na rua
What a thrill to deliver the Gospel
Que emoção entregar o Evangelho
To a people who were so distressed
A um povo que estava tão angustiado
Holding back the tears and the cultural fears
Reprimindo as lágrimas e os medos culturais
Overwhelmingly I was impressed
Fiquei profundamente impressionado
And they praised God
E eles louvaram a Deus
Instead of me
E não a mim
I sang to the people in my hometown
Eu cantei para as pessoas em minha cidade natal
Trying to guess their minds
Difícil entender o que elas pensavam
Most had already heard the precious Word
A maioria já tinha ouvido a preciosa Palavra
Of a God who’s good and kind
De um Deus que é bom e gentil
As I sang I could tell that they knew it
Enquanto cantava, pude perceber que eles sabiam
I didn’t sing for the joy of the song
Que eu não cantava só pela alegria de cantar
But because of a Cross and a Savior’s loss
Mas por causa da Cruz, e da entrega do Salvador
To deliver mankind gone wrong
Para libertar a humanidade perdida
]]>And they praised God
E eles louvaram a Deus
In spite of me
Apesar de mimAnd they praised God
E eles louvaram a Deus
Because of me
Por minha causa
Our Father,
Pai nosso,
Which art in Heaven,
que estás no Céu,
Hallowed be
santificado seja
Thy name.
Teu nome.
Thy Kingdom come.
Venha o Teu Reino.
Thy will be done
Seja feita a Tua vontade
on Earth as it is
na Terra como é feita
in Heaven.
no Céu.
Give us this day
Dá-nos neste dia
our daily bread,
nosso pão cotidiano,
and forgive us our debts
e perdoa nossas dívidas
as we forgive our debtors;
como perdoamos nossos devedores;
and lead us not into temptation,
e não nos conduza à tentação,
but deliver us from evil;
mas livra-nos do mal;
for Thine is the Kingdom
pois Teu é o Reino
and the power
e o poder
and the glory,
e a glória,
for ever.
pra sempre.
Amen.
Amém.
]]>
Espera em Mim! Espera em Mim!
Porque a morte não resiste ao Rei da Vida:
Espera em Mim…
Do outro lado da estrada vinha outra multidão:
Muita gente que seguia ao Jesus de Nazaré.
Ao cruzarem-se os caminhos, todo o pranto então cessou:
No silêncio do encontro entre a morte e o Rei da Vida,
Cristo apenas deu a ordem e o morto reviveu!
]]>Espera em Mim! Espera em Mim!
Porque a morte não resiste ao Rei da Vida:
Espera em Mim…Não, a morte não resiste ao Rei da Vida:
Espera em Mim…
Your only son, no sin to hide
Teu Único Filho imaculado
But You have sent him from Your side
separaste de Ti, e O enviaste
To walk upon this guilty sod
para caminhar nesta terra de culpa
And to become the lamb of God
e tornar-Se o Cordeiro de Deus.
Your gift of love they crucified
Eles crucificaram Teu presente de amor,
They laughed and scorned Him as He died
e riram e zombaram dEle enquanto morria:
The humble King, they named a fraud
ao humilde Rei eles chamaram de impostor,
And sacrificed the lamb of God
e sacrificaram o Cordeiro de Deus!
O lamb of God, Sweet lamb of God
Oh, Cordeiro de Deus! Doce Cordeiro de Deus!
I love that holy lamb of God
Eu amo este Santo Cordeiro de Deus!
O wash me in His precious blood
Oh, lava-me em Seu precioso sangue:
My Jesus Christ, the lamb of God
Meu Cristo Jesus, o Cordeiro de Deus!
Holy, holy, holy
Santo, Santo, Santo,
Merciful and mighty
misericordioso e poderoso:
He’s King of Kings and Lord of Lords
Ele é o Rei dos reis e Senhor dos senhores!
O lamb of God
Oh, Cordeiro de Deus!
Sweet lamb of God
Doce Cordeiro de Deus!
I love that holy lamb of God
Eu amo este Santo Cordeiro de Deus!
O wash me in the blood
Oh, lava-me no sangue:
That precious flow
quão preciosa fonte!
My Jesus Christ, the lamb of God
Meu Cristo Jesus, o Cordeiro de Deus!
]]>My Jesus Christ
Meu Cristo Jesus,
the lamb of God
o Cordeiro de Deus!
What heavenly music steals over the sea!
Que música celestial se propaga sobre o mar,
Entrancing the senses like sweet melody!
arrebatando os sentidos qual doce melodia:
‘Tis the voice of the angels born soft on the air
É a voz dos anjos brotando suave no ar!
For me they are singing; their welcome I hear
Eles cantam para mim! Eu ouço suas boas-vindas!
On the banks of old Jordan, here gazing I stand
Aqui, às margens do velho Jordão, fico contemplando
And earnestly longing, I stretch forth my hand
e, num desejo sincero, estendo minha mão:
Send a convoy of angels, dear Jesus I pray!
“Manda um cortejo de anjos, querido Jesus!”, eu oro;
Let me join that sweet music; come, take me away
“Permite que eu me una à doce música: Vem, leva-me embora!”
Though dark are the waters and rough is the wave
Embora sejam escuras as águas e bravias as ondas,
If Jesus permit, the wild surges I’ll brave
se Jesus permitir, enfrentarei as vagas selvagens,
For the heavenly music hath ravished me so
pois a música celestial arrebatou-me de tal forma
I must join in that chorus! I’ll go, let me go!
que devo unir-me àquele côro! Eu irei: deixa-me ir!
I must join in that chorus! I’ll go, let me go!
Devo unir-me àquele côro! Eu irei: deixa-me ir!
]]>
I’m rich in faith and hope and love
Eu sou rico em fé e esperança e amor:
I got more than my share
tenho mais do que preciso!
I’ll be movin’ to a mansion just over in glory
Vou me mudar pra uma mansão na glória
Where I’m a rightful heir
da qual sou herdeiro por direito.
Well my Father owns the cattle on a thousand hills
Meu Pai é dono de rebanhos em milhares de montes:
I believe I own at least one
eu creio que pelo menos um é meu…
I stand amazed when I see his face
Fico maravilhado ao ver a face dEle,
Knowin’ that I’m his son
sabendo que eu sou Seu filho!
I’m rich in faith and hope and love
Eu sou rico em fé e esperança e amor:
I got more than my share
tenho mais do que preciso!
I’ll be movin’ to a mansion just over in glory
Vou me mudar pra uma mansão na glória
Where I’m a rightful heir
da qual sou herdeiro por direito.
I have a gaurdian angel watchin’ me
Tenho um anjo da guarda cuidando de mim:
He will go everywhere
ele me acompanha em todo lugar,
But when I need my Father in heaven above
mas quando eu preciso do meu Pai lá do Céu
I pray just a simple prayer
basta orar uma simples prece!
He’s reedemed and forgiven me for all of my sins
Ele me redimiu e me perdoou de todos os meus pecados:
He took me in
Ele me adotou!
And He’s been buildin’ me a mansion beyond compare
E está construindo para mim uma mansão incomparável:
Hallelujah I’m a millionare
aleluia, eu sou um milionário!
I’m rich in faith and hope and love
Eu sou rico em fé e esperança e amor:
I got more than my share
tenho mais do que preciso!
I’ll be movin’ to a mansion just over in glory
Vou me mudar pra uma mansão na glória
Where I’m a rightful heir
da qual sou herdeiro por direito.
]]>I’ll be movin’ to a mansion just over in glory
Vou me mudar pra uma mansão na glória:
Hallelujah I’m a millionare
aleluia, eu sou um milionário!
I know a man who says we can know what
Conheço um Homem que diz que podemos saber
God has planned for us all to be
aquilo que Deus planejou que fôssemos.
I know a man who says we can know what
Conheço um Homem que diz que podemos saber
God has planned for us all to be
aquilo que Deus planejou que fôssemos.
Can you tell me His name?
Você pode me dizer o nome dEle?
Jesus Christ!
Jesus Cristo!
Tell me: what is His aim?
Diga-me: qual é o objetivo dEle?
Give us life! Right!
Dar-nos vida! Isso mesmo!
I know a man who says we can know what
Conheço um Homem que diz que podemos saber
God has planned for us all to be
aquilo que Deus planejou que fôssemos.
I know a man who died upon a tree
Conheço um Homem que morreu numa cruz
that we might live eternally
para que pudéssemos viver eternamente.
I know a man who died upon a tree
Conheço um Homem que morreu numa cruz
that we might live eternally
para que pudéssemos viver eternamente.
]]>Can you tell me His name?
Você pode me dizer o nome dEle?
Jesus Christ!
Jesus Cristo!
Tell me: what is His aim?
Diga-me: qual é o objetivo dEle?
Give us life! Right!
Dar-nos vida! Isso mesmo!
I know a man who died upon a tree
Conheço um Homem que morreu numa cruz
that we might live eternally
para que pudéssemos viver eternamente.
Somebody’s prayin’,
Alguém está orando:
I can feel it
Eu posso sentir!
Somebody’s prayin’ for me
Alguém está orando por mim!
Mighty hands are guiding me
Poderosas mãos me guiam
To protect me from what I can’t see
para me proteger do que não posso ver;
Lord, I believe,
Senhor, eu creio…
Lord, I believe
Senhor, eu creio:
Somebody’s prayin’
Alguém está orando
For me
por mim!
Angels are watchin’,
Anjos estão cuidando:
I can feel ‘em
Eu posso senti-los!
Angels are watchin’ over me
Anjos estão cuidando de mim!
There’s many miles ahead ‘til I get home
Há muitas milhas à frente até o lar,
Still I’m safely kept before Your throne
mesmo assim, sou protegido diante do Teu trono,
‘Cause Lord I believe,
porque, Senhor, eu creio…
Lord, I believe
Senhor, eu creio:
Your angels are watchin’
Teus anjos estão cuidando
Over me
de mim!
Well, I’ve walked through barren wilderness
Andei por desertos estéreis
Where my pillow was a stone
onde meu travesseiro eram as rochas,
And I’ve been through the darkest caverns
e estive nas cavernas mais sombrias
Where no light had ever shown
onde a luz nunca brilhou;
Still I went on ‘cause there was someone
mesmo assim, fui em frente, pois alguém
Who was down on their knees
estava prostrado de joelhos,
And Lord, I thank You for those people
e, Senhor, agradeço por essas pessoas
Prayin’ all this time
que oraram todo este tempo
For me…
por mim…
(Thank You so much, Lord! Thank You!)
(Muito obrigado, Senhor! Obrigado!)
Somebody’s prayin’,
Alguém está orando:
I can feel it
Eu posso sentir!
Somebody’s prayin’ for me
Alguém está orando por mim!
Mighty hands are guiding me
Poderosas mãos me guiam
To protect me from what I can’t see
para me proteger do que não posso ver;
Lord, I believe,
Senhor, eu creio…
Lord, I believe
Senhor, eu creio:
Somebody’s prayin’
Alguém está orando
For me
por mim!
Somebody’s prayin’
Alguém está orando
For me
por mim!
]]>(And it’s Jesus,
(E é Jesus,
And He sits at the right hand of the Father
e Ele se assenta à destra do Pai
And He prays for us, His precious ones
e ora por nós, que Lhe somos preciosos!
Thank You, Lord!)
Obrigado, Senhor!)
Just a few hours after the sunrise,
Poucas horas após o alvorecer
On the resurrection day,
no dia da ressurreição,
Two men from Emmaus walked and talked along their way;
dois homens de Emaús andavam e conversavam pelo caminho;
When all of a sudden from out of nowhere,
quando de repente, do nada,
Came a One that seemed to be so wise;
veio Alguém que parecia tão sábio:
Unbeknownst to either,
sem que eles soubessem,
They were talking with the Christ.
estavam conversando com o Cristo.
On the road to Emmaus they met Jesus,
Na estrada para Emaús eles encontraram Jesus
And He came and spoke to them;
e Ele veio e falou com eles,
He opened the Scripture,
abriu-lhes a Escritura
So their eyes could plainly see;
para que seus olhos vissem claramente
That He was the Only God, Jehovah,
que Ele era o Único Deus, Jeová,
Conquering death at Calvary;
que venceu a morte no Calvário.
On the road to Emmaus where they met Jesus,
– Na estrada para Emaús, onde eles encontraram Jesus,
Grant that I may walk with Thee.
certamente eu também posso andar Contigo!
O, that I could have the chance like they did,
Oh, quem me dera ter a oportunidade que eles tiveram
Just to hear the Savior teach
de ouvir o Salvador ensinar
From out of the Scriptures,
a partir das Escrituras,
From beginning to the end;
do início até o fim!
But I have the Spirit living within me,
Mas eu tenho o Espírito vivendo em mim
And he teaches me the word;
e Ele me ensina a Palavra:
Oh, how sweet it is to know,
Oh, quão doce é saber
That I have fellowship with Him.
que eu tenho comunhão com Ele!
On the road to Emmaus they met Jesus,
Na estrada para Emaús eles encontraram Jesus
And He came and spoke to them;
e Ele veio e falou com eles,
He opened the Scripture,
abriu-lhes a Escritura
So their eyes could plainly see;
para que seus olhos vissem claramente
That He was the Only God, Jehovah,
que Ele era o Único Deus, Jeová,
Conquering death at Calvary;
que venceu a morte no Calvário.
On the road to Emmaus where they met Jesus,
– Na estrada para Emaús, onde eles encontraram Jesus,
Grant that I may walk with Thee.
certamente eu também posso andar Contigo!
Walkin’ and talkin’ on the road to Emmaus…
Caminhar e conversar na estrada de Emaús…
]]>
Waiting there for thirty-eight years,
Esperando lá por 38 anos,
cried so long he ran out of tears
ele chorou tanto que já não tinha lágrimas:
Just a worn out man,
era um homem esgotado
looking for a healing hand
procurando uma mão curadora.
Then one day his chance came along,
Então um dia sua chance apareceu:
a healing Man who could make him strong
um Homem que curava, que podia fortalecê-lo,
And He caught his eyes,
e ele O olhou nos olhos,
but His question took him by surprise
mas Sua pergunta o pegou de surpresa:
Do you wanna be well? Really wanna be well?
Você quer ficar bem? Quer mesmo ficar bem?
Are you willing to take up your mat
Você aceita pegar sua esteira
and help yourself?
e ajudar a você mesmo?
Do you wanna be free? Really wanna be free?
Você quer ser livre? Quer mesmo ser livre?
If you wanna be healed and whole,
Se quiser ser curado e restaurado,
you gotta wanna be well
você tem que querer ficar bem.
Ever tried to fix yourself?
Você sempre tentou consertar a você mesmo,
Every time you got up, you fell.
e toda vez que levantou, você caiu de novo,
Then you wallowed there,
então você chafurdou
drowning in your own despair?
se afogando em seu próprio desespero?
Have you gotten used to the chains?
Você já se acostumou com as correntes?
Are you so attached to the pain?
Está tão agarrado à dor
You’re afraid to part,
que tem medo de largá-la
and ask the Man for a brand new heart?
e pedir a este Homem um novo coração?
Do you wanna be well? Really wanna be well?
Você quer ficar bem? Quer mesmo ficar bem?
Are you willing to take up your mat
Você aceita pegar sua esteira
and help yourself?
e ajudar a você mesmo?
Do you wanna be free? Really wanna be free?
Você quer ser livre? Quer mesmo ser livre?
If you wanna be healed and whole,
Se quiser ser curado e restaurado,
you gotta wanna be well
você tem que querer ficar bem.
There’s a better life waiting just for you
Há uma vida melhor esperando por você.
Endless open spaces in the sun
Há infinitos lugares disponíveis ao sol,
]]>But you gotta wanna be well, really wanna be well.
mas você tem que querer ficar bem, querer mesmo ficar bem.
Are you willing to take up your mat
Você aceita pegar sua esteira
and help yourself?
e ajudar a você mesmo?
Do you wanna be free? Really wanna be free?
Você quer ser livre? Quer mesmo ser livre?
If you wanna be healed and whole,
Se quiser ser curado e restaurado,
you gotta wanna be well
você tem que querer ficar bem.
I was driving around down south Louisiana
Eu estava dirigindo no sul da Louisiana
Stopped in a town called Galliano
Parei numa cidade chamada Galliano
I saw a sign on a church that said, “Fish fry tonight”
Vi uma placa numa igreja: “Peixe frito hoje à noite!”
A little old Cajun preacher was preachin’
Um velhinho Cajun (“canadense”) estava pregando
Reminded me of an old camp meeting
Me lembrou de um antigo acampamento
It brought Saint Matthew 4:19 to life
Ele deu vida ao verso de Mateus 4:19!
He said, “I catch ‘em, God cleans ‘em
Ele disse: “Eu pesco, Deus limpa.”
I bait the hook with the love of the Kingdom
“Ponho a isca no anzol com o amor do Reino”
I’ve been called to be a fisher of men”
“Eu fui chamado pra ser pescador de homens!”“I catch ‘em, God cleans ‘em
“Eu pesco, Deus limpa.”
Heaven knows He saves every soul that believes Him
“Certamente, Ele salva toda alma que nEle crê.”
I reel ‘em in and He washes away their sin”
“Eu puxo a rede, e Ele lava o pecado deles.”
Yeah, it didn’t take long for Him to catch my attention
Não demorou pra ele prender minha atenção
He was long on grace and short on religion
Tinha pouco a ver com religião e muito a ver com Graça
He said a prayer and that was all that she wrote
Ele fez uma oração bem simples
He said, “Amen!”, and God as my witness
Ele disse “Amém!”, e Deus é testemunha:
I fell in that big ole net of forgiveness
Eu caí na grande rede do perdão
And before I knew it we were all in the same boat
E antes que me desse conta, estávamos todos no mesmo barco!
He said, “I catch ‘em, God cleans ‘em
Ele disse: “Eu pesco, Deus limpa.”
I bait the hook with the love of the Kingdom
“Ponho a isca no anzol com o amor do Reino”
I’ve been called to be a fisher of men”
“Eu fui chamado pra ser pescador de homens!”“I catch ‘em, God cleans ‘em
“Eu pesco, Deus limpa.”
Heaven knows He saves every soul that believes Him
“Certamente, Ele salva toda alma que nEle crê.”
I reel ‘em in and He washes away their sin”
“Eu puxo a rede, e Ele lava o pecado deles.”
Yeah, I reel ‘em in and He washes away their sin
“Sim, eu puxo a rede, e Ele lava o pecado deles.”
Oh yes, He does
Sim, Ele lava!
I reel ‘em in and He washes away their sin
“Eu puxo a rede, e Ele lava o pecado deles.”
(Let’s go fishing)
(Vamos pescar!)
]]>
Thank you for allowing me to see myself the way you see me. Thank you!
Obrigado por permitir que eu me veja como Você me vê. Obrigado.
Imagine me
Me imagine
loving what I see when the
amando o que eu vejo quando
mirror looks at me, cause I
o espelho me olha,
I imagine me
porque eu me imagino
in a place
num lugar
of no insecurities and
sem inseguranças
I’m finally happy, cause
e eu feliz, afinal,
I imagine me
porque eu me imagino
letting go
deixando pra trás
of all of the ones who hurt me,
todos os que me magoaram,
cause they never did deserve me.
pois eles nunca me mereceram.
Can You imagine me?
Você consegue me imaginar?
Saying no
Dizendo não
to thoughts that try to control me?
aos pensamentos que tentam me controlar?
Remembering all You told me?
Lembrando de tudo que Você me disse?
Lord, can You imagine me?
Senhor, Você consegue me imaginar?
Over what my momma said, and
Superando o que minha mãe disse,
healed from what my daddy did?
e curado do que meu pai fez?
I wanna live
Eu quero viver
and not read that page again…
e não ter que reler esta página…
Imagine me, being free,
Me imagine, livre,
trusting You totally:
confiando em Você totalmente:
finally, I can
finalmente, eu consigo
imagine me!
me imaginar!
I admit it was hard to see
Admito: foi difícil imaginar
You being in love with someone like me,
Você amando alguém como eu,
but finally I can
mas finalmente eu consigo
imagine me…
me imaginar…
Imagine me being strong
Me imagine sendo forte
and not letting people break me down:
e não deixando as pessoas me rebaixarem:
you won’t get that joy this time around!
desta vez, vocês não vão roubar minha alegria!
Can You imagine me?
Você consegue me imaginar?
In a world
Em um mundo
where nobody has to live afraid?
onde ninguém precisa ter medo?
(Because of Your love, fear’s gone away!)
(Por causa do Seu amor, o medo se foi!)
Lord, can You imagine me?
Senhor, Você consegue me imaginar?
Letting go of my past and
Deixando meu passado para trás
glad I have another chance,
e feliz por ter outra chance,
my heart will dance
meu coração vai dançar
cause I don’t have to read that page again!
porque eu não tenho que reler esta página!
Imagine me, being free,
Me imagine, livre,
trusting You totally:
confiando em Você totalmente:
finally, I can
finalmente, eu consigo
imagine me!
me imaginar!
I admit it was hard to see
Admito: foi difícil imaginar
You being in love with someone like me,
Você amando alguém como eu,
but finally I can
mas finalmente eu consigo
imagine me…
me imaginar…
This song is dedicated to people like me
Esta canção é dedicada a pessoas como eu
those that struggle with insecurities,
que têm problemas de insegurança,
acceptance and even self-esteem:
de aceitação e até de auto-estima:
they’d never felt good enough,
eles nunca se acharam bons o bastante,
they’d never felt pretty enough,
eles nunca se sentiram bonitos o bastante,
but imagine God whispering in your ear,
mas imagine Deus sussurrando em seu ouvido,
letting you know that everything that has happened
te assegurando que tudo o que aconteceu
is now gone!
agora se foi!
Gone! It’s all gone!
Se foi! Tudo se foi!
Every sin, every mistake,
Cada pecado, cada erro,
every failure: is all gone!
cada falha: tudo se foi!
Depression: gone!
Depressão: se foi!
By faith, gone!
Pela fé, se foi!
Low self-esteem – hallelujah!,
Baixa auto-estima – aleluia!,
is gone! All gone!
se foi! Tudo se foi!
All my scars, all my pain:
Todas as minhas cicatrizes, toda minha dor:
it’s in the past! It’s yesterday!
é passado! É ontem!
It’s all gone!
Tudo se foi!
What your mother did,
O que sua mãe fez,
what your father did,
o que seu pai fez,
hallelujah!
aleluia!
It’s gone!
Se foi!
Imagine me…
Me imagine…
]]>
E vou entrando:
parece que voltei pra onde tudo começou!
Num grande labirinto meu caminho se tornou.
Cansado de seguir meu coração eu já estou…
Quando Deus abrir, eu vou entrar,
e ali eu sei que vou me encontrar,
e não vou me frustrar, pois Deus só abre as portas
de onde Ele está!
Atrás da porta
existe um sorriso ou uma lágrima que cai,
e bem mais preparado dessa porta a gente sai:
sem medo de errar, porque já sabe aonde vai!
Quando Deus abrir, eu vou entrar,
e ali eu sei que vou me encontrar,
e não vou me frustrar, pois Deus só abre as portas
de onde Ele está!
Quem procura encontrará,
e ao bater, a porta se abrirá.
Toda porta que Deus abrir pra eu entrar
será meu lar!
Quem procura encontrará,
e ao bater, a porta se abrirá.
Toda porta que Deus abrir pra eu entrar
Será meu lar!
Quando Deus abrir, eu vou entrar,
e ali eu sei que vou me encontrar,
e não vou me frustrar, pois Deus só abre as portas
de onde Ele está!
Mais uma porta…
]]>
We’re an anchor for those who are hurting
Somos uma âncora para os feridos,
We’re a harbor for those who are lost
somos um porto para os perdidos;
Sometimes it’s not always easy bearing Calvary’s cross
nem sempre é fácil carregar a cruz do calvário:
We’ve been ridiculed by those who don’t know Him
temos sido ridicularizados pelos que não O conhecem
And mocked by those who don’t believe
e zombados pelos que não creem…
Still I love standing up for my Jesus
Ainda assim, amo assumir meu Jesus
‘Cause of all that He’s done for me
por causa de tudo que Ele fez por mim,
That’s why I am not ashamed of the gospel
portanto, eu não me envergonho do evangelho:
The gospel of Jesus Christ
o evangelho de Jesus Cristo!
No, I am not afraid to be counted
Eu não tenho medo de ser julgado
And I’m willing to give my life
e eu decido entregar minha vida:
See I’m ready to be
veja, estou pronto pra ser
All He wants me to be
tudo que Ele quiser que eu seja,
Give up the wrong for the right
trocar o errado pelo certo.
No, I am not ashamed of the gospel
Não, eu não me envergonho do evangelho!
No, I am not ashamed of the gospel
Não, eu não me envergonho do evangelho
of Jesus Christ
de Jesus Cristo!
For every moment His hand has held mercy
Por cada momento em que Sua mão manteve a misericórdia,
For all the love that He’s shown all my life
por todo o amor que Ele mostrou em toda a minha vida,
A simple thanks doesn’t say how I’m feeling
um simples “obrigado” não expressa o que sinto:
I get tears in my eyes
tenho lágrimas em meus olhos!
So as for me, I’m gonna keep on believing
Então, quanto a mim, continuarei a crer
In the One who’s been so faithful to me
naquEle que tem sido tão fiel a mim.
I’m not out to please this whole world around me
Não me empenho em agradar o mundo ao meu redor:
I’ve got my mind on eternity
meus pensamentos estão na eternidade!
That’s why I am not ashamed of the gospel
Portanto, eu não me envergonho do evangelho:
The gospel of Jesus Christ
o evangelho de Jesus Cristo!
No, I am not afraid to be counted
Eu não tenho medo de ser julgado
And I’m willing to give my life
e eu decido entregar minha vida:
See I’m ready to be
veja, estou pronto pra ser
All He wants me to be
tudo que Ele quiser que eu seja,
Give up the wrong for the right
trocar o errado pelo certo.
No, I am not ashamed of the gospel
Não, eu não me envergonho do evangelho!
No, I am not ashamed of the gospel
Não, eu não me envergonho do evangelho
of Jesus Christ
de Jesus Cristo!
I’ve got too much behind me
Deixei muita coisa pra trás
To let this world bind me
pra agora permitir que este mundo me prenda!
To some He’s a name
Para alguns, Ele é só um nome;
But to me, He’s my everything
mas para mim, Ele é meu tudo!
I am not ashamed of the gospel
Eu não me envergonho do evangelho!
No, I am not ashamed of the gospel…
Não, eu não me envergonho do evangelho…
]]>I’ve got too much behind me
Deixei muita coisa pra trás
To let this world bind me
pra agora permitir que este mundo me prenda!
To some He’s a name
Para alguns, Ele é só um nome;
But to me, He’s my everything
mas para mim, Ele é meu tudo!
I am not ashamed of the gospel
Eu não me envergonho do evangelho!
No, I am not ashamed of the gospel
Não, eu não me envergonho do evangelho!
No, I am not ashamed of the gospel
Não, eu não me envergonho do evangelho
of Jesus Christ
de Jesus Cristo!
Somebody’s gonna show him what love looks like
Alguém vai mostrar pra ele como é o amor,
Tell him what’s wrong and right,
dizer pra ele o que é certo e errado:
Are you the one?
Vai ser você?
Somebody’s gonna teach him ‘bout the birds and bees
Alguém vai ensinar-lhe sobre sexo,
Drinking beer and smoking thing,
sobre beber cerveja e fumar:
Are you the one?
Vai ser você?
Are you the one, that’s what I ask myself
“Vai ser você?”, é o que eu me pergunto
When I look at my boy, yeah, I can’t help?
quando olho pro meu garoto. Não posso evitar
But wonder ‘bout the world and all its dangers
pensar no mundo e em todos os seus perigos…
Are you the one that’s gonna have that talk
“Vai ser você que vai ter aquela conversa
Where he turn red and you’re shell shocked?
em que ele fica vermelho, e você fica atordoado?
Or will you live it up to some stranger?
Ou você vai deixar pra algum estranho?
Somebody is gonna reach him while he’s young
Alguém vai alcançá-lo enquanto ele é jovem:
Are you the one?
Vai ser você?”
Somebody’s gonna be the one that she turns to
Alguém vai ser aquele pra quem ela se volta
When she’s hurt and she’s confused,
quando ela está magoada e confusa:
Are you the one?
Vai ser você?
Somebody’s gonna be the first to break her heart
Alguém vai ser o primeiro a partir o coração dela,
Let her down and leave a scar
decepcioná-la e deixar uma cicatriz:
Are you the one?
Vai ser você?
Are you the one, that’s what I ask myself
“Vai ser você?”, é o que eu me pergunto
When I look at my girl, yeah, I can’t help?
quando olho pra minha garota. Não posso evitar
But wonder ‘bout the world and all its dangers
pensar no mundo e em todos os seus perigos…
Are you the one, that’s gonna have that talk
“Vai ser você que vai ter aquela conversa
Where she turns red and you’re shell shocked?
em que ela fica vermelha, e você fica atordoado?
Or will you live it up to some stranger?
Ou você vai deixar pra algum estranho?
Somebody is gonna reach her while she’s young
Alguém vai alcançá-la enquanto ela é jovem…
Are you the one she will call when she’s in trouble
Você vai ser aquele pra quem ela vai ligar quando tiver problemas?
The one who gets there on the double
Aquele que chega lá rapidamente
When things ain’t going right?
quando as coisas não dão certo?
Are you the one he wants to be like when he grows up
Você vai ser aquele com quem ele quer se parecer quando crescer?
The one who always shows up
Aquele que sempre aparece
At his games and plays
nos jogos dele, e nas brincadeiras,
And every big day of his life?
e em cada dia importante da vida dele?
Are you the one?
Vai ser você?
]]>Are you the one to teach ‘em how to pray
Vai ser você que vai ensiná-los a orar,
And who to give their souls to take?
e a quem entregar suas vidas?
Will you live it up to some stranger?
Você vai deixar pra algum estranho?
Somebody’s gonna reach ‘em while they’re young
Alguém vai alcançá-los enquanto são jovens:
Are you the one?
Vai ser você?
Are you the one?
Vai ser você?
Saí procurando aventura
Singrando os mares que a vida contém
Pensando que em todas esquinas,
Sorririam para mim.
Troquei a presença de irmãoes e amigos
Pra estar com pessoas sem paz, sem Cristo,
Agora era livre pra voar.
Voei bem alto, ninguém podia me alcançar
Voei pra longe, ninguém podia me encontrar.
Mas fui tão longe que me perdi,
Passei perigos e me feri.
Abandonado decidi voltar.
]]>Então voltei, voltei pros Teus braços Jesus
Ouvi Teu chamado e voltei
Sedento de ouvir Tua voz
E os Teus bons ensinos, SenhorPor isso voltei.
Pois sei que me amas, Jesus
Não pude negar Tua cruz
Voltei pra jamais de Ti me afastar
Voltei dessa vez pra ficar.Voltei dessa vez pra ficar.
I look the part
Eu tenho aparência (de cristão):
Blend in with the rest of the church crowd
Me misturo com o resto do pessoal da igreja,
I know the routine
Eu conheço a rotina,
Packed a list of the bible studies in town
Tenho até uma lista dos estudos bíblicos da cidade!
Watch christian TV
Assisto a programas cristãos:
I know all the preachers and their cliches
Conheço todos os pregadores e seus clichês;
I’ve been born again,
Eu nasci de novo,
Without a doubt I know I’m saved
E sem sombra de dúvida sei que estou salvo…
But sometimes I hurt
Mas às vezes eu me machuco,
And sometimes I cry
E às vezes eu choro:
Sometimes I can’t get it right
Às vezes não consigo acertar,
No matter how hard that I seem to try
Não importa quanto eu pareça me esforçar…
Sometimes I fall down
Às vezes eu caio,
Stumble over my own disguise
Tropeço em meu próprio disfarce:
I try to look strong
Tento parecer forte
As the whole world looks on
Quando o mundo está olhando,
But sometimes alone I cry
Mas às vezes, sozinho, eu choro…
I try to speak faith
Tento falar de fé:
Never give the devil not even an inch to get in
Nunca dar nem uma brechinha pro diabo entrar!
I do worship and praise
Eu adoro e louvo
Let everybody know just where that I stand
Pra que todos saibam de que lado estou.
On the back of my ride
Atrás do meu carro
There’s a fish and a cross for the world to see
Há um peixe e uma cruz pra todo mundo ver.
I know God is good, all the time
Eu sei que Deus é bom o tempo todo,
Yes, there’s no doubt for me
Sim, eu não tenho dúvida!
But sometimes I hurt
Mas às vezes eu me machuco,
And sometimes I cry
E às vezes eu choro:
Sometimes I can’t get it right
Às vezes não consigo acertar,
No matter how hard that I seem to try
Não importa quanto eu pareça me esforçar…
Sometimes I fall down
Às vezes eu caio,
Stumble over my own disguise
Tropeço em meu próprio disfarce:
I try to look strong
Tento parecer forte
As the whole world looks on
Quando o mundo está olhando,
But sometimes alone I cry
Mas às vezes, sozinho, eu choro…
]]>I try to look strong
Tento parecer forte
As the whole world looks on
Quando o mundo está olhando,
But sometimes alone I cry
Mas às vezes, sozinho, eu choro…
Search me, O God, and know my heart today;
Sonda-me, ó Deus, e conhece hoje meu coração.
Try me, O Savior, know my thoughts, I pray.
Prova-me, ó Salvador. Conhece meu pensamento, eu oro.
See if there be some wicked way in me;
Vê se existe algum caminho mau em mim.
Cleanse me from every sin, and set me free.
Limpa-me de todo pecado e faze-me livre.
I praise Thee, Lord, for cleansing me from sin;
Louvo-Te, Senhor, por limpar-me do pecado.
Fulfill Thy word, and make me pure within.
Cumpre Tua Palavra, e torna meu interior puro!
Fill me with fire, where once I burned with shame;
Enche-me de fogo, onde outrora queimei de vergonha;
Grant my desire to magnify Thy name.
Concede meu desejo de magnificar Teu nome.
Lord, take my life, and make it wholly Thine;
Senhor, toma minha vida e faze-a inteiramente Tua;
Fill my poor heart with Thy great love divine.
Enche meu pobre coração de Teu grande amor divino.
Take all my will, my passion, self and pride;
Toma toda minha vontade, minha paixão, ego e orgulho;
I now surrender, Lord – in me abide.
Eu me submeto agora, Senhor: habita em mim!
O Holy Ghost, revival comes from Thee;
Ó Santo Espírito, o reavivamento vem de Ti.
Send a revival, start the work in me;
Envia o reavivamento! Começa a obra em mim!
Thy Word declares Thou wilt supply our need;
Tua Palavra declara que Tu suprirás nossa necessidade.
For blessings now, O Lord, I humbly plead.
Por tais bênçãos agora, ó Senhor, humildemente imploro.
]]>
You can’t go to church as some people say
Você não pode ir pra igreja, como alguns dizem
The common terminology we use everyday
Na linguagem que a gente usa todo dia.
You can go to a building, that is something you can do
Você pode ir a um prédio, isso você pode,
But you can’t go to church ‘cause the church is you
Mas você não pode ir pra igreja porque a igreja é você!
‘Cause the church is you
Porque a igreja é você!
It seems quite odd the expressions that we make
É muito estranho quando as expressões que fabricamos
When the meaning’s lost through the phrases that we take
Perdem o sentido no meio das nossas frases
To friends in the church who will never think twice
Para os amigos da igreja que nem pensam duas vezes
‘Bout the words we may use that can sound so nice
Sobre as palavras que usamos e que soam tão legais…
You can’t go to church as some people say
Você não pode ir pra igreja, como alguns dizem
The common terminology we use everyday
Na linguagem que a gente usa todo dia.
You can go to a building, that is something you can do
Você pode ir a um prédio, isso você pode,
But you can’t go to church ‘cause the church is you
Mas você não pode ir pra igreja porque a igreja é você!
‘Cause the church is you
Porque a igreja é você!
A “Born-Again Christian” is a term some choose
Um “Cristão Nascido de Novo” é um termo que alguns escolhem,
A redundant phrase in the language we use
Uma frase redundante na linguagem que usamos!
So please think about this question my friend
Então, amigo, pense sobre essa pergunta:
How can you be a Christian ‘less you’re born again?
Como você pode ser cristão a não ser que nasça de novo?
You can’t go to church as some people say
Você não pode ir pra igreja, como alguns dizem
The common terminology we use everyday
Na linguagem que a gente usa todo dia.
You can go to a building, that is something you can do
Você pode ir a um prédio, isso você pode,
But you can’t go to church ‘cause the church is you
Mas você não pode ir pra igreja porque a igreja é você!
‘Cause the church is you
Porque a igreja é você!
We can all play around with the Christian games
Até podemos brincar de joguinhos cristãos,
Or we can call Bible things by Bible names
Ou chamar as coisas da Bíblia pelos nomes bíblicos,
We should say what we mean, we should mean what we say
Mas devemos dizer o que sentimos, e sentir o que dizemos.
But can you go to church today?
Você pode ir pra igreja hoje?
Can you go to church today?
Você pode ir pra igreja hoje?
You can’t go to church as some people say
Você não pode ir pra igreja, como alguns dizem
The common terminology we use everyday
Na linguagem que a gente usa todo dia.
You can go to a chapel, you can sit on a pew
Você pode ir a uma capela, pode sentar num banco…
You can’t go to church as some people say
Você não pode ir pra igreja, como alguns dizem
The common terminology we use everyday
Na linguagem que a gente usa todo dia.
You can go to a building, that is something you can do
Você pode ir a um prédio, isso você pode,
But you can’t go to church ‘cause the church is you
Mas você não pode ir pra igreja porque a igreja é você!
‘Cause the church is you
Porque a igreja é você!
]]>‘Cause the church is you
Porque a igreja é você!
‘Cause the church is you
Porque a igreja é você!
A little girl, she seems grown-up, who’s only four
Uma garotinha (ela parece adulta, mas tem só quatro anos)
She’s so confused without a father anymore
está tão confusa por não ter mais seu pai,
And if you listen as she’s on her knees to pray
e se você ouvi-la enquanto ela se ajoelha pra orar,
Each night so preciously her broken heart will say:
cada noite, com contrição, seu coração quebrantado dirá:
Where is my father? Has he gone away?
Onde está meu pai? Ele se foi?
Why can’t he always be here to stay?
Por que ele não pode estar sempre aqui?
Where is my father? Does he still care?
Onde está meu pai? Ele ainda se importa?
I need a father who’s always there
Eu preciso de um pai que esteja sempre presente.
He left their family and he headed for the coast
Ele deixou a família e se dirigiu ao litoral:
He left a time when they needed him the most
Ele saiu na hora em que eles mais precisavam dele.
The emptiness is even worse than if he’d died
O vazio é ainda pior do que se ele tivesse morrido…
Caught in confusion you can hear this young girl cry
Presa na confusão, você pode ouvir esta garotinha chorar:
Where is my father? Has he gone away?
Onde está meu pai? Ele se foi?
Why can’t he always be here to stay?
Por que ele não pode estar sempre aqui?
Where is my father? Does he still care?
Onde está meu pai? Ele ainda se importa?
I need a father who’s always there
Eu preciso de um pai que esteja sempre presente.
He’s never coming back, she wished that he would
Ele nunca vai voltar, e ela o queria de volta:
It hurts cause he doesn’t care
Machuca tanto porque ele não se importa!
But she has another, a Father who’s good
Mas ela tem um Outro: um Pai que é bondoso,
A Father who will always be there
um Pai que sempre estará lá!
]]>You are my Father; never go away
Tu és meu Pai: Tu nunca vais embora.
I know you’ll always be here to stay
Eu sei que Tu sempre estarás aqui.
You are my Father; I know you care
Tu és meu Pai, e eu sei que Te importas:
I need a Father who’s always there
Eu preciso de um pai que esteja sempre presente.You are my Father who’s always there
Tu és o meu Pai que está sempre presente!
No one said that this was a picnic
Ninguém disse que seria um piquenique…
Bumping with you is like hitting a wall.
Bater de frente com você é como bater numa parede.
You knocked off some of my rough edges
Você aparou algumas das minhas arestas
So I’m going to hang for the long, long haul.
Então vou agüentar firme nesta longa jornada.
I really need what you bring to the party
Eu realmente preciso da sua contribuição!
The differences here ain’t no big deal.
Aqui, as diferenças não são um grande problema
‘Cause all this rub just makes us better
Porque todo esse atrito só nos torna melhores:
We sharpen each other like steel on steel.
Nós afiamos uns aos outros como o ferro afia o ferro.
Well, we’re not known for holding back opinions
Bem, nós não somos conhecidos por engolir opiniões:
I’ve got my knack for invading your space.
Eu tenho o talento de invadir seu espaço.
I ain’t afraid of cleaning your carpet
Eu não tenho medo de limpar seu tapete.
And I ain’t afraid of getting in your face.
E eu não tenho medo de falar na sua cara!
I really need what you bring to the party
Eu realmente preciso da sua contribuição!
The differences here ain’t no big deal.
Aqui, as diferenças não são um grande problema
‘Cause all this rub just makes us better
Porque todo esse atrito só nos torna melhores:
We sharpen each other like steel on steel.
Nós afiamos uns aos outros como o ferro afia o ferro.
Yeah, we sharpen each other like steel on steel.
Sim, nós afiamos uns aos outros como o ferro afia o ferro.
When the smoke clears, I know you’re a brother
Quando a fumaça se dissipa, sei que você ainda é meu irmão.
Follow this through to the bitter end.
E eu vou persistir até às últimas conseqüências.
We stick around, we might learn something
Ficando perto, podemos aprender algo:
Something about how to be a good friend.
Algo sobre “como ser um bom amigo”.
I really need what you bring to the party
Eu realmente preciso da sua contribuição!
The differences here ain’t no big deal.
Aqui, as diferenças não são um grande problema
‘Cause all this rub just makes us better
Porque todo esse atrito só nos torna melhores:
We sharpen each other like steel on steel.
Nós afiamos uns aos outros como o ferro afia o ferro.
]]>Yeah, we sharpen each other like steel on steel.
Sim, nós afiamos uns aos outros como o ferro afia o ferro.
Somente a Ti vou honrar, meu Senhor
Somente a Ti vou cantar em louvor
Que haja poder nesta oração
Pra transformar o meu viver
Tu és meu Deus, meu Pai de amor
Somente a Ti a gratidão
Amém
Everyone tells me how beautiful you are
Todos me dizem quão bela você é
And what a lucky man I am
E que homem de sorte eu sou
Although they all can see the way you look at me
Apesar de todos eles poderem ver como você olha para mim
They couldn’t see it like I can
Não podem ver do jeito que eu vejo
If they could see you through my eyes
Se eles pudessem vê-la como eu vejo
They’d know where the real beauty lies
Eles saberiam onde está a verdadeira beleza
Deep inside your hearth
Bem fundo em seu coração
Who you really are
Quem você realmente é
If they could see you through my eyes
Se eles pudessem vê-la como eu vejo
All I have to do is gently touch your face
Tudo o que eu preciso fazer é tocar suavemente o seu rosto
Baby I can tell so much
Querida, eu posso dizer muito
Although I’ll never see the way you look at me
Ainda que eu nunca veja o jeito como você olha para mim
I know I’m the lucky one
Eu sei que sou o sortudo
If they could see you through my eyes
Se eles pudessem vê-la como eu vejo
They’d know where the real beauty lies
Eles saberiam onde está a verdadeira beleza
Deep inside your hearth
Bem fundo em seu coração
Who you really are
Quem você realmente é
If they could see you through my eyes
Se eles pudessem vê-la como eu vejo
In the quiet of night
No silêncio da noite
When I hold you close
Quando a abraço forte
I can feel how bright you shine
Posso sentir quão intensamente você brilha
]]>
Ain’t no rock (ain’t no rock) gonna cry in my place
Nenhuma pedra (nenhuma pedra) vai clamar no meu lugar:
As long as I’m alive I’ll glorify His holy name
Enquanto eu viver, glorificarei Seu santo nome!
Ain’t no rock (ain’t no rock) gonna cry in my place
Nenhuma pedra (nenhuma pedra) vai clamar no meu lugar:
As long as I’m alive I’ll glorify His holy name
Enquanto eu viver, glorificarei Seu santo nome!
Everybody sing praise His holy name
Todos cantem: “Louvem Seu santo nome!”
As long as I’m alive I’ll glorify His holy name
Enquanto eu viver, glorificarei Seu santo nome!
Everybody sing praise His holy name
Todos cantem: “Louvem Seu santo nome!”
As long as I’m alive I’ll glorify His holy name
Enquanto eu viver, glorificarei Seu santo nome!
Ain’t no tree (ain’t no tree) gonna lift its branches
Nenhuma árvore (nenhuma árvore) vai levantar seus galhos:
I’ll lift my hands to glorify His holy name
Eu erguerei as mãos para glorificar Seu santo nome!
Ain’t no tree (ain’t no tree) gonna lift its branches
Nenhuma árvore (nenhuma árvore) vai levantar seus galhos:
I’ll lift my hands to glorify His holy name
Eu erguerei as mãos para glorificar Seu santo nome!
Everybody sing praise His holy name
Todos cantem: “Louvem Seu santo nome!”
As long as I’m alive I’ll glorify His holy name
Enquanto eu viver, glorificarei Seu santo nome!
Everybody sing praise His holy name
Todos cantem: “Louvem Seu santo nome!”
As long as I’m alive I’ll glorify His holy name
Enquanto eu viver, glorificarei Seu santo nome!
Ain’t no birds (ain’t no birds) gonna sing in my place
Nenhum pássaro (nenhum pássaro) vai cantar no meu lugar:
I’ll lift my voice to glorify His holy name
Eu erguerei a minha voz para glorificar Seu santo nome!
Ain’t no birds (ain’t no birds) gonna sing in my place
Nenhum pássaro (nenhum pássaro) vai cantar no meu lugar:
I’ll lift my voice to glorify His holy name
Eu erguerei a minha voz para glorificar Seu santo nome!
]]>Everybody sing praise His holy name
Todos cantem: “Louvem Seu santo nome!”
As long as I’m alive I’ll glorify His holy name
Enquanto eu viver, glorificarei Seu santo nome!
Everybody sing praise His holy name
Todos cantem: “Louvem Seu santo nome!”
As long as I’m alive I’ll glorify His holy name
Enquanto eu viver, glorificarei Seu santo nome!
There came a sound from Heaven
Veio um som do Céu
like a rushing mighty wind,
como um vento impetuoso e forte
it filled their hearts with singing
que encheu seus corações de cânticos
and gave them peace within.
e deu a eles paz interior.
The Prophet gave this promise,
O Profeta deixou esta promessa:
the Spirit will descend,
“O Espírito descerá,
and from your inner being
e do interior de vocês
a river with no end.
fluirá um rio sem fim.”
There is a river
Existe um rio
that flows from deep within,
que flui lá do íntimo,
there is a fountain
existe uma fonte
that frees the soul from sin.
que liberta a alma do pecado.
Come to this water,
Venha a essas águas:
there is a vast supply.
há quantidade abundante!
There is a river
Existe um rio
that never shall run dry.
que nunca secará.
There was a thirsty woman
Havia uma mulher sedenta
who was drawing from a well,
tirando água de um poço:
her life was ruined and wasted,
sua vida fora arruinada e desperdiçada,
her soul was bound for hell.
sua alma estava destinada ao inferno.
Then she met the Master
Então ela encontrou o Mestre
Who told of her great sin,
que falou a ela sobre seu grande pecado,
and said, if you drink this water,
e disse: “Se você beber desta água,
you’ll never thirst again.
você nunca mais terá sede!”
]]>There is a river
Existe um rio
that flows from God above.
que flui do Deus do Céu.
There is a fountain
Existe uma fonte
that’s filled with His great love.
que está cheia do Seu grande amor.
Come to this water,
Venha a essas águas:
there is a vast supply.
há quantidade abundante!
There is a river
Existe um rio
that never shall run dry.
que nunca secará.
Well, I’ve heard a million times
Bem, eu já ouvi um milhão de vezes
In many songs and rhymes
Em muitas canções e poemas.
I’ve witnessed arguments about how it will be
Já presenciei discussões sobre como será:
Will it be every living eye
Será que os olhos de todos os viventes
To see Him coming in the sky
O verão vindo nos céus?
And what about the midnight cry, I hear them say
E que dizer daquele clamor da meia-noite de que ouvi falar?
Are the streets like I was told
As ruas são como me contaram?
Are they really made of gold
Elas são mesmo feitas de ouro?
And will Jerusalem be built where it is now
E Jerusalém vai ser erguida onde ela fica hoje?
How can there be a crystal sea
Como pode haver um mar de cristal
If the sea has ceased to be
Se o mar já não existe mais?
All these questions annoy me, I just don’t care
Todas estas perguntas me incomodam: eu não me importo
Cause I want to be there
Porque eu quero estar lá!
I just want to be there
Eu só quero estar lá
And sit at my Jesus’ feet
E sentar-me aos pés do meu Jesus:
I wanna be there
Eu quero estar lá!
I just don’t care about the crown
Eu não me importo com a coroa
Or the color of the gown
Ou com a cor das vestimentas:
As long as Jesus is in town I wanna be there
Se Jesus estiver na cidade, eu quero estar lá.
I know there are things in this life that we can’t understand
Sei que há coisas nesta vida que não podemos entender;
There are moments we tend to forget where we belong
Há momentos em que tendemos a esquecer de onde viemos;
Sure, there’s time… Yes, there’s wealth in that beautiful place
Claro, existe o tempo… Sim, existe riqueza naquele belo lugar,
But all I want is to see Him face to face
Mas tudo o que eu quero é vê-Lo face a face.
]]>I just want to be there
Eu só quero estar lá!
I just want to be there
Eu só quero estar lá
And sit at my Jesus’ feet
E sentar-me aos pés do meu Jesus:
I wanna be there
Eu quero estar lá!
I just don’t care about the crown
Eu não me importo com a coroa
Or the color of the gown
Ou com a cor das vestimentas:
As long as Jesus is in town I wanna be there
Se Jesus estiver na cidade, eu quero estar lá.
For much too long the church has been
Por muito tempo, a igreja tem sido
An underdog to the feat of men
Uma perdedora frente às façanhas da humanidade,
God’s building a church on the rise
Mas Deus está construindo uma igreja em ascensão.
It’s been trampled on in the heat of the fight
Ela foi pisoteada no calor da batalha,
This church has got its eternal bright
Mas esta igreja tem um brilho eterno,
It’s almost time for church to fly
E já é quase o momento de ela decolar:
God’s building a church
Deus está construindo uma igreja.
God’s building a church
Deus está construindo uma igreja:
It’s gonna march like a mighty army band
Ela marchará como um poderoso pelotão.
God’s building a church
Deus está construindo uma igreja:
It’ll be water to the dry and barren land
Ela será água para uma terra seca e estéril.
God’s building a church
Deus está construindo uma igreja:
It’s gonna rise from a valley of dead dry bones
Ela se erguerá de um vale de ossos secos e mortos
Sanctified, glorified,
Santificada, glorificada,
Filled with the Holy Ghost’s power and might
Cheia da força e do poder do Espírito Santo,
Purified with fire divine
Purificada pelo fogo divino.
God’s building a church
Deus está construindo uma igreja!
On Calvary’s tree it started there
Começou na cruz do calvário, onde
He handed it down to the hands of men
Ele a entregou às mãos dos homens.
God’s building a church on the rise
Deus está construindo uma igreja em ascensão.
Satan’s about to run in fright
Satanás está prestes a fugir, assustado,
As the saints of God in glorious might
Enquanto os santos de Deus, em poder e glória,
Race across the enemy lines
Cruzam as linhas inimigas
With holy banners wavin’ high
Erguendo alto as santas bandeiras!
]]>God’s building a church
Deus está construindo uma igreja:
It’s gonna march like a mighty army band
Ela marchará como um poderoso pelotão.
God’s building a church
Deus está construindo uma igreja:
It’ll be water to the dry and barren land
Ela será água para uma terra seca e estéril.
God’s building a church
Deus está construindo uma igreja:
It’s gonna rise from a valley of dead dry bones
Ela se erguerá de um vale de ossos secos e mortos
Sanctified, glorified,
Santificada, glorificada,
Filled with the Holy Ghost’s power and might
Cheia da força e do poder do Espírito Santo,
Purified with fire divine
Purificada pelo fogo divino.
God’s building a church
Deus está construindo uma igreja!
One of the most fascinating passages to me is Zephaniah 3:17, which says:
Um dos versículos mais fascinantes pra mim é Sofonias 3:17, que diz:
“The Lord your God is with you. He will take great delight in you. In His love, He will rejoice over you… with singing!”
“O Senhor teu Deus é contigo. Ele terá grande deleite em ti. Em Seu amor, Ele se alegrará por você… cantando!”
Did you catch that? God will sing over you! He loves you so much that He sings over you! How cool is that, that the Creator of the Universe sings over His children?
Você percebeu? Deus cantará por você! Ele te ama tanto que Ele canta por você! Não é super legal que o Criador do Universo cante por Seus filhos?
Now, equally fascinating to me is the idea that God loves your voice. He created your voice. It’s unique. He loves your voice, and wants to hear your voice. Did you know your voice is just as unique as your fingerprint? In fact, experts refer to it as “the voice print”. It’s totally unique to you. And God loves your voice! He wants to hear your voice!
Agora, é igualmente fascinante pra mim a idéia de que Deus ama a sua voz. Ele criou a sua voz. Ela é única. Ele ama a sua voz, e quer ouvir sua voz. Sabia que sua voz é tão única quanto sua impressão digital? De fato, especialistas se referem a isto como “a impressão vocal”. É sua, e totalmente única. E Deus ama sua voz! Ele quer ouvir a sua voz!
Now, that might be a little difficult to accept… Do you remember the first time you heard your voice on a recording? I do. And I tought: “Yuck! Is that what I really sound like?!” But it’s comforting to me to know that God, Who created me, Who loves me, Who made me, He loves my voice exactly the way it is! He loves your voice exactly the way it is! It’s not how beautiful you think you sound, it’s based upon His love for you.
Agora, pode ser um pouco difícil aceitar… Você se lembra da primeira vez que ouviu sua voz numa gravação? Eu me lembro. E eu pensei: “Eca! É assim mesmo que ela soa?!” Mas é confortante pra mim saber que Deus, que me criou, que me ama, que me fez, Ele ama minha voz exatamente do jeito que é! Ele ama sua voz exatamente do jeito que é! Não é sobre quão bonito você acha que canta, é baseado no amor dEle por você.
I’m so glad that God chose music as a way for us to worship Him. Music is a different realm, it’s a different dimension, it’s a different language…
Sou tão feliz por Deus ter escolhido a música como um meio pelo qual nós O adoramos. A música é uma realidade diferente, uma dimensão diferente, uma linguagem diferente…
The Bible didn’t say just for those who have studied music to sing and make melody in their hearts to the Lord. He didn’t say just for those who have had voice lessons to sing and make melody in their hearts. But He wants everyone in His family to join in that song and give thanks to Him in music.
A Bíblia não diz só pra os que estudaram música cantarem melodias ao Senhor de coração. Ela não diz só pra os que estudaram canto cantarem melodias de coração. Mas Ele quer que todos em Sua família participem da canção e dêem graças a Ele através da música.
God has a choir. And it’s really exciting to know that He has given you a personal invitation to be in His choir. Did you know that? He’s invited you to be in His choir! And that’s exciting! He loves your voice! And for the life of me, I can’t understand how people would choose to opt-out of participating in the song of thanking God.
Deus tem um coral. E é emocionante saber que Ele te fez um convite pessoal pra participar no coral dEle. Você sabia? Ele convidou você pra o coral dEle! Isso é emocionante! Ele ama a sua voz! Eu juro que não consigo entender como as pessoas podem escolher não participar da canção de agradecimento a Deus.
Look at music differently: not as just a drudgery, or an obligation, but as a willful response, an spontaneous expression of your love for an awesome God. Join with me, and let’s connect with the song of the Universe, as we lift up His name.
Olhe para a música de maneira diferente: não só como um esforço, ou uma obrigação, mas como uma resposta voluntária e uma expressão espontânea do seu amor por um Deus maravilhoso. Junte-se a mim, e vamos nos conectar à canção do Universo, enquanto exaltamos o nome dEle.
]]>
Not much more time to decide
Não resta muito tempo pra decidir;
The prophets have all prophesied
Todos os profetas já profetizaram.
We only have a few more miles to go
Só nos falta percorrer mais algumas milhas.
The news says it’s all going wrong
Os jornais dizem que tudo está dando errado,
But it’s news that I’ve known all along
Mas essas são notícias que eu já sabia o tempo todo.
We only have a few more miles to go
Só nos falta percorrer mais algumas milhas.
Despite the confusion I see
Apesar da confusão que eu vejo,
The promises He gave are my guarantee
As promessas que Ele fez são minha garantia
We’re not alone
De que não estamos sozinhos:
We’re on our way home
Estamos a caminho do lar,
We only have a few more miles to go
Só nos falta percorrer mais algumas milhas.
Sometimes I want to give up
Às vezes eu quero desistir;
I don’t want to drink from this cup
Não quero beber deste cálice…
We only have a few more miles to go
Só nos falta percorrer mais algumas milhas.
But I’m here to win come what may
Mas estou aqui pra vencer, venha o que vier:
I’d have it no other way
Conseguirei sem me desviar!
We only have a few more miles to go
Só nos falta percorrer mais algumas milhas.
And I’m gonna press to the end
E vou me esforçar até o fim:
I intend to finish strong and then
Pretendo terminar com vigor, e então
I’ll see God’s face – the One that I adore
Verei a face de Deus – Aquele a Quem adoro!
We only have a few more miles to go
Só nos falta percorrer mais algumas milhas.
There’s no more trouble where I’m going
Para onde eu vou, não há mais problemas:
That’s the place where I belong
É o lugar ao qual pertenço;
There’s a joy, this joy that comes from knowing
E há a alegria, esta alegria que vem de saber
I can leave these cares behind
Que poderei deixar essas preocupações pra trás
When I finally reach my home
Quando finalmente chegar ao meu lar!
I’m gonna press to the end
Vou me esforçar até o fim:
I intend to finish strong and then
Pretendo terminar com vigor, e então
I’ll see God’s face – the One that I adore
Verei a face de Deus – Aquele a Quem adoro!
We only have a few more miles to go
Só nos falta percorrer mais algumas milhas.
Don’t give up!
Não desista!
We only have a few more miles to go
Só nos falta percorrer mais algumas milhas.
]]>You can’t give in now!
Você não pode se entregar agora!
We only have a few more miles to go
Só nos falta percorrer mais algumas milhas.
Holy, holy, holy!
Santo, Santo, Santo!
Lord God Almighty!
Senhor Deus Todo-Poderoso!
Early in the morning
Cedo de manhã
our song shall rise to Thee;
nossa canção se erguerá a Ti.
Holy, holy, holy,
Santo, Santo, Santo,
merciful and mighty!
piedoso e poderoso!
God in three Persons,
Deus em três Pessoas:
blessed Trinity!
bendita Trindade!
Holy, holy, holy!
Santo, Santo, Santo!
All the saints adore Thee,
Todos os santos Te adoram,
Casting down their golden crowns
depondo suas coroas douradas
around the glassy sea;
ao redor do mar de vidro.
Cherubim and seraphim
Querubins e serafins
falling down before Thee,
se prostram diante de Ti,
Who was, and is,
que eras, que és,
and evermore shall be.
e que para sempre serás!
Holy, holy, holy!
Santo, Santo, Santo!
Lord God Almighty!
Senhor Deus Todo-Poderoso!
All Thy works shall praise Thy Name,
Todas as Tuas obras louvam Teu nome
in earth, and sky, and sea;
em terra, céu e mar!
Holy, holy, holy;
Santo, Santo, Santo;
merciful and mighty!
piedoso e poderoso!
God in three Persons,
Deus em três Pessoas:
blessed Trinity!
bendita Trindade!
Holy, holy, holy!
Santo, Santo, Santo!
Though the darkness hide Thee,
Embora as sombras Te ocultem,
Though the eye of sinful man
embora os olhos do homem pecador
Thy glory may not see;
não possam ver Tua glória,
Only Thou art holy;
Tu somente és Santo!
there is none beside Thee,
Não há ninguém comparável a Ti:
Perfect in power,
Perfeito em poder,
in love, and purity.
em amor e em pureza!
Holy, holy, holy!
Santo, Santo, Santo!
Lord God Almighty!
Senhor Deus Todo-Poderoso!
All works praise Him,
Todas as obras O louvem,
in earth, and sky, and sea;
em terra, céu e mar!
Holy, holy, holy;
Santo, Santo, Santo;
merciful and mighty!
piedoso e poderoso!
God in three Persons,
Deus em três Pessoas:
blessed Trinity!
bendita Trindade!
God in three Persons,
Deus em três Pessoas:
Holy, holy, holy Trinity!
Santo, Santo, Santa Trindade!
]]>
Eu paro pra pensar no que um dia eu já fui
Um simples corpo sem razão e sem valor
Mas mesmo assim Jesus me olhou
E viu o que eu podia ser
E fez-me voltar a viver
Eu louvarei para sempre o Senhor
Por tudo aquilo que sou
Mas muito mais pelo que eu serei
Eu vou louvar pra sempre meu Rei
O amor de Deus foi me buscar
Tão longe quanto eu fui
Juntou pedaços, reuniu, me recriou
Tirou a dor que eu conheci, me concedeu o que eu pedi
E hoje eu posso cantar
Eu louvarei para sempre o Senhor
Por tudo aquilo que sou
Mas muito mais pelo que eu serei
Eu vou louvar pra sempre meu Rei
“You thrill to God’s Word, you chew on Scripture day and night.” (Psalm 1:2, The Message)
“Antes tem o seu prazer na lei do Senhor, e na Sua lei medita de dia e de noite.” (Salmo 1:2)
The Bible is not a newspaper to be skimmed but rather a mine to be quarried.
A Bíblia não é um jornal pra você passar o olho por ela, mas uma mina a ser explorada.
Here is a practical point. Study the Bible a little at a time. God seems to send messages as did his manna: one day’s portion at a time. He provides “a command here, a command there. A rule here, a rule there. A little lesson here, a little lesson there” (Isa. 28:10).
Aqui há uma lição prática. Estude a Bíblia um pouco de cada vez. Deus parece mandar mensagens como mandou o maná: uma porção diária de cada vez. Ele providencia “um mandamento aqui, um mandamento ali. Uma regra aqui, uma regra ali. Uma pequena lição aqui, uma pequena lição ali” (Isaías 28:10).
Choose depth over quantity.
Escolha profundidade ao invés de quantidade.
]]>
His mother was the favored one,
Sua mãe era a esposa preferida,
eleventh born of Dad’s twelve sons
ele era o décimo-primeiro de doze filhos
He always seemed his father’s favorite child
e sempre pareceu que ele era o favorito.
He was the son of Dad’s old age
Ele era o filho da velhice de seu pai
and the center of his brother’s rage
e o centro da ira de seus irmãos:
A jealousy they could not reconcile
um ciúme que eles não conseguiam controlar.
His brothers felt it was unfair,
Seus irmãos achavam aquilo injusto:
the dreams of Joe they could not bear
não podiam suportar os sonhos de José;
Their father’s love they would not understand
não entendiam o amor do pai deles.
A precious coat would cinch the deal,
Uma túnica preciosa resolveria a questão,
but Reuben said they could not kill
mas Rúben disse que eles não podiam matá-lo,
So they sold young Joe into a foreign land
então venderam o jovem José para uma terra estrangeira.
He walked the path that God had laid
Ele andou pelo caminho que Deus tinha preparado,
Though he could not see the end of that long road
embora ele não pudesse ver o fim daquela longa estrada.
Through the years he kept the faith
Através dos anos ele guardou a fé,
And that is why I sing this song for Joe
e é por isso que canto esta canção para José.
He wound up in Egyptian land,
Ele acabou em terras egípcias,
the life of slaves he learned firsthand
conheceu a vida dos escravos em primeira mão
As servant to the captain of the guard
como servo do capitão da guarda.
All was good that he began
Tudo que ele começava ia bem,
so the captain made young Joe headman
então o capitão fez do jovem José o chefe:
He began to think this life was not that hard
ele começou a achar que a vida não era lá tão difícil.
But the captain’s wife had other plans,
Mas a esposa do capitão tinha outros planos:
thinking Joe a handsome man
considerando José um homem bonito,
Her propositions came to no avail
suas propostas acabavam sem sucesso.
Incensed because he would not sin,
Inflamada porque ele não pecava,
she set him up and turned him in
ela armou pra ele e o pegou,
So they threw him in the Pharaoh’s darkest jail
então o jogaram na prisão mais escura do Faraó…
He walked the path that God had laid
Ele andou pelo caminho que Deus tinha preparado,
Though he could not see the end of that long road
embora ele não pudesse ver o fim daquela longa estrada.
Through the years he kept the faith
Através dos anos ele guardou a fé,
And that is why I sing this song for Joe
e é por isso que canto esta canção para José.
Once again the Lord was there,
Mais uma vez, o Senhor estava lá:
they put the jail in young Joe’s care
colocaram a prisão sob os cuidados do jovem José
And everything he touched seemed to gleam
e tudo que ele tocava parecia brilhar.
He met two men from Pharaoh’s court,
Ele conheceu dois homens da côrte de Faraó,
they began a good rapport
eles começaram uma boa amizade,
And God helped him interpret all their dreams
e Deus o ajudou a interpretar os sonhos deles.
This led to an opening
Isto levou a uma oportunidade,
and young Joe heard the dreams of kings
e o jovem José ouviu os sonhos do rei:
There would be a famine in the land
haveria uma grande fome naquela terra.
He gave the Pharaoh good advice,
Ele deu ao Faraó um bom conselho,
and Pharaoh saw that he was wise
e o Faraó viu que ele era sábio,
So he made young Joe the second in command
então fez de José o segundo homem no comando.
He walked the path that God had laid
Ele andou pelo caminho que Deus tinha preparado,
Though he could not see the end of that long road
embora ele não pudesse ver o fim daquela longa estrada.
Through the years he kept the faith
Através dos anos ele guardou a fé,
And that is why I sing this song for Joe
e é por isso que canto esta canção para José.
He wondered how his family was,
Ele imaginava como sua família estaria,
and did his father live?
e se seu pai ainda estaria vivo…
He prayed that God would watch over his home
Ele orava para que Deus cuidasse de seu lar.
He realized the trials he’d had
Ele entendeu que as provas que teve
were all within God’s plan
estavam todas dentro do plano de Deus
When his brothers came
quando seus irmãos vieram
and bowed before his throne
e se prostraram diante do trono dele!
He walked the path that God had laid
Ele andou pelo caminho que Deus tinha preparado,
Though he could not see the end of that long road
embora ele não pudesse ver o fim daquela longa estrada.
Through the years he kept the faith
Através dos anos ele guardou a fé,
And that is why I sing this song for Joe
e é por isso que canto esta canção para José.
Walk on, walk on brother
Prossiga, prossiga, irmão!
Walk on, walk on and on
Prossiga, prossiga…
]]>