<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-1940556906130783312</atom:id><lastBuildDate>Fri, 13 Sep 2024 06:51:57 +0000</lastBuildDate><category>French Course</category><category>French Grammar</category><category>French Translations</category><category>French Words</category><category>Learn French</category><title>We Learn French . com</title><description></description><link>http://welearnfrench.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Patrick Auta)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>5</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><language>en-us</language><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle/><itunes:owner><itunes:email>noreply@blogger.com</itunes:email></itunes:owner><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1940556906130783312.post-4103115745038131866</guid><pubDate>Wed, 04 Feb 2009 10:31:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-02-04T02:48:00.735-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">French Grammar</category><title>Agreement Of Tenses - Subjunctive</title><description>&lt;ol&gt;&lt;li&gt;The present subjunctive is used in the subordinate clause when the verb in the main clause is in the present or future indicative:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;je redoute qu'il vienne&lt;br /&gt;je lui dirai qu'il ne vienne pas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;The perfect subjunctive is commonly used when the verb in the main clause is in a past tense:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;je redoutais qu'il ne soit parti sans moi&lt;br /&gt;je souhaitais qu'il ait réussi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is only possible if the action in the subordinate clause takes place before that of the main clause, as in the examples above. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;Otherwise the present subjunctive is used, even when the verb in the main clause is in a past tense:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;il voulait que je le fasse (he wanted me to do it)&lt;br /&gt;je craignais qu'il ne soit pas d'accord (I was afraid he wouldn't agree)&lt;br /&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;Conclusion:&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;j'attends/j'attendrai que le train parte (present/future + present)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;j'attendais que le train parte (past + present - action in the subordinate clause does not take place before that of the main clause)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;je redoutais que le train ne soit déjà parti (past + perfect - action in the subordinate clause takes place before that of the main clause)&lt;br /&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</description><link>http://welearnfrench.blogspot.com/2009/02/agreement-of-tenses-subjunctive.html</link><author>noreply@blogger.com (Patrick Auta)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1940556906130783312.post-8700775951984953484</guid><pubDate>Wed, 04 Feb 2009 07:53:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-02-04T02:06:20.802-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Learn French</category><title>Votre adresse est-elle correcte?</title><description>When you receive mail from stores, you can sometimes see something like this on the envelope&amp;nbsp;: is your address correct?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp0KoV4yXZYz1K05smDxBNO7taHXC-LJSYWGP5Hy4NZcxQ9rjcFrXEcT2404eydovC6PqAcmx1uhYsT20dcj-nLv9WlORzChQynXDi3thnGBfSkgfsN1lF09gwqFNZfLMQPIv5JvixPC1T/s1600-h/bioplanet.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 392px; height: 113px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp0KoV4yXZYz1K05smDxBNO7taHXC-LJSYWGP5Hy4NZcxQ9rjcFrXEcT2404eydovC6PqAcmx1uhYsT20dcj-nLv9WlORzChQynXDi3thnGBfSkgfsN1lF09gwqFNZfLMQPIv5JvixPC1T/s400/bioplanet.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5298875687878148546" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's a good exercise to try to translate the small paragraph that follows. It's full of very useful vocabulary. Let's try it, ok?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Well, here is the text&amp;nbsp;:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si vous déménagez ou si vous remarquez qu'une erreur s'est glissée dans votre adresse, veuillez indiquer vos coordonnées exactes ci-dessous. Remettez cette enveloppe entière (avec l'adresse imprimée au recto) dans votre magasin Bio-Planet ou renvoyez-la-nous. Nous apporterons immédiatement les corrections nécessaires. Merci.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dzEsFJzo45rJgiCucogUAinp41p1L3k9mLp9KKjugrWkWLLT8g25yzAJf9Q2iBP4ykJeguv2Z32gO0hd2T7Xg' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And here is all the vocabulary&amp;nbsp;:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;si : if&lt;br /&gt;vous déménagez : you move (out of a house)&lt;br /&gt;ou : or&lt;br /&gt;vous remarquez que : you notice that&lt;br /&gt;une erreur : a mistake&lt;br /&gt;s'est glissée dans : has slipped (or crept) into &lt;br /&gt;votre adresse : your address&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;veuillez : (will you) please&lt;br /&gt;indiquer : write (down)&lt;br /&gt;vos coordonnées : your name, address, etc&lt;br /&gt;exactes : exact, accurate&lt;br /&gt;ci-dessous : (here) below&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;remettez : hand over&lt;br /&gt;cette enveloppe : this envelope&lt;br /&gt;entière : whole, entire&lt;br /&gt;avec l'adresse : with the address&lt;br /&gt;imprimée : printed&lt;br /&gt;au recto : on the front of the envelope&lt;br /&gt;dans votre magasin : in your store&lt;br /&gt;ou : or&lt;br /&gt;renvoyez-la-nous : send it back to us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nous apporterons : we will bring forth&lt;br /&gt;immédiatement : immediately&lt;br /&gt;les corrections : corrections&lt;br /&gt;nécessaires : necessary&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Verbs&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;déménager, remarquer, se glisser, indiquer, imprimer, renvoyer, and apporter all belong to the first group of French verbs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vouloir and remettre belong to the third group.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</description><enclosure length="0" type="video/mp4" url="http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=405b4bef3aa8aa1a&amp;type=video%2Fmp4"/><link>http://welearnfrench.blogspot.com/2009/02/votre-adresse-est-elle-correcte.html</link><author>noreply@blogger.com (Patrick Auta)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp0KoV4yXZYz1K05smDxBNO7taHXC-LJSYWGP5Hy4NZcxQ9rjcFrXEcT2404eydovC6PqAcmx1uhYsT20dcj-nLv9WlORzChQynXDi3thnGBfSkgfsN1lF09gwqFNZfLMQPIv5JvixPC1T/s72-c/bioplanet.jpg" width="72"/><thr:total>0</thr:total><itunes:explicit/><itunes:subtitle>When you receive mail from stores, you can sometimes see something like this on the envelope&amp;nbsp;: is your address correct? It's a good exercise to try to translate the small paragraph that follows. It's full of very useful vocabulary. Let's try it, ok? Well, here is the text&amp;nbsp;: Si vous déménagez ou si vous remarquez qu'une erreur s'est glissée dans votre adresse, veuillez indiquer vos coordonnées exactes ci-dessous. Remettez cette enveloppe entière (avec l'adresse imprimée au recto) dans votre magasin Bio-Planet ou renvoyez-la-nous. Nous apporterons immédiatement les corrections nécessaires. Merci. And here is all the vocabulary&amp;nbsp;: si : if vous déménagez : you move (out of a house) ou : or vous remarquez que : you notice that une erreur : a mistake s'est glissée dans : has slipped (or crept) into votre adresse : your address veuillez : (will you) please indiquer : write (down) vos coordonnées : your name, address, etc exactes : exact, accurate ci-dessous : (here) below remettez : hand over cette enveloppe : this envelope entière : whole, entire avec l'adresse : with the address imprimée : printed au recto : on the front of the envelope dans votre magasin : in your store ou : or renvoyez-la-nous : send it back to us nous apporterons : we will bring forth immédiatement : immediately les corrections : corrections nécessaires : necessary Verbs déménager, remarquer, se glisser, indiquer, imprimer, renvoyer, and apporter all belong to the first group of French verbs. vouloir and remettre belong to the third group. &amp;nbsp;</itunes:subtitle><itunes:author>noreply@blogger.com (Patrick Auta)</itunes:author><itunes:summary>When you receive mail from stores, you can sometimes see something like this on the envelope&amp;nbsp;: is your address correct? It's a good exercise to try to translate the small paragraph that follows. It's full of very useful vocabulary. Let's try it, ok? Well, here is the text&amp;nbsp;: Si vous déménagez ou si vous remarquez qu'une erreur s'est glissée dans votre adresse, veuillez indiquer vos coordonnées exactes ci-dessous. Remettez cette enveloppe entière (avec l'adresse imprimée au recto) dans votre magasin Bio-Planet ou renvoyez-la-nous. Nous apporterons immédiatement les corrections nécessaires. Merci. And here is all the vocabulary&amp;nbsp;: si : if vous déménagez : you move (out of a house) ou : or vous remarquez que : you notice that une erreur : a mistake s'est glissée dans : has slipped (or crept) into votre adresse : your address veuillez : (will you) please indiquer : write (down) vos coordonnées : your name, address, etc exactes : exact, accurate ci-dessous : (here) below remettez : hand over cette enveloppe : this envelope entière : whole, entire avec l'adresse : with the address imprimée : printed au recto : on the front of the envelope dans votre magasin : in your store ou : or renvoyez-la-nous : send it back to us nous apporterons : we will bring forth immédiatement : immediately les corrections : corrections nécessaires : necessary Verbs déménager, remarquer, se glisser, indiquer, imprimer, renvoyer, and apporter all belong to the first group of French verbs. vouloir and remettre belong to the third group. &amp;nbsp;</itunes:summary><itunes:keywords>Learn French</itunes:keywords></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1940556906130783312.post-1566892691286048268</guid><pubDate>Tue, 03 Feb 2009 04:32:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-02-04T02:48:55.686-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">French Course</category><title>FREE Learn French Course</title><description>&lt;b&gt;Start using Conversational French Right Away,&lt;br /&gt;with an Amazing Sample Audio Program that will have You...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;saying hello and introducing yourself in French,&lt;br /&gt;&lt;li&gt;ordering food and drink in French with ease,&lt;br /&gt;&lt;li&gt;asking for help whenever you need it,&lt;br /&gt;&lt;li&gt;explaining exactly how much French you know &amp;amp; understand,&lt;br /&gt;&lt;li&gt;giving and accepting compliments in French with confidence and grace,&lt;br /&gt;&lt;li&gt;and much, much more...&lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); padding: 10px; background: rgb(207, 231, 255) none repeat scroll 0% 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; width: 400px; font-family: Verdana; font-size: 12px;"&gt;&lt;form method="post" action="http://www.aweber.com/scripts/addlead.pl" target="_blank"&gt;&lt;input name="unit" id="unit" value="rocket_french" type="hidden"&gt;&lt;input name="redirect" id="redirect" value="http://www.rocketlanguages.com/french/premium/?aff=esolut&amp;amp;type=nohop&amp;amp;tid=rfwelc01&amp;amp;su=1" type="hidden"&gt;&lt;input name="meta_adtracking" id="meta_adtracking" value="esolutsignup" type="hidden"&gt;&lt;input name="meta_message" id="meta_message" value="1" type="hidden"&gt;&lt;input name="meta_required" id="meta_required" value="name,from" type="hidden"&gt;&lt;input name="meta_forward_vars" id="meta_forward_vars" value="1" type="hidden"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(204, 0, 0);font-size:14;" &gt;YES!&lt;/span&gt; I want to claim my &lt;b&gt;FREE&lt;/b&gt; instant access to the&lt;br /&gt;6 Day &lt;b&gt;Learn French Course&lt;/b&gt; ($27 value).&lt;/p&gt;&lt;table width="95%" align="center" border="0" cellpadding="3" cellspacing="3"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-size: 12px;"&gt;Your Name: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;input name="name" id="name" size="20" type="text"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td rowspan="4"&gt;&lt;img src="http://www.rocketlanguages.com/french/images/6daybox_blue.jpg" alt="French Free 6 day Course" width="134" height="150" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-size: 12px;"&gt;Your Email Address:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;input name="from" id="from" size="20" type="text"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;input name="image" src="http://www.rocketlanguages.com/images/formbutton.gif" alt="SUBMIT!" type="image"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2"&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);font-size:12;" &gt;(This is a private and fully protected mailing list. You can unsubscribe at any time).&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/form&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Normally $27, the Rocket French 6 Day Course is available FREE to Subscribers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Get access to your Rocket French 6 Day Course right now, and rediscover how enjoyable it can be to Learn French! You'll receive your first lesson within minutes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;What's IN It? &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Rocket French 6 Day Course delivers you the first three lessons of the popular Interactive Audio Course, the flagship component of the Rocket French learning package.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Along with these audio tracks, you get three corresponding Grammar &amp; Culture Lessons, which are illustrated and contain embedded audio clips for new words and phrases. (NOTE: the complete Rocket French package includes 31 Interactive Audio Lessons, 45 Grammar &amp; Culture Lessons, and the full range of MegaFrench software-based Learning Games.)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;The number of people worldwide who have chosen to learn with Rocket Languages is now 325,106. These are language enthusiasts just like you, who have used our unique multimedia courses to fast-track their learning, while having loads of fun in the process. Here's what some of them have said about the course...&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;"I was very pleased with the program and thought the practical go-at-your-own-speed teaching style was great!"&lt;br /&gt;- Kate Joslin (California, U.S.A.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I was able to ask for, and receive directions and in fact, a couple of different times, I was able to give people directions so that was kind of fun!"&lt;br /&gt;- Elayne Molbreak (Florida, U.S.A) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"We found the audio excellent and were able to replay and replay until we felt comfortable with our pronunciation."&lt;br /&gt;- Eddie Renshaw (Lot-et Garonne, France) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</description><link>http://welearnfrench.blogspot.com/2009/02/french-course.html</link><author>noreply@blogger.com (Patrick Auta)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1940556906130783312.post-7757416465761808098</guid><pubDate>Mon, 02 Feb 2009 09:33:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-02-02T02:59:29.223-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">French Translations</category><title>How do you say, "I am happy today" in French?</title><description>The meaning of happy is "heureux".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But you don't really say "Je suis heureux aujourd'hui" in French.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You could say "Aujourd'hui je suis content", but again we don't say that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What we say, although this is not a litteral translation of your question, is&amp;nbsp;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujourd'hui je suis en forme&lt;br /&gt;Aujourd'hui je suis de bonne humeur&lt;br /&gt;Aujourd'hui j'ai le moral&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwuOBAzsAgm8VULt-yErc4CJBZYN0DU9FVut2pD7hpvM-NiqAotUwpzI2g-K93zMrVAkisrtSI15Ex-x-8u0A' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</description><enclosure length="0" type="video/mp4" url="http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=2d07c1ed69fbb567&amp;type=video%2Fmp4"/><link>http://welearnfrench.blogspot.com/2009/02/how-do-you-say-i-am-happy-today-in.html</link><author>noreply@blogger.com (Patrick Auta)</author><thr:total>0</thr:total><itunes:explicit/><itunes:subtitle>The meaning of happy is "heureux". But you don't really say "Je suis heureux aujourd'hui" in French. You could say "Aujourd'hui je suis content", but again we don't say that. What we say, although this is not a litteral translation of your question, is&amp;nbsp;: Aujourd'hui je suis en forme Aujourd'hui je suis de bonne humeur Aujourd'hui j'ai le moral &amp;nbsp; &amp;nbsp;</itunes:subtitle><itunes:author>noreply@blogger.com (Patrick Auta)</itunes:author><itunes:summary>The meaning of happy is "heureux". But you don't really say "Je suis heureux aujourd'hui" in French. You could say "Aujourd'hui je suis content", but again we don't say that. What we say, although this is not a litteral translation of your question, is&amp;nbsp;: Aujourd'hui je suis en forme Aujourd'hui je suis de bonne humeur Aujourd'hui j'ai le moral &amp;nbsp; &amp;nbsp;</itunes:summary><itunes:keywords>French Translations</itunes:keywords></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1940556906130783312.post-1077844533072508355</guid><pubDate>Fri, 30 Jan 2009 09:17:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-01-30T02:21:22.460-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">French Words</category><title>French Word abeille bee</title><description>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;abeille &lt;/span&gt;bee&lt;br /&gt;gender &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;une &lt;/span&gt;abeille&lt;br /&gt;plural des abeille&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;s&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwt1fJtKg5Ns76eY_Af4wC558FPvohroBYVBAcTRX0ufM-B3Mh_UT_MNezm325sXHfo3RgeNrRBRT3mXFBtZg' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</description><enclosure length="0" type="video/mp4" url="http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=5d8084cf7c1ad10a&amp;type=video%2Fmp4"/><link>http://welearnfrench.blogspot.com/2009/01/french-word-abeille-bee.html</link><author>noreply@blogger.com (Patrick Auta)</author><thr:total>0</thr:total><itunes:explicit/><itunes:subtitle>abeille bee gender une abeille plural des abeilles &amp;nbsp;</itunes:subtitle><itunes:author>noreply@blogger.com (Patrick Auta)</itunes:author><itunes:summary>abeille bee gender une abeille plural des abeilles &amp;nbsp;</itunes:summary><itunes:keywords>French Words</itunes:keywords></item></channel></rss>