<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373</atom:id><lastBuildDate>Mon, 04 Mar 2013 21:23:30 +0000</lastBuildDate><category>Тастатура</category><category>Српски језик</category><category>Рачунарска опрема</category><category>србзила</category><category>Firefox</category><category>Гуглов Картограф</category><category>Обавештења</category><category>Гугл</category><category>Thunderbird</category><category>Локализација софтвера</category><category>Поучно</category><category>Упутства</category><category>Словолик</category><category>тандерберд</category><category>Софтверски алати</category><category>Вести</category><category>Вучко</category><category>опен офис</category><category>громоптица</category><category>Превод</category><category>Фајерфокс</category><category>Везе</category><title>Наше писмо</title><description>Место где ћете наћи одговоре на питања која се уклапају у општи образац: „Како да на прави начин урадим / подесим / направим то-и-то да бих могао да користим своје писмо на таквом-и-таквом рачунару.“</description><link>http://nasepismo.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Филип)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>76</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/nasepismo" /><feedburner:info uri="nasepismo" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-3016011085644133923</guid><pubDate>Fri, 06 Apr 2012 23:31:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-04-07T01:31:19.331+02:00</atom:updated><title>.срб — нови национални ћирилички домен</title><description>&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;
&lt;p&gt;Ћирилички интернет домен .СРБ је нови, други национални домен Републике Србије. Део је породице домена са интернационализованим називима (Internationalized Domain Name – IDN), односно домена чији називи нису написани енглеским алфабетом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Почетак регистрације .СРБ домена је 27. јануар 2012. и после руског .РФ то је други интернет домен на свету на ћириличком писму који је могуће регистровати.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Национални интернет домен је ознака територијалне припадности и као такав изузетно је битан за дефинисање интернет идентитета свих који живе и раде у Србији. Захваљујући особености српске ћирилице да једном гласу одговара једно слово, адресе .СРБ домена ће се, за разлику од мноштва домена чији су називи на енглеском алфабету, недвосмислено изговарати управо онако како су и написане. Стога је и слоган кампање за популаризацију коришћења .СРБ домена “Линкуј као што говориш!”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Првих шест месеци право прече регистрације .СРБ домена имаће само власници постојећих или новорегистрованих .RS домена, и то по промотивној цени од 1 динарa (ово је цена коју РНИДС наплаћује овлашћеним регистрима). После тог периода, ћириличке домене моћи ће да региструје свако ко жели, без обзира на то да ли поседује одређени .RS домен или не.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Опширније на &lt;a href="http://xn--g2aaa.xn--90a3ac/"&gt;њњњ.срб&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/6BVSenrrZa4/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2012/04/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-7766765172653499310</guid><pubDate>Wed, 07 Sep 2011 18:22:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-04-07T01:36:12.398+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Српски језик</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Обавештења</category><title>Српски језички атеље — све о српском језику на једном месту</title><description>&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Српски језички атеље бави се стандардним српским језиком, варијететом српског језика који се користи у култури, књижевности, науци, новинарству и у свим званичнијим језичким приликама. Циљ нам је овде да људе који проводе време на интернету, а и оне друге, приволимо граматици и правопису нашег језика и основним појмовима о њему; да им брзо и лако дамо поуздане информације о језичкој појави која их занима и да покушамо решити недоумице са којима се сваког дана срећемо („Како се каже…??“). Осим тога, желимо да јавности приближимо и друге језичке теме, као што су историја језика, етимологија, социолингвистика…, што ће доћи на ред с развојем сајта.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
[&lt;a href="http://www.srpskijezickiatelje.com/"&gt;Опширније&lt;/a&gt;]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/2a0fA6IfLw8/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2011/09/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-5688850679580657012</guid><pubDate>Tue, 21 Jun 2011 21:05:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-21T23:05:08.084+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Софтверски алати</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Српски језик</category><title>Програмски пакет РАС</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;blockquote&gt;
Овај пакет, какав имају сви културни народи, омогућује кориснику да мирно и опуштено, без страха од грешака, на рачунару напише пословно писмо, новински прилог, научни рад, књигу, школски темат, дипломски или семинарски рад. Захваљујући овом пакету, припрема текста је олакшана и убрзана, по некима и 50 одсто. Прелом текста је аутоматизован, естетски изглед текста доведен је на завидан, светски ниво, а смањен је број словних грешака и број коректура, као и потрошња папира. Поред практичног значаја, Програмски пакет РАС уводи нас у писменост трећег миленијума, помаже нам да уобличимо и стандардизујемо наш језички израз, да сачувамо од растакања и губљења српски језик и писмо.&lt;/blockquote&gt;
[&lt;a href="http://www.politika.rs/rubrike/Kultura/Bez-straha-od-gresaka.sr.html"&gt;Опширније.&lt;/a&gt;] &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/4lusy7vGT0E/blog-post_2753.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/blog-post_2753.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-8687374566640476588</guid><pubDate>Tue, 21 Jun 2011 21:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-21T23:01:36.613+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Софтверски алати</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Српски језик</category><title>Српски електронски речник</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;blockquote&gt;
Руковођен лексикографском логиком да пакет за обраду текста без речничке подршке представља половично решење, Милорад Симић је одлучио да дигитализује три важна српска речника: Речник САНУ закључно са шеснаестим томом (који је допуњен са три завршна тома Речника Матице српске) – под називом Српски електронски речник, Вуков Српски рјечник и Рјечник из књижевних старина српских Ђуре Даничића, како би се успоставила историјска лексикографска вертикала од 21. до 12. века.&lt;/blockquote&gt;
[&lt;a href="http://www.politika.rs/rubrike/Kultura/Recnik-uz-zavijanje-sirena.sr.html"&gt;Опширније.&lt;/a&gt;]&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/q_QIlWovkDQ/blog-post_21.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/blog-post_21.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-9122900479434728967</guid><pubDate>Tue, 07 Jun 2011 00:25:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-07T02:25:17.150+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Вести</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Обавештења</category><title>Пробна вожња за ћириличне .срб домене</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
У нашем латиничном (.rs, ASCII) домену има 66.000 регистрованих сајтова. Након увођења ћириличког домена, .срб, &lt;a href="http://www.rnids.rs/"&gt;РНИДС&lt;/a&gt; је за све регистроване сајтове планирао пробну .срб вожњу: сваки регистровани сајт ће добити и свој ћирилични пар, а биће понуђене и све могуће комбинације у транслитерацији. Подсећамо да у латиничном домену није могуће користити слова š, č, ć...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.politika.rs/rubrike/spektar/Digitalni-svet/Pravila-cirilicne-igre.sr.html"&gt;Опширније у „Политици“&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/sKA478wn0js/blog-post_07.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/blog-post_07.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-8401369295082069966</guid><pubDate>Sun, 05 Jun 2011 08:23:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-04-07T01:37:31.402+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Софтверски алати</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Упутства</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">опен офис</category><title>Видео упутства за OOoTranslit</title><description>&lt;p&gt;ООоТранслит је макро за двосмерно пресловљавање текста у програмима Wритер и Calc канцеларијског пакета OpenOffice.org из ћирилице у латиницу и обратно.&lt;/p&gt;&lt;div align="center"&gt;
&lt;iframe width="510" height="320" src="http://www.youtube.com/embed/upitghiBTjI?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;iframe width="510" height="320" src="http://www.youtube.com/embed/i0O0elxM1ks?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;iframe width="510" height="320" src="http://www.youtube.com/embed/QxxZ6DpPX_k?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Опширније на  &lt;a href=" http://oootranslit.info/"&gt;http://oootranslit.info/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/rWJnX3qE0nU/oootranslit.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://img.youtube.com/vi/upitghiBTjI/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/oootranslit.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-2926563422859167678</guid><pubDate>Sat, 04 Jun 2011 22:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-04-07T01:40:05.078+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Софтверски алати</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Српски језик</category><title>ТВ Бајт: ТНТ ћирилица и дигитални буквар</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: center;" trbidi="on"&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="412" src="http://www.youtube.com/embed/mOAUGOQplhM?rel=0" width="510"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Увезане вести:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/2007/12/blog-post.html"&gt;О програму „ТнТ Ћирилица“ у емисији „Интерфејс“&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/2007/11/blog-post.html"&gt;Представљамо програм: „ТнТ Ћирилица“&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/t4CruHUjQLo/blog-post_05.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://img.youtube.com/vi/mOAUGOQplhM/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/blog-post_05.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-631775855262157663</guid><pubDate>Sat, 04 Jun 2011 00:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-04T03:31:03.588+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Вести</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Поучно</category><title>Ћирилица и ИТ: Стање и перспективе</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
Рад „Ћирилица и савремене информационе технологије: Стање и перспективе 2010“, аутора Николе Смоленског и Горана Обрадовића, анализира употребу ћириличког писма на интернет форумима и службеним презентацијама, са освртом на писма, фонтове и језик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-j4etRdDTLB0/Tel79vX6rDI/AAAAAAAAAJw/Z9B_CZ8z5SA/s1600/pismo_opstine_srbije.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-j4etRdDTLB0/Tel79vX6rDI/AAAAAAAAAJw/Z9B_CZ8z5SA/s1600/pismo_opstine_srbije.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Почетне странице интернет презентација општина у Србији.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Документ садржи списак свих општинских презентација у Србији. &lt;a href="http://smolenski.rs/blog/wp-content/uploads/2010/06/cirilica-i-savremene-informacione-tehnologije-stanje-i-perspektive-2010.pdf"&gt;Преузмите извештаj (PDF, 519kb)&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/f0J0T0miXoA/blog-post_04.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-j4etRdDTLB0/Tel79vX6rDI/AAAAAAAAAJw/Z9B_CZ8z5SA/s72-c/pismo_opstine_srbije.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/blog-post_04.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-5249977989740885918</guid><pubDate>Fri, 03 Jun 2011 06:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-04-07T01:39:11.412+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Софтверски алати</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Упутства</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Фајерфокс</category><title>ИКИ преводилац: Додатак за Фајерфокс</title><description>&lt;div align="center"&gt;&lt;iframe width="510" height="412" src="http://www.youtube.com/embed/uMacrPyTx_o?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;ИКИ можете испробати на адреси &lt;a href="http://www.ikiprev.com/"&gt;http://www.ikiprev.com/.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/JO-rY6Mfdwg/blog-post_03.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://img.youtube.com/vi/uMacrPyTx_o/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/blog-post_03.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-2848412111195764575</guid><pubDate>Thu, 02 Jun 2011 16:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-04-07T02:05:13.298+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Софтверски алати</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Упутства</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Вучко</category><title>Програм Вучко и графичка окружења</title><description>&lt;style type="text/css"&gt;
/*&lt;![CDATA[*/
  p.c2 {text-align: center}
  img.c1 {width: 510px; height: 267px;}
  /*]]&gt;*/
  &lt;/style&gt;

  &lt;h3&gt;Вучко и ViM едитор&lt;/h3&gt;

  &lt;p&gt;Програм Вучко нема графичко окружење и прављен је као програмерски алат, за употребу из командне линије. То има својих добрих и лоших страна. Програм се може наћи за неколико различитих рачунарских платформи (Windows/Linux/Solaris UNIX/MacOS) али је његова употреба мало незгодна ако неко жели да пребаци само делове текста из латиничног у ћирилично писмо или обратно без коришћења помоћних датотека. Програм је написан тако да може да се користи као филтер текста "у лету" па се лако интегрише у програме који допуштају уградњу филтера, попут већине бољих едитора (Vi/&lt;a href="http://www.vim.org/"&gt;ViM&lt;/a&gt;, Emacs/&lt;a href="http://www.xemacs.org/"&gt;XEmacs&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.ultraedit.com/"&gt;UltraEdit&lt;/a&gt;). За ситне текстове може се користити &lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/p/javascript.html"&gt;JavaScript имитација&lt;/a&gt; али она има своја ограничења: не препознаје интернет адресе и ел. адресе, не исправља знаке навода, не зна да се снађе за HTML кодом...&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;На овој страни ће бити дат пример, како користити програм Вучко заједно са ViM едитором. ViM едитор се такође може наћи у издањима за различите оперативне системе. Ако имате UNIX/Linux оперативан систем велике су шансе да је едитор већ инсталиран. Ако користите Windows покупите инсталацију са &lt;a href="http://www.vim.org/"&gt;http://www.vim.org/&lt;/a&gt;. Подразумева се да знате основе рада са Vi компатибилним едитором, мада ViM има и "стандардни режим рада" на који сте навикли у једноставнијим едиторима. Користите прозорску а не терминалску верзију едитора - иде под именом &lt;strong&gt;gViM&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;Пошто ћете програме &lt;tt&gt;vucko&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;c2l&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;htmlany2utf&lt;/tt&gt; позивати из других програма, из командне линије у различитим директоријумима, пожељно је да се они нађу тамо где ће их оперативни систем при сваком позиву наћи. Под Windows оперативним системом можете или подесити системску променљиву &lt;tt&gt;PATH&lt;/tt&gt; да садржи и директоријум где се налазе програми из пакета Вучко или (много лакше) ископирати ове програме у &lt;tt&gt;C:\WINDOWS\&lt;/tt&gt; директоријум.&lt;/p&gt;
  &lt;hr /&gt;

  &lt;h3&gt;Пресловљавање текста у Уникод распореду&lt;/h3&gt;

  &lt;p&gt;Следи пример, како пребацити део текста у ћирилицу, а потом можете користити текст где год вам је потребан (рецимо за слање ел. поштом). На исти начин се може пребацити и текст из ћирилице у латиницу само што ће се као филтер користити програм &lt;tt&gt;c2l&lt;/tt&gt; који је такође део пакета Вучко.&lt;/p&gt;

  &lt;h4&gt;Покрените gViM едитор&lt;/h4&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Покрените ViM едитор" title="Покрените ViM едитор" src="https://lh3.googleusercontent.com/-iKCjQlb25lE/TeXJKH-9Y6I/AAAAAAAAAII/AMsm__aiVrs/s510/pokrenite_vim.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;&lt;a name="setencoding" id="setencoding"&gt;&lt;/a&gt;Подесите едитор тако да ради у Уникод кодном распореду. уколико то већ није учињено преко конфигурационе датотеке:&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Подесите кодни распоред" title="Подесите кодни распоред" src="https://lh6.googleusercontent.com/-DwUOUxk-ivs/TeXJKO30u0I/AAAAAAAAAIU/rBzJR22gHQE/s510/podesi_kodni_raspored.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;h4&gt;Унесите текст&lt;/h4&gt;

  &lt;p&gt;Унесите текст који желите да пребаците у ћирилицу - ископирајте из неког другог прозора или укуцајте.&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Унесите текст" title="Унесите текст" src="https://lh3.googleusercontent.com/-xaijeXnR1kI/TeXJK8CeMwI/AAAAAAAAAIk/grREs-nZUec/s510/unesi_tekst.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;(Текст је из песме Алексе Шантића - преузет са &lt;a href="http://www.aleksasantic.com/"&gt;http://www.aleksasantic.com/&lt;/a&gt;.)&lt;/p&gt;

  &lt;h4&gt;Обележите део који треба пребацити у ћирилицу&lt;/h4&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Обележите текст" title="Обележите текст" src="https://lh4.googleusercontent.com/-hssZZgtUNHM/TeXJKumUkmI/AAAAAAAAAIY/omxMzDcffkU/s510/selektuj.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;h4&gt;Унесите име филтера - (vucko)&lt;/h4&gt;

  &lt;p&gt;Откуцајте &lt;tt&gt;&lt;strong&gt;!&lt;/strong&gt;&lt;/tt&gt; (ускличник) и &lt;tt&gt;&lt;strong&gt;vucko&lt;/strong&gt;&lt;/tt&gt; (едитор аутоматски додаје ознаке &lt;tt&gt;&lt;strong&gt;'&amp;lt;,'&amp;gt;&lt;/strong&gt;&lt;/tt&gt; приказане на слици), и потом притисните тастер Enter/Return.&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Унесите име филтера - Вучко" title="Унесите име филтера - Вучко" src="https://lh5.googleusercontent.com/-AhFVGLXk7-M/TeXJKwE8rVI/AAAAAAAAAIg/u-YBrx4HD04/s510/ukucaj_ime_filtera.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;h4&gt;Текст је пребачен у ћирилицу!&lt;/h4&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Текст је пребачен у ћирилицу" title="Текст је пребачен у ћирилицу" src="https://lh6.googleusercontent.com/-TzRSjVqk84A/TeXJKULLa1I/AAAAAAAAAIQ/We2Xo27bXSU/s510/prebacen_tekst.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;Добијате текст који је пребачен у ћирилично писмо и који се сада може (&lt;em&gt;copy/paste&lt;/em&gt;) пребацити у неки други програм.&lt;/p&gt;
  &lt;hr /&gt;

  &lt;h3&gt;Пресловљавање HTML текста&lt;/h3&gt;

  &lt;p&gt;Ако радите на дизајну интернет страница и желите да постојеће стране пребаците у ћирилично писмо и то селективно такође можете користити ViM едитор као што је већ описано.&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;Некад пред собом имате HTML документ који је писан у погрешном кодном распореду у коме нема наших слова (најчешћи случај су стране у &lt;tt&gt;latin1&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;ISO-8859-1&lt;/tt&gt; кодном распореду), како ћириличних тако ни латиничних. У том случају наша слова ће бити записана као децимални Уникод, нешто што личи на &lt;tt&gt;&amp;amp;#xxxx;&lt;/tt&gt;. Текст је нечитљив из едитора (мада се лепо види у програму за приказ HTML страница - Internet Explorer, Netscape, Mozilla...) и не може се одмах преко Вучка (&lt;tt&gt;vucko&lt;/tt&gt;) пребацити у ћирилично писмо. Прво је потребно пребацити текст у Уникод UTF-8 кодни распоред и учинити га читљивим. У том случају је поред Вучка (vucko) потребно користити и друга два програма: &lt;tt&gt;c2l&lt;/tt&gt; и &lt;tt&gt;htmlany2utf&lt;/tt&gt; (&lt;tt&gt;vucko&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;c2l&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;htmlany2utf&lt;/tt&gt; - синтакса командне линије и опис сваког програма је дат у &lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/vucko.html"&gt;упутству&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;Следе два примера.&lt;/p&gt;
  &lt;hr /&gt;

  &lt;h3&gt;Пример #1&lt;/h3&gt;

  &lt;p&gt;У првом случају је дато парче HTML документа у латиничном писму и то у погрешном кодном распореду (&lt;tt&gt;latin1&lt;/tt&gt;) па у тексту нема ни латиничних слова са кукама и квакама већ су та слова децимално кодована. HTML текст је прво потребно пребацити у Уникод UTF-8 кодни распоред (подразумева се да сте подесили ViM едитор да ради са Уникод распоредом, као што је приказано на &lt;a href="#setencoding"&gt;првој слици&lt;/a&gt;), а тек потом се може пресловити.&lt;/p&gt;

  &lt;h4&gt;Унесите HTML код&lt;/h4&gt;

  &lt;p&gt;Можете отворити неку HTML датотеку или пребацити део HTML кода из неке интернет странице, писма које пишете...&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Унесите HTML код - copy/paste од негде" title="Унесите HTML код - copy/paste од негде" src="https://lh6.googleusercontent.com/-kk_EN6BqNu8/TeXJJroObSI/AAAAAAAAAIA/5shsi-7fVJ0/s510/html_primer.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;h4&gt;Решите се децимално кодованих слова - HTML текст треба да буде читљив&lt;/h4&gt;

  &lt;p&gt;У овом примеру текст (из песме Хасанагиница) је у &lt;tt&gt;latin1&lt;/tt&gt; кодном распореду, што се види из команде на слици. У тексту не постоје ни латинична слова, види се децимално кодовање. (Исправније би било да је коришћена опција &lt;tt&gt;-UTF8&lt;/tt&gt; јер су сви подаци у едитору већ у Уникод кодном распореду.)&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Одаберите текст који треба пребацити..." title="Одаберите текст који треба пребацити..." src="https://lh4.googleusercontent.com/-BeB81hT4clw/TeXJJYLNbpI/AAAAAAAAAHo/nNhPhGtNmaQ/s510/htmlany2utf_latin1.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;Добија се читљив текст:&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Читљив текст - нема децимално кодованих слова" title="Читљив текст - нема децимално кодованих слова" src="https://lh4.googleusercontent.com/-mjKogMGZ-mY/TeXJJnVIIXI/AAAAAAAAAH4/Mn8qWFGA2EM/s510/latin1_to_utf8.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;h4&gt;Пресловите HTML текст (или део текста)&lt;/h4&gt;

  &lt;p&gt;Одаберите део HTML кода који желите да пресловите у ћирилицу и пропустите кроз Вучка (vucko). Програм води рачуна о HTML ознакама и оне неће бити уништене (пребачене у ћирилично писмо).&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Обележите HTML текст који треба пресловити" title="Обележите HTML текст који треба пресловити" src="https://lh4.googleusercontent.com/-Hf81-y3U2xA/TeXJKhEobPI/AAAAAAAAAIc/9Is7gzeMwaM/s510/propusti_html_kroz_vucka.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;Након филтрирања (&lt;tt&gt;vucko&lt;/tt&gt;) добија се ћирилични HTML текст који даље можете копирати где је потребно (&lt;em&gt;copy/paste&lt;/em&gt;).&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Пресловљен HTML текст" title="Пресловљен HTML текст" src="https://lh3.googleusercontent.com/-b0opRvdFA-Y/TeXJJhKnYcI/AAAAAAAAAH0/yRlhaIagPLs/s510/html_prebacen.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;
  &lt;hr /&gt;

  &lt;h3&gt;Пример #2&lt;/h3&gt;

  &lt;p&gt;У другом случају већ имате текст у ћириличном писму али је нечитак јер је записан у погрешном кодном распореду. Понекад кодни распоред HTML датотеке не мора да буде погрешан, односно могуће је имати и читљива ћирилична и латинична слова, али је једноставно запис погрешан, децимално кодован (до тога може доћи ако је текст прво писан у неком HTML едитору, Front Page рецимо, у погрешном кодном распореду а потом је писање настављено у исправном кодном распореду па је стари текст нечитак, мада све изгледа савршено читко кад се прикаже у рецимо Internet Explorer-у). Уз помоћ програма &lt;tt&gt;htmlany2utf&lt;/tt&gt; текст можете направити читљивим. Преко програма &lt;tt&gt;c2l&lt;/tt&gt; делове текста можете пребацити и у латинично писмо.&lt;/p&gt;

  &lt;h4&gt;Унесите HTML код&lt;/h4&gt;

  &lt;p&gt;Пребаците у ViM едитор неки нечитак ћирилични текст, писан у погрешном кодном распореду и децимално кодован.&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Ћирилични HTML текст - децимално кодован и нечитак" title="Ћирилични HTML текст - децимално кодован и нечитак" src="https://lh4.googleusercontent.com/-ooTZXfeKhog/TeXJKKcWtHI/AAAAAAAAAIM/an-Gbk9yHvc/s510/pogresan_kodni_raspored.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;h4&gt;Учините текст читљивим&lt;/h4&gt;

  &lt;p&gt;Пропустите део текста кроз &lt;tt&gt;htmlany2utf&lt;/tt&gt; и децимални код ће бити замењен одговарајућим словом.&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Обележите текст..." title="Обележите текст..." src="https://lh3.googleusercontent.com/-RnGrlUh7kzo/TeXJJ0py2aI/AAAAAAAAAH8/HUm_PgzhcC4/s510/odaberi_necitak_tekst.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;Добићете читљив текст:&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="HTML код - коначно читљив" title="HTML код - коначно читљив" src="https://lh5.googleusercontent.com/-Jk4oDJCltv8/TeXJJYKmH1I/AAAAAAAAAHw/1fjp9mrZj10/s510/citko.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;h4&gt;Пребацивање дела текста у латинично писмо&lt;/h4&gt;

  &lt;p&gt;Понекад је потребно пребацити део HTML текста (или цео текст) у латинично писмо. Обележите текст који треба пресловити:&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Део текста који желите да пребаците у латинично писмо." title="Део текста који желите да пребаците у латинично писмо." src="https://lh3.googleusercontent.com/-yGc-n-61ZnY/TeXJJ75m1jI/AAAAAAAAAIE/L1nEBXrIG0U/s510/parce_teksta_c2l.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;Пропустите текст кроз c2l филтер:&lt;/p&gt;

  &lt;p class="c2"&gt;&lt;img alt="Део текста је пребачен у латинично писмо." title="Део текста је пребачен у латинично писмо." src="https://lh6.googleusercontent.com/-S--q7Vy22P0/TeXJJTpf9mI/AAAAAAAAAHs/6SIJczM-_FY/s510/c2l_prebaceno.png" class="c1" /&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;Добијате текст у коме је један део пребачен у латинично писмо.&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;На овај начин можете увек направити две верзије писма или HTML документа, а да би избегли грешке најбоље је оригинал увек писати у ћириличном писму а потом пребацити у латиницу, по потреби. При пребацивању текста из ћирилице у латиницу можете делове текста обележити тако да увек остану у оригиналном ћириличном писму - текст треба ставити у &lt;tt&gt;&amp;lt;lang&amp;gt;&amp;lt;/lang&amp;gt;&lt;/tt&gt; окружење.&lt;/p&gt;
  &lt;hr /&gt;

  &lt;h3&gt;Различита "графичка окружења" за Вучка&lt;/h3&gt;

  &lt;p&gt;Сваки едитор који омогућава филтрирање текста (попут приказаног ViM-а) се може сматрати графичким окружењем за Вучка. У едитор можете уносити текст копирањем (&lt;em&gt;copy/paste&lt;/em&gt;) из других извора или ручно, утипкавањем, а потом се делови текста могу пребацивати у ћирилично писмо, или из ћириличног писма у латинично писмо (уз помоћ програма c2l). &lt;strong&gt;Једини предуслов је да едитор који треба да глуми графичко окружење подржава Unicode (UTF-8) кодни распоред.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

  &lt;p&gt;Примери на овој страници показују да Вучко може да буде моћан алат ако се користи у спрези са добрим едитором.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/iRJ0iWr-kMg/vucko-gui.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://lh3.googleusercontent.com/-iKCjQlb25lE/TeXJKH-9Y6I/AAAAAAAAAII/AMsm__aiVrs/s72-c/pokrenite_vim.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/vucko-gui.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-673344203754634694</guid><pubDate>Thu, 02 Jun 2011 00:47:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-02T19:12:16.523+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Софтверски алати</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Вучко</category><title>Програм Вучко: Преузимање програма</title><description>&lt;p&gt;Програм (ознака 0.989) није мењан од 10. новембра 2003.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://goo.gl/Kmnwm"&gt;Windows верзија (84kb)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://goo.gl/Q6LYr"&gt;Linux верзија (58kb)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://goo.gl/JFyjk"&gt;UNIX-Solaris верзија (55kb)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://goo.gl/JxLRj"&gt;Apple, MAC OSX верзија (55kb)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://goo.gl/1ujLX"&gt;MD5SUM&lt;/a&gt; и &lt;a href="http://goo.gl/EgrBn"&gt;SHA1SUM&lt;/a&gt; потписи архива.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Коришћење програма је слободно и бесплатно. На презентацији која је пресловљена на ћирилицу уз помоћ Вучка ставити линк на ову страницу.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Примери пресловљених презентација:&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;
&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" src="https://picasaweb.google.com/s/c/bin/slideshow.swf" width="510" height="340" flashvars="host=picasaweb.google.com&amp;hl=sr&amp;feat=flashalbum&amp;RGB=0x000000&amp;feed=https%3A%2F%2Fpicasaweb.google.com%2Fdata%2Ffeed%2Fapi%2Fuser%2Fnasepismo%2Falbumid%2F5613669382643290817%3Falt%3Drss%26kind%3Dphoto%26authkey%3DGv1sRgCPbTxcXYzIXAsgE%26hl%3Dsr" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"&gt;&lt;/embed&gt;
&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Упутство за коришћење можете прочитати у прилогу: &lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/vucko.html"&gt;„Програм Вучко: Пресловљивач HTML докумената, из латинице у ћирилицу и обратно“&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/LI8d2IlXPVw/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-152135788376189415</guid><pubDate>Wed, 01 Jun 2011 04:33:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-04-07T03:09:13.980+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Софтверски алати</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Вучко</category><title>Програм Вучко: Пресловљивач HTML докумената, из латинице у ћирилицу и обратно</title><description>&lt;p style="font-style: italic; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Страница на којој је био удомљен Вучко је скинута са мреже.
&lt;br&gt;
Уз дозволу аутора постављамо материјал на нашу презентацију&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;

&lt;h3&gt;Чему служи?&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;Уз помоћ програма Вучко можете пребацити HTML документе и чист текст из латиничног у ћириличко писмо.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Како је настао?&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;Програм је настао као део подухвата &lt;a href="http://www.nasepismo.net/"&gt;„Рачунарски алати за српски језик“&lt;/a&gt;, а у склопу акција &lt;a href="http://www.jezik.org/"&gt;„Националног већа за српски језик и писмо“&lt;/a&gt;. Написан је у програмском језику C и у неизмењеном облику ради на више рачунарских платформи.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Програм ради са HTML документима и чистим текстом у следећим кодним распоредима: &lt;code&gt;cp850&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;cp852&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;cp855&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;cp866&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;cp1250&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;cp1251&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;cp1252&lt;/code&gt;,&lt;code&gt;iso8859-1 (latin1)&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-2 (latin2)&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-3 (latin3)&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-5&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-6&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-7&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-8&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-9&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-10&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-11&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-13&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-14&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-15 (latin9)&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;iso8859-16&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;koi8-r&lt;/code&gt; и &lt;code&gt;utf8&lt;/code&gt;. Текстови на српском језику у латиничном писму су углавном писани у &lt;strong&gt;&lt;code&gt;cp1250&lt;/code&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;code&gt;iso8859-2&lt;/code&gt;&lt;/strong&gt; или &lt;strong&gt;&lt;code&gt;Unicode UTF-8&lt;/code&gt;&lt;/strong&gt; кодном распореду.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Програм ради са &lt;a href="http://www.unicode.org/"&gt;Unicode&lt;/a&gt; подацима. Документе који нису у &lt;a href="http://www.cl.cam.ac.uk/%7Emgk25/unicode.html"&gt;Unicode UTF-8&lt;/a&gt; кодном распореду претходно треба пропустити кроз програм &lt;code&gt;htmlany2utf&lt;/code&gt; који ће извршити потребну конверзију.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;За пребацивање текста из ћирилице у латиницу на располагању је програм &lt;code&gt;c2l&lt;/code&gt;. И овај програм, као и Вучко, ради само са HTML и текстуалним датотекама у Unicode UTF-8 распореду. Ако у латинично писмо треба пребацити текст писан у неком другом распореду податке програму треба доставити преко &lt;code&gt;htmlany2utf&lt;/code&gt; програма — на исти начин као и за Вучка.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Страница/текст која је пребачена у ћирилицу/латиницу је у &lt;nobr&gt;&lt;strong&gt;&lt;code&gt;Unicode UTF-8&lt;/code&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/nobr&gt; распореду што омогућава &lt;em&gt;читљивост&lt;/em&gt; на &lt;em&gt;свим&lt;/em&gt; оперативним системима.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Основне карактеристике&lt;/h3&gt;

&lt;h4&gt;Рад из командне линије&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Програм се покреће из командне линије (DOS-а, UNIX терминала). Може да ради и као филтер, за пребацивање текста „у лету“. Програм долази са помоћним програмом &lt;code&gt;htmlany2utf&lt;/code&gt; који представља предфилтер и омогућава рад са великим бројем кодних распореда.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;htmlany2utf&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;
htmlany2utf 0.801 (2003-10-26)&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Program that converts HTML file from given encoding to UTF-8 encoding replacing&lt;br&gt;HTML decimal and hex unicode encoded characters to single unicode character.&lt;br&gt;Usage:&lt;br&gt;htmlany2utf -inputencoding [-in inputfile] [-out outputfile]&lt;br&gt;If inputfile is omitted stdin is used.&lt;br&gt;If outputfile is omitted stdout is used.&lt;br&gt;Inputencoding is one of: cp850, cp852, cp855, cp866, cp1250, cp1251,&lt;br&gt;cp1252,iso8859-1 (latin1), iso8859-2 (latin2), iso8859-3 (latin3),&lt;br&gt;iso8859-4, iso8859-5, iso8859-6, iso8859-7, iso8859-8, iso8859-9,&lt;br&gt;iso8859-10, iso8859-11, iso8859-13, iso8859-14, iso8859-15 (latin9),&lt;br&gt;iso8859-16, koi8-r, utf8.&lt;/span&gt;
&lt;/pre&gt;

&lt;h4&gt;vucko&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;
Vucko 0.989 (2003-11-10)&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Program that transliterates Serbian HTML/TXT documents written in Latin&lt;br&gt;alphabet to Cyrillic alphabet. Works only for pages in UTF-8 encoding!&lt;br&gt;For HTML/TXT pages in other encodings first use program 'htmlany2utf'.&lt;br&gt;Usage:&lt;br&gt;vucko [-text] [-in inputfile] [-out outputfile]&lt;br&gt;If inputfile is omitted stdin is used.&lt;br&gt;If outputfile is omitted stdout is used.&lt;br&gt;-text Process file as text, ignore HTML tags.&lt;br&gt;Useful for emails, agency news...&lt;/span&gt;
&lt;/pre&gt;

&lt;h4&gt;c2l&lt;/h4&gt;
&lt;pre&gt;
c2l 0.01 (2003-10-26)&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Program that transliterates Serbian HTML/TXT documents written&lt;br&gt;in Cyrillic alphabet to Latin alphabet. Works only for pages in&lt;br&gt;Unicode UTF-8 encoding!  For HTML/TXT pages in other encodings&lt;br&gt;first use program 'htmlany2utf'.&lt;br&gt;Usage:&lt;br&gt;c2l [-in inputfile] [-out outputfile]&lt;br&gt;If inputfile is omitted stdin is used.&lt;br&gt;If outputfile is omitted stdout is used.&lt;/span&gt;
&lt;/pre&gt;

&lt;h3&gt;Примери&lt;/h3&gt;

&lt;h4&gt;Пресловљавање у ћирилично писмо&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Ево како би у ћирилицу пресловили index.html датотеку записану у cp1251 кодном распореду и снимили у &lt;nobr&gt;index-c.html&lt;/nobr&gt; датотеку:&lt;/p&gt;

&lt;p align="center"&gt;&lt;nobr&gt;&lt;code&gt;&lt;strong&gt;htmlany2utf -cp1250 -in index.html | vucko -out index-c.html&lt;/strong&gt;&lt;/code&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Детаљнији опис, шта се дешава у овој командној линији: програм &lt;code&gt;htmlany2utf&lt;/code&gt; улазну датотеку &lt;code&gt;index.html&lt;/code&gt; која је у &lt;code&gt;cp1250&lt;/code&gt; кодном распореду пребацује у &lt;code&gt;Unicode UTF-8&lt;/code&gt; распоред и шаље је на стандардни излаз (&lt;code&gt;stdout&lt;/code&gt;), пошто пошто &lt;code&gt;-out&lt;/code&gt; датотека није наведена. Стандарни излаз је преусмерен на стандардни улаз (&lt;code&gt;stdin&lt;/code&gt;) програма &lt;code&gt;vucko&lt;/code&gt; који одатле (пошто &lt;code&gt;-in&lt;/code&gt; датотека није дата) преузима податке пребачене у &lt;code&gt;Unicode UTF-8&lt;/code&gt; распоред и пресловљен текст записује у &lt;nobr&gt;index-c.html&lt;/nobr&gt; датотеку.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Windows корисници могу користити и &lt;code&gt;bvucko.bat&lt;/code&gt; скрипт који ће урадити исти посао: &lt;nobr&gt;&lt;code&gt;&lt;strong&gt;bvucko -cp1250 -in index.html -out index-c.html&lt;/strong&gt;&lt;/code&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Пресловљавање у латинично писмо&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;За пресловљавање датотеке index.html у &lt;nobr&gt;iso8859-5&lt;/nobr&gt; распореду у латинично писмо и &lt;nobr&gt;index-l.html&lt;/nobr&gt; датотеку:&lt;/p&gt;

&lt;p align="center"&gt;&lt;nobr&gt;&lt;code&gt;&lt;strong&gt;htmlany2utf -iso8859-5 -in index.html | c2l -out index-l.html&lt;/strong&gt;&lt;/code&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Windows корисници могу користити и &lt;code&gt;bc2l.bat&lt;/code&gt; скрипт:
&lt;br&gt;
&lt;nobr&gt;&lt;code&gt;&lt;strong&gt;bc2l -iso8859-5 -in index.html -out index-c.html&lt;/strong&gt;&lt;/code&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Пребацивање докумената у Unicode UTF-8 распоред&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Програми &lt;code&gt;vucko&lt;/code&gt; и &lt;code&gt;c2l&lt;/code&gt; очекују податке у &lt;code&gt;Unicode UTF-8&lt;/code&gt; кодном распореду. Ови програми такође не могу да раде са децимално записаним Unicode карактерима у HTML (&lt;code&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-BeB81hT4clw/TeXJJYLNbpI/AAAAAAAAAHo/nNhPhGtNmaQ/s800/htmlany2utf_latin1.png"&gt;&amp;amp;#xxx;&lt;/a&gt;&lt;/code&gt;).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Уз помоћ &lt;code&gt;htmlany2utf&lt;/code&gt; текст се може пребацити из било ког распореда у потребан &lt;code&gt;Unicode UTF-8&lt;/code&gt;, без пресловљавања текста из писма у писмо. Може се искористити да се поправе странице које су грешком записане у распореду где нема ни наших латиничних слова већ је за њих коришћен децимални или хексадецимални Unicode HTML запис.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Пример: &lt;nobr&gt;&lt;code&gt;&lt;strong&gt;htmlany2utf -iso8859-5 -in index.html -out index-utf8.html&lt;/strong&gt;&lt;/code&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Графичко окружење&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;Програм не долази са графичким окружењем и није „шарен“ — намењен је раду из командне линије. Ипак, лако се укључује у постојећа графичка окружења за едитовање текста која омогућавају спољашње текстуалне филтере (попут едитора &lt;a href="http://www.vim.org/"&gt;ViM&lt;/a&gt;, Emacs, &lt;a href="http://www.ultraedit.com/"&gt;UltraEdit&lt;/a&gt;...).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;„Вучко“ у комбинацији са вашим омиљеним едитором представља комплетан алат за пресловљавање текстова! &lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/vucko-gui.html"&gt;Погледајте упутство са примерима: Вучко и ViM едитор&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Илустрације из упутства:&lt;/h4&gt;

&lt;p align="center"&gt;&lt;img alt="" src="https://lh4.googleusercontent.com/-Hf81-y3U2xA/TeXJKhEobPI/AAAAAAAAAIc/9Is7gzeMwaM/s400/propusti_html_kroz_vucka.png" width="400" height="206"&gt;
&lt;br&gt;
&lt;small&gt;Едиторски рад: обележите текст који треба пресловити.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p align="center"&gt;&lt;img alt="" src="https://lh4.googleusercontent.com/-b0opRvdFA-Y/TeXJJhKnYcI/AAAAAAAAAH0/yRlhaIagPLs/s400/html_prebacen.png" width="400" height="206"&gt;
&lt;br&gt;
&lt;small&gt;Едиторски рад: пресловљен текст, HTML код је неоштећен.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;JavaScript Вучко&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;Понекад је погодно имати алат за брзо пресловљавање текстова, увек доступан преко интернета, „на клик“. Као део пакета ћете наћи и &lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/p/javascript.html"&gt;JavaScript верзију Вучка&lt;/a&gt;, али је то само бледа имитација онога што Вучко може да уради. Не води рачуна о страним речима, електронским адресама, HTML коду, наводницима и осталим детаљима. Ипак, може да послужи за брзо пресловљавање у латиницу или за пребацивање текста из латиничног дуал распореда у ћирилично писмо — ако рецимо пожелите да откуцате ћирилично електронско писмо али немате инсталирану ћириличну тастатуру.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Често постављана питања&lt;/h3&gt;

&lt;h4&gt;Да ли ће електронске адресе бити пресловљене?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;При пребацивању текста из латиничног у ћирилично писмо програм &lt;code&gt;vucko&lt;/code&gt; препознаје електронске адресе и неће их пресловити у ћирилицу.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Како да спречим да се део текста не пресловљава?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Текст који не треба пресловљавати треба ставити у &lt;code&gt;&lt;strong&gt;&amp;lt;lang&amp;gt;&amp;lt;/lang&amp;gt;&lt;/strong&gt;&lt;/code&gt; тагове. При пребацивању из латинице у ћирилицу текст смештен између &amp;lt;lang&amp;gt; и &amp;lt;/lang&amp;gt; неће бити диран, али ће тагови бити уклоњени.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Интернет читачи игноришу непознате тагове.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Како спречити ћирилизацију страних речи?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Реч која у себи садржи неко од слова &lt;u&gt;qwyx&lt;/u&gt; се не пребацује у ћирилицу. Треба имати у виду да програм не разуме енглески и друге језике па ће стране речи без тих слова ипак бити пребачене у ћирилицу. У тим случајевима делове текста претходно ставити у &lt;code&gt;&lt;strong&gt;&amp;lt;lang&amp;gt;&amp;lt;/lang&amp;gt;&lt;/strong&gt;&lt;/code&gt; тагове — што је коришћено y пресловљавању неких од тест страница на ћирилицу.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Како спречити спајање слова: „nj“ у „нј“, не „њ“?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Ако треба спречити стапање слова, „n“ и „j“ у слово „њ“ онда треба поставити празан таг између,&lt;u&gt;&lt;code&gt;&lt;strong&gt;&amp;lt;!&amp;gt;&lt;/strong&gt;&lt;/code&gt;&lt;/u&gt; ће послужити. Без тог раздвајања прогам ће неисправно пресловити „Tanjug“ у „Тањуг“ (уместо „Танјуг“). Списак изузетака није уграђен.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Како до наводника: отворени доле, затворени горе?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Већина текстова на интернету не користи правилне отворене (доле: „) и затворене (горе: “) наводнике. При пресловљавању у ћирилично писмо програм &lt;code&gt;vucko&lt;/code&gt; ће се потрудити да исправни постојеће наводнике и усклади са правописом.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Како спречити &lt;code&gt;vucko&lt;/code&gt; потпис/печат?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;При пресловљавању у ћирилично писмо програм на крају оставља потпис, који у при прегледу HTML датотеке неће бити видљив у читачу али ипак некоме може да смета:&lt;/p&gt;
&lt;pre&gt;
&amp;lt;!--===================================================================    Пребацивање HTML документа из латинице у ћирилицу обављено уз помоћ    програма „Вучко“ верзија 0.984, http://galeb.etf.bg.ac.yu/~alexa/    Copyright © 2003.  Александар Веселиновић — Алекса    ===================================================================--&amp;gt;
&lt;/pre&gt;

&lt;p&gt;Пре свега приметите да је адреса у потпису застарела. При стартовању програма користите опцију &lt;code&gt;-nosig&lt;/code&gt; и програм се неће потписати.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Како се из ћирилице у латиницу пребацује: ЊЕГОШ и Његош?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Програм &lt;code&gt;c2l&lt;/code&gt; води рачуна о присуству великих слова при пребацивању слова „њ“ и „љ“. Тако се „ЊЕГОШ“ исправно пресловљава у „NJEGOŠ“ а не у „NjEGOŠ“, а „Његош“ у „Njegoš“.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Да ли ће се и римски бројеви пребацити у ћирилицу?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Ако имате латинични текст у коме се могу наћи римски бројеви (рецимо XII, III, IV, IX) Вучко ће пробати да их остави неизмењеним, али не рачунајте да то ради за све бројеве: рецимо за M или I. Пробаће да препозна комбинацију римских бројева (више од једног знака), али за сваки случај проверите пресловљени текст.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Да ли ће се „11:30PM“ пребацити у „11:30ПМ“?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Не, програм ће при пребацивању у ћирилицу покушати да препозна временске ознаке и остави их у латиничном писму.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Да ли при пресловљавању пази на мерне јединице?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Не зна за све мерне јединице али се труди: ознаке величине датотека (као рецимо 100kb), температура (20ºC), или брзина (km/s) неће бити пресловљене.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Која је званична адреса Вучка на интернету?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Програм Вучко је био смештен на неколико различитих интернет адреса али је у последњих неколико година увек био доступан преко &lt;nobr&gt;www.aleksa.org/vucko/&lt;/nobr&gt;, али је од скора на новој адреси: &lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/vucko.html"&gt;&lt;nobr&gt;http://nasepismo.net/2011/06/vucko.html&lt;/nobr&gt;&lt;/a&gt; — то је адреса коју можете проследити даље.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Да ли Вучко има конкуренцију?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;На сву срећу: да! Вучко је био први и још увек једини програм који је могао да изађе на крај са HTML документима, и самим тим омогући лакше одржавање и прављење ћириличних интернет презентација. Због рада из командне линије није баш најсрећније решење, мада &lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/vucko-gui.html"&gt;уз добар едитор то више није препрека&lt;/a&gt;. Прегледајте списак &lt;a href="http://www.nasepismo.net/search/label/%D0%A1%D0%BE%D1%84%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8"&gt;сличних алата&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Ауторска права&lt;/h3&gt;

&lt;h4&gt;Да ли и под којим условима могу користити програм?&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Коришћење програма је слободно и бесплатно. На презентацији која је пресловљена на ћирилицу уз помоћ Вучка ставити линк на ову страницу.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;&lt;a name="preuzimanje_programa"&gt;Преузимање програма&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;Програм (ознака 0.989) није мењан од 10. новембра 2003.&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
  &lt;li&gt;&lt;a href="http://goo.gl/Kmnwm"&gt;Windows верзија (84kb)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;

  &lt;li&gt;&lt;a href="http://goo.gl/Q6LYr"&gt;Linux верзија (58kb)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;

  &lt;li&gt;&lt;a href="http://goo.gl/JFyjk"&gt;UNIX-Solaris верзија (55kb)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;

  &lt;li&gt;&lt;a href="http://goo.gl/JxLRj"&gt;Apple, MAC OSX верзија (55kb)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="http://goo.gl/1ujLX"&gt;MD5SUM&lt;/a&gt; и &lt;a href="http://goo.gl/EgrBn"&gt;SHA1SUM&lt;/a&gt; потписи архива.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/ARBXLQgbs7c/vucko.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://lh4.googleusercontent.com/-Hf81-y3U2xA/TeXJKhEobPI/AAAAAAAAAIc/9Is7gzeMwaM/s72-c/propusti_html_kroz_vucka.png" height="72" width="72" /><thr:total>2</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2011/06/vucko.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-5053031070851741914</guid><pubDate>Tue, 26 Apr 2011 00:58:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-02T05:27:36.582+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Вести</category><title>Србија друга земља са ћириличним доменом на Интернету</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;blockquote&gt;
БЕОГРАД - Србија је, после Русије, друга земља којој је Интернет корпорација за додељена имена и бројеве одобрила употребу ћириличног домена на Интернету, изјавио је данас у Београду директор Регистра националног Интернет домена Србије (РНИДС) Ненад Маринковић.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Директор Маринковић је у изјави Танјугу подсетио да је 8. новембра прошле године ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers - ICANN) одобрила захтев да српски ћирилични домен гласи .срб, а 21. априла ове године подржан је захтев да тај домен буде додељен на управљање РНИДС.&lt;/blockquote&gt;
[Опширније у &lt;a href="http://www.politika.rs/vesti/najnovije-vesti/Srbija-druga-zemlja-sa-cirilicnim-domenom-na-Internetu.sr.html"&gt;„Политици“&lt;/a&gt; и &lt;a href="http://www.b92.rs/tehnopolis/vesti.php?yyyy=2011&amp;amp;mm=04&amp;amp;nav_id=508448"&gt;Б-92&lt;/a&gt;.]&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/lqAZx2fNnu8/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (@)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2011/04/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-3367680416713044844</guid><pubDate>Sat, 15 May 2010 22:56:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-02T05:24:04.056+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Локализација софтвера</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Обавештења</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Гугл</category><title>Олакшани унос упита за претрагу интернета</title><description>&lt;p&gt;На Гугловој презентацији за српско тржиште — на адреси &lt;a href="http://www.google.rs/"&gt;www.google.rs&lt;/a&gt; — од скора се налази и виртуелна тастатура за олакшавање уноса упита.  Тастатура постаје видљива кликом на иконицу која се налази са десне стране поља за претрагу.  Слика:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_Mw04mnFXsVA/S-8zWQCD7AI/AAAAAAAAAG4/YOhifAhak2k/s1600/srpska_tastatura_na_pretrazi.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 163px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_Mw04mnFXsVA/S-8zWQCD7AI/AAAAAAAAAG4/YOhifAhak2k/s400/srpska_tastatura_na_pretrazi.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5471648529632193538" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/Ge7GWqWkFxk/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_Mw04mnFXsVA/S-8zWQCD7AI/AAAAAAAAAG4/YOhifAhak2k/s72-c/srpska_tastatura_na_pretrazi.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2010/05/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-4834682365000662002</guid><pubDate>Fri, 30 Apr 2010 04:45:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-02T05:38:09.127+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Софтверски алати</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Упутства</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Локализација софтвера</category><title>Пресловљавање на интернет страницама</title><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.google.com/transliterate/serbian"&gt;Гуглов пресловљивач&lt;/a&gt; је од скора могуће додати на било које поље за унос текста на интернет страници.  Ово је одлична вест за власнике форума или медијских кућа које сакупљају коментаре читалаца где малим изменама у HTML коду странице могу описменити унос текста.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;onLoad()&lt;/span&gt; функција у &lt;a href="http://code.google.com/apis/language/transliterate/v1/getting_started.html#hiworld"&gt;примеру&lt;/a&gt; треба да гласи:&lt;/p&gt;
&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Helvetica,Arial,sans-serif; font-size: small;"&gt;&lt;pre class="prettyprint" style="background-color: #fafafa; border: 1px solid rgb(187, 187, 187); color: #007000; font-family: monospace; font-size: 9pt; line-height: 15px; margin: 1em 0px 0px; overflow: auto; padding: 0.99em;"&gt;&lt;span class="kwd" style="color: #000088;"&gt;function&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt; onLoad&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;()&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;{&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;
&lt;/span&gt;&lt;span class="kwd" style="color: #000088;"&gt;var&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt; options &lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;=&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;{&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;
  sourceLanguage&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;
      google&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;elements&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;transliteration&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span class="typ" style="color: #660066;"&gt;LanguageCode&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;ENGLISH&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;
  destinationLanguage&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;
      &lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;google&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;elements&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;transliteration&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span class="typ" style="color: #660066;"&gt;LanguageCode&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;SERBIAN&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;],&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;
  shortcutKey&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="str" style="color: #008800;"&gt;'ctrl+g'&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;
  transliterationEnabled&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="kwd" style="color: #000088;"&gt;true&lt;/span&gt;&lt;span class="pln" style="color: black;"&gt;
&lt;/span&gt;&lt;span class="pun" style="color: #666600;"&gt;};&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Пример:&lt;/b&gt; Унесите текст.  Ctrl-G пребацује унос између српског и енглеског.&lt;br /&gt;
&lt;textarea id="transliterateTextarea" style="height: 200px; width: 510px;"&gt;&lt;/textarea&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://code.google.com/apis/language/transliterate/v1/getting_started.html"&gt;Примери и опширније о програмерском интерфејсу&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/2b-VYjuitzg/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2010/04/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-7622641240534425176</guid><pubDate>Sun, 14 Feb 2010 09:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-02T05:00:34.046+02:00</atom:updated><title>ИКИ: Интерни преводилац за српско-хрватски језик</title><description>&lt;blockquote&gt;&lt;h3&gt;Шта све може да преводи ИКИ?&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;ИКИ може да преводи ијекавицу у екавицу, као и екавицу у ијекавицу; типично хрватске речи у српске, као и обрнуто; латиницу у ћирилицу и ћирилицу у латиницу, све то скупа или одвојено. Може да преводи обичан &lt;a href="http://www.ikiprev.com/text.php"&gt;текст&lt;/a&gt;, а може и целе &lt;a href="http://www.ikiprev.com/url.php"&gt;интернет стране&lt;/a&gt;, у лету. На одговарајућим страницама за превођење, можете дефинисати шта од тога желите.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Зашто „Ики“ и шта то значи уопште?&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;„Ики“ је само један од могућих изговора: лого најбоље приказује о чему је реч - с обзиром да је у питању старословенско „јат“, овај назив се може читати као јеки, еки, ики, ијеки итд. Икавица, као традиционално непризната, а ипак општеприсутна у језику, како у екавици, тако и у ијекавици, изабрана је да буде и званични рефлекс јата у овом називу. Уз све то треба имати у виду да је конверзија екавица-ијекавица основни елемент и идеја овог сајта, као нешто што одавно недостаје на интернету.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Како је писан сајт?&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Програм који омогућава превођење писан је користећи програмски језик C++, а парсирање HTML страна се обавља уз помоћ програмског алата Lex. Превођење је омогућено електронским процесирањем више десетина доступних електронских књига, више стотина текстова са интернет сајтова, ручним допуњавањем и користећи граматичке табеле. Припрема превођења хрватско-српских упоредних облика је вршена полу-аутоматски, користећи граматичке табеле за деклинације, конјугације и друго.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;[&lt;a href="http://www.ikiprev.com/faq.php"&gt;Опширније&lt;/a&gt;]&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ИКИ можете испробати на адреси &lt;a href="http://www.ikiprev.com/"&gt;http://www.ikiprev.com/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/Ncoii8cAEgA/blog-post_14.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2010/02/blog-post_14.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-6370603584585485407</guid><pubDate>Sat, 06 Feb 2010 17:55:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-02-06T18:55:00.145+01:00</atom:updated><title>Пресловљавање текста на вордпрес блогу</title><description>&lt;p&gt;Додатак Александра Урошевића за &lt;a href="http://sr.wordpress.org/"&gt;вордпрес&lt;/a&gt; систем за управљање садржајем за блогове  омогућава да се из ћириличког оригинала добије и латинични приказ. Пресловљавање у ћириличко писмо је подложно грешкама и овај додатак не решава тај проблем — &lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/search/label/%D0%A1%D0%BE%D1%84%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8"&gt;погледајте сличне алате&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;WP Translit је додатак за WordPress систем за управљање садржајем (енг. CMS) за блогове. Ово проширење омогућава транспарентно пресловљавање текста на блогу (чланци, стране, архиве, коментари и др.) из ћириличног у латинично писмо.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;WP Translit врши пресловљавање само ћириличног текста у латинични&lt;/li&gt;&lt;li&gt;пресловљава се комплетан видљиви текст на страници, укључујући наслове бочног менија, заглавље и подножје стране&lt;/li&gt;&lt;li&gt;први степен одређивања циљног писма је анализа Accept-Language заглавља које шаље сваки веб прегледач&lt;/li&gt;&lt;li&gt;други степен одређивања циљног писма је ручно изабрано циљно писму, о чему се информација три месеца чува у колачићима (енг. Cookies)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;WP Translit је локализован помоћу GNU Gettext система за локализацију и у пакету тренутно долазе енглески, српски ћирилицом и српски латиницом&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.blogcatalog.com/blog/zapisi/8828dd189b62c2cedddb515fec6bbbcd"&gt;Опширније&lt;/a&gt; на Александровом веб дневнику.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Други сличан додатак долази из кухиње Пеђе Супуровића:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;SrbTransLatin је заокружен додатак за Вордпрес који обезбеђује, чини ми се, потпуну подршку за равноправно коришћење латинице и ћирилице. То значи да можете писати свој блог и приказати га посетиоцима потпуно истоветног са могућношћу да они бирају да ли желе да читају ћирилицу или латиницу.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Наравно, предуслов да би све функционисало је да имате инсталиран Вордпрес преведен на српски (ћириличну верзију) и да уносите садржај ћирилицом. Посетилац једним кликом може да пређе на преглед потпуне латиничне верзије таквог блога.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пресловљавање се врши увек са ћириличног на латинично писмо, не и обратно. Ако на блог унесете нешто латиницом, то ће остати написано латиницом и у ћириличној верзији.&lt;/blockquote&gt;&lt;a href="http://pedja.supurovic.net/srbtranslatin?lang=cir"&gt;Опширније&lt;/a&gt; на Пеђиној бележници.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Двописменост у вашим &lt;a href="http://php.net/"&gt;пхп&lt;/a&gt; програмима можете остварити уз помоћ &lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/2007/07/universal-language-tool-for-php.html"&gt;УЛТ библиотеке&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/ukAeLP4EFDg/blog-post_06.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2010/02/blog-post_06.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-9100369913295140716</guid><pubDate>Sat, 06 Feb 2010 03:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-02T05:28:09.454+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Вести</category><title>Јавна расправа о ћириличном домену Србије на интернету</title><description>&lt;p&gt;Из часописа &lt;a href="http://www.mikro.rs/"&gt;„Микро“&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;У просторијама Привредне коморе Србије одржан је округли сто, скуп посвећен увођењу ћириличног домена највишег нивоа за нашу земљу. Састанку су присуствовали чланови Управног Одбора РНИДС-а, представници Министарства за телекомуникације и информационо друштво и Друштва за информатику Србије, представници КОНУС-а, Агенције за привредне регистре, Привредне коморе Србије, Гартнера, уредници из неколико специјализованих ИТ часописа, као и стручњаци које су активно укључени у промовисање ћирилице на Интернету. Циљ састанка је био да се постигне договор како да се покрене јавна расправа о избору низа знакова који ће постати ћирилични домен највишег нивоа, а који ће представљати Републику Србију на Интернету.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;...&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;[&lt;a href="http://www.mikro.rs/main/index.php?q=vest&amp;amp;ID=12757&amp;amp;rss=1&amp;amp;kmnt=1"&gt;опширније&lt;/a&gt;]&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/uUuRhsLOhgo/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2010/02/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-9145778721087776331</guid><pubDate>Sat, 16 Jan 2010 07:12:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-16T08:12:00.278+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Српски језик</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Поучно</category><title>„Рекла-казала“ — Вуков речник на интернету</title><description>&lt;p&gt;Преузето са презентације &lt;a href="http://reklakaza.la/"&gt;http://reklakaza.la&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;Реклаказа.ла је пројекат &lt;a href="http://humanistika.org/"&gt;Центра за дигиталне хуманистичке науке&lt;/a&gt; у Београду (ЦДХН). На сајту се сваког дана објављује по једна одредница из Српског рјечника Вука Стефановића Караџића.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Позивамо све оне који говоре или уче српски језик, а занимају се за његов историјски развој, да редовно посећују сајт, или да прате измене преко наших RSS извора, преко Twitter-а или Фејсбука.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ЦДХН се бави развојем теоријских основа и практичне употребе дигиталних технологија у истраживању, настави и промоцији филолошких, лексикографских, књижевних и других хуманистичких наука.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Наша жеља је да употребом савремених технологија оживимо занимање за српски језик и српску лексикографију.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Главни пројекат Центра је развој дигиталне платформе за српски језик и књижевност под називом Транспоетика.&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/6Xhmnn5q9OY/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>2</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2010/01/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-8935337007884766787</guid><pubDate>Thu, 14 Jan 2010 05:10:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-14T06:25:33.746+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Локализација софтвера</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Обавештења</category><title>Објављен српски превод скајпа (Skype) за издање 4.1</title><description>&lt;p&gt;Српски превод скајпа (Skype) за издање 4.1 за виндовс (Windows) је од 5. јануара ове године доступан за преузимање на адреси &lt;a href="http://tinyurl.com/serbian-skype"&gt;http://tinyurl.com/serbian-skype&lt;/a&gt;.  Превод је урађен у ћириличком и латиничком писму. Помоћ око постављања превода можете добити на &lt;a href="http://www.hdlfactory.com/~filmil/#%5B%5B%D0%9F%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%9A%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%BE%D0%B4%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%20%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%83%20%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%98%D0%BF%D0%B0%5D%5D"&gt;страни са питањима и одговорима&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/jK3fDz8IHbA/skype-41.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2010/01/skype-41.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-1801182327542400365</guid><pubDate>Sun, 20 Dec 2009 19:33:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-02T05:24:04.057+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Софтверски алати</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Тастатура</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Гугл</category><title>Гуглов пресловљивач у акцији</title><description>&lt;p align="center"&gt;&lt;object width="425" height="261"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4XISBnjTW7U&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/4XISBnjTW7U&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="520" height="326"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Гуглов пресловљивач се налази на адреси: &lt;a href="http://www.google.com/transliterate/serbian"&gt;http://www.google.com/transliterate/serbian&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Увезана вест: &lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/2009/12/blog-post.html"&gt;„Гуглов пресловљивач за српски језик“&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/CkSRg5c-7r0/blog-post_20.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>6</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2009/12/blog-post_20.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-7456704424069904780</guid><pubDate>Tue, 15 Dec 2009 20:24:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-02T05:24:04.058+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Софтверски алати</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Тастатура</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Гугл</category><title>Гуглов пресловљивач за српски језик</title><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;a href="http://www.google.com/transliterate/serbian"&gt;Гуглов пресловљивач за српски језик&lt;/a&gt; вам омогућава да текст, који уносите коришћењем латиничне (енглеске) тастатуре, буде пребачен у исправан ћирилички облик.  У основи програма се налази обиман речник, са свим облицима наших речи, који у току уноса текста, а након притиснуте размакнице (&lt;kbd&gt;Space&lt;/kbd&gt;), покушава да унету реч исправно запише.  У случају да је избор био погрешан, притиском на тастер за брисање (&lt;kbd&gt;Backspace&lt;/kbd&gt;), или кликом на унету реч, ће се појавити све остале речи које се на исти начин записују латиничким писмом.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_Mw04mnFXsVA/SyfgF348BQI/AAAAAAAAAGo/Q0oacbzPb1o/s1600-h/tuci.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5415543468443043074" src="http://1.bp.blogspot.com/_Mw04mnFXsVA/SyfgF348BQI/AAAAAAAAAGo/Q0oacbzPb1o/s400/tuci.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 257px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 321px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Пример: „tuci“ може бити „тући“, „тучи“ или „туци“.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
Ако пожелите да унету реч оставите у оригиналу, онда размак након речи унесите као комбинацију тастера &lt;kbd&gt;Shift&lt;/kbd&gt; и &lt;kbd&gt;Space&lt;/kbd&gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_Mw04mnFXsVA/SyfgeDPNFqI/AAAAAAAAAGw/0CAc4hVhBSw/s1600-h/AMD_original.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5415543883806086818" src="http://3.bp.blogspot.com/_Mw04mnFXsVA/SyfgeDPNFqI/AAAAAAAAAGw/0CAc4hVhBSw/s400/AMD_original.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 256px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 320px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;У овом примеру смо име фирме (AMD) оставили у оригиналу&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
Свака унета реч се може и претражити у речнику или, по потреби, превести на други језик.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;
Доступан је и &lt;a href="http://code.google.com/apis/ajaxlanguage/documentation/#Transliteration"&gt;програмерски Ајакс (AJAX) интерфејс за пресловљавање&lt;/a&gt;, који вам омогућава да овај алат додате на ваше интернет странице, уградите у форуме и поља за остављање коментара и унос текста.  Ово је одличан алат за описмењавање домаћег интернета, и очекујемо његову ширу примену и усвајање на домаћим интернет форумима и презентацијама информативних кућа.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Алату, међутим, недостаје могућност пресловљавања већ написаног текста, и не поправља знаке навода по правопису — надамо се да ће и то ускоро бити омогућено.  Такође би било лепо видети интеграцију пресловљивача са електронском поштом, блоговима и Гугловим документима.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
И поред малих замерки, ово је тренутно &lt;i&gt;најкомплетнији&lt;/i&gt; алат за једноставан и исправан запис српског текста на интернету.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Гуглов пресловљивач се налази на адреси: &lt;a href="http://www.google.com/transliterate/serbian"&gt;http://www.google.com/transliterate/serbian&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/TJnd_jMSQ2k/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (@)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_Mw04mnFXsVA/SyfgF348BQI/AAAAAAAAAGo/Q0oacbzPb1o/s72-c/tuci.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>6</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2009/12/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-3030660055006216165</guid><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 20:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-02T05:24:04.058+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Гуглов Картограф</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Гугл</category><title>Презентација Гугловог цртача мапа у Новом Саду: 2. децембар</title><description>&lt;p&gt;Презентација &lt;a href="http://nasepismo.blogspot.com/2009/09/blog-post.html"&gt;Гугловог цртача мапа&lt;/a&gt; (Google MapMaker) ће бити одржана у 13 часова 2. децембра на &lt;a href="http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%B5%D1%82_%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BD%D0%B0%D1%83%D0%BA%D0%B0_%D0%A3%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82%D0%B0_%D1%83_%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BC_%D0%A1%D0%B0%D0%B4%D1%83"&gt;Факултету техничких наука Универзитета у Новом Саду&lt;/a&gt;.  Овај догађај ће омогућити да се на једном месту окупе домаћи интернет картографи и размене искуства о досадашњем раду.  Најављен је и долазак представника Гугла.&lt;/p&gt;
&lt;iframe frameborder="0" height="400" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://maps.google.com/maps?f=q&amp;amp;source=s_q&amp;amp;hl=sr&amp;amp;geocode=&amp;amp;q=%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%B5%D1%82+%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%85+%D0%BD%D0%B0%D1%83%D0%BA%D0%B0+%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8+%D1%81%D0%B0%D0%B4&amp;amp;sll=45.250601,19.833412&amp;amp;sspn=0.052631,0.132093&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;hq=&amp;amp;hnear=Faculty+of+Technical+Science,+Novi+Sad,+Ju%C5%BEnoba%C4%8Dki+district,+Serbia&amp;amp;ll=45.253803,19.855385&amp;amp;spn=0.006579,0.020599&amp;amp;z=14&amp;amp;output=embed" width="510"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;small&gt;&lt;a href="http://maps.google.com/maps?f=q&amp;amp;source=embed&amp;amp;hl=sr&amp;amp;geocode=&amp;amp;q=%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%B5%D1%82+%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B8%D1%85+%D0%BD%D0%B0%D1%83%D0%BA%D0%B0+%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8+%D1%81%D0%B0%D0%B4&amp;amp;sll=45.250601,19.833412&amp;amp;sspn=0.052631,0.132093&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;hq=&amp;amp;hnear=Faculty+of+Technical+Science,+Novi+Sad,+Ju%C5%BEnoba%C4%8Dki+district,+Serbia&amp;amp;ll=45.253803,19.855385&amp;amp;spn=0.006579,0.020599&amp;amp;z=14" style="color: blue; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;Погледајте већу карту&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;За сада нема вести о томе да ли ће слична презентација бити одржана и у другим универзитетским центрима у Србији.  Нешто више детаља о овој презентацији можете сазнати из &lt;a href="http://groups.google.com/group/mapping-serbia/browse_thread/thread/81e1f3646081c468/bd6115285a804f3e?pli=1"&gt;преписке&lt;/a&gt; на &lt;a href="http://groups.google.com/group/mapping-serbia/topics"&gt;дописном друштву Гугловог цртача мапа за Србију&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/cs0A0sfY0B4/2.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2009/11/2.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-7619468062780996523</guid><pubDate>Wed, 28 Oct 2009 20:45:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-02T05:28:26.969+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Вести</category><title>Већина корисника интернета не користи латиничко писмо?</title><description>&lt;p&gt;„Од 1.7 милијарди људи на интернету више од половине се служи језицима који се не записују латиницом“—изјавио је генерални директор &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ICANN"&gt;Интернет корпорације за дељење имена и бројева (ICANN)&lt;/a&gt; Роб Бекстром на уводној речи конференције у Сеулу, Јужна Кореја.  Интернет се прилагођава корисницима увођењем имена интернет домена на другим писмима:&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;object height="326" width="400"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bRw0CD10LgE&amp;amp;color1=0xb1b1b1&amp;amp;color2=0xcfcfcf&amp;amp;feature=player_embedded&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/bRw0CD10LgE&amp;amp;color1=0xb1b1b1&amp;amp;color2=0xcfcfcf&amp;amp;feature=player_embedded&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" height="412" width="510"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/8326241.stm"&gt;Опширније&lt;/a&gt; на страницама Би-Би-Си-ја.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/tA3iz-KNM9s/blog-post_28.html</link><author>noreply@blogger.com (Администратор)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2009/10/blog-post_28.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2209733434966829373.post-4445166704813878365</guid><pubDate>Tue, 20 Oct 2009 06:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-20T08:48:17.811+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">тандерберд</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Локализација софтвера</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Thunderbird</category><title>Мозилин Тандерберд 3.0 бета 4 (Mozilla Thunderbird 3.0 b4) је доступан за пријем на српском језику</title><description>Кратка али слатка вест: доступан је за пријем &lt;a href="http://www.mozillamessaging.com/sr/thunderbird/early_releases/downloads/"&gt;превод на српски Мозилиног тандерберда&amp;nbsp;3.0 бета 4&amp;nbsp;(Mozilla Thunderbird 3.0 b4)&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n/msg/b684391692e665b7"&gt;У припреми је и кандидат за прво издање (release candidate 1, RC1)&lt;/a&gt;, који по плану излази половином новембра 2009. &amp;nbsp;Молимо све заинтересоване да преузму издање тандерберда 3.0 бета 4 и пријаве грешке ако на њих наиђу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--
google_ad_client = "pub-4950512141056083";
/* НП 300x250, created 7/21/09 */
google_ad_slot = "4073120210";
google_ad_width = 300;
google_ad_height = 250;
//--&gt;
&lt;/script&gt;
&lt;script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;
&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/nasepismo/~3/nxb8YALL008/30-4-mozilla-thunderbird-30-b4.html</link><author>noreply@blogger.com (Филип)</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://nasepismo.blogspot.com/2009/10/30-4-mozilla-thunderbird-30-b4.html</feedburner:origLink></item></channel></rss>
