<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" xml:lang="en"><title type="text">霧中風景</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.lulalala.com/wordpress" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/lulalala" /><subtitle type="text">總是會慢人家一拍的動漫畫以及遊戲感想</subtitle><updated>2010-09-01T14:28:48+00:00</updated><generator uri="http://wordpress.org/">WordPress</generator><feedburner:info uri="lulalala" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><id>http://www.lulalala.com/wordpress/feed/atom</id><entry><title type="html">線上日式文字冒險遊戲平台</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lulalala/~3/pWkePcU5t8U/2254" /><category term="程式" /><category term="程設" /><category term="網摘" /><category term="網路" /><category term="遊戲" /><category term="AVG" /><category term="同人" /><author><name>lulalala</name><uri>http://lulalala.myopenid.com/</uri></author><updated>2010-09-01T07:28:48-07:00</updated><id>http://www.lulalala.com/wordpress/?p=2254</id><summary type="html">在歐美國家，雖然宅人口不比日本，但是宅人達力卻也跟日本不分軒輊，Ren&amp;#8217;Py 這個開發已久的 AVG 引擎就是歐美人士開發的。它的製作人最近在網路上寫了篇有關於可下載 vs 網路遊玩的遊戲的文章，讀了以後才發現，最近因為 AJAX 技術的進步，所以歐美出現了好多新的日式文字冒險遊戲網路平台。在這些平台上，無論是創作者要撰寫故事，或者玩家要體驗遊戲，都是透過網頁遊覽器來完成。 BASS AVG 遊戲製作平台 vNovel Interactive NovelStream Datesim.org 創作者費用 免費（需用遊戲貨幣BM才能發表） 目前為展示用 免費遊戲免費 付費遊戲收取作品的 30% 收入 站方免費幫創作者移植既有的遊戲。 玩家費用 免費 免費 免費遊戲免費 付費遊戲按創作者規定收取費用 免費遊戲每個 0.5 美元， 積極參與該站的活動可免費遊玩。 編輯 採文字檔腳本方式編輯 目前為展示用 採用直覺式所見即所得的視覺方式編輯 無編輯環境，由站方移植遊戲 語音 無 支援 支援 無 存檔 無 自動讀取上次進度 支援 支援 將網頁作為遊戲的平台有許多好處，比如說： 有收費機制的平台可以有效阻礙盜版。 多人編輯與合作可透過網路完成，減少難度。 因為只需要上網就能玩，再一步縮短與一般大眾的距離，增加淺在客群。 不過 Ren&amp;#8217;Py 的製作人認為，網路遊戲平台的缺點也不少： 無法下載所以無法備份，要是平台垮了，那麼這些創作就從此消失。 [...]</summary><content type="html" xml:base="http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2254">&lt;p&gt;在歐美國家，雖然宅人口不比日本，但是宅人達力卻也跟日本不分軒輊，Ren&amp;#8217;Py 這個開發已久的 AVG 引擎就是歐美人士開發的。它的製作人最近在網路上寫了篇有關於&lt;a href="http://lemmasoft.renai.us/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=7842" target="_blank"&gt;可下載 vs 網路遊玩的遊戲&lt;/a&gt;的文章，讀了以後才發現，最近因為 AJAX 技術的進步，所以歐美出現了好多新的日式文字冒險遊戲網路平台。在這些平台上，無論是創作者要撰寫故事，或者玩家要體驗遊戲，都是透過網頁遊覽器來完成。&lt;/p&gt;
&lt;table border="0"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href="http://bassavg.com/adinU.php?id=lulalala" target="_blank"&gt;BASS AVG 遊戲製作平台&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href="http://vnovel.info/" target="_blank"&gt;vNovel Interactive&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href="http://visualnoveldai.com/novelstream" target="_blank"&gt;NovelStream&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href="http://www.datesim.org/" target="_blank"&gt;Datesim.org&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;創作者費用&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;免費（需用遊戲貨幣BM才能發表）&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;目前為展示用&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;免費遊戲免費&lt;br /&gt;
付費遊戲收取作品的 30% 收入&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;站方免費幫創作者移植既有的遊戲。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;玩家費用&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;免費&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;免費&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;免費遊戲免費&lt;br /&gt;
付費遊戲按創作者規定收取費用&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;免費遊戲每個 0.5 美元，&lt;br /&gt;
積極參與該站的活動可免費遊玩。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;編輯&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;採文字檔腳本方式編輯&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;目前為展示用&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;採用直覺式所見即所得的視覺方式編輯&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;無編輯環境，由站方移植遊戲&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;語音&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;無&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;支援&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;支援&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;無&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;存檔&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;無&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;自動讀取上次進度&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;支援&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;支援&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;將網頁作為遊戲的平台有許多好處，比如說：&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;有收費機制的平台可以有效阻礙盜版。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;多人編輯與合作可透過網路完成，減少難度。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;因為只需要上網就能玩，再一步縮短與一般大眾的距離，增加淺在客群。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;不過 Ren&amp;#8217;Py 的製作人認為，網路遊戲平台的缺點也不少：&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;無法下載所以無法備份，要是平台垮了，那麼這些創作就從此消失。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;除非平台很佛心有開放原始碼，不然在未來，也不能經由模擬器等方式讓遊戲能繼續可玩。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;不過這些問題也是有些解決之道，比如說開放讓創作者下載備份檔，以及額外開發備份檔的單機播放程式。不過就算是解決了這些問題，最主要的還是在於玩家們的意願。有個創作者 Ayu 舉辦了一個&lt;a href="http://sakevisual.blogspot.com/2010/08/biweekly-poll-online-games.html" target="_blank"&gt;網路投票&lt;/a&gt;，結果是絕大多數的人還是比較喜歡能下載的單機板遊戲。也許是因為有個可以保存的實體才讓我們有值得花錢的感覺吧。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;在我看來，NovelStream 是裡面最成熟的一個平台，不但外觀好看又專業，而且腳本編輯器也比一般的 AVG 引擎還要友善好多，更別說是許多其他的功能（遊戲腳本版本控制、語音與讀檔功能、友善的討論社群環境）。而 vNovel Interactive 雖然目前只是展示用，但是其遊戲體驗也因流暢的圖片轉換還有語音給我很大的好感。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BASS則是讓我有些遺憾，因為這個平台算是最早出現的（三年前就有了），而且還是台灣人開發的，可惜介面沒有繼續發展，而使用客群也沒有複雜化。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;這些平台都不是日本人開發的，也許網路這一塊還是日本海外發展的比較蓬勃。我比較推薦的兩個遊戲，一款是 &lt;a href="http://visualnoveldai.com/visualnovels/narcissu" target="_blank"&gt;Narcissu&lt;/a&gt; ，是幾年前有名的免費同人電子小說。第二個則是 &lt;a href="http://www.sakevisual.com/ripples.html" target="_blank"&gt;Ripples&lt;/a&gt;，一款英文同人團體製作並配音的電子小說。兩者的完成度都很高，效果也不輸給 Flash。也許這些平台真的是未來同人遊戲的一種可能性。&lt;/p&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lulalala/~4/pWkePcU5t8U" height="1" width="1"/&gt;</content><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2254</feedburner:origLink></entry><entry><title type="html">知名動畫導演今敏過世</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lulalala/~3/CYEOUQogWPw/2250" /><category term="動畫" /><category term="小感想" /><category term="日記" /><author><name>lulalala</name><uri>http://lulalala.myopenid.com/</uri></author><updated>2010-08-29T01:00:04-07:00</updated><id>http://www.lulalala.com/wordpress/?p=2250</id><summary type="html">今敏的遺書（譯文，謝謝網友翻譯） 看到新聞，讓我簡直不敢相信自己的眼睛。自從看了 Paprika 的首映以後過了這麼久嗎？最近看了 Inception 後還有比較一下，這麼突然就離開了，讓我十分錯楞。 無論是「千年女優」中戲與人生的對照與互相交叉的完美分鏡，「東京教父」中巧合、命運與幽默的串連，「妄想代理人」中對現代社會中的問題探討，最後還有「盜夢偵探」中夢的探討，夢想的意義等等問題，都是日本動畫界中獨特閃亮的一點。他的分鏡獨特，而且題材新彾且探討的主題比較深，但是說故事的方式是一流的通俗。（舉例來說，富野的 Z Gundam 電影的說故事方式就不大主流。）今敏導演才46歲，實在是英才早逝。他的遺書深深地表達了他對於身邊的人的謝意，自己的堅持，身為藝術家那股自信以及沒能完成作品「做夢機器」的遺憾。 在此紀念這位偉大的導演。 Paprika 盜夢偵探 紅辣椒 &amp;#124; 霧中風景 Tokyo Godfathers 東京教父 &amp;#124; 霧中風景</summary><content type="html" xml:base="http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2250">&lt;p&gt;&lt;a href="http://ppt.cc/RLWT" target="_blank"&gt;今敏的遺書&lt;/a&gt;（譯文，謝謝網友翻譯）&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;看到新聞，讓我簡直不敢相信自己的眼睛。自從看了 Paprika 的首映以後過了這麼久嗎？最近看了 Inception 後還有比較一下，這麼突然就離開了，讓我十分錯楞。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;無論是「千年女優」中戲與人生的對照與互相交叉的完美分鏡，「東京教父」中巧合、命運與幽默的串連，「妄想代理人」中對現代社會中的問題探討，最後還有「盜夢偵探」中夢的探討，夢想的意義等等問題，都是日本動畫界中獨特閃亮的一點。他的分鏡獨特，而且題材新彾且探討的主題比較深，但是說故事的方式是一流的通俗。（舉例來說，富野的 Z Gundam 電影的說故事方式就不大主流。）今敏導演才46歲，實在是英才早逝。他的遺書深深地表達了他對於身邊的人的謝意，自己的堅持，身為藝術家那股自信以及沒能完成作品「做夢機器」的遺憾。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;在此紀念這位偉大的導演。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.lulalala.com/wordpress/archives/1472"&gt;Paprika 盜夢偵探 紅辣椒 | 霧中風景&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.lulalala.com/wordpress/archives/811"&gt;Tokyo Godfathers 東京教父 | 霧中風景&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lulalala/~4/CYEOUQogWPw" height="1" width="1"/&gt;</content><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2250</feedburner:origLink></entry><entry><title type="html">Uniform Renamer 檔案更名整理器</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lulalala/~3/5JVj8KEWMBU/2226" /><category term="創作" /><category term="程設" /><author><name>lulalala</name><uri>http://lulalala.myopenid.com/</uri></author><updated>2010-08-25T07:20:50-07:00</updated><id>http://www.lulalala.com/wordpress/?p=2226</id><summary type="html">看著下載資料夾裡的檔案漸漸增加，但是他們的檔名格式又參差不齊，你是否有種衝動想要找天好好把它們分門歸類，但是又覺得寸金難買吋光陰。又或者你辛苦的整理了，最後卻有著浪費時間的空虛感？請試試看這款檔名整理器，本軟體希望能幫助大家省下一半的整理時間。 本軟體的主要功能是整理資料夾與壓縮檔的檔名，而不是為同一套檔案更名編號，這是跟其他更名軟體不一樣的地方。 下載 UniformRenamer（0825更新：提高程式效率） 使用教學 本軟體的使用步驟如下： 編寫重新命名的方法（上半邊視窗），或者下載別人的來用。 選擇要批次大量重新命名的資料夾（下半邊視窗）。 按按鈕預覽新的命名。 選擇要修改的檔案後，按「更改選取檔案名稱」批次一起命名。 建立更名規則 更名規則是一連串更改檔名的步驟。檔名整理器依順序執行每個步驟後，就能把舊檔名轉換成新檔名。 舊檔名 &amp;#8211;&amp;#62; 步驟1 刪除XXX &amp;#8211;&amp;#62; 步驟2 替換 XXX &amp;#8211;&amp;#62; 步驟3 複製 XXX &amp;#8211;&amp;#62; 新檔名 更名規則的第一行是命名格式，也就是新檔名的格式。在執行步驟的時候，舊檔名的資訊就會轉移到新檔名上。 更名規則的第二行以後每一行都是一個步驟。步驟有三種：刪除、替換以及複製。 範例 在這個範例中，我要把以下左邊的檔名轉換成右邊的檔名。 (一般コミック) (漢化) [田中太郎] 世界末日 第01巻  &amp;#8211;&amp;#62; [田中太郎] 世界末日 &amp;#8211; 1 [中] 要套用的更名如下 &amp;#60;剩餘檔名&amp;#62; - &amp;#60;集數&amp;#62; &amp;#60;中文&amp;#62; delete (一般コミック) replace &amp;#60;中文&amp;#62; [中] (繁體) [漢化] copy &amp;#60;集數&amp;#62; [...]</summary><content type="html" xml:base="http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2226">&lt;p&gt;看著下載資料夾裡的檔案漸漸增加，但是他們的檔名格式又參差不齊，你是否有種衝動想要找天好好把它們&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;分門歸類&lt;/span&gt;，但是又覺得寸金難買吋光陰。又或者你辛苦的整理了，最後卻有著浪費時間的空虛感？請試試看這款檔名整理器，本軟體希望能幫助大家省下一半的整理時間。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;本軟體的主要功能是整理資料夾與壓縮檔的檔名，而不是為同一套檔案更名編號，這是跟其他更名軟體不一樣的地方。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://sourceforge.net/projects/uniformrenamer/files/"&gt;下載 UniformRenamer&lt;/a&gt;（0825更新：提高程式效率）&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img style="border: 0pt none;" src="http://i949.photobucket.com/albums/ad335/endofsummer1981/Other/scr2-1.png" border="0" alt="Photobucket" width="800" height="493" /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;使用教學&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;本軟體的使用步驟如下：&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;編寫重新命名的方法（上半邊視窗），或者下載別人的來用。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;選擇要批次大量重新命名的資料夾（下半邊視窗）。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;按按鈕預覽新的命名。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;選擇要修改的檔案後，按「更改選取檔案名稱」批次一起命名。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;h3&gt;建立更名規則&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;更名規則是一連串更改檔名的步驟。檔名整理器依順序執行每個步驟後，就能把舊檔名轉換成新檔名。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;舊檔名 &amp;#8211;&amp;gt; 步驟1 刪除XXX &amp;#8211;&amp;gt; 步驟2 替換 XXX &amp;#8211;&amp;gt; 步驟3 複製 XXX &amp;#8211;&amp;gt; 新檔名&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;更名規則的第一行是命名格式，也就是新檔名的格式。在執行步驟的時候，舊檔名的資訊就會轉移到新檔名上。&lt;br /&gt;
更名規則的第二行以後每一行都是一個步驟。步驟有三種：刪除、替換以及複製。&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;範例&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;在這個範例中，我要把以下左邊的檔名轉換成右邊的檔名。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;(一般コミック) (漢化) [田中太郎] 世界末日 第01巻  &amp;#8211;&amp;gt; [田中太郎] 世界末日 &amp;#8211; 1 [中]&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;要套用的更名如下&lt;/p&gt;
&lt;pre&gt;&amp;lt;剩餘檔名&amp;gt; - &amp;lt;集數&amp;gt; &amp;lt;中文&amp;gt;
delete	(一般コミック)
replace	&amp;lt;中文&amp;gt;	[中]	(繁體)	[&lt;em&gt;漢化&lt;/em&gt;]
copy	&amp;lt;集數&amp;gt;	* 第0?(\d*)巻
copy	&amp;lt;剩餘檔名&amp;gt;	* (.*)
&lt;/pre&gt;
&lt;p&gt;第一行是&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;新檔名格式&lt;/span&gt;。你會發現這裡面的項目對應到之後的步驟，比如說&amp;lt;中文&amp;gt;就對應到第三行。&lt;br /&gt;
這些步驟會把資料從舊檔名轉移到新檔名中對應到的位置。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;有了新檔名格式後，就要分別指定各個&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;步驟&lt;/span&gt;。以下是三種步驟的的用途及欄位說明，欄位與欄位要有 tab 作分隔。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;規則表的第二行是&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;「刪除」&lt;/span&gt;，能把不要的文字從舊檔名刪除，讓檔名更好處理。欄位說明如下：&lt;/p&gt;
&lt;table style="width: 470px; height: 24px;" border="0"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;delete&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;要從舊檔名刪除的文字，可用正規式，要多個可用 tab 分隔&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;em&gt;delete&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;em&gt;(一般コミック)&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;可以在 delete 步驟中設定數個要刪除的文字，只要用 tab 分隔即可。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;規則表的第三行是&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;「替代」&lt;/span&gt;，欄位說明如下：&lt;/p&gt;
&lt;table style="width: 580px; height: 69px;" border="0"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;replace&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;名稱&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
由使用者自行命名&lt;br /&gt;
對應到&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;新檔名格式&lt;/span&gt;中。&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;是替換後的文字&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;要替換的目標，可用正規式，要多個可用 tab 分隔&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;replace&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&amp;lt;中文&amp;gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[中]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;(繁體)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[漢化]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;範例中的這項規則能夠偵測有沒有「(漢化)」這個字樣，如果有的話，代表這檔案是中文的。於是「[中]」就會被放在&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;新檔名格式&lt;/span&gt;中「&amp;lt;chinese&amp;gt;」的位置。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;規則表的第四行是&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;「複製」&lt;/span&gt;，通常搭配正規式（regular expression）來搜尋文字。欄位說明如下：&lt;/p&gt;
&lt;table border="0"&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;copy&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;名稱&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
由使用者自行命名&lt;br /&gt;
對應到&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;新檔名格式&lt;/span&gt;中。&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;要複製的目標，可用正規式，要多個可用 tab 分隔&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;copy&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&amp;lt;集數&amp;gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;* 第0?(\d*)巻&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;範例中，我想要搜尋漫畫的集數，但是不想要原本檔名中一些累贅的字（&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;第、0、&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;巻&lt;/span&gt;）。&lt;br /&gt;
在這個例子中，我只想要 0 後面的數字，所以就用 (\d*) 把該數字抓出來，放在&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;新檔名格式&lt;/span&gt;中「&amp;lt;集數&amp;gt;」的位置。&lt;br /&gt;
在本軟體中，正規式的前面要加上 "* "，以便與一般文字作區隔。&lt;br /&gt;
之前的刪除與替代中的搜尋目標也能使用正規式。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;最後一行也是個&lt;span style="font-style: italic;"&gt;複製規則&lt;/span&gt;，把所有剩下來的東西放進&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;新檔名格式&lt;/span&gt;中「&amp;lt;剩餘檔名&amp;gt;」的位置。在正規式中，&lt;br /&gt;
「(.*)」即是代表選取全部的字元（即是剩下來的舊檔名）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;相信透過這三種規則的組合，以及正規式的威力，就能夠做出你想要的各種檔名，節省手動更名的時間。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;以下是目前我的規則檔，各位可以複製貼上試試看。&lt;/p&gt;
&lt;pre&gt;&amp;lt;reg_remain&amp;gt;&amp;lt;reg_vol&amp;gt;&amp;lt;reg_vol2&amp;gt; &amp;lt;chinese&amp;gt;&amp;lt;english&amp;gt;
delete	[comic]	[Comic]	[漫畫]
delete	(一般コミック)
delete	[PNG]
delete	* \[全.冊\]	* \(全\d*集\)
delete	* \[\d*p\]	* \(全\d*集\)

replace	&amp;lt;chinese&amp;gt;	[C]	* (\[中.\])	(繁體)	[BIG5]
replace	&amp;lt;english&amp;gt;	[E]	(英)

copy	&amp;lt;reg_vol&amp;gt;	* 第0?(\d*)巻
copy	&amp;lt;reg_vol2&amp;gt;	* \[?[Vv]ol.0?(\d*)\]?
copy	&amp;lt;reg_delete&amp;gt;	* \[\d*p\]

copy	&amp;lt;reg_remain&amp;gt;	* (.*)
&lt;/pre&gt;
&lt;h2&gt;結尾&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;本程式目前沒有經過嚴密測試，如有出錯請多多包涵，謝謝使用也請多多提供意見，不管是說明檔（我覺得這份就寫得很爛），規則的建立方法，甚至你想要更改程式（還蠻想試試看多人的Open Source的感覺）等等都行。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;謝謝大家提供的名字，最後我決定使用 Uniform Renamer 這個很保守的名字 :)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;目前我想不出好的程式名稱，所以在此徵求程式命名。目前募集到的名字有：&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Re2&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Magic Renamer&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Renamer Renamer&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Renamer Zombie&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;iRenamer&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Renaman&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Chat Renamer&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Standardize Renamer&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Unify Renamer / uRenamer&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;Reg Renamer&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;AutoChange ComicNamer&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;div id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 912px; width: 1px; height: 1px; overflow: hidden;"&gt;
&lt;pre&gt;剩下&lt;/pre&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lulalala/~4/5JVj8KEWMBU" height="1" width="1"/&gt;</content><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">6</thr:total><feedburner:origLink>http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2226</feedburner:origLink></entry><entry><title type="html">Angel Beats 13 (END)</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lulalala/~3/wu5zUlJeMeM/2219" /><category term="動畫" /><category term="小感想" /><author><name>lulalala</name><uri>http://lulalala.myopenid.com/</uri></author><updated>2010-07-21T07:19:22-07:00</updated><id>http://www.lulalala.com/wordpress/?p=2219</id><summary type="html">原本打算每幾集就寫篇簡短的感受的，不過因為種種關係只好留到現在一次看完。劇情輕鬆流暢，完全捨去能成為單元劇的元素（描述每個人怎樣滿足離去的），直接切入最後結局。而笑點也很恰當的穿插在劇情中。最後安排的畢業典禮我十分喜歡，把離別的悲傷加成不少。雖然最後的結局有些令人驚愕，而且設定也不是十分完善，但是就娛樂度而言，有動作有音樂有笑點真的很棒，是款值得推薦的佳作。 總分：4（頗有新意的佳作） 劇情：4.5（在大方向上及重要場面表現很恰當，而一般生活的笑點也不缺） 畫面：4.5（上色精美，動作場面的動感以及特效也十足） 音樂：4.5（搭稱情景）</summary><content type="html" xml:base="http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2219">&lt;p&gt;&lt;a href="http://s949.photobucket.com/albums/ad335/endofsummer1981/Anime_screencap/?action=view&amp;amp;current=snapshot20100721215305.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://i949.photobucket.com/albums/ad335/endofsummer1981/Anime_screencap/snapshot20100721215305.jpg" border="0" alt="Photobucket" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;原本打算每幾集就寫篇簡短的感受的，不過因為種種關係只好留到現在一次看完。劇情輕鬆流暢，完全捨去能成為單元劇的元素（描述每個人怎樣滿足離去的），直接切入最後結局。而笑點也很恰當的穿插在劇情中。最後安排的畢業典禮我十分喜歡，把離別的悲傷加成不少。雖然最後的結局有些令人驚愕，而且設定也不是十分完善，但是就娛樂度而言，有動作有音樂有笑點真的很棒，是款值得推薦的佳作。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;總分：4（頗有新意的佳作）&lt;br /&gt;
劇情：4.5（在大方向上及重要場面表現很恰當，而一般生活的笑點也不缺）&lt;br /&gt;
畫面：4.5（上色精美，動作場面的動感以及特效也十足）&lt;br /&gt;
音樂：4.5（搭稱情景）&lt;/p&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lulalala/~4/wu5zUlJeMeM" height="1" width="1"/&gt;</content><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2219</feedburner:origLink></entry><entry><title type="html">程式設計師對於人名的錯誤認知</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lulalala/~3/fJpgVb_Yrao/2202" /><category term="程設" /><author><name>lulalala</name><uri>http://lulalala.myopenid.com/</uri></author><updated>2010-07-09T00:18:20-07:00</updated><id>http://www.lulalala.com/wordpress/?p=2202</id><summary type="html">在這一篇文章 Falsehoods Programmers Believe About Names: MicroISV on a Shoestring 提到了程式設計師對於名字所保持的錯誤認知，我覺得很有趣，簡單的翻譯了各點。這張清單有些玩笑，也有些項目是使用西歐語系的人們才會有的問題。 每個人都只有一個正式的名字 每個人都只使用一個名字 每個人，在這個時間點，只有一個正式的名字 每個人，在這個時間點，只有使用一個名字 每個人有正好 N 個名字（N可以是任何數量） 每個人的名字都能放進某個訂定數量的空位中 每個人的名字都不會改變 每個人的名字雖然會變，但是只會在特別的一些時候時會變。 每個人的名字都是用 ASCII 編碼寫的。 每個人的名字都是只由一個編碼寫的。 每個人的名字都能對應到 Unicode 字元 人名是有區分（英文）大小寫。 人名沒有區分（英文）大小寫。 有些人的名字有前綴或後綴，但是你能夠安全地忽略這些。 人名不會含有數目字 人名不會全都是（英文）大寫 人名不會全都是（英文）小寫 人名可以排序。所有系統只要使用一樣的排序方法排同批名字，就會得到相同的排序結果。 每個人的姓跟名必須是不同的。 每個人與親戚都使用一樣姓氏。 每個人的人名都是獨一無二的。 每個人的人名幾乎都是獨一無二的。 好吧但是人名應該夠多元，所以不會有百萬個人同用一個名字。 我的系統永遠不用管中國來的名字。 或者是日本名字。 或是韓國名字。 或者是愛爾蘭，英國，美國，西班牙，墨西哥，巴西，秘魯，俄國，瑞典，波札那，南非，千里達，海地，法國，或者是克林貢帝國。這些都有常見卻奇特的命名方式。 那個克林貢帝國只是個玩笑對吧？ 你那該死的文化相對論！在我的社會中，人們至少同意了一套名命標準。 世界上有個能夠無損地把名字轉換後再反轉回來的演算法。（對，只要你的演算法能傳回輸入值。你得一顆星星。） 我可以安全地假設這本髒話字典中不包涵任何人的名字。 每個人的名字都是出生時拿到的。 OK，也許不是出生時，但至少很接近出生時。 好啦，好啦，在出生後一年內。 五年內？ 你在開玩笑，對吧？ 當兩個不同的系統有同一人的資料時，會用這個人的同一個名字。 在一個設計優良的系統中，兩個不同的資料輸入端拿到一個人的名字時，一定會輸入在位元上都相同的字串。 [...]</summary><content type="html" xml:base="http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2202">&lt;p&gt;在這一篇文章 &lt;a href="http://www.kalzumeus.com/2010/06/17/falsehoods-programmers-believe-about-names/" target="_blank"&gt;Falsehoods Programmers Believe About Names: MicroISV on a Shoestring&lt;/a&gt; 提到了程式設計師對於名字所保持的&lt;strong&gt;錯誤認知&lt;/strong&gt;，我覺得很有趣，簡單的翻譯了各點。這張清單有些玩笑，也有些項目是使用西歐語系的人們才會有的問題。&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;每個人都只有一個正式的名字&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人都只使用一個名字&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人，在這個時間點，只有一個正式的名字&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人，在這個時間點，只有使用一個名字&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人有正好 N 個名字（N可以是任何數量）&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人的名字都能放進某個訂定數量的空位中&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人的名字都不會改變&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人的名字雖然會變，但是只會在特別的一些時候時會變。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人的名字都是用 ASCII 編碼寫的。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人的名字都是只由一個編碼寫的。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人的名字都能對應到 Unicode 字元&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;人名是有區分（英文）大小寫。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;人名沒有區分（英文）大小寫。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;有些人的名字有前綴或後綴，但是你能夠安全地忽略這些。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;人名不會含有數目字&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;人名不會全都是（英文）大寫&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;人名不會全都是（英文）小寫&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;人名可以排序。所有系統只要使用一樣的排序方法排同批名字，就會得到相同的排序結果。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人的姓跟名必須是不同的。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人與親戚都使用一樣姓氏。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人的人名都是獨一無二的。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人的人名&lt;em&gt;幾乎&lt;/em&gt;都是獨一無二的。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;好吧但是人名應該夠多元，所以不會有百萬個人同用一個名字。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;我的系統永遠不用管中國來的名字。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;或者是日本名字。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;或是韓國名字。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;或者是愛爾蘭，英國，美國，西班牙，墨西哥，巴西，秘魯，俄國，瑞典，波札那，南非，千里達，海地，法國，或者是克林貢帝國。這些都有常見卻奇特的命名方式。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;那個克林貢帝國只是個玩笑對吧？&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;你那該死的文化相對論！在&lt;strong&gt;我的社會&lt;/strong&gt;中，人們至少同意了一套名命標準。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;世界上有個能夠無損地把名字轉換後再反轉回來的演算法。（對，只要你的演算法能傳回輸入值。你得一顆星星。）&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;我可以安全地假設這本髒話字典中不包涵任何人的名字。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人的名字都是出生時拿到的。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;OK，也許不是出生時，但至少很接近出生時。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;好啦，好啦，在出生後一年內。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;五年內？&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;你在開玩笑，對吧？&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;當兩個不同的系統有同一人的資料時，會用這個人的同一個名字。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;在一個設計優良的系統中，兩個不同的資料輸入端拿到一個人的名字時，一定會輸入在位元上都相同的字串。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;那些名字能把我系統弄壞的人是奇怪的異類。他們應該有個像是「田中太郎」一樣可接受的名字。（譯註：這是在英文句子裡插入日文的常用名字，反而變得不常用）&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人都有名字。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;之後的回應還加了幾條：&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;人名不會含有標點符號&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;人名不會含有除了單引號外的標點符號&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人在不同國家的名字都一樣&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人只能有一個社會地位稱謂（在德國，有兩個學位的人會用兩個 Dr 表示）&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;每個人都有姓跟名&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;名字一定有兩個字母以上&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;還有一些奇怪名字的人&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nicholas_Barbon" target="_blank"&gt;Nicholas If-Jesus-Christ-Had-Not-Died-For-Thee-Thou-Hadst-Been-Damned  Barbon&lt;/a&gt;（奇特的宗教性質中間名）&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Prince_%28musician%29" target="_blank"&gt;那個原本叫做 Prince 的人&lt;/a&gt;（原本叫做 Prince 的知名音樂家，自己後來改名為一個不能發音的符號，導致大家開始這樣稱呼他）&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/N%C7%83xau" target="_blank"&gt;Nǃxau&lt;/a&gt; 演上帝也瘋狂的主角&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Agust%C3%ADn_Lara" target="_blank"&gt;Ángel Agustín María Carlos Fausto Mariano Alfonso del Sagrado Corazón de Jesús Lara y Aguirre del Pino&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Standing beside the road waiting for a bus&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;在 Slashdot 上的&lt;a href="http://developers.slashdot.org/story/10/06/17/2347257/Falsehoods-Programmers-Believe-About-Names?from=rss" target="_blank"&gt;討論&lt;/a&gt;中，有幾個人提到了解決的方法：不要把名字特別區分為姓跟名分開來儲存，而是讓使用者直接輸入完整的姓名，存在一個 Unicode 的文字欄位中。此外也提供另一個文字欄位，讓使用者輸入他的日常生活常用名。而系統可以在法律需要時使用完整姓名，而在一般問候時使用常用名稱。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;雖然這張清單有很多都是極端的例子，不過我覺得最重要的，還是「人名不會含有除了單引號外的標點符號」這條。有像是 O&amp;#8217;Raily 之類名字的人，常常會因為 SQL injection 的因故，而不能在網站上使用自己正確的名字。程式設計師在處理姓名時，還是應該使用正確的方式好好處理標點符號，而不是直接把他們拒絕掉。&lt;/p&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lulalala/~4/fJpgVb_Yrao" height="1" width="1"/&gt;</content><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2202</feedburner:origLink></entry><entry><title type="html">山窮水盡疑無路</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lulalala/~3/hfeFG3z_P9w/2204" /><category term="程設" /><author><name>lulalala</name><uri>http://lulalala.myopenid.com/</uri></author><updated>2010-07-08T07:52:06-07:00</updated><id>http://www.lulalala.com/wordpress/?p=2204</id><summary type="html">這幾天，我一直在嘗試著寫一個簡單的程式，能夠在解壓縮 7Zip 中的 BMP 時順便將之轉成 JPG。在記憶體中作轉換可以有效節省硬碟讀取次數跟所需的硬碟空間。在各種嘗試下的抵達了終點，可是才發現有個很重要的問題無法解決，所有心血算是白費了。 我首先是想直接修改 7Zip 本身，不過自己身為 C++ 的新手，實在無法瞭解要怎樣才能修改。而想嘗試使用 7z.dll ，卻無法理解 dll 要怎樣使用。最後連 LZMA 的 source 都看過了，還是覺得霧煞煞。幸好偶然發現有個叫做 C# (.NET) Interface for 7-Zip Archive DLLs ，之後更發現了繼承其精神的 SevenZipSharp ，讓工程大有突破。 在研究 SevenZipSharp 以後，我決定還是使用 C# 來當開發的工具。C#就像是 Java ，提供了很完整的資料庫，開發小型的圖形化程式十分方便。終於，克服了重重 bugs ，終於開發出了能夠解壓縮 bmp 又順便轉換成 jpg 的程式。 可惜的是，當我測試某個有 1000 張 bmp 的 7z 檔案時，發現解壓縮需要好幾個小時。這才發現，原來我使用的這個 ExtractFile 函式，因為一次只會解壓縮一個檔案，而因為 7Z 是種 solid 壓縮檔，所以解壓縮一個檔案就必須把這個檔案之前的所有檔案都算一遍。原本解壓縮時 [...]</summary><content type="html" xml:base="http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2204">&lt;p&gt;這幾天，我一直在嘗試著寫一個簡單的程式，能夠在解壓縮 7Zip 中的 BMP 時順便將之轉成 JPG。在記憶體中作轉換可以有效節省硬碟讀取次數跟所需的硬碟空間。在各種嘗試下的抵達了終點，可是才發現有個很重要的問題無法解決，所有心血算是白費了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;我首先是想直接修改 7Zip 本身，不過自己身為 C++ 的新手，實在無法瞭解要怎樣才能修改。而想嘗試使用 7z.dll ，卻無法理解 dll 要怎樣使用。最後連 LZMA 的 source 都看過了，還是覺得霧煞煞。幸好偶然發現有個叫做 &lt;a href="http://www.codeproject.com/KB/DLL/cs_interface_7zip.aspx"&gt;C# (.NET) Interface for 7-Zip Archive DLLs&lt;/a&gt; ，之後更發現了繼承其精神的 &lt;a href="http://sevenzipsharp.codeplex.com/"&gt;SevenZipSharp&lt;/a&gt; ，讓工程大有突破。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;在研究 SevenZipSharp 以後，我決定還是使用 C# 來當開發的工具。C#就像是 Java ，提供了很完整的資料庫，開發小型的圖形化程式十分方便。終於，克服了重重 bugs ，終於開發出了能夠解壓縮 bmp 又順便轉換成 jpg 的程式。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;可惜的是，當我測試某個有 1000 張 bmp 的 7z 檔案時，發現解壓縮需要好幾個小時。這才發現，原來我使用的這個 ExtractFile 函式，因為一次只會解壓縮一個檔案，而因為 7Z 是種 solid 壓縮檔，所以解壓縮一個檔案就必須把這個檔案之前的所有檔案都算一遍。原本解壓縮時 7Zip 有最佳化，會依序解壓縮並保持計算過的進度，所以時間上不會很緩慢，但是這個 SevenZipSharp 的 API 沒有作到這麼完善，等於說解壓縮這個測試檔就要花 500 倍的時間。而要修改 API 本身對我來說還是太困難，所以自己的心血算是白費了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;唉，實在是山窮水盡疑無路，目前的柳暗花明又一村還遙遙無期。&lt;/p&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lulalala/~4/hfeFG3z_P9w" height="1" width="1"/&gt;</content><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total><feedburner:origLink>http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2204</feedburner:origLink></entry><entry><title type="html">登入替代液骯賴前的一貼</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lulalala/~3/VfEQfJ6lZeQ/2194" /><category term="動畫" /><category term="感想" /><category term="日記" /><author><name>lulalala</name><uri>http://lulalala.myopenid.com/</uri></author><updated>2010-05-28T21:20:58-07:00</updated><id>http://www.lulalala.com/wordpress/?p=2194</id><summary type="html">正如標題所說的，我即將登入替代液骯賴了。這讓我十分恐慌，因為這代表了我會連續兩年沒有接觸正規工作。唉，不過人生只能往樂觀的角度去看，主呀，希望你能保佑我在這個經歷中得到益處。 不容分說地，我的心情還是很糟糕。以下是一些雜亂的感想。原本我比較不喜歡把不同的心得放在同一篇的，不過要是一個心得很短，大概不寫以後也不會想寫了，所以還是就擠一擠寫吧。 首先是 Animax 中文配音版的 Code Geass 反叛的魯路修，配音方面我覺得很棒。看第一集的時候的確會因為印象因素而有些不適感。聽到工藤新一（劉傑）的聲線配上魯魯在意開始的確有點怪怪的。可是過了幾集後這個問題就自動消失了，劉傑版的魯魯有另一種風味的貴族幽雅氣息，而對娜娜莉的溫柔聲音也配的很棒。有些其他的配音也許很地味，不過聽久了其實就沒有這種感覺了。CC的聲音可能是唯一比較沒讓我有印象的，原因我說不出來，也許是因為戲份的關係？中文配音明顯的缺點是聲線的重複，路人的聲音有時候聽的出來是劉傑，這也只是非戰之罪，只希望中文配音界能慢慢的作大以增加每話用的配音員人數。 反逆的魯路修我還沒有看第二季，不過第一季真的是精彩萬分，劇情本身結合了受女性歡迎的CLAMP設計角色，還有受男性歡迎的木村貴宏，加上精美的科幻機械設定，另一種歷史設定，最後還有類似死亡筆記本的精神系超能力，可以說是最強企畫。而每個角色的關係還有交流也有特別安排。比如說魯魯跟朱雀這兩個同年玩伴卻在戰場上互為敵人，在劇情的安排以及發揮上比 SEED 好許多。各支線以及伏筆也很適時穿插在主線之中。重點是主角雖然厲害，但還是常常會在關鍵時候失馬。編劇雖然讓魯魯開了金手指，但是更會加諸「大環境搞我」的情況在他身上。讓劇情常常有起伏。最重要的還是劇情中出現種種使用 GEASS 能力的後果，編劇把使用的代價毫不留情地展現給觀。在本劇中，沒有所謂地日常生活跟征戰世界能兼顧的例子，而是日常必受到波及。總而言之，Code Geass 第一季真的娛樂性十足，DVD 是一定會買來推廣的。 說到 DVD ，前兩天普威爾才正式宣佈要代理 EVA 破的BD，顯示台灣的動畫代理也漸漸進入BD世代。當然這段路還很長，普威爾會代理主要還是因為EVA在日本那銷售量實在太好了。BD的市場還要再過幾年才能容納出版一般電視動畫吧。 最近租了 Giant Robo 機械巨神來看，這個 1992 年的 OVA 在動畫精細度上十分精美，無論是大場面的動畫場景，機械的運作，或者是超能力打鬥等等，都是高精度的動畫。由華沙交響樂團演奏的配樂十分蓬勃，有時候則是有些復古日本風格。劇情上我目前只看到第四集，感覺完全沒有拖延時間，馬上世界就近入混亂了，不過也因為如此，我覺得沒有什麼讓心情沈澱的時間。雖然作品名稱直指巨大機器人，可是到目前為止還是以人類的超能力戰鬥為多，機器人要戰鬥也只是互毆，讓裝甲跟拳頭互比誰硬。動畫唯一的缺點應該是，身為女主角的銀鈴畫風復古，身材要是能再纖細一點，然後不要再禿額頭，就更完美了。 最近還租了「機動戰士Z鋼彈 參部曲 星辰鼓動之愛」，本人看過電視版，對於富野渾濁不清的台詞安排還蠻喜歡的。不過可能因為年代久遠，這次看電影版有點不知道到底在發生什麼事情。這個作品的廣告台詞以「誰都不知道的最終結局」為賣點，但是其實也只是直接把最後卡密兒被西洛克弄瘋的那段拿掉，感覺其實沒有什麼震驚感。這次充滿了滿滿的戰鬥場景，不過我覺得全塞在一個電影版可能還是太多了，到最後會有麻醉感。當初是因為想要收 DVD 才沒有在朋友那看最後一集，不過現在我比較沒有收 DVD 的願望了，可能還是因為我看不懂到底發生了什麼事吧。 唉，希望當兵順利</summary><content type="html" xml:base="http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2194">&lt;p&gt;正如標題所說的，我即將登入替代液骯賴了。這讓我十分恐慌，因為這代表了我會連續兩年沒有接觸正規工作。唉，不過人生只能往樂觀的角度去看，主呀，希望你能保佑我在這個經歷中得到益處。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;不容分說地，我的心情還是很糟糕。以下是一些雜亂的感想。原本我比較不喜歡把不同的心得放在同一篇的，不過要是一個心得很短，大概不寫以後也不會想寫了，所以還是就擠一擠寫吧。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;首先是 Animax 中文配音版的 Code Geass 反叛的魯路修，配音方面我覺得很棒。看第一集的時候的確會因為印象因素而有些不適感。聽到工藤新一（劉傑）的聲線配上魯魯在意開始的確有點怪怪的。可是過了幾集後這個問題就自動消失了，劉傑版的魯魯有另一種風味的貴族幽雅氣息，而對娜娜莉的溫柔聲音也配的很棒。有些其他的配音也許很地味，不過聽久了其實就沒有這種感覺了。CC的聲音可能是唯一比較沒讓我有印象的，原因我說不出來，也許是因為戲份的關係？中文配音明顯的缺點是聲線的重複，路人的聲音有時候聽的出來是劉傑，這也只是非戰之罪，只希望中文配音界能慢慢的作大以增加每話用的配音員人數。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;反逆的魯路修我還沒有看第二季，不過第一季真的是精彩萬分，劇情本身結合了受女性歡迎的CLAMP設計角色，還有受男性歡迎的木村貴宏，加上精美的科幻機械設定，另一種歷史設定，最後還有類似死亡筆記本的精神系超能力，可以說是最強企畫。而每個角色的關係還有交流也有特別安排。比如說魯魯跟朱雀這兩個同年玩伴卻在戰場上互為敵人，在劇情的安排以及發揮上比 SEED 好許多。各支線以及伏筆也很適時穿插在主線之中。重點是主角雖然厲害，但還是常常會在關鍵時候失馬。編劇雖然讓魯魯開了金手指，但是更會加諸「大環境搞我」的情況在他身上。讓劇情常常有起伏。最重要的還是劇情中出現種種使用 GEASS 能力的後果，編劇把使用的代價毫不留情地展現給觀。在本劇中，沒有所謂地日常生活跟征戰世界能兼顧的例子，而是日常必受到波及。總而言之，Code Geass 第一季真的娛樂性十足，DVD 是一定會買來推廣的。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;說到 DVD ，前兩天普威爾才正式宣佈要代理 EVA 破的BD，顯示台灣的動畫代理也漸漸進入BD世代。當然這段路還很長，普威爾會代理主要還是因為EVA在日本那銷售量實在太好了。BD的市場還要再過幾年才能容納出版一般電視動畫吧。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;最近租了 Giant Robo 機械巨神來看，這個 1992 年的 OVA 在動畫精細度上十分精美，無論是大場面的動畫場景，機械的運作，或者是超能力打鬥等等，都是高精度的動畫。由華沙交響樂團演奏的配樂十分蓬勃，有時候則是有些復古日本風格。劇情上我目前只看到第四集，感覺完全沒有拖延時間，馬上世界就近入混亂了，不過也因為如此，我覺得沒有什麼讓心情沈澱的時間。雖然作品名稱直指巨大機器人，可是到目前為止還是以人類的超能力戰鬥為多，機器人要戰鬥也只是互毆，讓裝甲跟拳頭互比誰硬。動畫唯一的缺點應該是，身為女主角的銀鈴畫風復古，身材要是能再纖細一點，然後不要再禿額頭，就更完美了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;最近還租了「機動戰士Z鋼彈 參部曲 星辰鼓動之愛」，本人看過電視版，對於富野渾濁不清的台詞安排還蠻喜歡的。不過可能因為年代久遠，這次看電影版有點不知道到底在發生什麼事情。這個作品的廣告台詞以「誰都不知道的最終結局」為賣點，但是其實也只是直接把最後卡密兒被西洛克弄瘋的那段拿掉，感覺其實沒有什麼震驚感。這次充滿了滿滿的戰鬥場景，不過我覺得全塞在一個電影版可能還是太多了，到最後會有麻醉感。當初是因為想要收 DVD 才沒有在朋友那看最後一集，不過現在我比較沒有收 DVD 的願望了，可能還是因為我看不懂到底發生了什麼事吧。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;唉，希望當兵順利&lt;/p&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lulalala/~4/VfEQfJ6lZeQ" height="1" width="1"/&gt;</content><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">5</thr:total><feedburner:origLink>http://www.lulalala.com/wordpress/archives/2194</feedburner:origLink></entry><entry><title type="html">旅遊廣告</title><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lulalala/~3/AG4i72tx5tk/1909" /><category term="日記" /><author><name>lulalala</name><uri>http://lulalala.myopenid.com/</uri></author><updated>2010-05-27T21:04:45-07:00</updated><id>http://www.lulalala.com/wordpress/?p=1909</id><summary type="html">公司廚房的電視能收看 CNN ，所以午餐時間通常就是同事幾個人坐在沙發上觀看世界大事。CNN 上的廣告通常有兩類：跨國大公司或是各國的旅遊宣傳，其中當然也有台灣。不過最近看下來，比較有深刻印象的幾個廣告還是：馬來西亞、印度以及韓國。 馬來西亞的廣告是最令我有印象的，不但播放的次數多，時間長，內容也常常換，但是最重要的是，有些長達一分鐘的廣告就像是迷你的國家地理頻道節目一樣，讓主持人體驗馬來西亞的種種。其他比較傳統的宣傳，雖然也是走馬燈，但是因為時間充裕，沒有給人急促的感覺。 印度最新的廣告則是像小電影一樣使用巧妙的運鏡，把男主角各種精彩有趣的歷險拍攝下來，背景還搭配著極具節奏感的民族風音樂，讓人目不轉睛。 韓國的宣傳片不像是前兩個一樣熱鬧，反而專注於一點，從一位攝影師的角度捕捉雪中的一座古蹟的美。鏡頭專注在屋簷以及牆上，專注於在氣氛和感覺別具特色，讓人對韓國更加了一種下雪天寧靜的印象。（我找不到這段短片） 也許外國的月亮感覺總是比較圓，我也覺得台灣觀光局拍攝的英文版廣告比較沒有特色。在短短的時間裡，台灣各地的名勝風俗文化急促地展現在觀眾眼前，背景的音樂則是 Taiwan will touch your heart 這首合唱曲。總體的感覺中規中矩，十分官方。 我去阿里山玩的時候沒有去看阿美族跳舞，去很多熱門景點都是又擠又熱，吃的也不是五星級飯店裡的小籠包，所以一直覺得那些旅遊廣告很唬爛。通常廣告中百分之五十的鏡頭是只有有錢人才會去享受的地方，然後還有百分之三十是用電影運鏡拍出來，但是實際去的時候感覺會有落差的場景，最後才是一般遊客真正會接觸到的地方。要是旅遊短片的質感跟印度一樣就算了，大家會把它當成電影來欣賞。但要只是走馬看花式地展現各個景觀，說實在的完全不能讓外國人留下印象呀。 何不試試反向思考，把鏡頭放在一般旅客的高度，展現出最蔗民的旅遊風貌？ 近年來網路發達，而且旅遊人口也漸漸轉換成年輕一代的背包客。對他們來說，電視廣告再也不是主要的宣傳方式。製作令年輕一代感到有趣有噱頭的影片，使用 Youtube 等網路平台，讓觀賞者自行推廣，正是最近火紅的 Web 2.0 的推廣方式。去年的海角七號正式靠者網路上的口傳口方式火紅起來。 正巧台灣最近一直想要發展旅遊跟媒體創意這兩個產業，從網路這個嶄新的切入點來宣傳旅遊我還沒有看過，要是集結年輕人的想法，製作出沒有官味的宣傳短片，也許也能讓台灣走出新的一個「第一」。 以下是一些可能的主題： 便利商店/世界密度最高 珍奶篇/飲料店 便宜划算 cost down 立法院篇 腳底按摩篇/吳神父 梵蒂岡/建交/各國文化經濟辦事處 飲食，夜市與大學 各地區凝聚融合 中華文化/孔廟 電子/遊戲 光華商場/NOVA 流行音樂</summary><content type="html" xml:base="http://www.lulalala.com/wordpress/archives/1909">&lt;p&gt;公司廚房的電視能收看 CNN ，所以午餐時間通常就是同事幾個人坐在沙發上觀看世界大事。CNN 上的廣告通常有兩類：跨國大公司或是各國的旅遊宣傳，其中當然也有台灣。不過最近看下來，比較有深刻印象的幾個廣告還是：馬來西亞、印度以及韓國。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;馬來西亞的廣告是最令我有印象的，不但播放的次數多，時間長，內容也常常換，但是最重要的是，有些長達一分鐘的廣告就像是迷你的國家地理頻道節目一樣，讓主持人體驗馬來西亞的種種。其他比較傳統的宣傳，雖然也是走馬燈，但是因為時間充裕，沒有給人急促的感覺。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;印度最新的廣告則是像小電影一樣使用巧妙的運鏡，把男主角各種精彩有趣的歷險拍攝下來，背景還搭配著極具節奏感的民族風音樂，讓人目不轉睛。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true" /&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always" /&gt;&lt;param name="src" value="http://www.youtube.com/v/VUFg-ujVqMI&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;" /&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true" /&gt;&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/VUFg-ujVqMI&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;韓國的宣傳片不像是前兩個一樣熱鬧，反而專注於一點，從一位攝影師的角度捕捉雪中的一座古蹟的美。鏡頭專注在屋簷以及牆上，專注於在氣氛和感覺別具特色，讓人對韓國更加了一種下雪天寧靜的印象。（我找不到這段短片）&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;也許外國的月亮感覺總是比較圓，我也覺得台灣觀光局拍攝的英文版廣告比較沒有特色。在短短的時間裡，台灣各地的名勝風俗文化急促地展現在觀眾眼前，背景的音樂則是 Taiwan will touch your heart 這首合唱曲。總體的感覺中規中矩，十分官方。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;我去阿里山玩的時候沒有去看阿美族跳舞，去很多熱門景點都是又擠又熱，吃的也不是五星級飯店裡的小籠包，所以一直覺得那些旅遊廣告很唬爛。通常廣告中百分之五十的鏡頭是只有有錢人才會去享受的地方，然後還有百分之三十是用電影運鏡拍出來，但是實際去的時候感覺會有落差的場景，最後才是一般遊客真正會接觸到的地方。要是旅遊短片的質感跟印度一樣就算了，大家會把它當成電影來欣賞。但要只是走馬看花式地展現各個景觀，說實在的完全不能讓外國人留下印象呀。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;何不試試反向思考，把鏡頭放在一般旅客的高度，展現出最蔗民的旅遊風貌？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;近年來網路發達，而且旅遊人口也漸漸轉換成年輕一代的背包客。對他們來說，電視廣告再也不是主要的宣傳方式。製作令年輕一代感到有趣有噱頭的影片，使用 Youtube 等網路平台，讓觀賞者自行推廣，正是最近火紅的 Web 2.0 的推廣方式。去年的海角七號正式靠者網路上的口傳口方式火紅起來。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;正巧台灣最近一直想要發展旅遊跟媒體創意這兩個產業，從網路這個嶄新的切入點來宣傳旅遊我還沒有看過，要是集結年輕人的想法，製作出沒有官味的宣傳短片，也許也能讓台灣走出新的一個「第一」。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;以下是一些可能的主題：&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;便利商店/世界密度最高&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;珍奶篇/飲料店&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;便宜划算&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;cost down&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;立法院篇&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;腳底按摩篇/吳神父&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;梵蒂岡/建交/各國文化經濟辦事處&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;飲食，夜市與大學&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;各地區凝聚融合&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;中華文化/孔廟&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;電子/遊戲&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;光華商場/NOVA&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;流行音樂&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lulalala/~4/AG4i72tx5tk" height="1" width="1"/&gt;</content><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://www.lulalala.com/wordpress/archives/1909</feedburner:origLink></entry></feed>
