<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Le mot du jour</title>
	
	<link>http://www.lemotdujour.com</link>
	<description>Un mot par jour à placer dans vos conversations, votez pour les meilleurs citations.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 03:00:20 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/lemotdujour/PNnU" /><feedburner:info uri="lemotdujour/pnnu" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId>lemotdujour/PNnU</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
		<title>Adventice</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/lemotdujour/PNnU/~3/km5ztZOGlbk/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/adventice/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 03:00:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>
		<category><![CDATA[botanique]]></category>
		<category><![CDATA[didactique]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1201</guid>
		<description><![CDATA[UnMotDuVendredi proposé par Marie

1. (Didactique) Qui n’est pas naturellement dans une chose, qui y survient de dehors.
Des idées adventices

2. (Botanique) Qui de développe en dehors de son habitat normal.
On l&#8217;obtient à l&#8217;aide des binages, des serfouissages et des sarclages, ces derniers plus particulièrement destinés à la destruction des plantes adventices. — (P. Bussard, Cultures légumières [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>UnMotDuVendredi proposé par Marie<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>1. (Didactique) Qui n’est pas naturellement dans une chose, qui y survient de dehors.</h4>
<p>Des idées adventices<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. (Botanique) Qui de développe en dehors de son habitat normal.</h4>
<p>On l&#8217;obtient à l&#8217;aide des binages, des serfouissages et des sarclages, ces derniers plus particulièrement destinés à la destruction des plantes adventices. — (P. Bussard, Cultures légumières -1943)<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif masculin et féminin identiques</h5>
<p>Étymologie : Du latin adventicius (« venant de l&#8217;étranger »).<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1201&type=feed" alt="" /><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lemotdujour/PNnU/~4/km5ztZOGlbk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/adventice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.lemotdujour.com/francais/adventice/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Gourgandine</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/lemotdujour/PNnU/~3/h5nRQ9ih3jE/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/gourgandine/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 03:00:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[désuet]]></category>
		<category><![CDATA[familier]]></category>
		<category><![CDATA[féminin]]></category>
		<category><![CDATA[nom commun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1197</guid>
		<description><![CDATA[Un mot proposé par Caroline

(Familier) (Désuet) Coureuse, femme de mauvaise vie, dévergondée
Il courait les gourgandines chaque soir.

Nom commun féminin
Étymologie : Sans doute du radical de gourer et de l’ancien provençal gandir, « s’esquiver ».

source : wiktionnaire
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un mot proposé par Caroline<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>(Familier) (Désuet) Coureuse, femme de mauvaise vie, dévergondée</h4>
<p>Il courait les gourgandines chaque soir.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Nom commun féminin</h5>
<p>Étymologie : Sans doute du radical de gourer et de l’ancien provençal gandir, « s’esquiver ».<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1197&type=feed" alt="" /><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lemotdujour/PNnU/~4/h5nRQ9ih3jE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/gourgandine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.lemotdujour.com/francais/gourgandine/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Fantasque</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/lemotdujour/PNnU/~3/hj4i0BumUVg/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/fantasque/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 03:00:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1194</guid>
		<description><![CDATA[Qui est capricieux, sujet à des fantaisies, à des inégalités d’humeur. 
Au milieu d&#8217;une envelloppe teintée, les mots: « Pour Papa », se détachaient irréguliers, fantasques et nets. — (Pierre Louÿs; Les aventures du roi Pausole , 1901)
Mon Dieu, mon oncle, que cela ne vous inquiète pas, je suis comme toutes les jeunes filles, un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>Qui est capricieux, sujet à des fantaisies, à des inégalités d’humeur. </h4>
<p>Au milieu d&#8217;une envelloppe teintée, les mots: « Pour Papa », se détachaient irréguliers, fantasques et nets. — (Pierre Louÿs; Les aventures du roi Pausole , 1901)<br />
Mon Dieu, mon oncle, que cela ne vous inquiète pas, je suis comme toutes les jeunes filles, un peu folle et fantasque ; … . — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858)<br />
Oh ! qu’il le connaît peu, ce cœur, se dit-elle, s’il croit que la lâcheté ou la bassesse d’âme doivent nécessairement l’habiter, parce que j’ai blâmé la chevalerie fantasque des Nazaréens ! — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif masculin et féminin identiques</h5>
<p>Étymologie : Abréviation de fantastique.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1194&type=feed" alt="" /><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lemotdujour/PNnU/~4/hj4i0BumUVg" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/fantasque/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.lemotdujour.com/francais/fantasque/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Hiératique</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/lemotdujour/PNnU/~3/Rf7eItI6C88/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/hieratique/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 03:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ceux Qu'on Croit Connaitre]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>
		<category><![CDATA[grec]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1190</guid>
		<description><![CDATA[Un mot proposé par Marie

En rapport avec les choses sacrées, notamment les religions ou la liturgie.
Attitude, geste hiératique, Attitude et geste conformes à un rite ancien, établi, fixe. Ils se disent aussi des formes d’art qui expriment ces attitudes et ces gestes.

(En particulier) Se dit de certains caractères égyptiens,
d’une écriture dont on pense que les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un mot proposé par Marie<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>En rapport avec les choses sacrées, notamment les religions ou la liturgie.</h4>
<p>Attitude, geste hiératique, Attitude et geste conformes à un rite ancien, établi, fixe. Ils se disent aussi des formes d’art qui expriment ces attitudes et ces gestes.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>(En particulier) Se dit de certains caractères égyptiens,</h4>
<p>d’une écriture dont on pense que les prêtres seuls s’étaient réservé l’intelligence, par opposition aux caractères démotiques, qui étaient ceux que le peuple pouvait lire et comprendre.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>Style imposé par une tradition sacrée.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif masculin et féminin identiques singulier</h5>
<p>Étymologie : Du latin hieraticus issu du grec ancien<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1190&type=feed" alt="" /><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lemotdujour/PNnU/~4/Rf7eItI6C88" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/hieratique/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.lemotdujour.com/francais/hieratique/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Nonobstant</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/lemotdujour/PNnU/~3/VEbCmI_weig/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/nonobstant/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 03:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ceux Qu'on Croit Connaitre]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[ancien français]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[vieilli]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1187</guid>
		<description><![CDATA[Un mot proposé par Cancreluche

1. (Vieilli) Malgré, sans être empêché par quelque chose, sans s’y arrêter.
Les rectifications aux listes électorales prévues par les articles précédents sont effectuées sans délai, nonobstant la clôture de la période de révision, par les commissions administratives compétentes … — — (Article L40 du Code électoral français)
Nonobstant toute cote de sécurité [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un mot proposé par Cancreluche<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>1. (Vieilli) Malgré, sans être empêché par quelque chose, sans s’y arrêter.</h4>
<p>Les rectifications aux listes électorales prévues par les articles précédents sont effectuées sans délai, nonobstant la clôture de la période de révision, par les commissions administratives compétentes … — — (Article L40 du Code électoral français)<br />
Nonobstant toute cote de sécurité figurant sur ce document, les renseignements qu’il contient sont désormais considérés comme non-classifiés.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Préposition</h5>
<p>Étymologie : De non et de l’ancien français obstant, lui-même tiré du latin obstans, participe passé du verbe obstare, « faire obstacle ».<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1187&type=feed" alt="" /><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lemotdujour/PNnU/~4/VEbCmI_weig" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/nonobstant/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.lemotdujour.com/francais/nonobstant/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Fritte</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/lemotdujour/PNnU/~3/bCLVDhzOCe4/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/fritte/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 03:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[féminin]]></category>
		<category><![CDATA[nom commun]]></category>
		<category><![CDATA[verrerie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1184</guid>
		<description><![CDATA[1. (Verrerie) Mélange de substances terreuses et de substances salines auquel on a fait subir un commencement de fusion pour en former le verre.

2. Action de cuire ce mélange.

Nom commun féminin
Étymologie : Frit.

source : wiktionnaire
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>1. (Verrerie) Mélange de substances terreuses et de substances salines auquel on a fait subir un commencement de fusion pour en former le verre.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h4>2. Action de cuire ce mélange.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h5>Nom commun féminin</h5>
<p>Étymologie : Frit.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1184&type=feed" alt="" /><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lemotdujour/PNnU/~4/bCLVDhzOCe4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/fritte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.lemotdujour.com/francais/fritte/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Imbroglio</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/lemotdujour/PNnU/~3/BeV1k340Ecc/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/imbroglio/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 03:00:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[figuré]]></category>
		<category><![CDATA[italien]]></category>
		<category><![CDATA[masculin]]></category>
		<category><![CDATA[nom commun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1181</guid>
		<description><![CDATA[Un mot proposé par Berliero

1. Embrouillement, confusion.
Il y a de l’imbroglio dans cette affaire.

2. Pièce de théâtre dont l’intrigue est fort compliquée.
Il y a de l’imbroglio dans cette affaire.
Cette comédie est un imbroglio à l’espagnole, un imbroglio fort amusant.
Les imbroglios italiens.

3. (Figuré) Situation embrouillée.
Un imbroglio politique.

Nom commun masculin
Étymologie : Mot italien signifiant « embrouille ».

source [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un mot proposé par Berliero<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>1. Embrouillement, confusion.</h4>
<p>Il y a de l’imbroglio dans cette affaire.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. Pièce de théâtre dont l’intrigue est fort compliquée.</h4>
<p>Il y a de l’imbroglio dans cette affaire.<br />
Cette comédie est un imbroglio à l’espagnole, un imbroglio fort amusant.<br />
Les imbroglios italiens.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>3. (Figuré) Situation embrouillée.</h4>
<p>Un imbroglio politique.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Nom commun masculin</h5>
<p>Étymologie : Mot italien signifiant « embrouille ».<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1181&type=feed" alt="" /><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lemotdujour/PNnU/~4/BeV1k340Ecc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/imbroglio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.lemotdujour.com/francais/imbroglio/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Lubrique</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/lemotdujour/PNnU/~3/AnIoSvYkt0Y/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/lubrique/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 03:00:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1178</guid>
		<description><![CDATA[Qui manifeste un goût excessif pour les plaisirs charnels, la luxure.
Hercule, qui nous voit écarter de la rive, Reconnaît à l&#8217;instant son lubrique dessein &#8211; ROTROU, Herc. mour. II, 2
Et tous ces lieux communs de morale lubrique Que Lulli réchauffa des feux de sa musique &#8211; BOILEAU, Sat. X.
Lorsque nous vous exhortons à fuir les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>Qui manifeste un goût excessif pour les plaisirs charnels, la luxure.</h4>
<p>Hercule, qui nous voit écarter de la rive, Reconnaît à l&#8217;instant son lubrique dessein &#8211; ROTROU, Herc. mour. II, 2<br />
Et tous ces lieux communs de morale lubrique Que Lulli réchauffa des feux de sa musique &#8211; BOILEAU, Sat. X.<br />
Lorsque nous vous exhortons à fuir les plaisirs douteux, les spectacles lubriques, les assemblées de péché &#8211; MASS. , Carême, Fausse confess.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif masculin et féminin identiques</h5>
<p>Étymologie : Provenç. lubric ; espagn. et ital. lubrico ; du lat. lubricus, proprement glissant, et, par suite, lubrique, qui glisse facilement vers les plaisirs des sens. Lubricus paraît avoir même radical que lutum, boue, et il-luv-ies.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire et médiadico</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1178&type=feed" alt="" /><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lemotdujour/PNnU/~4/AnIoSvYkt0Y" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/lubrique/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.lemotdujour.com/francais/lubrique/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Finasser</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/lemotdujour/PNnU/~3/ZT9pl3CldKI/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/finasser/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 03:00:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[familier]]></category>
		<category><![CDATA[intransitif]]></category>
		<category><![CDATA[verbe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1173</guid>
		<description><![CDATA[Un mot du jour proposé par Berliero

1. (Familier) Agir avec une sorte de finesse plus ou moins mal intentionnée.
À quoi bon finasser ?
Rien ne sert de finasser.

Verbe intransitif
Étymologie : Fin 2, avec la finale péjorative asse.

source : wiktionnaire et médiadico
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un mot du jour proposé par Berliero<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>1. (Familier) Agir avec une sorte de finesse plus ou moins mal intentionnée.</h4>
<p>À quoi bon finasser ?<br />
Rien ne sert de finasser.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Verbe intransitif</h5>
<p>Étymologie : Fin 2, avec la finale péjorative asse.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire et médiadico</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1173&type=feed" alt="" /><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lemotdujour/PNnU/~4/ZT9pl3CldKI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/finasser/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.lemotdujour.com/francais/finasser/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Atavisme</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/lemotdujour/PNnU/~3/zA_ee-PMnm0/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/atavisme/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 03:00:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[biologie]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[masculin]]></category>
		<category><![CDATA[nom commun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1169</guid>
		<description><![CDATA[Un mot du jour proposé par Marie

1. (Biologie) Réapparition, chez le descendant, d’un ou plusieurs caractères qui avaient appartenu à un de ses ancêtres, sans se manifester dans les générations intermédiaires.
 
2. Transmission héréditaire de certains traits physiques ou moraux.

Nom commun masculin
Étymologie : Du latin « ancêtre », pluriel de ?t?vus (« père du trisaïeul [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un mot du jour proposé par Marie<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>1. (Biologie) Réapparition, chez le descendant, d’un ou plusieurs caractères qui avaient appartenu à un de ses ancêtres, sans se manifester dans les générations intermédiaires.</h4>
<p> <br style="’clear:" /></p>
<h4>2. Transmission héréditaire de certains traits physiques ou moraux.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h5>Nom commun masculin</h5>
<p>Étymologie : Du latin « ancêtre », pluriel de ?t?vus (« père du trisaïeul »).<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1169&type=feed" alt="" /><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lemotdujour/PNnU/~4/zA_ee-PMnm0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/atavisme/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.lemotdujour.com/francais/atavisme/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>
