<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" version="2.0">

<channel>
	<title>La Bitácora del Tigre</title>
	
	<link>http://www.labitacoradeltigre.com</link>
	<description>Blog de Eduardo Larequi García: cine, libros, blogs y WordPress, temas educativos, lengua y literatura</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Nov 2009 16:00:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/labitacoradeltigre" type="application/rss+xml" /><feedburner:emailServiceId xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">labitacoradeltigre</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item>
		<title>Los blogs de WordPress, casi impecables en iPhone, iPod touch y Android</title>
		<link>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/</link>
		<comments>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 18:57:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Larequi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bitácoras y WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[Moblog]]></category>
		<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[iPod Touch]]></category>
		<category><![CDATA[plugins]]></category>
		<category><![CDATA[WPtouch iPhone Theme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.labitacoradeltigre.com/?p=975</guid>
		<description><![CDATA[Cómo conseguir un blog de WordPress casi impecable para iPhone, iPod touch o Android, mediante el plugin WPtouch iPhone Theme.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.labitacoradeltigre.com/?s=wptouch">En varias ocasiones</a> me he referido ya al plugin , que permite convertir cualquier bitácora elaborada con <a href="http://wordpress.org">WordPress</a> en una aplicación al estilo <a href="http://www.apple.com/es/iphone/">iPhone</a> o <a href="http://www.apple.com/es/ipodtouch/">iPod touch</a>. Además, y desde la versión 1.5 (ahora mismo va por la 1.9.3.4), la extensión es compatible con <a href="http://www.android.com/">Android</a>, de modo que todos los felices propietarios de un móvil o <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Smartphone">smartphone</a><em></em> gobernado por ese sistema operativo podrán navegar por aquellos blogs en los que esté instalado el plugin, cuyo resultado son sitios web más ligeros y, sobre todo, mejor adaptados a la peculiar idiosincrasia de este tipo de dispositivos.</p>
<p>De entre todas las funcionalidades que ofrece esta extensión, cabe destacar las siguientes:</p>
<ul>
<li>Conmutación entre el modo iPhone y el modo normal de visualización del blog. En modo iPhone, el funcionamiento es muy similar a las aplicaciones nativas para estos dispositivos. </li>
<li>Efectos AJAX, jQuery y JavaScript, que se pueden deshabilitar si el administrador del blog así lo desea. </li>
<li>Búsqueda completa en entradas, páginas, categorías, etiquetas y enlaces. </li>
<li>Soporte para servicios de marcadores sociales. </li>
<li>Paginación y comentarios en AJAX.&#160; Estos últimos se pueden enviar en tiempo real.</li>
<li>Selección de iconos para las páginas estáticas, el logotipo del blog, etc. El plugin ofrece una serie de iconos predefinidos, pero también permite añadir iconos propios. </li>
<li>Posibilidad de modificar el título del blog. </li>
<li>Selección de las páginas estáticas del blog que se desea mostrar. </li>
<li>Posibilidad de mostrar u ocultar los resúmenes de las entradas. </li>
<li>etc.</li>
</ul>
<p><span id="more-975"></span></p>
<p>Incluso a pesar de tales posibilidades, hace algunos meses desinstalé el plugin WPtouch, no sólo por motivos de <a href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/06/23/limpieza-radical-del-blog/">higiene y aligeramiento de la bitácora</a>, sino también porque no conseguía una traducción adecuada al español (ya saben mis lectores habituales que no hay cosa que me ponga más frenético que las incongruencias idiomáticas). Pero ayer, tras algunos esfuerzos adicionales y gracias a unos cuantos descubrimientos que citaré oportunamente, conseguí por fin una versión al español que resulta presentable, por lo que he vuelto a instalar y activar el plugin.</p>
<p>A continuación explicaré qué pasos hay que dar para conseguir que el blog al estilo iPhone ofrezca el mejor aspecto posible y una traducción impecable:</p>
<p>1. Crear un archivo .PO (por ejemplo, con <a href="http://www.poedit.net/">PoEdit</a>), para generar el correspondiente .MO en código máquina. Para que el archivo de traducción incluya todas las cadenas de texto necesarias para el <em>frontend</em>, hay que crearlo desde el directorio <strong>/wp-content/plugins/wptouch/themes/</strong>, de forma que el fichero .PO pueda interpretar los archivos de los subdirectorios <strong>/default</strong> y /<strong>core</strong>. Quienes se fíen de mis traducciones, pueden descargar la del plugin WPtouch desde <a title="Ficheros de traducción del plugin WPtouch iPhone Theme (sólo frontend)" href="http://www.labitacoradeltigre.com/docs/wptouch_es_ES.zip">aquí</a>; conviene advertir que la traducción sólo incluye las cadenas de texto que corresponden a la plantilla del blog, es decir, el <em>frontend</em>, y no a las opciones de configuración del plugin, que se controlan desde el <em>backend</em> de WordPress (no es que no se puedan traducir, pero me daba mucha pereza ocuparme de estas últimas).</p>
<p>2. Una vez creado el archivo .PO y generado el correspondiente .MO, hay que subirlo a <strong>/wp-content/plugins/wptouch/themes/default</strong>. A continuación, se debe modificar el fichero<strong> wp-content/plugins/wptouch/themes/default/functions.php</strong>, tal como se indica en <a href="http://www.desclaux.fr/en/2009/10/31/wptouch-in-french/">WPtouch in french</a>. Si no se realiza esta acción, la aplicación será incapaz de leer el fichero de traducción. Justo en este paso me había atascado yo en intentos anteriores, y de aquí que mis traducciones funcionaran mal o no lo hicieran en absoluto.</p>
<p>3. A partir de aquí, el blog en modo iPhone ya se podrá ver perfectamente en la lengua a la que el plugin-tema haya sido traducido. Pero es necesario hacer algunos ajustes en la extensión, desde el menú del <em>backend</em> de WordPress (<em>Opciones</em> &gt; <em>WPtouch</em>) para dejar la bitácora en un casi perfecto estado de revista:</p>
<ul>
<li>En la sección <em>General Settings</em> hay que decidir cuál será el elemento de entrada al blog, que puede ser la página de inicio (opción <em>WordPress Settings</em>) o bien cualquiera de las páginas estáticas. </li>
<li>La sección <em>Advanced Options</em> permite activar una serie de menús en la cabecera del blog, como el acceso a categorías y etiquetas, el que sea visible en enlace de conexión, la activación de comentarios en AJAX y <a title="Gravatar - Globally Recognized Avatar" href="http://en.gravatar.com/">gravatares</a> en los comentarios,&#160; etc. </li>
<li>La sección <em>Push Notification Options</em> permite configurar una cuenta <a href="http://prowl.weks.net/">Prowl</a>, que a su vez permite que los dispositivos iPhone o iPod touch puedan recibir avisos y notificaciones. </li>
<li>Desde la sección <em>Style &amp; Color Options</em> se puede controlar el estilo visual de la aplicación. </li>
<li>La sección <em>Default &amp; Custom Icon Pool</em> permite ver de qué iconos dispone la aplicación. El plugin proporciona un conjunto de unos treinta iconos, además de la posibilidad de subir al blog otros nuevos. Para quienes no sepan muy bien cómo diseñar un icono para iPhone (hasta ayer era mi caso), la aplicación proporciona un enlace a un servicio web, denominado <a href="http://www.flavorstudios.com/iphone-icon-generator">iPhone / iTouch icon generator</a>, que permite generar iconos al estilo Apple con suma facilidad. </li>
<li>La sección <em>Logo Icon // Menu Items &amp; Page Icons</em> controla qué iconos muestra la aplicación para distintas funciones, como por ejemplo el logo de la cabecera y las funciones de RSS y envío al email del administrador. </li>
<li>Por su parte, la sección <em>Pages + Icons</em> permite seleccionar los iconos que identifican cada una de las páginas estáticas del blog. Aunque las instrucciones en inglés son bastante claras, a mí me costó bastante entender un mecanismo trivial: si no se desea que una página estática se muestre, basta con desactivar la correspondiente casilla. </li>
<li>La sección <em>Adsense, Stats &amp; Custom Code</em> permite activar en el blog el código necesario para publicar anuncios de <a title="Google AdSense" href="http://adsense.google.com/">Google Adsense</a>, así como estadísticas de <a title="Google Analytics" href="http://www.google.com/analytics/">Google Analytics</a> y otros servicios, y código personalizado para otro tipo de usos. </li>
<li>Por último, la sección <em>Plugin Support &amp; Compatibility</em> proporciona información sobre cómo activar servicios adicionales, como páginas especializadas para enlaces, archivo del blog y página de fotos de <a title="Flickr" href="http://www.flickr.com/">Flickr</a>. </li>
</ul>
<p>4. Los usuarios de un iPhone o iPod touch pueden ir comprobando los diferentes pasos de estas acciones en sus dispositivos (véase al final de este punto la galería de capturas que he montado para ilustrar el funcionamiento del plugin). Quienes no dispongan de ellos tienen a su alcance un utilísimo simulador de iPhone, que pueden conseguir con tal de seguir estos pasos:</p>
<ul>
<li>Descargar el navegador <a title="Apple - Safari" href="http://www.apple.com/es/safari/">Safari</a>.</li>
<li>Activar el modo de desarrollo, para lo cual hay que ir al menú <em>Edición</em> &gt; <em>Preferencias</em> y, en la ficha <em>Avanzado</em>, marcar la opción “Mostrar el menú Desarrollo en la barra de menús”.</li>
<li>Reiniciar Safari.</li>
<li>Cargar la URL del blog.</li>
<li>Desde el menú <em>Desarrollo</em>, seleccionar la opción <em>Agente de usuario</em> y a continuación una de las subopciones “Mobile Safari 2.2.1 — iPhone” o “Mobile Safari 2.2.1 — iPod touch”.</li>
<li>Redimensionar la ventana hasta el tamaño aproximado de un iPhone o iPod touch, y recorrer el blog, para comprobar cómo resulta su “iphonización”.</li>
</ul>
<p>La navegación con el Safari de un PC o un Mac es, sin duda alguna mucho más satisfactoria que con un dispositivo móvil, por lo que durante la fase de pruebas es recomendable utilizar aquél. No obstante, hay que advertir que ciertas funciones propias del modo de funcionamiento de los iPhone, especialmente las que tienen que ver con su manejo táctil, no se pueden reproducir en el Safari de un ordenador de sobremesa.</p>

<a href='http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/ipodtouch_01/' title='Página principal del blog'><img width="120" height="120" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/ipodtouch_01-120x120.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Página principal del blog" title="Página principal del blog" /></a>
<a href='http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/ipodtouch_02/' title='Un ejemplo de entrada del blog'><img width="120" height="120" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/ipodtouch_02-120x120.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Un ejemplo de entrada del blog" title="Un ejemplo de entrada del blog" /></a>
<a href='http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/ipodtouch_03/' title='Funciones diversas en vista de entrada'><img width="120" height="120" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/ipodtouch_03-120x120.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Funciones diversas en vista de entrada" title="Funciones diversas en vista de entrada" /></a>
<a href='http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/ipodtouch_04/' title='Formulario de comentarios'><img width="120" height="120" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/ipodtouch_04-120x120.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Formulario de comentarios" title="Formulario de comentarios" /></a>
<a href='http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/ipodtouch_05/' title='Menú de páginas fijas'><img width="120" height="120" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/ipodtouch_05-120x120.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Menú de páginas fijas" title="Menú de páginas fijas" /></a>
<a href='http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/ipodtouch_06/' title='Selección de entradas por etiquetas'><img width="120" height="120" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/ipodtouch_06-120x120.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Selección de entradas por etiquetas" title="Selección de entradas por etiquetas" /></a>
<a href='http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/ipodtouch_07/' title='Selección de entradas por categorías'><img width="120" height="120" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/ipodtouch_07-120x120.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Selección de entradas por categorías" title="Selección de entradas por categorías" /></a>
<a href='http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/ipodtouch_08/' title='Función de login'><img width="120" height="120" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/ipodtouch_08-120x120.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Función de login" title="Función de login" /></a>
<a href='http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/ipodtouch_09/' title='Ejemplo de página fija (contacto)'><img width="120" height="120" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/ipodtouch_09-120x120.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Ejemplo de página fija (contacto)" title="Ejemplo de página fija (contacto)" /></a>
<a href='http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/ipodtouch_10/' title='Vista de resultados de búsqueda'><img width="120" height="120" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/ipodtouch_10-120x120.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Vista de resultados de búsqueda" title="Vista de resultados de búsqueda" /></a>
<a href='http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/ipodtouch_11/' title='Vista de entradas por categorías'><img width="120" height="120" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/ipodtouch_11-120x120.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Vista de entradas por categorías" title="Vista de entradas por categorías" /></a>
<a href='http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/ipodtouch_12/' title='Vista de entradas por etiquetas'><img width="120" height="120" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/ipodtouch_12-120x120.jpg" class="attachment-thumbnail" alt="Vista de entradas por etiquetas" title="Vista de entradas por etiquetas" /></a>

<p>Con todas sus virtudes, el plugin WPtouch iPhone Theme no está exento de fallos. A continuación señalaré los que he yo he podido advertir:</p>
<ul>
<li>Hay ciertos elementos que no están preparados para ser traducidos mediante los archivos .PO/.MO. Entre ellos, las fechas de las entradas, tanto en la página principal como en las páginas individuales o de archivo, el texto indicativo de la antigüedad relativa de los comentarios (“xxx days ago”), el botón de publicar comentarios, el indicador del número de comentarios de cada entrada al final de la vista individual, y alguno más. Si se quiere una traducción impecable, hay que revisar “a mano” los ficheros <strong>comments.php</strong>, <strong>header.php</strong>, <strong>index.php</strong> y <strong>single.php</strong> del directorio <strong>/default</strong> y el fichero <strong>core-apple-menu.php</strong> del directorio <strong>/core</strong>.</li>
<li>Por motivos que no soy capaz de entender, en varias ocasiones he advertido que en el modo iPhone el blog muestra una antigüedad relativa de los comentarios imposible (en mi caso de decenas de miles de días). Como no he conseguido reproducir el fallo en condiciones que me permitan identificar la causa del error, no sé exactamente a qué se debe, pero creo que al recargar el navegador el fallo se corrige por sí mismo.</li>
</ul>
<p>Otros posibles problemas no son responsabilidad del plugin, pero pueden estropear el efecto final del blog “tuneado” al estilo iPhone:</p>
<ul>
<li>Si se utilizan estilos para la alineación de imágenes que no sean los que WordPress propone por defecto, es más que probable que las imágenes del blog no se muestren bien. Compárese, por ejemplo, la entrada <a title="Libros de cine" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/29/libros-de-cine/">Libros de cine</a>, que hace uso de un estilo especial para alinear la imagen de portada a la derecha del texto, y cuya ilustración aparece desalineada en modo iPhone, con <a href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/02/08/nieve-sobre-pamplona/">Nieve sobre Pamplona</a>, una entrada que utiliza las galerías por defecto de WordPress y cuyas miniaturas están correctamente presentadas. </li>
<li>Si se utilizan plugins que escriban texto o imágenes sobre el <em>frontend</em>, especialmente cuando ello tiene lugar en el área de comentarios, es posible que dichos elementos no aparezcan correctamente presentados, o que se superpongan a las funciones ya previstas por la extensión. En el caso de <em>La Bitácora del Tigre</em>, no hay nada especialmente feo, pero sí alguna redundancia: por ejemplo, y en la página de vista individual de las entradas, los iconos de la barra de marcadores sociales propios del plugin <a title="Plugin Sociable para WordPress" href="http://blogplay.com/sociable-for-wordpress/">Sociable</a> compiten con las funciones de marcación social que proporciona el WPtouch iPhone Theme.</li>
</ul>
<p>Seguramente serán muy pocos los lectores que hayan llegado hasta aquí, pero si lo han hecho les pido un favor: que naveguen unos instantes por <em>La Bitácora del Tigre</em> con sus dispositivos móviles (en el modo iPhone no hay publicidad) y me manden un comentario sobre su experiencia, los posibles errores y los elementos de la traducción que les parezcan mejorables. Prometo prestar la máxima atención a sus propuestas, críticas y sugerencias.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/06/los-blogs-de-wordpress-casi-impecables-en-iphone-ipod-touch-y-android/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Usted no sabe quién soy yo</title>
		<link>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/03/usted-no-sabe-quien-soy-yo/</link>
		<comments>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/03/usted-no-sabe-quien-soy-yo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 20:49:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Larequi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Temas educativos]]></category>
		<category><![CDATA[anecdotario docente]]></category>
		<category><![CDATA[comunicación]]></category>
		<category><![CDATA[proceso de comunicación]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.labitacoradeltigre.com/?p=974</guid>
		<description><![CDATA[Una anécdota de la vida docente para ilustrar las complejidades del proceso de comunicación.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hoy me han contado una anécdota estupenda: un profesor universitario, conocido por su rigor y severidad (un “hueso”, vamos), se entrevista con un alumno, que reclama la calificación de un examen (suponemos que negativa, o al menos inferior a la que éste consideraba justa). El alumno no se da por satisfecho con las explicaciones del profesor y en determinado momento señala: “pero es que usted no sabe quién soy yo”.</p>
<p>El profesor, herido en lo más hondo, comienza a subirse por las paredes ante lo que considera un intolerable intento de intimidación y una falta de respeto. Otro colega universitario escucha el escándalo que comienza a montarse e interviene. Al final, después de mucho templar gaitas y pedir serenidad a unos y otros, se consigue averiguar la verdad: el profesor había confundido el ejercicio del reclamante con el de otra persona; el alumno, al darse cuenta del error, se lo había advertido con la mejor de las intenciones, pero el docente malinterpretó la observación, con los resultados ya sabidos.</p>
<p>La anécdota (no sé si es real o apócrifa, pero como dirían los italianos, <i>se non è vera, è ben trovata</i>) sirve para ilustrar la importancia de los elementos extralingüísticos –en este caso, la identidad del reclamante y la del autor del ejercicio que estaba revisando el profesor- en el <a title="Teoría del proceso comunicativo en la Wikipedia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Comunicaci%C3%B3n#Teor.C3.ADa_del_proceso_comunicativo">proceso de comunicación</a>, y también para suscitar una reflexión sobre cómo determinados mensajes –en el suceso que nos ocupa, una observación inocente que coincide palabra por palabra con una frase hecha que habitualmente se interpreta como signo de arrogancia y prepotencia- pueden adquirir significados singulares en función de circunstancias no fáciles de objetivar: no sólo el tono, la intención y la actitud de los hablantes (gestos, posturas, entonación, prosodia), sino también otros factores todavía más sutiles, como las presuposiciones, inferencias y grado de conocimiento del mundo que emisores y receptores tienen en mente en el momento de emitir sus mensajes.</p>
<p>Me parece un buen ejemplo para usarlo en clase, así que quien lo necesite lo tiene a su entera disposición, sin necesidad de citar la fuente. Y si algún colega desea complementarlo con una anécdota parecida que sea publicable –algunas no lo son- ya sabe que será bienvenido el correspondiente comentario.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/03/usted-no-sabe-quien-soy-yo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fernando Galindo, un admirador, un amigo, un esclavo, un siervo</title>
		<link>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/02/fernando-galindo-un-admirador-un-amigo-un-esclavo-un-siervo/</link>
		<comments>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/02/fernando-galindo-un-admirador-un-amigo-un-esclavo-un-siervo/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 21:04:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Larequi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualidad]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[cine español]]></category>
		<category><![CDATA[homenajes cinéfilos]]></category>
		<category><![CDATA[José Luis López Vázquez]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.labitacoradeltigre.com/?p=972</guid>
		<description><![CDATA[Homenaje al actor español José Luis López Vázquez, en el día de su muerte, a los 87 años.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A buen seguro todos los aficionados al cine habrán identificado el título de esta entrada: es la presentación con la que <a title="José Luis López Vázquez en la Wikipedia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Luis_L%C3%B3pez_V%C3%A1zquez">José Luis López Vázquez</a> acompañaba sus galanteos y genuflexiones ante la imponente <em>vedette</em> Katia Durán (lo de “imponente” tiene guasa, como se puede comprobar en el vídeo que he incluido al final de esta entrada), en <em>Atraco a las tres</em>, la famosísima comedia de José María Forqué. La del oficinista Galindo –sinuoso, fullero, donjuán de pacotilla, eterno aspirante fracasado a salir de un mundo ruin y casposo del que no hay escapatoria posible- es una de las mejores interpretaciones de esta película emblemática, repleta de actores y actrices en estado de gracia, una de las mejores comedias del cine español de todas las épocas.</p>
<p>A sus 87 años, tras una larga enfermedad, acaba de morir López Vázquez, actor genial y sumamente versátil que sobresalió en todos los géneros, protagonista de una carrera artística de más de sesenta años que se desarrolló en teatro, cine y televisión, medios todos ellos en los que brilló (sobre todo en el cine), gracias a una capacidad de trabajo insólita, a un talento inconmensurable y a una vis cómica que hacía de cualquier presencia suya en los géneros cómicos de tradición hispánica –el sainete, el esperpento, la astracanada y todo tipo de filmes más o menos cercanos al fenómeno del <a title="Landismo en la Wikipedia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Landismo">landismo</a>- ocasión propicia para el gozo y la risa.</p>
<p><span id="more-972"></span></p>
<p>Quién no recuerda su peculiar prosodia y tono de voz, pasto de legiones de imitadores, sus gestos pícaros o salaces, su particularísima socarronería, en series de televisión como <em>Este señor de negro</em> (1975-1976) y <em>Los ladrones van a la oficina</em> (1993-1996), en telefilmes como la inolvidable y asfixiante <em>La cabina</em> (1972), de Antonio Mercero, y sobre todo en más de doscientos largometrajes, que forman una crónica exhaustiva de los últimos cincuenta años del cine español: <em>Los jueves, milagro</em> (1957), <em>Plácido</em> (1961), <em>El verdugo</em> (1963) y la genial serie esperpéntica formada por <em>La escopeta nacional (1977), Patrimonio nacional</em> (1981), <em>Nacional III</em> (1982), <em>Moros y cristianos</em> (1987) y <em>Todos a la cárcel</em> (1993), de Luis García Berlanga; <em>El pisito</em> (1958) y <em>El cochecito</em> (1960), de Marco Ferreri; <em>La gran familia</em> (1962) y <em>La familia y uno más</em> (1965), de Fernando Palacios; <em>Sor Citroën</em> (1967) y <em>El turismo es un gran invento</em> (1968), de Pedro Lazaga; <em>¡Cómo está el servicio!</em> (1968), de Mariano Ozores; El <em>jardín de las delicias</em> (1970), <em>La prima Angélica</em> (1973), <i>Peppermint Frappé</i> (1973) y <em>Mamá cumple cien años</em> (1979), de Carlos Saura; <em>El astronauta</em> (1970), de Javier Aguirre; <em>Mi querida señorita</em> (1971) y <em>Mi general</em> (1986), de Jaime de Armiñán; <em>El bosque del lobo</em> (1971), <em>Akelarre</em> (1984) y <em>El maestro de esgrima</em> (1992), de Pedro Olea; <em>La verdad sobre el caso Savolta</em> (1980), de Antonio Drove; <em>La colmena</em> (1982) de Mario Camus; <em>La corte de Faraón</em> (1985), de José Luis García Sánchez; <em>Soldadito español</em> (1988), de Antonio Giménez Rico; <em>Esquilache</em> (1989), de Josefina Molina; <em>Volavérunt</em> (1999), de Bigas Luna; <em>El oro de Moscú</em> (2002), de Jesús Bonilla; o <em>Luna de Avellaneda</em> (2004)<em>,</em> de Juan José Campanella, que fue una de sus últimas apariciones en la gran pantalla.</p>
<p>Trabajó como un estajanovista en el cine del franquismo, y eso le costó a menudo el desdén de quienes consideraban el cine español de la época poco menos que como una excrecencia que sólo podía merecer un rechazo sin fisuras, pero era un actor admirable y genial, que desde que tengo uso de razón cinematográfica me gustó mucho y a quien recuerdo con enorme cariño. Había algo entrañable en López Vázquez –la calva, el bigote, las gafas, las maneras, los andares o el hablar, esa pinta abrumadora de hombre común y corriente- que lo hacía próximo, como si fuera el pariente un poco calavera que todos tenemos en nuestras familias, el vecino guasón y tramposo del cuarto izquierda, o el profesor de matemáticas que tras su fachada seria y formal oculta una ambición inconfesable.</p>
<p>El mejor homenaje que podemos hacerle los cinéfilos es volver a ver sus películas y disfrutar con ellas. Por ejemplo, la ya citada <em>Atraco a las tres</em>, de José María Forqué, en el impagable fragmento que figura bajo estas líneas. Descanse en paz.</p>
<p><a href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/02/fernando-galindo-un-admirador-un-amigo-un-esclavo-un-siervo/"><em>Pinche aquí para ver el vídeo</em></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/02/fernando-galindo-un-admirador-un-amigo-un-esclavo-un-siervo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los ciento y pico libros del Tigre</title>
		<link>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/01/los-ciento-y-pico-libros-del-tigre/</link>
		<comments>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/01/los-ciento-y-pico-libros-del-tigre/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 19:52:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Larequi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[historia del blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.labitacoradeltigre.com/?p=970</guid>
		<description><![CDATA[Celebración de la entrada número 100 de la categoría Libros de La Bitácora del Tigre, y lista completa de los artículos que forman dicha categoría.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El pasado día 27 de octubre, con <a title="Libros de cine" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/29/libros-de-cine/">la entrada dedicada al extra de la revista <em>Qué leer</em> sobre libros de cine</a>, la categoría de “libros” de <em>La Bitácora del Tigre</em> llegó por fin a su artículo número 100. Como muy bien saben mis lectores, esta sección comprende artículos bastante largos, pues la mayoría son reseñas de libros –a veces, reseñas múltiples, y de aquí el título de esta entrada- que versan sobre literatura, pero también sobre temas históricos, TICs aplicadas a la educación, cine, informática, blogs, temas educativos y otras materias que han venido ocupando mi interés desde que abrí la bitácora, hace ahora algo más de cuatro años y medio.</p>
<p>Como celebración de cifra tan redonda, y obsequio para todos los lectores y lectoras que han venido premiando a este blog con su atención, sus visitas y sus comentarios, a continuación figura la lista completa de todas las entradas que forman parte de la categoría. La recopilación me ha llevado un buen rato, pero creo que merece la pena, porque como encabezado de cada ítem he hecho constar el asunto del que trata cada entrada (en el caso de las reseñas he incluido los datos bibliográficos imprescindibles), lo cual permitirá a todos los lectores localizar rápidamente el objeto de su interés. </p>
<p>Da un poco de vértigo comprobar la enorme cantidad de páginas escritas (por no hablar de las leídas) en estos años. De algunos libros que en su momento me gustaron mucho, apenas si me acuerdo, y a veces ni yo mismo me reconozco en los párrafos que tan laboriosamente escribí con ocasión de tal o cual reseña. En fin a lo hecho pecho o, dicho de manera más elegante, <em>quod scripsi, scripsi</em>, y espero seguir contando con la benevolencia de mis lectores para la futura celebración de las doscientas entradas librescas del blog.</p>
<p><span id="more-970"></span></p>
<p><strong>2009</strong></p>
<ul>
<li><em>Qué Leer Extra. Libros de cine</em>, septiembre 2009, en <a title="Libros de cine" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/29/libros-de-cine/">Libros de cine</a>, 29-X-2009. </li>
<li>Eduardo Sacheri, <em>El secreto de sus ojos</em>, Madrid, Alfaguara, 2009, en <a title="La pregunta de sus ojos vs. El secreto de sus ojos" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/27/la-pregunta-de-sus-ojos-vs-el-secreto-de-sus-ojos/">La pregunta de sus ojos vs. El secreto de sus ojos</a>, 27-X-2009. </li>
<li>Patrick Rothfuss, <em>El nombre del viento. Crónica del Asesino de Reyes: primer día</em>, Barcelona, Plaza y Janés, 2009,en <a title="El nombre del viento, de Patrick Rothfuss" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/09/08/el-nombre-del-viento-de-patrick-rothfuss/">El nombre del viento, de Patrick Rothfuss</a>, 8-IX-2009. </li>
<li>Ignacio del Valle, <em>Los demonios de Berlín</em>, Madrid, Alfaguara, 2009, Fred Vargas, <em>Huye rápido, vete lejos</em>, Madrid, Punto de Lectura, 2008; Bernard Beckett, <em>Génesis</em>, Barcelona, Ediciones Salamandra, 2009; David Rosas y Ana Casas (eds.), <em>La realidad oculta. Cuentos fantásticos españoles del siglo XX, Palencia, </em>Menoscuarto Ediciones, 2008; Juan Jacinto Muñoz Rengel (ed.), <em>Perturbaciones. Antología del relato fantástico español actual, </em>Madrid, Editorial Salto de Página, 2009, en <a title="601 entradas, y casi 100 de libros" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/08/27/601-entradas-y-casi-100-de-libros/">601 entradas, y casi 100 de libros</a>, 27-VIII-2009. </li>
<li>Ernst Jünger, <em>Tempestades de acero</em>, Barcelona, Tusquets, 2008; Richard Yates, <em>Las hermanas Grimes</em>, Madrid, Alfaguara, 2009; Ian McEwan, <em>En las nubes</em>, Barcelona, Anagrama, 2007; Max Brooks, <em>Guerra Mundial Z. Una historia oral de la guerra zombi</em>, Córdoba, Editorial Almuzara, 2009, en <a title="600 entradas, y casi 100 de libros" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/08/26/600-entradas-y-casi-100-de-libros/">600 entradas, y casi 100 de libros</a>, 26-VIII-2009. </li>
<li>Tíscar Lara, Felipe Zayas, Néstor Alonso Arrukero y Eduardo Larequi: <em>La competencia digital en el área de Lengua</em>, Barcelona, Ediciones Octaedro, 2009, en <a title="La competencia digital en el área de Lengua" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/07/29/la-competencia-digital-en-el-area-de-lengua/" target="_blank">La competencia digital en el área de Lengua</a>, 29-VII-2009. </li>
<li>José María Merino, <em>La sima</em>, Barcelona, Seix Barral, 2009, en <a title="La sima, de José María Merino" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/06/11/la-sima-de-jose-maria-merino/" target="_blank">La sima, de José María Merino</a>, 11-VI-2009. </li>
<li>John Connolly, <em>Los hombres de la guadaña</em>, Barcelona, Tusquets Editores, 2009, en <a title="La séptima novela criminal de John Connolly" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/05/25/la-septima-novela-criminal-de-john-connolly/" target="_blank">La séptima novela criminal de John Connolly</a>, 25-V-2009. </li>
<li>Javier Cercas, <em>Anatomía de un instante</em>, Barcelona, Mondadori, 2009, en <a title="El 23-F según Javier Cercas" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/05/20/el-23-f-segun-javier-cercas/">El 23-F según Javier Cercas</a>, 20-V-2009. </li>
<li>Petros Márkaris, <em>Defensa cerrada</em>, Barcelona, Tusquets, 2008; Petros Márkaris, <em>El accionista mayoritario</em>, Barcelona, Tusquets, 2008; Fred Vargas, <em>La tercera virgen</em>, Madrid, Siruela, 2008, en <a title="Márkaris y Vargas: dos estilos policíacos" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/05/12/markaris-y-vargas-dos-estilos-policiacos/" target="_blank">Márkaris y Vargas: dos estilos policíacos</a>, 12-V-2009. </li>
<li>Alexandr Solzhenitsyn, <em>Un día en la vida de Iván Denisóvich</em>, Barcelona, Tusquets Editores, 2008, en <a title="Iván Denísovich, más de treinta años después" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/02/04/ivan-denisovich-mas-de-treinta-anios-despues/">Iván Denísovich, más de treinta años después</a>. 4-II-2009. </li>
</ul>
<p><strong>2008</strong></p>
<ul>
<li>Robert Harris, <em>Patria</em>, Barcelona, DeBolsillo, 2004, en <a title="Barcelona, entre Harris y Harris" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/12/10/barcelona-entre-harris-y-harris/">Barcelona, entre Harris y Harris</a>, 10-XII-2008. </li>
<li>Haruki Murakami, <em>After Dark</em>, Barcelona, Tusquets Editores, 2008, en <a title="After Dark, de Haruki Murakami" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/11/30/after-dark-de-haruki-murakami/">After Dark, de Haruki Murakami</a>, 30-XI-2009. </li>
<li>Sobre Bonsai, aplicación para consultas online de una biblioteca escolar creada con la aplicación Abies, en <a title="De las virtudes de Bonsai, la lectura y algunas otras cosas" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/11/19/de-las-virtudes-de-bonsai-la-lectura-y-algunas-otras-cosas/">De las virtudes de Bonsai, la lectura y algunas otras cosas</a>, 19-XI-2008.</li>
<li>Sobre las dificultades de aprendizaje y algunos libros que tratan la experiencia escolar, en <a href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/11/13/de-los-gozos-y-tormentos-del-aprendizaje/">De los gozos y tormentos del aprendizaje</a>, 13-XI-2008.</li>
<li>La biblioteca de Eduardo Larequi, online, en <a title="Aquí está mi biblioteca" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/05/28/aqui-esta-mi-biblioteca/">Aquí está mi biblioteca</a>, 28-V-2008.</li>
<li>Sam Savage, <em>Firmin. Aventuras de una alimaña urbana</em>, Barcelona, Editorial Seix Barral, 2007; Arturo Pérez-Reverte, <em>Un día de cólera</em>, Madrid, Ediciones Alfaguara, 2007, Eduardo Mendoza, <em>El asombroso viaje de Pomponio Flato</em>, Barcelona, Editorial Seix Barral, 2008, Robin Lane Ford, <em>Alejandro Magno. Conquistador del mundo</em>, Barcelona, Editorial Acantilado, 2007, José María Merino, <em>La glorieta de los fugitivos. Minificción completa</em>, Madrid, Editorial Páginas de Espuma, 2006; Ian McEwan, <em>Chesil Beach</em>, Barcelona, Anagrama, 2008, en <a href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/05/02/seis-hermosos-libros-seis/">Seis hermosos libros, seis</a>, 2-V-2008. </li>
<li>Encuentro con el escritor Lorenzo Silvia, en <a title="Con Lorenzo Silva, en Pamplona" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/03/10/con-lorenzo-silva-en-pamplona/">Con Lorenzo Silva, en Pamplona</a>, 10-III-2008.</li>
<li>Sobre leyendas y cuentecillos pirenaicos, en <a title="Diaplerons, duendecillos de los Pirineos" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/03/09/diaplerons-duendecillos-de-los-pirineos/">Diaplerons, duendecillos de los Pirineos</a>, 9-III-2008.</li>
<li>Cormac McCarthy, <em>No es país para viejos</em>, Barcelona, DeBolsillo, 2008; Cormac McCarthy, <em>Meridiano de sangre</em>, Barcelona, DeBolsillo, 2006, en <a title="Mi quiniela para los Oscar y un epílogo mccarthyano" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/02/24/mi-quiniela-para-los-oscar-y-un-epilogo-mccarthyano/">Mi quiniela para los Oscar y un epílogo mccarthyano</a>, 24-II-2008. </li>
<li>Francesc Balaguéy Felipe Zayas, <em>Usos educatius dels blogs. Recursos, orientacions i experiències per a docents</em>, Barcelona, Editorial UOC, 2007, en <a title="Usos educativos de los blogs" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/02/17/usos-educativos-de-los-blogs/">Usos educativos de los blogs</a>, 17-II-2008. </li>
<li>Revista <em>Hélice</em>, 7, enero 2008, en <a title="Hélice 7" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/01/29/helice-7/">Hélice 7</a>, 29-I-2008. </li>
<li>Sobre las series de novelas policíacas de Anne Perry y Donna Leon, en <a title="Placer victoriano, placer veneciano" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/01/26/placer-victoriano-placer-veneciano/">Placer victoriano, placer veneciano</a>, 26-I-2008 (entrada escrita por Pilar Gavín). </li>
<li>Sobre la presencia en la Red de los trabajos y publicaciones, incluso aquellos que no se desea que aparezcan, en <a title="El peligro del Gran Cotilla" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/01/24/el-peligro-del-gran-cotilla/">El peligro del Gran Cotilla</a>, 24-I-2008.</li>
<li>Sobre las adaptaciones cinematográficas de las novelas de Richard Matheson, <em>Soy leyenda</em> y Ian McEwan, <em>Expiación</em>, en <a title="Dos películas, dos libros, dos adaptaciones" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/01/20/dos-peliculas-dos-libros-dos-adaptaciones/">Dos películas, dos libros, dos adaptaciones</a>, 20-I-2008.</li>
<li>Cormac McCarthy, <em>La carretera</em>, Barcelona, Mondadori, 2007, en <a title="La carretera, de Cormac McCarthy" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2008/01/10/la-carretera-de-cormac-mccarthy/">La carretera, de Cormac McCarthy</a>, 10-I-2008. </li>
</ul>
<p><strong>2007</strong></p>
<ul>
<li>Vasili Grossman, <em>Vida y destino</em>, Barcelona, Galaxia Gutenberg y Círculo de Lectores, 2007, en <a title="Vida y destino" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/12/13/vida-y-destino/">Vida y destino</a>, 13-XII-2007 y en <a title="Stalingrado, los gatos, mi tía Anastasia" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/11/07/stalingrado-los-gatos-mi-ta-anastasia/">Stalingrado, los gatos, mi tía Anastasia</a>, 7-XI-2007. </li>
<li>Edwin Williamson, <em>Borges. Una vida</em>, Barcelona, Seix Barral, 2007, en <a title="Borges. Una vida" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/10/01/borges-una-vida/">Borges. Una vida</a>, 1-X-2007. </li>
<li>Revista <em>Hélice</em>, 5, septiembre 2007, en <a title="Hélice 5" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/09/19/helice-5/">Hélice 5</a>, 19-IX-2007. </li>
<li>John Connolly, <em>El ángel negro</em>, Barcelona, Tusquets Editores, 2007, en <a title="Un Connolly discutible" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/07/23/un-connolly-discutible/">Un Connolly discutible</a>, 23-VII-2007. </li>
<li>Álvaro Lozano, <em>Kursk, 1943. La batalla decisiva</em>, Barcelona, Editorial Malabar, 2007; Alessandro Barbero, <em>El día de los bárbaros. La batalla de Adrianópolis, 9 de agosto de 378</em>, Barcelona, Editorial Ariel, 2007, en <a title="Batallas decisivas" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/07/17/batallas-decisivas/">Batallas decisivas</a>, 17-VII-2007. </li>
<li>Peter Boxall (dir.), <em>1001 libros que hay que leer antes de morir. Relatos e historias de todos los tiempos</em>, Barcelona, Grijalbo, 2007, en <a title="1001 libros que hay que leer antes de morir" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/07/10/1001-libros-que-hay-que-leer-antes-de-morir/">1001 libros que hay que leer antes de morir</a>, 10-VII-2007. </li>
<li>Revista <em>Hélice</em>, 4, junio 2007, en <a title="Hélice 4" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/06/20/helice-4/">Hélice 4</a>, 20-VI-2007. </li>
<li>Sobre los cuentos de José María Merino, en <a title="Cuentos de José María Merino" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/06/11/cuentos-de-jose-maria-merino/">Cuentos de José María Merino</a>, 11-VI-2007. </li>
<li>Donna Leon, <em>Vestido para la muerte</em>, Barcelona, Seix Barral, 2007, en <a title="Asesinatos venecianos" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/06/06/asesinatos-venecianos/">Asesinatos venecianos</a>, 6-VI-2007. </li>
<li>Sobre <em>El mundo perdido</em>, de Arthur Conan Doyle, en <a title="El mundo perdido de Arthur Conan Doyle" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/06/03/el-mundo-perdido-de-arthur-conan-doyle/">El mundo perdido de Arthur Conan Doyle</a>, 3-VI-2007. </li>
<li>Manuales sobre Joomla!, en <a href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/05/30/el-tormento-y-el-extasis-en-los-cms-wordpress-mu/">El tormento y el éxtasis en los CMS: WordPress MU</a>, 30-V-2007.</li>
<li>Sobre lecturas para jóvenes, en <a title="Sobre lecturas juveniles: PDF con sorpresa" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/05/11/sobre-lecturas-juveniles-pdf-con-sorpresa/">Sobre lecturas juveniles: PDF con sorpresa</a>, 11-V-2007 y <a title="Lecturas juveniles fantásticas y de ciencia ficción" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/05/02/lecturas-juveniles-fantasticas-y-de-ciencia-ficcion/">Lecturas juveniles fantásticas y de ciencia ficción</a>, 2-V-2007. </li>
<li>Revista <em>Hélice</em>, 3, abril 2007, en <a title="Hélice 3" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/04/20/helice-3/">Hélice 3</a>, 20-IV-2007.</li>
<li>Sobre H.P. Lovecraft, en <a title="En memoria de H.P. Lovecraft" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/03/16/en-memoria-de-hp-lovecraft/">En memoria de H.P. Lovecraft</a>, 16-III-2007.</li>
<li>Haruki Murakami, <em>Tokio Blues (Norwegian Wood)</em>, Barcelona, Tusquets Editores, 2006, en <a title="Un Tokio no tan triste" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/03/06/un-tokio-no-tan-triste/">Un Tokio no tan triste</a>, 6-III-2007. Esta es la entrada con más comentarios de toda <em>La Bitácora del Tigre</em>.</li>
<li>Revista <em>Hélice</em>, 2, febrero 2007, en <a title="Hélice 2" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/02/18/helice-2/">Hélice 2</a>, 18-II-2007.</li>
<li>Fernando Aramburu, <em>Los peces de la amargura</em>, Barcelona, Tusquets Editores, 2006 en <a title="Los peces de la amargura" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/02/10/los-peces-de-la-amargura/">Los peces de la amargura</a>, 10-II-2007.</li>
<li>Sobre las novelas <em>Ilión</em> y <em>Olimpo</em>, de Dan Simmons, en <a title="Curiosidades del Olimpo" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/01/20/curiosidades-del-olimpo/">Curiosidades del Olimpo</a>, 20-I-2007 y <a title="Sin blog y en el Cráter París" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2007/01/03/sin-blog-y-en-el-crater-paris/">Sin blog y en el Cráter París</a>, 3-I-2007.</li>
</ul>
<p><strong>2006</strong></p>
<ul>
<li>Sobre el cómic <em>Príncipe Valiente</em>, de Hal Foster, en <a title="El mejor cómic de la historia" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/12/27/el-mejor-comic-de-la-historia/">El mejor cómic de la historia</a>, 27-XII-2006.</li>
<li>Javier Ortega, <em>Spielberg. El hacedor de sueños</em>, Córdoba, Editorial Berenice, 2005, en <a title="Steven Spielberg según Javier Ortega" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/12/20/steven-spielberg-segun-javier-ortega/">Steven Spielberg según Javier Ortega</a>, 20-XII-2006.</li>
<li>Revista <em>Hélice</em>, 1, diciembre 2006, en <a title="La revista Hélice, ya en la Red" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/12/18/la-revista-helice-ya-en-la-red/">La revista Hélice, ya en la Red</a>, 18-XII-2006.</li>
<li>Dino Buzzati, <em>El desierto de los Tártaros</em>, Madrid, Gadir Editorial, 2005, en <a title="El desierto de los Tártaros" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/12/15/el-desierto-de-los-tartaros/">El desierto de los Tártaros</a>, 15-XII-2006.</li>
<li>Sobre Google Books, en <a title="Los libros, Google Books e Isaac Asimov" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/12/12/los-libros-google-books-e-isaac-asimov/">Los libros, Google Books e Isaac Asimov</a>, 12-XII-2006.</li>
<li>James Ellroy, <em>La dalia negra</em>, Barcelona, Ediciones B, 2006, en <a title="La dalia negra de James Ellroy" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/11/24/la-dalia-negra-de-james-ellroy/">La dalia negra de James Ellroy</a>, 24- XI-2006.</li>
<li>Pablo Tusset, <em>En el nombre del cerdo</em>, Barcelona, Destino, 2006; Douglas Preston, <em>Tiranosaurio</em>, Barcelona, Plaza y Janés, 2006; Larry Niven y Jerry Pournelle, <em>Ruido de pasos</em>, Madrid, La Factoría de Ideas, 2006; Javier Negrete, <em>Señores del Olimpo</em>, Barcelona, Ediciones Minotauro, 2006, en <a title="Unos cuantos libros" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/11/04/unos-cuantos-libros/">Unos cuantos libros</a>, 4-XI-2006.</li>
<li>Antonio Muñoz Molina, <em>El viento de la Luna</em>, Barcelona, Editorial Seix Barral, 2006, en <a title="Un muchacho en la luna" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/10/01/un-muchacho-en-la-luna/">Un muchacho en la luna</a>, 1-X-2006.</li>
<li>Sobre las lecturas escolares, en <a title="De lecturas obligatorias y dificultades de lectura" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/09/20/de-lecturas-obligatorias-y-dificultades-de-lectura/">De lecturas obligatorias y dificultades de lectura</a>, 20-IX-2006.</li>
<li>Sobre Google Books y los libros digitales, en <a title="El final de la autoría (y de la lectura)" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/09/17/el-final-de-la-autoria-y-de-la-lectura/">El final de la autoría (y de la lectura)</a>, 17-IX-2006.</li>
<li>Paul Auster, <em>Brooklyn Follies</em>, Barcelona, Círculo de Lectores, 2006, en <a title="Celebración de la vida y de la ficción" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/09/11/celebracion-de-la-vida-y-de-la-ficcion/">Celebración de la vida y de la ficción</a>, 11-IX-2006.</li>
<li>Jordi Esteva, <em>Los árabes del mar. Tras la estela de Simbad: de los puertos de Arabia a la isla de Zanzíbar</em>, Barcelona, Península, 2006, en <a title="Por los mares y las riberas del Índico" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/09/03/por-los-mares-y-las-riberas-del-indico/">Por los mares y las riberas del Índico</a>, 3-IX-2006.</li>
<li>E.L. Doctorow, <em>La gran marcha</em>, Barcelona, Roca Editorial, 2006, en <a title="Gran literatura a marchas forzadas" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/08/18/gran-literatura-a-marchas-forzadas/">Gran literatura a marchas forzadas</a>, 18-VIII-2006.</li>
<li>John Connolly, <em>Todo lo que muere</em>, Barcelona, Tusquets Editores, 2004, en <a title="La mejor de las tres" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/07/12/la-mejor-de-las-tres/">La mejor de las tres</a>, 12-VII-2006.</li>
<li>John Connolly, <em>Perfil asesino</em>, Barcelona, Tusquets Editores, 2005, en <a title="Bichos asesinos" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/07/03/bichos-asesinos/">Bichos asesinos</a>, 3-VII-2006.</li>
<li>José Luis Orihuela, <em>La revolución de los blogs. Cuando las bitácoras se convirtieron en el medio de comunicación de la gente</em>, Madrid, La Esfera de Los Libros, 2006, en <a title="Un hito en el análisis de la blogosfera" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/06/24/un-hito-en-el-analisis-de-la-blogosfera/">Un hito en el análisis de la blogosfera</a>, 24-VI-2006 y <a href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/06/16/aunque-no-me-cita/">Aunque no me cita</a>, 16-VI-2006.</li>
<li>John Connolly, <em>El camino blanco</em>, Barcelona, Tusquets Editores, 2006, en <a title="Odio y violencia en el Congaree" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/06/19/odio-y-violencia-en-el-congaree/">Odio y violencia en el Congaree</a>, 19-VI-2006.</li>
<li>Ricardo Moreno Castillo, <em>Panfleto antipedagógico</em>, Barcelona, Leqtor, 2006, en <a title="El Panfleto antipedagógico, en libro" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/05/21/el-panfleto-antipedagogico-en-libro/">El Panfleto antipedagógico, en libro</a>, 21-V-2006.</li>
<li>Philip Roth, <em>Me casé con un comunista</em>, Barcelona, DeBolsillo, 2005, en <a title="De un profesor ejemplar y su hermano comunista" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/05/14/de-un-profesor-ejemplar-y-su-hermano-comunista/">De un profesor ejemplar y su hermano comunista</a>, 14-V-2006.</li>
<li>Thomas Greanias, <em>El resurgir de la Atlántida</em>, Madrid, La Factoría de Ideas, 2005, en <a title="La novela más inverosímil de la temporada" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/04/30/la-novela-mas-inverosimil-de-la-temporada/">La novela más inverosímil de la temporada</a>, 30-IV-2006.</li>
<li>Luisa Castro, <em>La segunda mujer</em>, Barcelona, Seix-Barral, 2006, en <a title="Drama conyugal o alegoría política" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/04/06/luisa-castro-la-segunda-mujer/">Drama conyugal o alegoría política</a>, 6-IV-2006.</li>
<li>Philip Roth, <em>Pastoral americana</em>, Barcelona, DeBolsillo, 2005, en <a title="Esplendor y tragedia del héroe americano" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/03/27/esplendor-y-tragedia-del-heroe-americano/">Esplendor y tragedia del héroe americano</a>, 27-III-2006.</li>
<li>Miguel Juan Payán y Javier Juan Payán, <em>Diccionario ilustrado del cine de ciencia-ficción</em>, Madrid, Ediciones Jardín, 2005, en <a title="El cine de ciencia ficción, en orden (relativamente)" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/03/19/la-ciencia-ficcion-en-orden-relativo/">El cine de ciencia ficción, en orden (relativamente)</a>, 19-III-2006.</li>
<li>Rafael Palomo López, Julio Ruiz Palmero y José Sánchez Rodríguez, <em>Las TIC como agentes de innovación educativa</em>, Sevilla, Junta de Andalucía, Consejería de Educación, 2006, en <a title="TIC en Andalucía y el problema del lenguaje políticamente correcto" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/03/13/tic-en-andalucia/">TIC en Andalucía y el problema del lenguaje políticamente correcto</a>, 13-III-2006. </li>
<li>Octavio I. Rojas, Julio Alonso, José Luis Antúnez, José Luis Orihuela y Juan Varela, <em>Blogs. La conversación en Internet que está revolucionando medios, empresas y a ciudadanos</em>, Madrid, ESIC Editorial, 2005, <a title="Sobre blogs" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/03/07/sobre-blogs/">Sobre blogs</a>, 7-III-2006.</li>
<li>Christopher Schmitt (y otros), <em>CSS. Hojas de estilo en cascada para el diseño Web</em>, Madrid, Anaya Multimedia, 2005, <a title="Todo lo que usted siempre quiso saber sobre CSS" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/03/01/todo-lo-que-usted-siempre-quiso-saber-sobre-css/">Todo lo que usted siempre quiso saber sobre CSS</a>, 1-III-2006.</li>
<li>Kazuo Ishiguro, <em>Nunca me abandones</em>, Barcelona, Editorial Anagrama, 2005, en <a title="Delicadamente atroz: Kazuo Ishiguro, Nunca me abandones" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/02/07/delicadamente-atrozkazuo-ishiguro-nunca-me-abandones/">Delicadamente atroz: Kazuo Ishiguro, Nunca me abandones</a>, 7-II-2006.</li>
<li>Michael Crichton, <em>Estado de miedo</em>, Barcelona, Plaza y Janés, 2005, en <a title="Una novela tramposa" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/01/26/una-novela-tramposa/">Una novela tramposa</a>, 26-I-2006.</li>
<li>Comentario de algunos libros relacionados con películas, en <a title="Comenzando el 2006" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/01/10/comenzando-el-2006/">Comenzando el 2006</a>, 10-I-2006.</li>
</ul>
<p><strong>2005</strong></p>
<ul>
<li>Javier Marías, <em>Donde todo ha sucedido. Al salir del cine</em>, Barcelona, Círculo de Lectores y Galaxia Gutenberg, 2005, en <a title="De cine y de otras muchas cosas" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/12/19/de-cine-y-de-otras-muchas-cosas/">De cine y de otras muchas cosas</a>, 19-XII-2005.</li>
<li>Real Academica Española y Asociación de Academias de la Lengua Española, <em>Diccionario panhispánico de dudas</em>, Madrid, Santillana Ediciones Generales, 2005, en <a title="El Panhispánico de Dudas, en la Red" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2006/03/09/el-panhispanico-de-dudas-en-la-red/">El Panhispánico de Dudas, en la Red</a>, 9-III-2006 y <a title="La caja de herramientas del escritor" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/12/15/la-caja-de-herramientas-del-escritor/">La caja de herramientas del escritor</a>, 15-XII-2005.</li>
<li>León Arsenal, <em>La boca del Nilo</em>, Barcelona, Edhasa, 2005, en <a title="Pues tiene buena pinta" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/12/14/pues-tiene-buena-pinta/">Pues tiene buena pinta</a>, 14-XII-2005 y <a title="Las legiones romanas en África" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/12/13/las-legiones-romanas-en-africa/">Las legiones romanas en África</a>, 13-XII-2005.</li>
<li>Amitav Ghosh, <em>La marea hambrienta</em>, Barcelona, Emecé, 2005, en <a title="Entre los manglares de los Sunderbans" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/11/29/entre-los-manglares-de-los-sunderbans/">Entre los manglares de los Sunderbans</a>, en 29-XI-2005.</li>
<li>Lorenzo Silva, <em>La reina sin espejo</em>, Barcelona, Destino, 2005, en <a title="Bevilacqua en Barcelona" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/11/25/bevilacqua-en-barcelona/">Bevilacqua en Barcelona</a>, 25-XI-2005.</li>
<li>Jorge M. Reverte, <em>Gudari Gálvez</em>, Madrid, Espasa-Calpe, 2005, en <a title="Gudari Reverte" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/11/08/gudari-reverte/">Gudari Reverte</a>, 8-XI-2005.</li>
<li>Philip Roth, <em>La conjura contra América</em>, Barcelona, Mondadori, 2005, en <a title="Vida de una familia judía" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/10/14/historia-de-una-familia-judia/">Vida de una familia judía</a>, 14-X-2005.</li>
<li>Javier Orrico, <em>La enseñanza destruida</em>, Madrid, Huerga &amp; Fierro Editores, 2005, en <a title="Enmienda a la totalidad" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/09/23/enmienda-a-la-totalidad/">Enmienda a la totalidad</a>, 23-IX-2005.</li>
<li>Alejandro Piscitelli, <em>Internet, la imprenta del siglo XXI</em>, Barcelona, Editorial Gedisa, 2005, en <a title="Internet, la imprenta del siglo XXI" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/09/06/internet-la-imprenta-del-siglo-xxi/">Internet, la imprenta del siglo XXI</a>, 6-IX-2005.</li>
<li>Richard Overy, <em>Por qué ganaron los aliados</em>, Barcelona, Tusquets, 2005, en <a title="La guerra no estaba ganada de antemano" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/08/05/la-guerra-no-estaba-ganada-de-antemano/">La guerra no estaba ganada de antemano</a>, 5-VIII-2005.</li>
<li>Vialou, Denis, <em>Our Prehistoric Past. Art and Civilization</em>, London, Thames and Hudson, 1998; Delluc, Brigitte y Gilles Delluc, <em>Connaître Lascaux</em>, Bordeaux, Éditions Sud Ouest, 1989; A.A.V.V., <em>The Pont du Gard and The Roman Aqueduct From Uzès to Nîmes</em>, Firenze, Casa Editrice Bonechi, 2003, en <a title="Lecturas ocasionales de vacaciones" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/07/31/lecturas-ocasionales-de-vacaciones/">Lecturas ocasionales de vacaciones</a>, 31-V-2005.</li>
<li>Douglas Preston y Lincoln Child, <em>La mano del diablo</em>, Barcelona, Plaza y Janés, 2005, en <a title="Pactos con el diablo, misiles y Stradivarius" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/07/01/pactos-con-el-diablo-misiles-y-stradivarius/">Pactos con el diablo, misiles y Stradivarius</a>, 1-VII-2005.</li>
<li>José Ángel Mañas, <em>Caso Karen</em>, Barcelona, Ediciones Destino, 2005, en <a title="Cotilleo, literatura y juguetes rotos" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/06/20/juguetes-rotos/">Cotilleo, literatura y juguetes rotos</a>, 20-VI-2005.</li>
<li>Elías Meana, <em>Entre dos banderas. Los que nunca contaron</em>, Barcelona, Editorial Noray, 2004, en <a title="De marinos y buques mercantes" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/06/10/de-marinos-y-buques-mercantes/">De marinos y buques mercantes</a>, 10-VI-2005.</li>
<li>José A. Fortea, <em>Cyclvs Apocalypticvs. Historias de la Era del Apocalipsis (2181-2213)</em>, Barcelona, Belacqva de Ediciones y Publicaciones, 2005, en <a title="Fantasía escatológica" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/05/27/fantasia-escatologica/">Fantasía escatológica</a>, 27-V-2005.</li>
<li>Dan Brown, <em>La conspiración</em>, Barcelona, Umbriel Editores, 2005, <a title="Dan Brown antes de Da Vinci" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/05/20/dan-brown-antes-de-da-vinci/">Dan Brown antes de Da Vinci</a>, 20-V-2005.</li>
<li>Pedro Zarraluki, <em>Un encargo difícil</em>, Barcelona, Ediciones Destino, 2005, 254 páginas. Nicolás Casariego, <em>Cazadores de luz</em>, Barcelona, Ediciones Destino, 2005, en <a title="Un Nadal y medio" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/05/18/un-nadal-y-medio/">Un Nadal y medio</a>, 18-V-2005.</li>
<li>Tom Wolfe, <em>Soy Charlotte Simmons</em>, Barcelona, Ediciones B, 2005, en <a title="Matando moscas a cañonazos: Soy Charlotte Simmons, de Tom Wolfe" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/04/21/matando-moscas-a-canonazos-soy-charlotte-simmons-de-tom-wolfe/">Matando moscas a cañonazos: Soy Charlotte Simmons, de Tom Wolfe</a>, 21-IV-2005.</li>
<li>Julia Lavid, <em>Lenguaje y nuevas tecnologías. Nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI</em>, Madrid, Ediciones Cátedra, 2005, en <a title="Más cerca de HAL 9000" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/04/14/mas-cerca-de-hal-9000/">Más cerca de HAL 9000</a>, 14-IV-2005.</li>
<li>Ignacio Vidal-Folch, <em>Turistas del ideal</em>, Barcelona, Destino, 2005, en <a title="Una novela satírica con bastante mala leche" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2005/04/10/una-novela-satirica-con-bastante-mala-leche/">Una novela satírica con bastante mala leche</a>, 10-IV-2005.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/11/01/los-ciento-y-pico-libros-del-tigre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un blogueo muy breve con WordPress 2 para iPhone</title>
		<link>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/31/un-blogueo-muy-breve-con-wordpress-2-para-iphone/</link>
		<comments>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/31/un-blogueo-muy-breve-con-wordpress-2-para-iphone/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 22:16:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Larequi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bitácoras y WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[Moblog]]></category>
		<category><![CDATA[iPod Touch]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress para iPhone 2]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.labitacoradeltigre.com/?p=969</guid>
		<description><![CDATA[Prueba de edición y publicación de una entrada con WordPress 2 para iPhone, desde un iPod Touch.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Acabo de instalar la versión 2 de <a href="http://iphone.wordpress.org/2009/10/28/wordpress-2-available">WordPress para iPhone</a>, naturalmente a través de la App Store. En mi iPod Touch, que actualicé hace poco con la versión 3.1.2 del firmware, funciona perfectamente, y me atrevería a decir, incluso, que con una fluidez mucho mayor que con la versión anterior. La escritura táctil con el teclado en horizontal (mérito del nuevo firmware) es mucho más agradecida y más rápida, pero también la aplicación tiene otro aire, como más alegre y ligero.</p>
<p>Todavía no soy muy ducho con las nuevas funciones del firmware -la selección de texto, el copia-y-pega-, pero no creo que me cueste mucho acostumbrarme. En todo caso, insisto en lo ya dicho: para el miniblogueo y la escritura de emergencia, la combinación de nuevo firmware y WordPress 2 es excelente. Como prueba, baste con esta breve entrada, redactada (enlace incluido), corregida, categorizada, etiquetada y publicada sin salir del iPod Touch. </p>
<p><strong>Addenda del 7 de noviembre de 2009</strong></p>
<p>Acabo de encontrar un vídeo sobre WordPress 2 para iPhone que muestra lo fácil que es manejar esta aplicación. Está en inglés, pero no creo que el idioma represente un problema para los usuarios de este tipo de dispositivos.</p>
<p><a href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/31/un-blogueo-muy-breve-con-wordpress-2-para-iphone/"><em>Pinche aquí para ver el vídeo</em></a></p>
<p>Fuente: <a title="WordPress TV - WordPress for iPhone 2.0" href="http://wordpress.tv/2009/11/07/wordpress-for-iphone-2-0/">WordPress TV &#8211; WordPress for iPhone 2.0</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/31/un-blogueo-muy-breve-con-wordpress-2-para-iphone/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El futuro de la corrección ortográfica y gramatical en los blogs</title>
		<link>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/29/el-futuro-de-la-correccion-ortografica-y-gramatical-en-los-blogs/</link>
		<comments>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/29/el-futuro-de-la-correccion-ortografica-y-gramatical-en-los-blogs/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 20:04:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Larequi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bitácoras y WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[After The Deadline]]></category>
		<category><![CDATA[correctores ortográficos]]></category>
		<category><![CDATA[plugins]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress.com]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.labitacoradeltigre.com/?p=966</guid>
		<description><![CDATA[Sobre After the Deadline, un corrector ortográfico, gramatical y de estilo para los blogs de WordPress y WordPress.com, aunque de momento sólo en inglés.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hace ya algún tiempo que tenía previsto escribir en este blog acerca de <a title="After the Deadline" href="http://afterthedeadline.com/">After the Deadline</a>, una aplicación de corrección ortográfica y gramatical <a title="After the Deadline: Acquired" href="http://blog.afterthedeadline.com/2009/09/08/after-the-deadline-acquired/">recientemente adquirida</a> por <a title="Automattic" href="http://automattic.com/">Automattic</a>, de la que tuve conocimiento a partir de <a title="After The Deadline, nueva adquisición de Automattic" href="http://ayudawordpress.com/after-the-deadline-nueva-adquisicion-de-automattic/">Ayuda WordPress</a>. Por diversos motivos, el artículo se ha ido retrasando, pero al enterarme de la noticia de que <a title="After the Deadline – Open Sourced!" href="http://blog.afterthedeadline.com/2009/10/26/after-the-deadline-open-sourced/">la tecnología se ha convertido en software libre</a> y está disponible de acuerdo con los términos de una licencia <a title="GNU General Public License en la Wikipedia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/GNU_General_Public_License">GPL</a>, he considerado que ya no podía esperar más para echar mi cuarto a espadas sobre tan interesantísima innovación.</p>
<p>En efecto, la tecnología de After the Deadline está incorporada <a title="After the Deadline" href="http://publisherblog.automattic.com/2009/09/08/after-the-deadline/">desde principios del mes de septiembre</a> a todos los blogs alojados en <a href="http://wordpress.com">WordPress.com</a>; de hecho, cualquier usuario de este servicio puede comprobarlo en el editor visual, independientemente de la lengua de configuración, aunque la aplicación sólo funciona adecuadamente para blogs en inglés. Además, After the Deadline ha publicado el correspondiente <a href="http://wordpress.org/extend/plugins/after-the-deadline/">plugin</a>, que puede añadirse a los blogs creados con <a title="WordPress" href="http://wordpress.org">WordPress</a>. En cualquiera de sus dos versiones, este servicio supone un avance esencial en un ámbito como el de la corrección ortográfica y gramatical de los blogs, en el que, hasta la fecha, sólo existían herramientas de alcance muy limitado y en general escasamente satisfactorias.</p>
<p><span id="more-966"></span></p>
<p>Como puede observarse en el vídeo de <a title="WordPress TV" href="http://wordpress.tv/">WordPress TV</a> que figura bajo este párrafo (en inglés, con subtítulos en dicha lengua), el uso de esta función es muy simple, pero a la vez potente, pues la herramienta de corrección se integra perfectamente con el editor visual del blog (no está disponible en la pestaña de edición HTML), y una vez activada advierte, mediante un código de colores muy fácil de entender, sobre los errores ortográficos, de construcción gramatical y de estilo que detecta. Además, las <a title="WordPress.com Support - Proofreading" href="http://en.support.wordpress.com/proofreading/">posibilidades de configuración del corrector</a> son muy interesantes, pues desde el perfil de usuario se puede decidir que la aplicación tenga en cuenta o no un amplio catálogo de ítems: términos ofensivos, clichés y frases hechas, construcciones excesivamente complejas, dobles negaciones, elementos de jerga, uso de la pasiva, frases redundantes, etc. (los blogueros con formación lingüística y conocimiento de la lengua de Shakespeare advertirán que varios de estos elementos son más apropiados para la corrección de textos en inglés que en español).</p>
<p><a href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/29/el-futuro-de-la-correccion-ortografica-y-gramatical-en-los-blogs/"><em>Pinche aquí para ver el vídeo</em></a></p>
<p>Fuente: <a title="WordPress TV - After the Deadline: Proofreading for WordPress.com" href="http://wordpress.tv/2009/09/09/after-the-deadline-proofreading-for-wordpress-com/">WordPress TV &#8211; After the Deadline: Proofreading for WordPress.com</a>.</p>
<p>A partir de un texto en inglés sobre el que debatimos muy por extenso en la cuadrilla, a requerimiento de un amigo que necesitaba un <em>abstract</em> para un artículo académico, he probado esta funcionalidad en un blog de pruebas que tengo en WordPress.com y, gracias al ya citado plugin, en otros dos blogs propios correspondientes a dos proveedores de alojamiento diferentes (aunque supongo que funcionará, no lo he probado en <a title="WordPress MU" href="http://mu.wordpress.org/">WordPress MU</a>).</p>
<p>En los tres casos, la aplicación ha resultado sencillísima de utilizar, y los resultados muy satisfactorios, lo que por supuesto no significa que el autor de un blog pueda desertar de su obligación de mostrarse concienzudo con la corrección de sus textos (seguramente no es preciso hacer esta advertencia a los lectores que habitualmente leen <em>La Bitácora del Tigre</em>, pero un cerebro humano bien entrenado sigue siendo mucho mejor, más potente y flexible que cualquier herramienta informática de corrección lingüística). La única pega es que para utilizar el plugin hay que darse de alta en After the Deadline y obtener la <a href="http://www.afterthedeadline.com/profile.slp">clave API del servicio</a>, lo que no acaba de entenderse muy bien, pues si éste ha sido adquirido por Automattic, ¿por qué utilizar una clave API distinta de la que muchos usuarios ya tienen en WordPress.com?</p>
<p>Evidentemente, a todos los blogueros que nos preocupamos por la corrección de nuestros textos –y mucho más si somos docentes- se nos ponen los dientes largos al saber de esta tecnología, e inmediatamente nos preguntamos: ¿estará disponible en otras lenguas? La respuesta es que no, aunque en la <a title="FAQ - After The Deadline" href="http://www.afterthedeadline.com/questions.slp">FAQ de After the Deadline</a> aparece una declaración muy prometedora, aunque tal vez demasiado escueta, que señala “we’re working on it”. Que trabajen mucho, bien y deprisa, porque una tecnología como ésta para los blogs en español sería del todo inapreciable.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/29/el-futuro-de-la-correccion-ortografica-y-gramatical-en-los-blogs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Libros de cine</title>
		<link>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/29/libros-de-cine/</link>
		<comments>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/29/libros-de-cine/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 13:41:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Larequi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[adaptaciones cinematográficas]]></category>
		<category><![CDATA[cine y literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Libros de cine]]></category>
		<category><![CDATA[revista Qué Leer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.labitacoradeltigre.com/?p=964</guid>
		<description><![CDATA[Sobre el número extra de la revista Qué Leer, dedicado a películas resultantes de la adaptación de textos literarios.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img alt="Portada de la revista" title="Portada de la revista" class="alignright" src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/que_leer_libros_cine.jpg"/>Ayer por la mañana, al ir a comprar el periódico en la tienda que tengo por costumbre –Leoz, en la Plaza del Castillo, toda una institución del comercio pamplonés- me encontré sobre el abigarrado mostrador una imagen de <a title="Audrey Hepburn en la Wikipedia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Audrey_Hepburn">Audrey Hepburn</a>, con aquel famosísimo vestido corto de Givenchy que lucía en <a title="Ficha de Desayuno con diamantes en la IMDB en español" href="http://www.imdb.es/title/tt0054698/"><em>Desayuno con diamantes</em></a>. La fotografía ilustraba la portada de un extra de la revista <em><a title="Qué Leer" href="http://www.que-leer.com/">Qué Leer</a></em>, cuyo título es el mismo que encabeza esta entrada. Me faltó tiempo para comprar un ejemplar e ir hojeándolo de camino al trabajo, un vicio sin duda peligroso, pues aumenta el riesgo de impacto contra farolas y bolardos (no será la primera vez que mis espinillas lo constatan), aunque afortunadamente ayer pude practicarlo sin sufrir ningún percance.</p>
<p>El extra de <em>Qué Leer</em> no es precisamente una obra para especialistas, porque cada una de las cincuenta películas de las que se ocupa recibe un tratamiento muy breve de apenas dos páginas, pero tiene su encanto, porque los artículos son jugosos y el aparato gráfico muy seductor. El medio centenar de filmes tratados corresponden a adaptaciones cinematográficas de textos literarios, y aunque algunas muestras de la selección sean objetables, hay también muchos títulos indiscutibles, y varias de mis películas favoritas, cuyos directores, o los autores de los libros en que están basadas, han ocupado en una u otra ocasión el interés de <em>Lengua en Secundaria</em> o <em>La Bitácora del Tigre</em>. Entre otras, la ya citada de Blake Edwards, <em>Matar a un ruiseñor</em>, de Robert Mulligan, <em>El Padrino</em> y <em>Apocalypse Now</em>, de Francis Ford Coppola, <em>El hombre que pudo reinar</em> y <em>Dublineses</em>, de John Huston, <em>El resplandor</em>, de Stanley Kubrick, <a title="Entradas de La Bitácora del Tigre con la etiqueta &#39;Blade Runner&#39;" href="http://www.labitacoradeltigre.com/tag/blade-runner"><em>Blade Runner</em>, de Ridley Scott</a>, <em>Los santos inocentes</em>, de Mario Camus, <em>Memorias de África</em>, de <a title="Entradas de La Bitácora del Tigre con la etiqueta &#39;Sydney Pollack&#39;" href="http://www.labitacoradeltigre.com/tag/sydney-pollack">Sydney Pollack</a>, <em>El nombre de la rosa</em>, de Jean-Jacques Annaud, <em>El silencio de los corderos</em>, de Jonathan Demme, <a title="Reseña de Nunca me abandones, de Kazuo Ishiguro [autor de Lo que queda del día] en Lengua en Secundaria" href="http://www.lenguaensecundaria.com/resenas/abandone.shtml"><em>Lo que queda del día</em>, de James Ivory</a> o <a title="Reseña de El señor de los anillos, en Lengua en Secundaria" href="http://www.lenguaensecundaria.com/resenas/anillos.shtml"><em>El señor de los anillos</em>, de Peter Jackson</a>.</p>
<p>Estoy seguro de que los aficionados a escudriñar las relaciones entre literatura y cine agradecerán este especial y considerarán los cuatro euros que vale como un gasto asumible, incluso en estos tiempos de crisis. Qué mejor entretenimiento para las tardes en que uno acaba harto de tuitear, bloguear y ce-eme-esear (o, como ayer, de esperar a que mi proveedor de alojamiento reactivara el servidor de base de datos, fuera de combate a causa de un “too many connections” que se ha prolongado más de doce horas), que recorrer las páginas dedicadas de la revista, evocar a sus actores y actrices, recordar sus imágenes, su música, y, si la memoria no flaquea, rememorar lo que uno sentía al leer las páginas de las novelas y cuentos en que están basadas. Sólo pido que, cuando hagan una reedición de este número extra, dentro de cinco o diez años, se acuerden de <a title="Entradas de La Bitácora del Tigre con la etiqueta &#39;El secreto de sus ojos&#39;" href="http://www.labitacoradeltigre.com/tag/el-secreto-de-sus-ojos/"><em>El secreto de sus ojos</em>, de Juan José Campanella</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/29/libros-de-cine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La pregunta de sus ojos vs. El secreto de sus ojos</title>
		<link>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/27/la-pregunta-de-sus-ojos-vs-el-secreto-de-sus-ojos/</link>
		<comments>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/27/la-pregunta-de-sus-ojos-vs-el-secreto-de-sus-ojos/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 20:18:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Larequi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[adaptaciones cinematográficas]]></category>
		<category><![CDATA[cine argentino]]></category>
		<category><![CDATA[cine y literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Eduardo Sacheri]]></category>
		<category><![CDATA[El secreto de sus ojos]]></category>
		<category><![CDATA[Juan José Campanella]]></category>
		<category><![CDATA[La pregunta de sus ojos]]></category>
		<category><![CDATA[novela argentina]]></category>
		<category><![CDATA[novela hispanoamericana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.labitacoradeltigre.com/?p=963</guid>
		<description><![CDATA[Comparación de la novela La pregunta de sus ojos, del novelista argentino Eduardo Sacheri, con su adaptación cinematográfica, El secreto de sus ojos.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/secreto_ojos_novela.jpg" class="alignright" title="Portada del libro" alt="Portada del libro" />Durante mi reciente escapada sevillana terminé de leer la novela <em>El secreto de sus ojos</em> (éste es el título de la edición española de Alfaguara, porque el original de la edición argentina de 2005 era <em>La pregunta de sus ojos</em>), del escritor argentino Eduardo Sacheri. La cercanía entre <a title="Reseña de El secreto de sus ojos, en La Bitácora del Tigre" href="http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/06/el-secreto-de-sus-ojos/">la reseña que escribí acerca de la película de Juan José Campanella</a>, y la lectura de la novela constituye una buena oportunidad para una breve reflexión sobre una de las constantes o reglas no escritas de la relación entre cine y literatura, la que afirma que de una gran novela no suele obtenerse una gran película, pero sí, y a menudo, de libros no especialmente memorables.</p>
<p>Con todos los respetos que a buen seguro merece la obra del novelista argentino (debo advertir que de ella sólo conozco el libro que acabo de citar, por lo que mis opiniones tienen una validez muy discutible), creo que ése es justamente el caso de la novela de Eduardo Sacheri, cuyo valor literario me parece más bien escaso, pero cuya adaptación cinematográfica –y hay que recordar que el guión es obra conjunta del novelista y del director del largometraje, Juan José Campanella- tiene un mérito indiscutible. Reconozco que en esta valoración puede haber influido el hecho de que hubiera visto la película antes de leer la novela, pues la configuración imaginativa que todo receptor se construye para sí mismo a partir de un texto de ficción –y en ello poco importa que sea literario o cinematográfico- está especialmente determinada por la forma inicial en que dicho texto se presenta.</p>
<p><span id="more-963"></span> </p>
<p>En cualquier caso, y sin ánimo de agotar el análisis comparativo del texto novelístico y el cinematográfico, me gustaría apuntar algunos de los aspectos que a mi modo de ver mejor explican la “superioridad” de la película sobre la obra literaria, si es que cabe expresar dicha relación en tales términos:</p>
<ul>
<li>La versión cinematográfica ha subrayado aquellos elementos que más pueden influir sobre su recepción emotiva por parte del espectador. El más significativo de estos cambios es el que tiene que ver con el destino final del personaje del asesino Isidoro Gómez, cuya representación fílmica es de gran impacto. Otro cambio argumental muy llamativo tiene que ver con la suerte que corre el personaje de Pablo Sandoval, compañero y amigo del protagonista; como no quiero dar pistas a los interesados que todavía no hayan visto la película ni leído el libro sólo diré que la versión fílmica resulta mucho más trágica que la de la novela. Esta intensificación de la emotividad puede observarse en otras secuencias exclusivas del largometraje (por ejemplo la humillante discusión del protagonista con Romano, cuando éste le amenaza para que no se entrometa en el asunto de la excarcelación de Gómez, o el acto de arrogancia y matonismo que protagoniza el sicario en el ascensor), mediante las cuales se crea un clima de expectación que en la novela apenas existe. </li>
<li>Dos de los personajes secundarios más interesantes del libro –el ya mencionado Pablo Sandoval y la jueza Irene Menéndez Hastings- lo son todavía más en la película, porque el guión ha sabido dotarlos de aspectos que no aparecen en el texto narrativo, y que sin embargo sirven para que el espectador los sienta más cercanos y accesibles. En el caso de Sandoval, el humor y la ironía; en el caso de Irene, una expresividad y cercanía que en la novela apenas quedan sugeridas, o que resultan casi siempre demasiado remotas e inalcanzables. No obstante, hay una secuencia, la del interrogatorio de Gómez por parte del tándem Benjamín-Irene (y que en la novela llevan a cabo el protagonista y Sandoval, en uno de los mejores y más ingeniosos episodios del libro) que en película me sigue pareciendo poco verosímil. </li>
<li>La relación alternante entre las dos líneas temporales de la historia es más nítida en la película que en la novela, donde llega a ser confusa, a causa de una posición del narrador que, al menos para mí, resulta por momentos algo desconcertante. Además, la puesta en escena cinematográfica ha sabido utilizar muy hábilmente ciertos elementos icónicos, como el de la despedida de Benjamín e Irene en la estación de ferrocarril –los viajes en tren son una constante en <em>La pregunta de sus ojos</em>, pero en la novela no se muestra la romántica y desgarrada despedida entre los dos personajes-, que en la gran pantalla adquieren unas resonancias sentimentales y patéticas mucho más perceptibles que en el texto literario. </li>
<li>La novela presenta una ambientación y un léxico muy argentinos, muy rioplatenses, que en varias ocasiones obligan a trabajar con un diccionario al alcance de la mano. La versión cinematográfica, en cambio, y seguramente por influencia de las circunstancias del caso, pues se trata de una coproducción hispano-argentina, ha limitado al mínimo imprescindible los argentinismos y opta por un español más neutro que, con toda evidencia, es más fácil de seguir por una audiencia muy amplia. </li>
<li>El título de la película es más poético, y también más ambiguo, que el de la novela, cuyo sentido resulta explícito en la frase con la que se cierra (por cierto, supongo que no es aventurado suponer que el cambio de título de la edición española de Alfaguara obedece al propósito de aprovechar el enorme éxito de público y crítica de la película de Juan José Campanella). Para muchos espectadores, e incluso para quienes hayan leído el libro, queda sin aclararse del todo cuál es el secreto, y quién constituye el referente del determinante “sus”. Aunque el significado más obvio del título apunte hacia la atracción oculta (pero evidente a través de la mirada, y más en el largometraje que en libro) que siente Irene hacia Benjamín, caben otras explicaciones, que dejo a la interpretación de mis lectores. </li>
<li>Un cambio curioso es el que afecta al apellido del protagonista. En efecto, el Benjamín Chaparro de la novela –denominación que no cuadra con su aspecto físico, como el propio texto subraya en algún momento, pues el protagonista es hombre de elevada estatura- se transforma en el Benjamín Espósito del film. No encuentro una explicación certera a este cambio, como no sea la de evitar las connotaciones más bien chistosas del apellido original. En todo caso, el nuevo apellido también ofrece connotaciones negativas, que el odioso personaje de Romano utiliza, en forma de argumento <em>ad hominem</em>, durante el ya mencionado diálogo con el protagonista, para hacer ver a éste la diferencia de clase entre él y la jueza Menéndez Hastings. Ella es intocable, subraya Romano, pero una persona apellidada Espósito resulta perfectamente prescindible. Esta conversación, muy transformada con respecto al correspondiente episodio de la novela, me parece uno de los momentos más logrados de una película que a lo largo de casi todo su metraje destaca por la eficacia y rotundidad de sus diálogos.</li>
</ul>
<p>Aprovecho esta última observación para matizar lo que escribí al inicio de este artículo, y subrayar un hecho al que hay que dar toda la importancia que merece: aunque el cine de Campanella siempre haya destacado por el cuidado, la elegancia y el donaire de las conversaciones, es evidente que algo habrá tenido que ver Eduardo Sacheri, no sólo como autor de la novela en que está basada <em>El secreto de sus ojos</em>, sino sobre todo como co-guionista de la adaptación cinematográfica, para que muchas de las líneas de diálogo de esta excelente película se fijen en la memoria del espectador. No sé si esta incursión en el mundo del cine es la primera o la única –ninguna de las consultas que he hecho en la Red me ha servido para salir de dudas-, y tampoco puedo adivinar si tendrá continuidad, pero estoy convencido de que el cine argentino ha ganado con Eduardo Sacheri a un magnífico guionista.</p>
<p class="notasbib">Eduardo Sacheri, <em>El secreto de sus ojos</em>, Madrid, Ediciones Alfaguara, 2009, 317 páginas.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/27/la-pregunta-de-sus-ojos-vs-el-secreto-de-sus-ojos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Actualización del blog a la versión 2.8.5 de WordPress</title>
		<link>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/25/actualizacion-del-blog-a-la-version-2-8-5-de-wordpress/</link>
		<comments>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/25/actualizacion-del-blog-a-la-version-2-8-5-de-wordpress/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 11:00:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Larequi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bitácoras y WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[actualización automática de WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[actualizaciones]]></category>
		<category><![CDATA[gestión y mantenimiento del blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.labitacoradeltigre.com/?p=961</guid>
		<description><![CDATA[Actualización del blog a la versión 2.8.5 de WordPress y truco para resolver los problemas de memoria a la hora de realizar la actualización automática.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La noticia sobre la publicación de <a title="WordPress 2.8.5: Hardening Release" href="http://wordpress.org/development/2009/10/wordpress-2-8-5-hardening-release/">la versión 2.8.5 de WordPress</a> me pilló por tierras sevillanas (a ver si tengo tiempo de publicar en <a href="http://www.flickr.com/photos/elarequi">mi cuenta de Flickr</a> una selección de los varios centenares de fotos que tomé), con una conexión a Internet bastante incómoda de utilizar, y por tanto apenas pude prestarle la atención que sin duda merece esta actualización, que resuelve algunos fallos de la aplicación y refuerza varias áreas susceptibles de recibir ataques. Yo siempre he sido bastante celoso del nivel de seguridad de <em>La Bitácora del Tigre -</em>todavía más después de conocer de primera mano en el trabajo varios casos de <em>hacking</em>, y de saber las penalidades por las que ha pasado <a title="Soldado que huye sirve para otra guerra" href="http://www.auladeletras.net/blog/?p=628">algún colega bloguero</a>-<em> </em>y por tanto, al volver a casa, me ha faltado tiempo para poner en práctica la primera recomendación de seguridad de <a title="WordPress" href="http://wordpress.org">WordPress</a>: actualizar el blog a la versión más reciente de la aplicación.</p>
<p>Dado que esta última actualización afecta a una cantidad relativamente pequeña de archivos (véase la <a title="Changes from tags/2.8.4  at r12078  to tags/2.8.5  at r12078" href="http://core.trac.wordpress.org/changeset?old_path=%2Ftags%2F2.8.4&amp;old=12078&amp;new_path=%2Ftags%2F2.8.5&amp;new=12078">lista de cambios entre las versiones 2.8.4 y 2.8.5 en el WordPress Trac</a>), podría haberme limitado a descargarlos y sobreescribirlos; sin embargo, he preferido utilizar la función de actualización automática de WordPress (<em>Herramientas</em> &gt; <em>Actualizar</em>); eso sí, sólo después de haber realizado los backups de los archivos que no forman parte de la aplicación (es decir, el directorio de subida de ficheros, el de plugins y el de temas), y de la base de datos, para lo cual he utilizado, como en otras ocasiones, los plugins <a title="Plugin WordPress Backup" href="http://wordpress.org/extend/plugins/wordpress-backup/">WordPress Backup</a> y <a title="Plugin WP-DBManager" href="http://wordpress.org/extend/plugins/wp-dbmanager/">WP-DBManager</a>. Antes de actualizar debería haber desactivado todos los plugins, pero tengo que reconocer que me he olvidado de tomar dicha precaución.</p>
<p><span id="more-961"></span></p>
<p>Y debiera haberla tenido presente, pues al activar el botón de actualización, he recibido uno de esos mensajes -“Fatal error: Allowed memory size of XXX bytes exhausted…”- que siempre ponen la piel de gallina. Una consulta a Google rápidamente me ha llevado a los <a title="[resolved] Fatal error: Allowed memory size...." href="http://wordpress.org/support/topic/245958">foros de WordPress</a>, en los que naturalmente estaba identificada la causa del problema y expuesta la solución, o en realidad un conjunto de soluciones. Una de ellas pasa por desactivar los plugins y probar de nuevo, pero me ha parecido más rápido y efectivo utilizar un truco que ya he utilizado en otros alojamientos, consistente en editar el fichero <strong>wp-config.php</strong> y añadir la siguiente línea, que permite a WordPress utilizar más memoria en la ejecución del script:</p>
<p>
<pre class="brush: php; light: true;">define ('WP_MEMORY_LIMIT', '64M');</pre>
</p>
<p>Con esta leve modificación, todo ha ido como la seda. Naturalmente, para evitar posibles problemas de sobrecarga o uso excesivo de recursos en el servidor que aloja <em>La Bitácora del Tigre</em>, tras finalizar la actualización he comentado la línea adicional, por si me hace falta disponer de ella para una próxima ocasión. Y, por cierto, seguro que no tardará mucho en presentarse, pues la publicación de <a title="WordPress version 2.9" href="http://codex.wordpress.org/Version_2.9">WordPress 2.9</a>, con interesantísimas novedades, parece que se halla a la vuelta de la esquina.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/25/actualizacion-del-blog-a-la-version-2-8-5-de-wordpress/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Románico en la Valdorba</title>
		<link>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/15/romanico-en-la-valdorba/</link>
		<comments>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/15/romanico-en-la-valdorba/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 21:53:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Larequi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fotos]]></category>
		<category><![CDATA[arte románico]]></category>
		<category><![CDATA[historia de Navarra]]></category>
		<category><![CDATA[Navarra]]></category>
		<category><![CDATA[Valdorba]]></category>
		<category><![CDATA[viajes y excursiones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.labitacoradeltigre.com/?p=958</guid>
		<description><![CDATA[Hace un par de semanas fuimos a la Valdorba, a recorrer la ruta de las iglesias y ermitas románicas que jalonan las diminutas localidades de esta comarca, cercana a la ciudad de Tafalla y al abrigo de la Sierra de Alaiz, que la separa de la Cuenca de Pamplona. Siento una pasión difícil de explicar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hace un par de semanas fuimos a la Valdorba, a recorrer la ruta de las <a title="Románico en la Valdorba (Arteguías)" href="http://www.arteguias.com/romanico_valdorba.htm" target="_blank">iglesias y ermitas románicas</a> que jalonan las diminutas localidades de esta comarca, cercana a la ciudad de Tafalla y al abrigo de la Sierra de Alaiz, que la separa de la Cuenca de Pamplona. Siento una pasión difícil de explicar por estas tierras de monte bajo, chaparros, viñas, olivos y cereal, que conforman un paisaje recio e intenso, seco en verano y muy agradecido para los sentidos en primavera y otoño. Parte de la familia de mi padre era oriunda de esta zona –mi abuelo Ángel Larequi Liberal nació cerca, en <a title="Tiebas-Muruarte de Reta en la Wikipedia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tiebas-Muruarte_de_Reta" target="_blank">Muruarte de Reta</a>- y debe ser cierto que la sangre se ve atraída misteriosamente por el terruño, porque a veces me parece como si los pueblos, los caminos y hasta la conformación de las lomas y los arroyos fueran parte de una historia personal y oculta, que ni yo mismo sé contar. </p>
<p><iframe width="500" height="500" src="http://www.flickr.com/slideShow/index.gne?set_id=72157622432172121" frameBorder="0" scrolling="no"></iframe></p>
<p>La colección de fotografías que aparece sobre estas líneas es fruto de esa excursión. Sus imágenes, alojadas en el <a title="Románico en la Valdorba, álbum de Eduardo Larequi en Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/elarequi/sets/72157622432172121/" target="_blank">álbum de Flickr</a> que he creado a tal efecto, corresponden a tres templos románicos de singular belleza: la ermita de San Pedro ad Víncula de Echano en Olóriz, la ermita del Santo Cristo de Cataláin en Garínoain, y la iglesia de San Martín de Orísoain. Como las tres estaban cerradas, no pudimos acceder al interior de los templos (si estuviera aquí Pilar volvería a insistir en su cariñoso reproche: “no me preparas las excursiones”), y hubimos de conformarnos con el disfrute de sus hermosas proporciones, de sus portadas y capiteles, y sobre todo de la impresionante colección de <a title="canecillo.com" href="http://www.canecillo.com/" target="_blank">canecillos</a> –con figuras humanas, animales y de seres fantásticos- que adornan la parte superior de los muros. Toda una exhibición de la pericia, la inventiva y el humor irónico de los canteros medievales, que parecen hablarnos en una lengua hermosa y antigua, quizás imposible de entender, pero siempre conmovedora.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/15/romanico-en-la-valdorba/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
