<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2portuguesefull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Japonês na Prática</title>
	
	<link>http://www.japonesnapratica.com</link>
	<description />
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 11:42:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/japonesnapratica" /><feedburner:info uri="japonesnapratica" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId>japonesnapratica</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/rss?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fjaponesnapratica" src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/my/addtomyyahoo4.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fjaponesnapratica" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://feeds.my.aol.com/add.jsp?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fjaponesnapratica" src="http://o.aolcdn.com/favorites.my.aol.com/webmaster/ffclient/webroot/locale/en-US/images/myAOLButtonSmall.gif">Subscribe with My AOL</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.feedburner.com/japonesnapratica" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fjaponesnapratica" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fjaponesnapratica" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fjaponesnapratica" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><item>
		<title>Dialetos Japoneses</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/japonesnapratica/~3/siu75u95k5s/</link>
		<comments>http://www.japonesnapratica.com/2010/09/dialetos-japoneses/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2010 05:30:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thiago</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=3076</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		

Hoje achei uma página bem interessante que pode nos ajudar bastante a entender certas coisas que ouvimos por aí em japonês. A Japanese Dialects Homepage possui a maioria dos dialetos mais comuns do Japão. Ela pode ser vista em inglês, japonês e chinês. Tem um mapa com as regiões do Japão, você clica e tem os dialetos da região. No final da página tem uns links para vídeos com nativos usando os dialetos e ainda tem um exerciciozinho para testar os conhecimentos. É super recomendado dar uma olhada nessa página ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.japonesnapratica.com%2F2010%2F09%2Fdialetos-japoneses%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.japonesnapratica.com%2F2010%2F09%2Fdialetos-japoneses%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p><img class="size-medium wp-image-3105   alignleft" title="Japanese Dialects" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/09/Japanese-Dialects-300x189.jpg" alt="Japanese Dialects" width="300" height="189" /></p>
<p><strong>H</strong>oje achei uma página bem interessante que pode nos ajudar bastante a entender certas coisas que ouvimos por aí em japonês. A <a title="Japanese Dialects" href="http://hougen.u-biq.org/" target="_blank">Japanese Dialects Homepage</a> possui a maioria dos dialetos mais comuns do Japão. Ela pode ser vista em inglês, japonês e chinês. Tem um mapa com as regiões do Japão, você clica e tem os dialetos da região. No final da página tem uns links para vídeos com nativos usando os dialetos e ainda tem um exerciciozinho para testar os conhecimentos. É super recomendado dar uma olhada nessa página principalmente para quem mora ou pretende morar no Japão.</p>
<p>Por aqui sempre escuto  homens falarem com a partícula &#8221; wa&#8221; no final da frase, que é uma coisa tipicamente feminina. A primeira vez que escutei um japonês falando até achei que ele fosse &#8220;boiola&#8221;, mas escutei tantos outros que logo vi que não era isso que se tratava. Bem, hoje descobri que isso é só um dialeto da região que moro Nagoya.</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6oEmDEIIvnRyB4aDfRGOTNDRh4g/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6oEmDEIIvnRyB4aDfRGOTNDRh4g/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6oEmDEIIvnRyB4aDfRGOTNDRh4g/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6oEmDEIIvnRyB4aDfRGOTNDRh4g/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japonesnapratica.com/2010/09/dialetos-japoneses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.japonesnapratica.com/2010/09/dialetos-japoneses/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Previsão do Tempo em Japonês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/japonesnapratica/~3/APef8SDAl6g/</link>
		<comments>http://www.japonesnapratica.com/2010/09/previsao-do-tempo-em-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 12:46:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luciana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=2835</guid>
		<description><![CDATA[Aprenda as informações básicas (palavras e frases úteis) sobre a previsão do tempo em japonês aumentando seu vocabulário.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.japonesnapratica.com%2F2010%2F09%2Fprevisao-do-tempo-em-japones%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.japonesnapratica.com%2F2010%2F09%2Fprevisao-do-tempo-em-japones%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p><strong>H</strong>oje vamos falar de previsão do tempo.</p>
<p>Antes de começar, tempo em japonês, se diz <span style="color: #0000ff;">天気</span> (<span style="color: #0000ff;">てんき</span> &#8211; tenki) e previsão se diz <span style="color: #0000ff;">予報</span> (<span style="color: #0000ff;">よほう</span> &#8211; yohou). Logo, previsão do tempo de diz <span style="color: #0000ff;">天気予報</span> (<span style="color: #0000ff;">てんきよほう</span> &#8211; tenki yohou).</p>
<p>Condições do tempo</p>
<p><img style="margin: 0px;" title="hare" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/08/hare.gif" border="0" alt="hare" hspace="0" vspace="0" width="22" height="20" /> <span style="color: #0000ff;">晴れ</span> (<span style="color: #0000ff;">はれ</span>- hare) &#8211; tempo bom, céu limpo, sol</p>
<p><img style="margin: 0px;" title="kumori" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/08/kumori.gif" alt="kumori" hspace="0" vspace="0" width="22" height="20" /><span style="color: #0000ff;"> 曇り</span> (<span style="color: #0000ff;">くもり</span> &#8211; kumori) &#8211; nublado</p>
<p><img style="margin: 0px;" title="ame" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/08/ame.png" alt="ame" hspace="0" vspace="0" width="23" height="18" /> <span style="color: #0000ff;">雨</span> (<span style="color: #0000ff;">あめ</span> &#8211; ame) &#8211; chuva</p>
<p><img style="margin: 0px;" title="yuki" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/08/yuki.jpg" alt="yuki" hspace="0" vspace="0" width="22" height="20" /> <span style="color: #0000ff;">雪</span> (<span style="color: #0000ff;">ゆき</span> &#8211; yuki) &#8211; neve <center></p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="500">
<tbody>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img style="margin: 0px;" title="hare tokidoki kumori" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/08/1.jpg" alt="hare tokidoki kumori" hspace="0" vspace="0" width="97" height="62" /></div>
</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img style="margin: 0px;" title="hare tokidoki ame" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/08/2.jpg" alt="hare tokidoki ame" hspace="0" vspace="0" width="88" height="56" /></div>
</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img style="margin: 0px;" title="hare tokidoki yuki" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/08/3.jpg" alt="hare tokidoki yuki" hspace="0" vspace="0" width="84" height="55" /></div>
</td>
</tr>
<tr style="text-align: center;">
<td>
<div style="text-align: center;">(hare tokidoki kumori)<br />
tempo bom, de vez<br />
em quando nublado</div>
</td>
<td>
<div>(hare tokidoki ame)<br />
tempo bom com<br />
chuvas ocasionais</div>
</td>
<td>
<div style="text-align: center;">(hare tokidoki yuki)<br />
tempo bom, de vez<br />
em quando neve</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<div style="text-align: center;"><img style="margin: 0px;" title="hare nochi kumori" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/08/4.jpg" alt="hare nochi kumori" hspace="0" vspace="0" width="100" height="55" /></div>
</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img style="margin: 0px;" title="hare nochi ame" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/08/5.jpg" alt="hare nochi ame" hspace="0" vspace="0" width="91" height="54" /></div>
</td>
<td>
<div style="text-align: center;"><img style="margin: 0px;" title="hare nochi yuki" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/08/6.jpg" alt="hare nochi yuki" hspace="0" vspace="0" width="86" height="55" /></div>
</td>
</tr>
<tr style="text-align: center;">
<td>
<div>(hare nochi kumori)<br />
tempo bom,posteriormente</div>
<div>nublado</div>
</td>
<td>
<div>(hare nochi ame)<br />
tempo bom,<br />
posteriormente chuva</div>
</td>
<td>
<div>(hare nochi yuki)<br />
tempo bom,<br />
posteriormente neve</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><br/></p>
<h2 style="text-align: center;">Informações Básicas da Previsão do Tempo</h2>
<p></center></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; border: 1px solid #cccccc;" title="天気予報" src="http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/08/天気予報.jpg" alt="天気予報" hspace="0" vspace="0" width="416" height="309" /></p>
<p><span style="color: #0000ff;">気温</span> (<span style="color: #0000ff;">きおん</span> &#8211; kion) &#8211; temperatura</p>
<p><span style="color: #0000ff;">最低気温</span> (<span style="color: #0000ff;">さいてい きおん</span> &#8211; saitei kion) &#8211; temperatura mínima</p>
<p><span style="color: #0000ff;">最高気温</span> (<span style="color: #0000ff;">さいこう きおん</span> &#8211; saikou kion) &#8211; temperatura máxima</p>
<p><span style="color: #0000ff;">降水確率</span> (<span style="color: #0000ff;">こうすい かくりつ</span> &#8211; kousui kakuritsu) &#8211; probabilidade de chuva</p>
<h3>Mais algumas palavras e frases úteis relacionadas com o tempo</h3>
</p>
<p><span style="color: #0000ff;">晴れる</span> (<span style="color: #0000ff;">はれる</span> &#8211; hareru) &#8211; fazer sol</p>
<p><span style="color: #0000ff;">曇る</span> (<span style="color: #0000ff;">くもる</span> &#8211; kumoru) &#8211; nublar</p>
<p><span style="color: #0000ff;">雨が降る</span> (<span style="color: #0000ff;">あめがふる</span> &#8211; ame ga furu) &#8211; chover</p>
<p><span style="color: #0000ff;">雪が降る</span> (<span style="color: #0000ff;">ゆきがふる</span> &#8211; yuki ga furu) &#8211; nevar</p>
<p><span style="color: #0000ff;">霜が降りる</span> (<span style="color: #0000ff;">しもがおりる</span> &#8211; shimo ga oriru) &#8211; gear</p>
<p><span style="color: #0000ff;">風が吹く</span> (<span style="color: #0000ff;">かぜがふく</span> &#8211; kaze ga fuku) &#8211; ventar</p>
<p><span style="color: #0000ff;">霧</span> (<span style="color: #0000ff;">きり</span> &#8211; kiri) &#8211; neblina</p>
<p><span style="color: #0000ff;">雲</span> (<span style="color: #0000ff;">くも</span> &#8211; kumo) &#8211; nuvem</p>
<p><span style="color: #0000ff;">蒸し暑い</span> (<span style="color: #0000ff;">むしあつい</span> &#8211; mushiatsui) &#8211; mormaço</p>
<p><span style="color: #0000ff;">台風</span> (<span style="color: #0000ff;">たいふう</span> &#8211; taifuu) &#8211; tufão</p>
<p><span style="color: #0000ff;">雷</span> (<span style="color: #0000ff;">かみなり</span> &#8211; kaminari) &#8211; trovão</p>
<p><span style="color: #0000ff;">夕立</span> (<span style="color: #0000ff;">ゆうだち</span> &#8211; yuudachi) &#8211; chuva de verão<br />
<center><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="385" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/fndRVBB8g5A?fs=1&amp;hl=pt_BR" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="385" src="http://www.youtube.com/v/fndRVBB8g5A?fs=1&amp;hl=pt_BR" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></center></p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Hk9cDxeKzFMps4MYjkPRQHCfDvM/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Hk9cDxeKzFMps4MYjkPRQHCfDvM/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Hk9cDxeKzFMps4MYjkPRQHCfDvM/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Hk9cDxeKzFMps4MYjkPRQHCfDvM/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japonesnapratica.com/2010/09/previsao-do-tempo-em-japones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.japonesnapratica.com/2010/09/previsao-do-tempo-em-japones/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Guia do Iniciante</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/japonesnapratica/~3/pLHVev6hbro/</link>
		<comments>http://www.japonesnapratica.com/2010/09/guia-do-iniciante/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 12:30:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thiago</dc:creator>
				<category><![CDATA[Destaque]]></category>
		<category><![CDATA[Dicas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=2962</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Se você não sabe por onde começar talvez este post possa lhe ajudar.
Objetivo:
Acho que o principal passo quando se vai fazer qualquer coisa na vida é saber qual é seu objetivo. O simples fato de saber o porquê se está fazendo alguma coisa, ou seja, até aonde se quer chegar, é essencial para que se possa traçar uma estratégia para atingir sua meta de maneira mais rápida e eficaz. Se você está aqui lendo este post é porque provavelmente está estudando japonês, mas você já se perguntou por que  está fazendo ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.japonesnapratica.com%2F2010%2F09%2Fguia-do-iniciante%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.japonesnapratica.com%2F2010%2F09%2Fguia-do-iniciante%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p><strong>S</strong>e você não sabe por onde começar talvez este post possa lhe ajudar.</p>
<h3><strong>Objetivo:</strong></h3>
<p>Acho que o principal passo quando se vai fazer qualquer coisa na vida é saber qual é seu objetivo. O simples fato de saber o porquê se está fazendo alguma coisa, ou seja, até aonde se quer chegar, é essencial para que se possa traçar uma estratégia para atingir sua meta de maneira mais rápida e eficaz. Se você está aqui lendo este post é porque provavelmente está estudando japonês, mas você já se perguntou por que  está fazendo isso? Por exemplo, se está estudando porque vai fazer uma viagem de uma semana para o Japão, e quer aprender umas frases básicas para se virar durante este período; precisaria saber kanji, gramática ou ter um vocabulário de 10000 palavras? A resposta é simples. É claro que não. Talvez para você, o melhor seria comprar um livro com frases, por exemplo, <a title="Como dizer tudo em japonês" rel="nofollow" href="http://compare.buscape.com.br/categoria?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=Como+dizer+tudo+em+japones&amp;mdsrc=23020772" target="_blank">Como dizer tudo em japonês</a>. Um livro bem organizado por tópicos que possa consultar durante a viagem.</p>
<h3><strong>O que estudar?</strong></h3>
<p>Isso vai depender do objetivo de cada um. Como citei acima, para uma pessoa que quer fazer uma viagem rápida, talvez só um livro de frases fosse o necessário. Se quer fazer o teste de proficiência então se informe sobre o que cai no teste do nível que quer fazer e estude aquilo. Por exemplo, eu e minha esposa, nós não estamos aprendendo japonês para fazer o teste de proficiência e sim, porque moramos no Japão. E morar em um lugar onde você não sabe falar a mesma língua que as outras pessoas é triste. Então estudamos para obter uma melhor qualidade de vida. Com base nisto montamos nossa estratégia de estudar aquilo que for útil para nós. Por exemplo os termos e kanjis usados no trabalho, etc. E sempre que enfrentamos uma situação nova estudamos para aquilo. Nos sentimos satisfeitos porque agora nos viramos muito bem na maioria das situações. Porém só estamos conseguindo isso porque sabíamos o nosso objetivo e então podemos montar uma estratégia.</p>
<h3><strong>Nunca coloque todos os ovos em uma única cesta.</strong></h3>
<p>Nunca tenha só uma fonte de informação. Fico feliz que esteja aqui no nosso blog lendo este artigo. Afinal estou escrevendo-o pensando em ajudar alguém, mas, não quero que você apenas utilize-o como sua única fonte de informação. Existem bons livros que você pode comprar, existem milhares de materiais gratuitos na internet com bastante informações valiosas que você poderá encontrar se procurar um pouco. Não espere a informação, busque por ela. Dificilmente uma oportunidade corre atrás da gente, somos nós que corremos atrás dela.</p>
<h3><strong>Saiba que tipo de informação se deve procurar.</strong></h3>
<p>Mais importante do que saber procurar a informação, é saber o que realmente vale a pena procurar. Por exemplo, às vezes postamos umas <a title="Expressões Idiomáticas" href="http://www.japonesnapratica.com/category/expressoes-idiomaticas/" target="_blank">expressões idiomáticas</a> aqui no blog. Já recebemos e-mail de pessoas querendo dividir a expressão palavra por palavra e saber o que significa cada coisa. Isso é péssimo porque às vezes não há sentido na palavra a não ser naquela expressão. Por exemplo, &#8220;necas de pitibiriba&#8221; . Você sabe o que seria uma &#8220;pitibiriba&#8221;? Se sabe parabéns, eu não sei e não faço questão nenhuma de saber porque isto não é importante para mim. Mas se falar que não entendeu &#8220;necas de pitibiriba&#8221; eu saberei que você não entendeu nada.<br />
Não desperdice seu tempo valioso tentando descobrir o porquê de cada coisinha que vê pela frente. Estude o que realmente você precisa saber.</p>
<h3><strong>Como estudar?</strong></h3>
<p>Isso também é algo muito pessoal. Só cada um pode saber exatamente o que é melhor para si mesmo. Eu posso dar uma sugestão para você usar o <a title="Anki" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/01/anki-aprenda-com-o-srs/" target="_blank">Anki</a>, e você não conseguir ficar muito tempo na frente do computador , não se adptar com o programa ou qualquer outra coisa. Acho que devemos tentar tudo que estiver ao nosso alcance para podermos finalmente decidir qual método dá certo para nós ou não.<br />
Minha sugestão é independente se você vai usar um <a title="Anki" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/01/anki-aprenda-com-o-srs/" target="_blank">SRS como Anki</a> ou não, tenha um caderno. Um caderno bem organizado com tópicos para vocabulário, uma parte para expressões idiomáticas, outra para gramática na qual você não precisa nem anotar regras, mas sim alguns exemplos e uma parte para kanji.  Anote o que achar interessante. Se organize, isso é o fundamental. E tente variar, ter várias maneiras de estudar é melhor que ter só uma. Nunca coloque todos os seus ovos em uma única cesta, lembra?</p>
<h3><strong>De valor a pequenas vitórias antes de vencer a guerra .</strong></h3>
<p>Quanto maior for o seu objetivo, maior será a dificuldade para alcançá-lo, e mais tempo será necessário para atingi-lo. Saber dar valor ao que sabemos é muito melhor do que lamentarmos o que não sabemos. Aliás eu diria mais, se você não souber dar valor ao que já sabe, seu único destino é a desistência. Isso porque você ficará tão desestimulado que simplesmente uma hora ou outra vai parar de estudar. Eu moro há anos no Japão mas estou longe, muito longe mesmo de saber tudo o que quero sobre a língua japonesa. Há momentos que ligo a TV e não entendo quase nada do que está sendo falado. Porém, eu não fico triste sabe, sabe por quê? Porque se hoje eu não entendi quase nada, ontem não teria entendido nada. Houve um progresso e sei reconhecê-lo, o que me deixa ainda mais animado. Você pode até criar objetivos menores e ir alcançando-os aos poucos antes de chegar ao principal.</p>
<h3><strong>Invista um pouco.</strong></h3>
<p>Se realmente deseja muito, se é realmente importante para você saber japonês acho que deveria fazer um esforço e comprar um bom dicionário, e alguns bons livros pelo menos. Eu tenho vários, uma pilha realmente grande mesmo, sem exagero. Sabe, ultimamente ando pesquisando sobre vários tipos de investimentos financeiros, comprei vários livros , acompanho vários sites e fóruns. Às vezes as opiniões são contrárias, mas em uma coisa todos os investidores concordam, a educação é um dos melhores investimentos que alguém pode fazer.</p>
<h3><strong>Sugestão:</strong></h3>
<p>Se você realmente não sabe nada, nada mesmo e quer aprender, eu sugiro começar pelo <a title="Tabela Completa – Hiragana – Katakana – Romaji" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/02/hiragana-katakana-romaji-tabela-completa/" target="_blank">Hiragana e Katakana</a> que são os alfabetos básicos. Depois poderá seguir o plano de estudo de um bom livro, ou acompanhar o <a title="JLPT5" href="http://www.japonesnapratica.com/tag/jlpt5/" target="_blank">plano de estudo do JLPT5</a> mesmo que não pretenda fazer o teste. Lembrando que isso é só uma sugestão.</p>
<h3><strong>Conclusão:</strong></h3>
<p>Se você leu este post achando que eu iria lhe falar para estudar isso ou aquilo, desse jeito ou de outro, peço desculpas porque você provavelmente está decepcionado. Eu não posso falar o que deve fazer ou não se nem ao menos sei o que você pretende.<br />
Escrevi o que eu penso acima com base em minha experiência estudando e espero que isso tenha sido útil de alguma forma para você.</p>
<h3><strong>Indicações:</strong></h3>
<p>Vou terminar este post deixando uma lista de alguns livros que tenho e recomendo. Tenho muitos outros, mas  a maioria está em japonês apenas ou em japonês/inglês. Então vou colocar apenas os em português/ japonês. Alguns você acha no Brasil facilmente em qualquer livraria, outros infelizmente não. Você pode clicar nos links para pesquisar as livrarias com melhores preços e obter maiores informações sobre os livros.</p>
<p><a title="Como dizer tudo em japonês" rel="nofollow" href="http://compare.buscape.com.br/categoria?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=Como+dizer+tudo+em+japones&amp;mdsrc=23020772" target="_blank">Como dizer tudo em japonês</a><br />
<a title="Japonês Português - Expressões Idiomáticas" rel="nofollow" href="http://compare.buscape.com.br/categoria?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=Japones-portugues+-+Expressoes+Idiomaticas+-+Morgan,+Joseph+R+%288587791028%29+&amp;mdsrc=23020772" target="_blank"> Japonês-português &#8211; Expressões Idiomáticas</a><br />
<a title="3500 Palavras em Japonês" rel="nofollow" href="http://compare.buscape.com.br/categoria?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=3500+Palavras+em+Japones+-+Thierry+Belhassen+%288589533859%29++&amp;mdsrc=23020772" target="_blank"> 3500 palavras em japonês</a><br />
<a title="Kanji Pictográfico" rel="nofollow" href="http://compare.buscape.com.br/categoria?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=Kanji+Pictografico&amp;mdsrc=23020772" target="_blank"> Kanji Pictográfico</a><br />
<a title="Aprenda Japonês Lendo Mangá" rel="nofollow" href="http://compare.buscape.com.br/categoria?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=APRENDA+JAPONES+LENDO+MANGA+-+VOL.+4+/+Ferrer,+Maria+/+Ramirez,+David+-+ISBN.+8577871304+&amp;mdsrc=23020772" target="_blank"> Aprenda Japonês Lendo Mangá</a><br />
<a title="Michaelis - Dicionário Prático Japonês-português" rel="nofollow" href="http://compare.buscape.com.br/categoria?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=Michaelis:+Dicionario+Pratico+Japones-portugues+%28Capa+Du+-+Katsumori+Wakisaka+%288506033527%29&amp;mdsrc=23020772" target="_blank"> Michaelis &#8211; Dicionário Prático Japonês-português</a><br />
<a title="Michaelis Dicionário Prático Português-japonês" rel="nofollow" href="http://compare.buscape.com.br/categoria?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=Michaelis+-+Dicionario+Pratico+Portugues-japones&amp;mdsrc=23020772" target="_blank"> Michaelis &#8211; Dicionário Prático Português-japonês<br />
</a><a title="Converse em Japonês Dicionário Prático" rel="nofollow" href="http://compare.buscape.com.br/categoria?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=Converse+Em+Japones+-+Dicionario+Pratico+-+Patrimonio+%284760108769%29++&amp;mdsrc=23020772" target="_blank">Converse em Japonês Dicionário Prático<br />
</a><a title="Novo Curso Básico de Japonês" rel="nofollow" href="http://compare.buscape.com.br/categoria?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=Novo+Curso+Basico+de+Japones&amp;mdsrc=23020772" target="_blank">Novo Curso Básico de Japonês</a><br />
<a title="Aprenda Um Kanji Por Dia 365 Kanjis" rel="nofollow" href="http://compare.buscape.com.br/categoria?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=Aprenda+Um+Kanji+Por+Dia+365+Kanjis&amp;mdsrc=23020772" target="_blank">Aprenda Um Kanji Por Dia 365 Kanjis</a><br />
Shin Nihongo no Kiso<br />
Entendendo-Exercitando-Falando Japonês</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q8YKqdiuyxSSIu4uH2dIyZPHPzw/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q8YKqdiuyxSSIu4uH2dIyZPHPzw/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q8YKqdiuyxSSIu4uH2dIyZPHPzw/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q8YKqdiuyxSSIu4uH2dIyZPHPzw/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japonesnapratica.com/2010/09/guia-do-iniciante/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.japonesnapratica.com/2010/09/guia-do-iniciante/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Lista Gramatical JLPT5</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/japonesnapratica/~3/KaWqzjy27X0/</link>
		<comments>http://www.japonesnapratica.com/2010/08/lista-gramatical-jlpt5/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 12:17:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thiago</dc:creator>
				<category><![CDATA[JLPT]]></category>
		<category><![CDATA[jlpt5]]></category>
		<category><![CDATA[teste de proficiência]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=2969</guid>
		<description><![CDATA[Lista do que você precisa saber em termos de gramática para prestar o JLPT5.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.japonesnapratica.com%2F2010%2F08%2Flista-gramatical-jlpt5%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.japonesnapratica.com%2F2010%2F08%2Flista-gramatical-jlpt5%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p><strong>L</strong>ista com a gramática do JLPT5.</p>
<p>Isto também pode ser útil: <a title="Lista de Vocabulário JLPT5" href="http://www.japonesnapratica.com/2010/08/lista-de-vocabulario-jlpt5/" target="_blank">Lista de Vocabulário JLPT5</a> e <a title="Kanjis do Teste de Proficiência" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/03/kanjis-do-teste-de-proficiencia/" target="_blank">Kanjis do Teste de Proficiência</a>.</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" bordercolor="#cccccc">
<tbody>
<tr>
<td><a title="Verbo DESU" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/01/verbo-desu/" target="_blank">です</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a title="Partículas " href="http://www.japonesnapratica.com/2009/01/particula/" target="_blank">も</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a title="Partícula DE" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/06/particula-de/" target="_blank">で</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a title="Partícula E" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/04/particula-e/" target="_blank">に/へ</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a title="Partícula NI" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/08/particula-ni/" target="_blank">に</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a title="Partícula O" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/03/particula-o-ou-particula-wo/" target="_blank">を</a></td>
</tr>
<tr>
<td>～ませんか</td>
</tr>
<tr>
<td><a title="Partículas" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/01/particula/" target="_blank">は</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a title="Aru e Iru" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/02/aru%E3%81%82%E3%82%8B-e-iru%E3%81%84%E3%82%8B/" target="_blank">～があります</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a title="Aru e Iru" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/02/aru%E3%81%82%E3%82%8B-e-iru%E3%81%84%E3%82%8B/" target="_blank">～がいます</a></td>
</tr>
<tr>
<td>と</td>
</tr>
<tr>
<td>～ましょう</td>
</tr>
<tr>
<td>～ましょうか</td>
</tr>
<tr>
<td><a title="Verbo na Forma Te + Kudasai" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/05/verbo-na-forma-te-kudasai/" target="_blank">～てください</a></td>
</tr>
<tr>
<td>～てもいいです</td>
</tr>
<tr>
<td>～てはいけません</td>
</tr>
<tr>
<td>～から</td>
</tr>
<tr>
<td><a title="Verbos na Forma Te+Iru" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/04/verbos-na-forma-te-iru/" target="_blank">～ている</a></td>
</tr>
<tr>
<td>～にいく</td>
</tr>
<tr>
<td>ないでください</td>
</tr>
<tr>
<td>～のがすきです</td>
</tr>
<tr>
<td>～のがじょうずです</td>
</tr>
<tr>
<td>～のがへたです</td>
</tr>
<tr>
<td>まだ～ていません</td>
</tr>
<tr>
<td>～のほうが～より</td>
</tr>
<tr>
<td>～のなかで～がいちばん～</td>
</tr>
<tr>
<td>つもりです</td>
</tr>
<tr>
<td>～く/ ～になる</td>
</tr>
<tr>
<td><a title="Hoshii e Sufixo -Tai" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/08/formas-de-expressar-desejo-hoshii-e-sufixo-tai/" target="_blank">radical +たいです</a></td>
</tr>
<tr>
<td>～たり …～たりする</td>
</tr>
<tr>
<td>～たことがある</td>
</tr>
<tr>
<td>や</td>
</tr>
<tr>
<td>～んです</td>
</tr>
<tr>
<td>～すぎる</td>
</tr>
<tr>
<td>～ほうがいい</td>
</tr>
<tr>
<td>ので</td>
</tr>
<tr>
<td>～なくちゃいけない</td>
</tr>
<tr>
<td>でしょう</td>
</tr>
<tr>
<td>～まえに</td>
</tr>
<tr>
<td>～てから</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CUWI_0p0FgeRGwGA2-5RBSF-Bf4/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CUWI_0p0FgeRGwGA2-5RBSF-Bf4/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CUWI_0p0FgeRGwGA2-5RBSF-Bf4/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CUWI_0p0FgeRGwGA2-5RBSF-Bf4/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japonesnapratica.com/2010/08/lista-gramatical-jlpt5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.japonesnapratica.com/2010/08/lista-gramatical-jlpt5/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Lista de Vocabulário JLPT5</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/japonesnapratica/~3/vU-eeko0HB4/</link>
		<comments>http://www.japonesnapratica.com/2010/08/lista-de-vocabulario-jlpt5/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 11:15:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thiago</dc:creator>
				<category><![CDATA[JLPT]]></category>
		<category><![CDATA[jlpt5]]></category>
		<category><![CDATA[teste de proficiência]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japonesnapratica.com/?p=2751</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Esta lista foi retirada do site http://www.jlptstudy.com e traduzida por mim. O vocabulário do JLPT5 é de aproximadamente 800 palavras, mas esse número é aproximado.
A lista abaixo contem 727 palavras,  todas as palavras foram checadas, porém não há garantia que não haja erros. Caso algum seja encontrado favor entrar em contato para que eu faça a correção.

Isto também pode ser útil: Lista de Vocabulário JLPT5 e Kanjis do Teste de Proficiência.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.japonesnapratica.com%2F2010%2F08%2Flista-de-vocabulario-jlpt5%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.japonesnapratica.com%2F2010%2F08%2Flista-de-vocabulario-jlpt5%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Esta lista foi retirada do site <a href="http://www.jlptstudy.com/" target="_blank">http://www.jlptstudy.com</a> e traduzida por mim. O vocabulário do JLPT5 é de aproximadamente 800 palavras, mas esse número é aproximado.</p>
<p>A lista abaixo contem 727 palavras,  todas as palavras foram checadas, porém não há garantia que não haja erros. Caso algum seja encontrado favor <a title="Contato" href="http://www.japonesnapratica.com/contato/" target="_self">entrar em contato</a> para que eu faça a correção.<center><br />
<iframe class='pdf-ppt-viewer' src='http://docs.google.com/gview?url=http://www.japonesnapratica.com/wp-content/uploads/2010/08/Vocabulário-JLPT5.pdf&embedded=true' style='width:550px; height:400px;' frameborder='0'></iframe></center></p>
<p>Isto também pode ser útil: <a title="Lista de Vocabulário JLPT5" href="http://www.japonesnapratica.com/2010/08/lista-de-vocabulario-jlpt5/" target="_blank">Lista de Vocabulário JLPT5</a> e <a title="Kanjis do Teste de Proficiência" href="http://www.japonesnapratica.com/2009/03/kanjis-do-teste-de-proficiencia/" target="_blank">Kanjis do Teste de Proficiência</a>.</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LBwu9qIV3Y8Mp3vHaTqvjRZfooM/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LBwu9qIV3Y8Mp3vHaTqvjRZfooM/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LBwu9qIV3Y8Mp3vHaTqvjRZfooM/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LBwu9qIV3Y8Mp3vHaTqvjRZfooM/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japonesnapratica.com/2010/08/lista-de-vocabulario-jlpt5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.japonesnapratica.com/2010/08/lista-de-vocabulario-jlpt5/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>
