<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" version="2.0">

<channel>
	<title>Engaging Words</title>
	
	<link>http://engagingwords.com</link>
	<description>Writing Coach Terry Heath</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 Jul 2009 02:43:45 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/GigHarborWaForSale" type="application/rss+xml" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item>
		<title>Five Writing Tips to Engage Readers</title>
		<link>http://engagingwords.com/five-writing-tips-to-engage-readers/</link>
		<comments>http://engagingwords.com/five-writing-tips-to-engage-readers/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 20:12:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Terry Heath</dc:creator>
				<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Creative Writing]]></category>
		<category><![CDATA[E.B. White]]></category>
		<category><![CDATA[Writing Techniques]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://engagingwords.com/?p=2125</guid>
		<description><![CDATA[In “The Elements of Style,” William Strunk tells us how legendary writing coach E.B. White often urged his students to “omit needless words.” Strunk quotes White:
“Vigorous writing is concise. A sentence should contain no unnecessary words, a paragraph no unnecessary sentences, for the same reason that a drawing should have no unnecessary lines and a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In “The Elements of Style,” William Strunk tells us how legendary writing coach E.B. White often urged his students to “omit needless words.” Strunk quotes White:</p>
<blockquote><p>“Vigorous writing is concise. A sentence should contain no unnecessary words, a paragraph no unnecessary sentences, for the same reason that a drawing should have no unnecessary lines and a machine no unnecessary parts. This requires not that the writer make all his sentences short, or that he avoid all detail and treat his subject only in outline, but that every word tell.”</p></blockquote>
<p>Tight writing engages readers. It makes them think, dream, imagine, and propels them forward. But how do we recognize needless words in our writing?</p>
<p>Here are five writing tips to help you identify needless words, write tight, and engage your readers.</p>
<h3>One</h3>
<p>For starters, look at the word “that.” It&#8217;s one of the most abused words in our language. We say “the girl that wore the polka dot bikini” when “the girl who . . .” is more correct (why call the girl a “that”?). When we say “I think that we should go to the store that we visited last week” we could omit both “thats” to be succinct and make a stronger statement.</p>
<p>As a matter of fact, usually “that” can be deleted from just about any sentence without effecting clarity. If it can’t be omitted, chances are it could (and probably should) be replaced with something else.</p>
<p><strong>Tip:</strong> <em>Develop the habit of asking yourself “What’s ‘that’ there for?”</em></p>
<h3>Two</h3>
<p>Now ask yourself another question. All those short little words might increase our word count, but what else do they count for? Repeated “to’s” and “be’s” and other forms of the verb “to be” do little more than clutter our sentences.</p>
<p>Take this example:</p>
<blockquote><p>I’d like to go to the store to make sure that we have all the things that we’re going to need to have a great party.</p></blockquote>
<p>Instead, try:</p>
<blockquote><p>Let’s go shopping and buy everything for a great party.</p></blockquote>
<p>The short version is clear and plunges the word count down 60%. Also, did you notice how “that” slipped into the first example, twice? &#8220;That&#8221; is one peril of being wordy!</p>
<p><strong>Tip:</strong> <em>Avoid repeating little words like &#8220;to.&#8221;</em></p>
<h3>Three</h3>
<p>Change your verb tense and you’re on the way to writing tight. Passive verbs like “was” and “were” not only make your writing insipid but they use more words than active verbs. Pop your prose into present tense and it becomes active, engaging, and (you guessed it) concise.</p>
<p>Instead of:</p>
<blockquote><p>He was walking down the street while a thousand tiny lights were swinging in the trees over his head.</p></blockquote>
<p>Try:</p>
<blockquote><p>While he walked down the street, a thousand tiny lights swayed in trees overhead.</p></blockquote>
<p>Even though it’s still past tense, it’s more active. But if you want to really beef it up, try present tense:</p>
<blockquote><p>He walks the street and a thousand lights sway in trees overhead.</p></blockquote>
<p>Did you notice I omitted something else? I&#8217;ll cover that in tip number four.</p>
<p><strong>Tip:</strong> <em>Use active verbs.</em></p>
<h3>Four</h3>
<p>So in the example above, did I really need to tell you the lights were tiny? If you already knew the story takes place at Christmas, then by their number and location you probably get the idea they’re Christmas lights. But you might also think I’m talking about stars, which is okay with me too.</p>
<p>Should we let the reader know the exact shade of our heroine’s auburn hair and the degree of alabaster in her buxom bosom? Perhaps if you’re writing a romance novel (and there’s nothing wrong with them), but can we trust our reader’s imagination? Most likely, they do have one.</p>
<p><strong>Tip:</strong> <em>Avoid redundant or excessive adjectives.</em></p>
<h3>Five</h3>
<p>Then what about adverbs? They’re the stuff clichés are made of. Overly flowery language deftly describing each minute action might grace many a pulp fiction page, but it is by no means tight.</p>
<p>In his book “On Writing,” Stephen King reveals he almost never uses adverbs ending in “ly.”</p>
<p>Leave something to the reader’s imagination by letting her decide a few shades of detail. In reality, all those adverbs do little more than bog down the action. If you feel a need to pile on too many adverbs, then perhaps you’ve chosen the wrong verb in the first place. “He walked quietly down the hallway” might be better as “he tiptoed.” And don’t even get me started on “she softly whispered.”</p>
<p><strong>Tip:</strong> <em>Use adverbs sparingly . . . especially those ending in &#8220;ly.&#8221;</em></p>
<h3>Get Ready to Engage</h3>
<p>E.B. White taught writing nearly 100 years ago but his admonition for concise language still rings true for today. Not only is our fast-paced world impatient with wasted time, plowing forward to the heart of the story, news, or argument, but excess words do other harm. Flabby prose confuses, clouds the issues, and lacks the power of its convictions.</p>
<p>Apply any of these five tips to your own writing and you may be surprised how your prose begins to ping!</p>
<p><small>Photo: <a title="Link to lepiaf.geo's photostream" rel="dc:creator cc:attributionURL" href="http://www.flickr.com/photos/ajawin/">lepiaf.geo</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engagingwords.com/five-writing-tips-to-engage-readers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Life and Blogging Without Regrets</title>
		<link>http://engagingwords.com/life-and-blogging-without-regrets/</link>
		<comments>http://engagingwords.com/life-and-blogging-without-regrets/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2009 15:35:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Terry Heath</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogging]]></category>
		<category><![CDATA[Life]]></category>
		<category><![CDATA[Patterns]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://terryheath.com/?p=2041</guid>
		<description><![CDATA[In the song &#8220;Beautiful Boy&#8221; John Lennon wrote:
Life is what happens to you while you&#8217;re busy making other plans.
In a recent comment  Count Sneaky wrote:
. . . life is so time-consuming.
Some people say you shouldn&#8217;t apologize when you&#8217;ve been away from your blog, unexplained. I&#8217;m not sure why, maybe it&#8217;s some sort of &#8220;no [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the song &#8220;Beautiful Boy&#8221; John Lennon wrote:</p>
<blockquote><p>Life is what happens to you while you&#8217;re busy making other plans.</p></blockquote>
<p>In a recent comment <a href="http://www.countsneaky.blogspot.com/"> Count Sneaky wrote:</a></p>
<blockquote><p>. . . life is so time-consuming.</p></blockquote>
<p>Some people say you shouldn&#8217;t apologize when you&#8217;ve been away from your blog, unexplained. I&#8217;m not sure why, maybe it&#8217;s some sort of &#8220;no regrets&#8221; blogging philosophy.</p>
<p>But I am sorry to have been away so long without telling you why. Life had other plans, but I won&#8217;t bore you with too many details. Suffice it to say my dad passed away a month ago after a two-year cancer battle and my Master&#8217;s thesis had to be completed by the end of June, so I really didn&#8217;t feel much like blogging. However, I did spend a lot of time playing Farmtown on Facebook.</p>
<p>Oh sure, I posted some &#8220;articles&#8221; . . . things I had to write anyway for school, but that isn&#8217;t the same thing. For the most part my blogging life sat on the shelf, then I realized something interesting.</p>
<p><a href="http://www.enewman.co.uk/twenty-years-later/one-writers-dream/">Emma Newman</a> contacted me the other day. She remembered I had mentioned some difficult times and wondered if I was doing okay. That might not sound too interesting, but let me put this into context: I&#8217;ve never met Emma and had only exchanged a few blog comments with her. She was just being human and wondered how another human happened to be doing.</p>
<p>Who says the Internet is anonymous? <a href="http://www.wordsellinc.com/blog/communication-skills/preparing-for-a-job-interview/">Several of</a> <a href="http://tumblemoose.com/vintage-typewriters-and-deviled-ham/">the other</a> <a href="http://frogblog.biz/2009/07/10/shaking-up-the-mba-dirty-fingernails-entrepreneurship/">great people</a> <a href="http://mosaicmoods.wordpress.com/2009/07/07/the-dreaded-about-me-page/">who know</a> <a href="http://writingtoexhale.com/2009/07/7-tips-to-keep-you-from-killing-your-own-blog.html">me through</a> <a href="http://countsneaky.blogspot.com/2009/07/counts-journal-6509-sometimes-i-feel.html">blogging</a> have continued to stop by and leave comments even though my posts have been less than regular.</p>
<p>That&#8217;s when I decided to reject the &#8220;no regrets&#8221; thing. Would you suddenly stop interacting with your brick-and-mortar friends without some explanation? Of course not, if you value their friendships. If you value those who frequent your blog, isn&#8217;t it the same thing? If it isn&#8217;t, then perhaps it really is all about statistics anyway.</p>
<p>I suppose appreciating the value of those who come across your path is the real way to living a life without regrets. Someone said:</p>
<blockquote><p>Some people come into our lives and quickly go. Some stay for awhile and leave footprints on our hearts, and we are never the same.</p></blockquote>
<p>Photo: <a href="http://www.flickr.com/photos/misadon/">Gregor D..</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engagingwords.com/life-and-blogging-without-regrets/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cinematic Narration and Shakespeare’s Plays</title>
		<link>http://engagingwords.com/cinematic-narration-and-shakespeare%e2%80%99s-plays/</link>
		<comments>http://engagingwords.com/cinematic-narration-and-shakespeare%e2%80%99s-plays/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 16:49:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Terry Heath</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Film Criticism]]></category>
		<category><![CDATA[William Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://terryheath.com/?p=2038</guid>
		<description><![CDATA[Many of the limitations William Shakespeare faced in the technical facilities of the Elizabethan stage are answered in the nature and abilities of modern film. Where Shakespeare seemed to yearn for a way to express the true colors of his vision through words, film offers a ready palette and the ability to &#8220;show&#8221; what Shakespeare [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Many of the limitations William Shakespeare faced in the technical facilities of the Elizabethan stage are answered in the nature and abilities of modern film. Where Shakespeare seemed to yearn for a way to express the true colors of his vision through words, film offers a ready palette and the ability to &#8220;show&#8221; what Shakespeare could only &#8220;tell.&#8221; Shakespeare&#8217;s theater, with its lack of technical resources, painted verbal pictures of battlefields and fantastical places, scenes and exchanges in a span of places from the underworld to the heavens, and snapshots of a character&#8217;s inner thoughts and feelings, entirely through words. By its nature and technical abilities film has a broader visual vocabulary available to it than Shakespeare&#8217;s theater could ever access.</p>
<p>In <span style="text-decoration: underline;">Henry V</span> the chorus laments the limitations of Shakespeare&#8217;s Elizabethan stage:</p>
<blockquote><p>. . . Can this cock-pit hold<br />
The vasty fields of France? Or may we cram,<br />
Within this wooden O, the very casques,<br />
That did affright the air at Agincourt?<br />
O, pardon! Since a crooked figure may<br />
Attest, in little place, a million;<br />
And let us, ciphers to this great accompt,<br />
On your imaginary forces work.</p></blockquote>
<p>In director and actor Kenneth Branagh&#8217;s 1989 film adaptation of Henry V, which earned him an Oscar nomination for Best Director, preeminent British classical actor of the first post-Olivier generation, Derek Jacobi spoke these words of the chorus&#8217; prologue from the backstage of a modern theater. Jacobi&#8217;s speech ended on the stage, where the play&#8217;s opening scene is expected to begin. However this scene is not in fact filmed on a stage, but on a 15<sup>th</sup> Century battlefield. By filming the opening sequence in this manner, Branagh both acknowledges and shatters the limitations Shakespeare faced on his Elizabethan stage, and opens a door for the cinematic narrator to offer its unique and virtually unlimited contribution to the production.</p>
<p>In a similar manner, Branagh&#8217;s 2006 adaptation of Shakespeare&#8217;s <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> takes us behind the scenes of its actual filming when Rosalind (played by Bryce Dallas Howard) delivers the play&#8217;s epilogue among the actors&#8217; trailers and the general hubbub of the crew. Film&#8217;s ability to break the fourth wall opens new realms for the cinematic narrator, bringing an intimacy between actor, filmmaker, and audience which Shakespeare could only experience in his dreams. This intimacy introduces the other end of a spectrum available to the cinematic narrator, ranging from spectacle to minute detail, and outlines its possible contribution to the filming of Shakespeare&#8217;s plays.</p>
<p>But the modern cinematic narrator&#8217;s contribution to the filming of Shakespeare&#8217;s plays is not merely technical. The cinematic voice is the product of its own day and age just as much as the voice of Shakespeare. In &#8220;Shakespeare and the Cinema,&#8221; Russell Jackson, Professor of Shakespeare Studies at the University of Birmingham and Director of the Shakespeare Institute, Stratford-upon-Avon, observes:</p>
<blockquote><p>To an extent, the history of Shakespearian film-making is one of variations on this theme: shifting attitudes to the Shakespearian source material, varied objectives, and changing techniques.</p></blockquote>
<p>So the adaptation of Shakespeare to film serves the needs of both play and filmmaker, and the cinematic narration developed for each individual film will be dictated by the attitudes, objectives and techniques applied to the material.</p>
<p>The Shakespearean canon offers a nearly comprehensive palette of human emotion and experience with ready-made scenarios to match each filmmaker&#8217;s objective. However, public opinion about the individual plays continues to change. The play <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span>, although neglected in performance for more than a century after Shakespeare&#8217;s death in 1616, has been a popular play on the stage ever since. Although <span style="text-decoration: underline;">The Taming of the Shrew</span> remains one of Shakespeare&#8217;s most frequently performed comedies, interpretation of the play&#8217;s commentary about women changes with the times. While few would dispute the numerous merits of <span style="text-decoration: underline;">The Merchant of Venice</span>, its anti-Semitic themes have caused the work to fall out of fashion at times when these themes could not be readily justified. Attitudes about Shakespeare himself continue to change throughout the years; while he is often hailed as a great genius who has made numerous contributions to the English language as well as our overall understanding of humanity and the individual, at other times even his existence has been called into question and William Shakespeare has been thought to be the compiled penname for several writers of the Elizabethan stage.</p>
<p>In an interview for his 2006 film adaptation of As You Like It, director Kenneth Branagh spoke of his objectives for filming Shakespeare:</p>
<blockquote><p>I felt as though I was watching Shakespeare across the generations and in a new medium &#8211; - sort of waving the flag and saying, We&#8217;re not telling you this is better than anything you&#8217;ll ever see but we think it&#8217;s wonderful.</p></blockquote>
<p>By nature of its creative flexibility, film opens the door to radical objectives and the use of distinctive narrative voices. Director Baz Luhrmann&#8217;s 1996 adaptation of <span style="text-decoration: underline;">Romeo and Juliet</span> sought to update the play with a radical approach intended to appeal to a broad audience. However, it may be argued this adaptation pales in comparison to Franco Zeffirelli&#8217;s unforgettable 1968 film, which handled the material in a more traditional manner and is now considered a film classic. Addressing this capacity, and perhaps implying some restraint should be exercised in its use, Kenneth Branagh said:</p>
<blockquote><p>When you make a film of a subject that existed in another medium &#8211; particularly in the theatre, where it&#8217;s worked as a play for four hundred years &#8211; I think one is obliged to consider what the cinema can do to reveal the story of the play that the theatre can&#8217;t do in the same way. I&#8217;m not suggesting one is better than the other, but simply, what can the medium do? Why do it in the cinema?</p></blockquote>
<p>While the quality and influence of Shakespeare&#8217;s plays may be a common reason they are adapted into film, these works have also been used as vehicles for promoting and preserving the work of individual actors. Sir Laurence Olivier&#8217;s film performances of Shakespeare, which include <span style="text-decoration: underline;">King Lear</span> (1983), <span style="text-decoration: underline;">Henry V</span> (1944), <span style="text-decoration: underline;">Hamlet</span> (1948), <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> (1936), <span style="text-decoration: underline;">Richard III</span> (1955), and <span style="text-decoration: underline;">The Merchant of Venice</span> (1973) are currently valued more for their preservation of work by such a legendary actor than their other cinematic merits.</p>
<p>It could be said Shakespeare&#8217;s plays lend themselves to screen adaptation more readily than scripts from modern theater. A modern play frequently must be &#8220;opened up&#8221; so the visual narrative of film may be more fully applied, even though this process of opening is likely to superimpose new ideas onto the original play. Where modern theater seems to have been influenced by cinema and television, presenting dialogue virtually void of descriptive language, the plays of William Shakespeare give us language rich in narrative. With Shakespeare&#8217;s plays the material for cinematic narration is often readily available in the existing text and may simply be translated into an artistic and effective visual representation. Coupled with modern cinema&#8217;s technical capacities, the wealth of description present in much of Shakespeare&#8217;s work may be more fully appreciated and realized than could ever have been possible on the Elizabethan stage.</p>
<p>But for all the literary and descriptive quality of Shakespeare&#8217;s plays, they may be more effective as film when careful consideration is given to the development of an appropriate cinematic narrator and that narrator is given a clear voice in the film&#8217;s execution. The plays have been filmed countless times and with varied amounts of cinematic intervention. On the one hand we have extreme makeovers such as the 1999 film <span style="text-decoration: underline;">Ten Things I Hate About You</span>, based on Shakespeare&#8217;s <span style="text-decoration: underline;">The Taming of the Shrew</span> but set in a modern high school and rewritten in prose. Franco Zeffirelli&#8217;s film version of <span style="text-decoration: underline;">Romeo and Juliet</span> stayed much closer to the original, both the text and the setting. Both films can claim success on very different levels, but they share the benefit of a strong directorial vision translated into a distinctive style and use of cinematic narration. Russell Jackson said:</p>
<blockquote><p>Films based on Shakespeare&#8217;s plays are best considered in terms of their vision &#8211; that is, the imaginary world they create, and the way of seeing it that they offer the viewer rather than the degree of their faithfulness to a Shakespearean original.</p></blockquote>
<p>One of the most obvious characteristics in any of Shakespeare&#8217;s plays is his use of language, and in particular his use of blank verse. Actors on the Elizabethan stage did not enjoy the benefits of electronic amplification, so clarity was a major concern of any playwright when assigning words to an actor. Like other playwrights of his day, Shakespeare employed the use of iambic pentameter when constructing his lines. Iambic pentameter depends on an oral rhythm which approximates natural speech but almost magically makes it easier for an audience to hear and understand. Each line contains a series of alternating weak and strong stresses on its words. The combination of one weak and one strong syllable creates what is called a foot, and each line contains five such feet. Built upon iambic pentameter, blank verse was a helpful tool for the Elizabethan stage, but not an obvious one for modern film. Consequently, many filmmakers place little importance on their actors&#8217; use of these elements in the blank verse even though Shakespeare&#8217;s use of iambic pentameter often carries instruction to the actors and hints about his intended meanings. A modern filmmaker may decide to ignore how and why Shakespeare used blank verse, but he does so at his own peril and his final interpretation of the work might suffer.</p>
<p>Antony&#8217;s famous speech from Shakespeare&#8217;s <span style="text-decoration: underline;">Julius Caesar</span> is written in blank verse. In general, when a Shakespearean actor comes across a line which seems to have more or less than five feet, it is likely an adjustment should be made in pronunciation. For example, in Antony&#8217;s speech, the word &#8220;ambitious&#8221; is pronounced with four syllables and not three like we generally use today. The word &#8220;interred&#8221; is meant to contain three syllables as well, indicated by the number of feet in the line. But if you allow the form to flow, without fighting the rhythms, not only is it easier to hear the lines, but you begin to hear Shakespeare&#8217;s own acting directions, like which word is stressed and therefore important; often the stresses in a line can change or at least clarify the meaning. The stress given to the word &#8220;ambitious&#8221; throughout the speech, both by the number of syllables and the frequency of repetition, is underscored by the rhythm. We see this is a speech about ambition, but not necessarily about the ambition of Caesar. Because it is stressed, and repeated, then followed by &#8220;Yet Brutus is an honorable man&#8221; we get the idea Antony might actually be saying Brutus was the ambitious one, and not Caesar.</p>
<p>Another obvious characteristic of Shakespeare&#8217;s language is its descriptive qualities. Because the Elizabethan stage did not use more than the most minimal bits of scenery to depict location and time of day, playwrights alluded to such details through the dialogue. Dialogue was also used to describe events which might be difficult to depict on the stage, or to relay information which the characters on stage might not otherwise be privy to. Because film carries such a wide range of possibilities, anything from voiceovers and flashbacks to quick editing and the ability to bring any time or feeling into the scene, Shakespeare&#8217;s allusions within the text, although they are often beautiful, may easily be handed off to the cinematic narrator&#8217;s duties. What remains next is for the filmmaker to decide if this descriptive dialogue is necessary, or if it becomes redundant when these things can be shown in other ways.</p>
<p>Aside from a lack of scenery, the Elizabethan stage&#8217;s use of costuming was minimal as well and actors generally wore &#8220;modern dress&#8221; whether the play took place in Elizabethan England or ancient Rome. Modern film actors are usually dressed in costumes accurate to the story&#8217;s time and culture, again reducing the need for descriptive language which identifies a play&#8217;s locale. Modern filmmakers often stray from the setting Shakespeare intended for his plays, adding yet another discretionary element to the director&#8217;s plate and another instance where the original language might best be cut. Director Michael Hoffman&#8217;s 1999 film adaptation of <span style="text-decoration: underline;">A Midsummer Night&#8217;s Dream</span> changes the location from Greece to Italy and moves the time a few hundred years from its original era. Kenneth Branagh&#8217;s <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> sets the tale in a British enclave of feudal Japan.</p>
<p>It is impossible to know how Shakespeare himself might approach the filming of his plays if he were alive today, of course. Freed from the constraints of his Elizabethan stage, we can only guess what the Bard of Avon might have given us. Perhaps he would have left out much of the descriptive sections within his plays, or maybe he would retain them for their poetic contributions. Of course Shakespeare would realize an almost unlimited palette of times and locations for his plays, but perhaps he would have rejected their importance and focused even more on the interactions between characters. Or perhaps Shakespeare would have transferred a portion of his writing from the pen to the camera, using each tool for its inherent strengths and understanding their weaknesses. What we do know is the cinematic narration in a modern film may be used to enhance what we already have in Shakespeare&#8217;s plays, the only challenge comes in knowing where and how much of the focus to give that narrator.</p>
<p><em>Works cited.</em></p>
<p><em>Braudy, Leo and Marshall Cohen. &#8220;Film Narrative and the Other Arts.&#8221; <span style="text-decoration: underline;">Film Theory &amp; Criticism</span>. Ed. Leo Braudy and Marshall Cohen. New York: Oxford University Press, 2009. 341-344.</em></p>
<p><em>Jackson, Russell. &#8220;Shakespeare and the Cinema.&#8221; <span style="text-decoration: underline;">The Cambridge Companion To Shakespeare</span>. Ed. Margreta de Grazia and Stanley Wells. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. 217-233.</em></p>
<p><em>&#8220;Lawrence Olivier.&#8221; IMDb: The Internet Movie Database. IMDb.com, 1990-2009. 05 July, 2009. &lt; http://www.imdb.com/name/nm0000059/&gt;</em></p>
<p><em>&#8220;Online Exclusive With Kenneth Branagh.&#8221; <span style="text-decoration: underline;">HBO Films</span>. HBO Films, 2006. 05 July, 2009. &lt; http://www.hbo.com/films/asyoulikeit/interviews/&gt;</em></p>
<p><em>Shakespeare, William. &#8220;Henry V.&#8221; <span style="text-decoration: underline;">The Globe Illustrated Shakespeare</span>. Ed. Howard Staunton. New York: Greenwich House, 1979.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engagingwords.com/cinematic-narration-and-shakespeare%e2%80%99s-plays/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Satire in the English Renaissance Pastoral</title>
		<link>http://engagingwords.com/satire-in-the-english-renaissance-pastoral/</link>
		<comments>http://engagingwords.com/satire-in-the-english-renaissance-pastoral/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 17:41:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Terry Heath</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Geoffrey Chaucer]]></category>
		<category><![CDATA[Literary Criticism]]></category>
		<category><![CDATA[Medieval Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Pastoral Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Renaissance Literature]]></category>
		<category><![CDATA[The Canterbury Tales]]></category>
		<category><![CDATA[Utopian Literature]]></category>
		<category><![CDATA[William Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://terryheath.com/?p=2031</guid>
		<description><![CDATA[To today&#8217;s reader, pastoral literature from the English Renaissance may remind us more of fairy tales and fables than pieces of great literature.  Examples from this period are often relegated to the world of kitsch alongside porcelain shepherd and shepherdess salt and pepper shakers or the mediocre oil paintings of impossibly idealized bucolic country sides, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>To today&#8217;s reader, pastoral literature from the English Renaissance may remind us more of fairy tales and fables than pieces of great literature.  Examples from this period are often relegated to the world of kitsch alongside porcelain shepherd and shepherdess salt and pepper shakers or the mediocre oil paintings of impossibly idealized bucolic country sides, second cousins to oil-on-velvet paintings of sad clowns and Elvis Presley.  At first glance, the pastoral&#8217;s ruffle-clad shepherdesses and pan-flute-playing shepherds generally fail to garner much of our literary respect or stir much of our interest, however &#8220;first glance&#8221; may not be a close enough inspection of this particular genre.  These seemingly quaint fables are not in fact what they at first seem; the very fact pastorals occupied some of the greatest poetic minds of the English Renaissance could imply the form at one time spoke to something deeper and more substantial than a pan flute, courtly shepherd, or velvet Elvis ever could.</p>
<p>The English Renaissance pastoral might be better understood within a context of the rich literary traditions which preceded it; in the real world, a literary genre never springs forth fully developed like Venus in the half shell.  The development of a literary genre requires the complex process of evolution, with each step in that evolution entirely dependent upon what has come before.  To remove a genre such as the English Renaissance pastoral from its place within the context of history severely compromises our ability to understand that genre and its manifestation at any particular stage of its development.</p>
<p>Current literary scholarship routinely attaches the English Renaissance pastoral to its ancient roots, a rebirth of the genre brought about by the influential Renaissance humanism movement.  One central feature of the Renaissance humanism movement was a commitment to study the primary sources of the best writing from ancient Greece and Rome.  This commitment was summarized in the Renaissance humanists&#8217; motto &#8220;ad fontes&#8221;, which means &#8220;to the sources&#8221;.  Renaissance humanists glorified the ancient civilizations and sought to both imitate and recreate the ideals of ancient literature.  From this aim, the Renaissance pastoral emerged as a direct descendant of works by the Greek writer Theocritus, who may have drawn on authentic folk traditions of Sicilian shepherds.</p>
<p>Theocritus&#8217; bucolic poetry represented the life of Sicilian shepherds living in an idealized natural setting reminiscent of the Golden age of Greek mythology, the highest in the Greek spectrum of Iron, Bronze, Silver, and Golden ages.  Theocritus&#8217; shepherds lived in a time of peace and stability.  He wrote in the Doric dialect but in dactylic hexameter, which had previously been associated with the Greek&#8217;s most prestigious poetic form, epic poetry.  This melding of simplicity and sophistication would later play a major role in the history of pastoral verse in the hands of Renaissance writers.  The devices of these early pastorals were later adopted by the Roman poet Virgil, who adapted the genre into Latin with his <span style="text-decoration: underline;">Eclogues</span>.</p>
<p>Virgil wrote about a more idyllic vision of rural life than Theocritus had done and was the first to set his poems in Arcadia.  Arcadia, although an actual location, became highly idealized within the realms of literature and developed into the most popular location for ancient pastorals.  Virgil presented a rural life more idyllic than what Theocritus had given; a distinction which gave the pastoral a foothold in the world of fantasy and opened the door to the use of allegory.  He implemented the practice of exploiting the pastoral form to make clandestine insinuations about contemporary problems. Virgil&#8217;s <span style="text-decoration: underline;">Eclogues</span> contained a blend of visionary politics and eroticism, and his work was met with popular success in the Roman theatre, catapulting Virgil into fame and establishing him as a celebrity and a legend among his contemporaries.</p>
<p>In its simplest form, a pastoral represents a shepherd&#8217;s life in a conventionalized manner.  However, the Renaissance pastoral model was more involved than that.  Its features included:</p>
<ol>
<li>A fantastical world where the constraints of geography, nature, gender and time may become irrelevant and subverted.</li>
<li>Exiles from urban life who are outsiders from the Pastoral situation form the focus of the Pastoral Romance. Shepherds are not the primary focus.</li>
<li>When the exiles arrive in the countryside, they converse with the shepherds.</li>
<li> The urban characters often disguise themselves as country folk or shepherds.</li>
<li>Advantages and disadvantages of court and country are discussed; differences between the natural and the artificial are fundamental to the genre.</li>
<li>Pastoral Romances include songs, masques and disguises.</li>
<li>The Pastoral Romance celebrates rural simplicity, but in a highly stylized and artificial manner.</li>
<li>Discussion and examination between the concepts of nature and nurture are present throughout the Pastoral genre.</li>
<li>Pastoral figures are used to examine the evils of greed, cruelty, deceit, corruption and bribery through actions or discourse.</li>
<li>By the culmination of the play, the exiles are reintegrated into the urban life and order has been restored.</li>
<li>By providing an artificial realm through the imaginary forest and Shepherds, the Pastoral Romance provides its characters with an opportunity to see more clearly and therefore gives them the opportunity and freedom to change.</li>
</ol>
<p>William Shakespeare made frequent use of the Pastoral, both through brief examples within works such as <span style="text-decoration: underline;">Love&#8217;s Labor&#8217;s Lost</span> (&#8221;When icicles hang by the wall&#8221;) and the Shearer&#8217;s feast in <span style="text-decoration: underline;">The Winter&#8217;s Tale</span> or sustained examples like the play <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span>.  Other plays by Shakespeare contain individual pastoral scenes, such as the bandits in <span style="text-decoration: underline;">The Two Gentlemen of Verona</span>.  The Pastoral influence is also found within <span style="text-decoration: underline;">A Midsummer&#8217;s Nights Dream</span> and <span style="text-decoration: underline;">The Tempest</span>.</p>
<p>Shakespeare drew from classic pastoral literature for the subject matter in <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span>, specifically Lodge&#8217;s pastoral romance, <span style="text-decoration: underline;">Rosalynde</span>.  Lodge&#8217;s 1590 novel had adapted &#8220;The Tale of Gamelyn,&#8221; a narrative poem from the 14th Century.  Shakespeare&#8217;s version gave characters greater depth than Lodge; he introduced humor into the story, and created new characters such as Jacques, Touchstone, William and Audrey.</p>
<p>The play&#8217;s Phebe and Silvius appeared in Lodge&#8217;s novel, but are stock pastoral figures as well.  Within the classical pastoral, conventional shepherds and shepherdesses had occurred in pairs with names like Phoebe and Silvius or the alternate Phoebus and Silvia.  In these traditional roles, the shepherd is lovelorn while the shepherdess is disdainful.  The lovelorn shepherd laments the loss or disdain of his lady, either in solo lyric or eclogue (a dialogue between shepherds about the simple life).  In <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> Silvius complains to Corin about his love&#8217;s rejection and the lovelorn Orlando hangs lyrics about his own love from all the tree branches.  Again true to the classic pastoral form, Phebe supplies the customary elegy for a dead shepherd by quoting Marlowe:</p>
<blockquote><p>&#8220;Dead shepherd, now I find thy saw of might,<br />
&#8216;Who ever lov&#8217;d that lov&#8217;d not at first sight?&#8217;&#8221;</p></blockquote>
<p>As may be expected, Shakespeare was not content to merely use the Pastoral in his works but his contribution further developed the genre.  <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> utilizes many of the thematic and dramatic requirements of the Pastoral:</p>
<ol>
<li>Corruption of family and court forces several characters into exile and the Forest of Arden, thereby creating a platform where questions of nature, nurture and nobility may be raised.</li>
<li>Cross-gender disguise is employed and allows Rosalind to freely discuss love and relationships with Orlando.</li>
<li><span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> contains more songs than any of Shakespeare&#8217;s other plays.</li>
<li>The play features a wedding masque with the god of marriage, Hymen. Supernatural elements were important to the Pastoral genre.</li>
<li>Social (and gender) order is restored at the end. Duke Senior resumes his place at Court and the brothers Orlando and Oliver reunite. Rosalind casts off her male alter-ego (Ganymede) as well as the freedom of speech which accompanied that role.</li>
</ol>
<p>For all its merit as an example of the Pastoral genre, the interpretation of <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> is not without problems.  While some scholars have rated the play among Shakespeare&#8217;s best, others do not see it as an equal within the Shakespearean canon.  Critic such as Samuel Johnson and George Bernard Shaw did not believe <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> was a good example of Shakespeare&#8217;s high artistry. Several scenes in <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> are essentially skits made up of songs and joking banter.  Accenting the &#8220;You&#8221; in the title, Shaw theorized the play may have been written as a mere crowd pleaser, but one which did not particularly please Shaw.  Even Leo Tolstoy remarked about the characters&#8217; immorality and took issue with Touchstone&#8217;s constant clowning.  On the other hand, American literary critic Harold Bloom believed Rosalind was one of Shakespeare&#8217;s greatest and most fully realized female characters.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span>, although neglected in performance for more than a century after Shakespeare&#8217;s death in 1616, has been a popular play on the stage ever since.  It was revived in England for the first time in 1723 in an adaptation called <span style="text-decoration: underline;">Love in a Forest</span>.  This version of the play interpolated passages from other Shakespearean dramas and comedies, notably <span style="text-decoration: underline;">A Midsummer Night&#8217;s Dream</span>.  Shakespeare&#8217;s original was restored to the theatre seventeen years later.  In the 19th century <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> was staged by a number of eminent English actor-managers including Charles Kean and William Charles Macready.  In late nineteenth century America, especially, the play became a favorite with audiences.  Rosalind found noteworthy interpreters in Helena Modjeska, Mary Anderson, Ada Rehan, and Julia Marlowe.</p>
<p>But perhaps Shaw&#8217;s observation about the play&#8217;s title does provide insight and Shakespeare&#8217;s play is a commentary on the theatrical tastes of Elizabethan England.  For all its Pastoral elements <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> does not strictly adhere to conventions of the genre, but in fact appears to satirize them.  The Forest of Arden is a place where Dukes have been usurped, brothers are deadly enemies, starvation, lions and deadly snakes lurk.  For all the idyllic Pastoral qualities, Arden marries fantasy with a harsh reality.  As a departure from the pastoral form, in <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> Shakespeare tempers the idyll of the sweetly picturesque pastoral scene with the adversity of the malcontented Jacques, as well as the unlikely pairing of Touchstone and Audrey, ensuring neither court life nor pastoral idyll is presented as either too sweet or too adverse.  The play provides opportunities for its main characters to discuss love, aging, the natural world, and death from their particular points of view.  It presents us with the worldviews of a chronically melancholy pessimist preoccupied with the negative aspects of life (Jacques), and Rosalind, who recognizes life&#8217;s difficulties but holds fast to a positive attitude that is kind, playful, and above all, wise.  Whatever Shakespeare&#8217;s intent may have been for <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span>, its composition does mark a turning point in his output as a playwright since; Shakespeare abandoned comedy soon after its completion and turned to the composition of his major tragedies.</p>
<p>Although current scholarship routinely attaches Renaissance Pastoral Literature to its ancient roots, and these connections are certainly valid, they stop short of realizing the influence of literature between the classical period and the European Renaissance.  While it is evident Virgil introduced political allegory into his tales, this might not directly explain all the the techniques employed by Renaissance writers. To understand the English Renaissance pastoral it seems important to attach this technique to literature immediately preceding it.  Without this important link in the genre&#8217;s evolution we are apt to overlook its most important influences and our interpretation of works within this genre will not reflect their deeper meanings and purposes.</p>
<p>Before the pastoral gained widespread popularity, satire had already been established as a staple of Medieval English Literature.  If we give the pastoral its proper place in the history and evolution of literature, the genre may seem less an enigma and more a continuation of the rich satirical tradition of Medieval and Early Renaissance writers such as Geoffrey Chaucer, Miguel de Cervantes Saavedra and Thomas More.  Ignoring the satire&#8217;s popularity in Medieval and Early Renaissance Europe may cause us to forget how the stage had been set when the pastoral rose to popularity in the 16th century.  When viewed as a continuation of the satirical tradition Renaissance pastoral literature may be greater appreciated, and its sense of wit, style and daring may come into clearer focus.</p>
<p>Satirical poetry is believed to have been popular in Chaucer&#8217;s time although little has survived.  Examples of such poetry may still be seen in the bawdy lyrics of <span style="text-decoration: underline;">Carmina Burnana</span>, set to music by Carl Orf in the 20th Century.  <span style="text-decoration: underline;">The Canterbury Tales</span> served as Chaucer&#8217;s platform to satire blind religion and the thoughtless bigotry of his day.</p>
<p>Chaucer created &#8220;The Prioress&#8217; Tale&#8221; to satire the blind religion and thoughtless bigotry of his day.  Chaucer lived in a time when religious stories thrived among a largely illiterate population.  These stories were Saint&#8217;s tales where the villains were impossibly bad and the heroes impossibly good.  The line between &#8220;good&#8221; and &#8220;bad&#8221; people was drawn by their religious beliefs; anyone who believed in the Christian church was good, and everyone else in the world was bad.</p>
<p>Knowing nothing else of him, we can deduce from the rest of <span style="text-decoration: underline;">The Canterbury Tales</span> that Chaucer is a talented writer, skilled in both subtlety of character and storytelling.  So why would his Prioress tell a story so obviously shallow, improbable, and bigoted unless Chaucer labored behind some hidden agenda?  Judging from his other stories, Chaucer doesn&#8217;t seem squeamish about poking fun at hypocrisy in religion; he points to gullibility in religious devotion through &#8220;The Miller&#8217;s Tale&#8221; as well as through those who purchase the Pardoner&#8217;s &#8220;relics&#8221; in &#8220;The Pardoner&#8217;s Tale.&#8221;  Further, history tells us Chaucer was part of a group of intellectuals who opposed the prevalent anti-Semitism of his time; in reality he would have been against characterizing Jews as &#8220;Satan&#8217;s Hornet Nest&#8221;.</p>
<p>Thomas More criticized the religious and political views of his contemporaries by obscuring his true intentions through the use of satire in Utopia (1516).  Modern readers have come to understand a &#8220;utopia&#8221; as a paradise, a world built on higher ideals where the lamb lays down with the lion.  As such, it would be natural to assume that in this book More had explained his designs for a more perfect world, with his own religious, political, and moral beliefs fulfilled.  But in fact, the word &#8220;utopia&#8221; (which was coined by More himself from Latin) would be literally translated as &#8220;no place&#8221;.  By calling his dreamland &#8220;Utopia&#8221; More is betraying his story, showing it is a made up tale; he is literally calling it a place which does not and presumably cannot, exist.  He further betrays his true view by the names he assigns to various characters and places within the story.</p>
<p>Thomas More wrote Utopia as a satire on his contemporaries&#8217; religious and political thoughts.  The positive light given to religious, political and philosophical ideas diametrically opposed to those of the author, the presence of ridiculous wordplay in the names, titles and locations within the piece, and the pseudo Renaissance-humanist air given by setting the work in Latin, all reveal More&#8217;s satiric intent.</p>
<p>The Random House Unabridged Dictionary defines &#8220;satire&#8221;:</p>
<blockquote><p>&#8220;A literary composition, in verse or prose, in which human folly and vice are held up to scorn, derision, or ridicule, satirical writing or drama often scorns such folly by pretending to approve of values which are the diametric opposite of what the satirist actually wishes to promote.&#8221;</p></blockquote>
<p>The implied benefits of divorce, euthanasia, married priests, and women priests, expressed in Utopia, disagreed with More&#8217;s celebrated dedication to devout Catholicism. More was a persecutor of heretics (Protestants) yet the book extolled the virtues of embracing varied religions, and even under the same roof.  The piece engaged in political criticism, but More himself was Lord Chancellor, an influential English lawyer.  Communism and the idea of communal living expressed as an ideal in Utopia could be seen as the opposite view expected from a rich landowner such as More.</p>
<p>Because Renaissance humanist movement, which glorified the ancient civilizations, had already established an influence during his time it seems possible More could have been tipping his hat to them by setting his work in Latin and telling of an ancient idyllic civilization built on &#8220;superior&#8221; ideals. If this was More&#8217;s intent, and if the tale of a perfect communal society was a reference to New World legend (although in reality Amerigo Vespucci&#8217;s Incas practiced cannibalism), then this would be further proof that More viewed <span style="text-decoration: underline;">Utopia</span> to be seen as a satirical work.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">In Arte of English Poesie</span> George Puttenham argues the pastoral is a literary form especially designed &#8220;not of purpose to counterfait or represent the rusticall manner of loves and communication: but under the vaile of homely persons, and in rude speeches to insinuate and glaunce at greater matters, and such as perchance had not bene safe to have beene disclosed in any other sort.&#8221;  In <span style="text-decoration: underline;">The Making of a Poem</span>, Strand and Boland note how the pastoral spoke to poets of the Renaissance period and their &#8220;deep European unease about power, urbanization, and the demands made for a new centralization&#8221;, citing the pastoral as &#8220;one of the true intellectual engines of [Elizabethan] poetry&#8221;.</p>
<p>First in Latin with the work of Petrarch, Pontano, and Mantuan, and then in Italian vernacular with the works of Boiardo, Italian poets led the way in a 14th Century revival of pastoral form.  The pastoral became fashionable throughout Renaissance Europe.  Because of the satire&#8217;s popularity in England during Medieval and Early Renaissance times the pastoral&#8217;s appearance there may have simply represented a new incarnation of the satire.  In 1579 Virgil&#8217;s <span style="text-decoration: underline;">Eclogues</span> inspired Edmund Spenser&#8217;s <span style="text-decoration: underline;">The Shepheardes Calendar</span> (a series of twelve eclogues, one for each calendar month) and ushered the pastoral form further into fashion, but Spenser&#8217;s creation was more than just a collection of colloquialisms.  A study by Robert Lane interprets <span style="text-decoration: underline;">The Shepheardes Calender</span> as criticism of the Elizabethan hierarchy and how society exploited and neglected society&#8217;s underprivileged.  According to Lane, <span style="text-decoration: underline;">The Shepheardes Calender</span> undermines the courtly role assigned to Elizabethan poetry and capitalized on such pop culture mainstays as woodcuts, proverbs, fables and the calendar format to further drive its point home.</p>
<p>Understanding the connection between the English Renaissance pastoral and the satirical literature which preceded it, it is easier to see how William Shakespeare used the pastoral form to explore the realms of political and social commentary.  Shakespeare frequently exploited poetic form and theatrical convention to provide a vehicle for his legendary wit, so it may be safe to assume his use of the pastoral was also intended to &#8220;glaunce at greater matters&#8221;.  He made frequent use of the pastoral both through brief examples within plays and as the framework for complete works, riding on the shoulders of the public&#8217;s love for satire, to transport the pastoral into the world of social and political commentary.</p>
<p>The main plot of Shakespeare&#8217;s The Winter&#8217;s Tale is derived, somewhat more loyally than Shakespeare is usually inclined, from Robert Greene&#8217;s pastoral romance Pandosto (1590).  Perhaps the most apparent pastoral element of the play is how pastoral life in Bohemia offers a sharp contrast to the world of the Sicilian court.  Although the idealized character Perdita may be the primary spokesperson of the pastoral world and its values, Shakespeare does not romanticize the play&#8217;s pastoral world itself.  As a matter of fact the typical pastoral vision is undercut by sadness and ambivalence throughout the length of the play.</p>
<p>Historian Eric Ives has argued the play is actually a parody of Queen Anne Boleyn&#8217;s fall, the wife of Henry VIII who was beheaded in 1536 for charges of adultery.  Ives states numerous parallels exist between the two stories, including how Sir Henry Norreys, a close friend of Henry, was beheaded as a supposed lover of Anne, refusing to confess to save his life on the grounds that everyone knew of the Queen&#8217;s innocence.  Following this theory about the play, Perdita could represent Anne&#8217;s only daughter, Queen Elizabeth I.  An understanding of the play in this light further strengthens the connection Shakespeare made between the pastoral and satire.</p>
<p>His poem &#8220;When icicles hang by the wall&#8221; from the play <span style="text-decoration: underline;">Love&#8217;s Labor&#8217;s Lost</span> may at first glance appear quaint.  In this piece the country folk go about their daily work, subjected to the harsh and cold winter.  They carry firewood into the hall, watch the sheep, milk the cows, all the while dealing with the bitter cold.  But the owl represents more than a common bird; Shakespeare&#8217;s owl represents the wealthy of society who watch over the poor, oblivious of the plight and singing a &#8220;merry note&#8221;.</p>
<p>It is no stretch to assume Shakespeare&#8217;s owl played an allegorical role in this pastoral.  Shakespeare frequently used the owl for similar purposes. As Lady Macbeth prepares to murder the king she is startled by the shriek of an owl:</p>
<blockquote><p>&#8220;Hark! &#8211; Peace!<br />
It was the owl that shriek&#8217;d, the fatal bellman<br />
Which gives the stern&#8217;st good-night.&#8221; [<span style="text-decoration: underline;">Macbeth</span> - II, 2]</p></blockquote>
<p>Prior to the assassination of Julius Caesar an owl was reported:</p>
<blockquote><p>&#8220;The bird of night did sit,<br />
Even at noon-day, upon the market-place<br />
Hooting and shrieking.&#8221; [<span style="text-decoration: underline;">Julius Caesar</span> - I, 3]</p></blockquote>
<p>Further, Puck says of the owl:</p>
<blockquote><p>&#8220;Now the wasted brands do glow,<br />
Whilst the screech-owl, screeching loud,<br />
Puts the wretch that lies in woe<br />
In remembrance of a shroud.&#8221; [<span style="text-decoration: underline;">A Midsummer Night's Dream</span> - V, 1]</p></blockquote>
<p>Since Shakespeare often associated the owl with death, its use here may very likely represent the pending death of such rustics as cataloged within the poem.  Also noteworthy is the owl&#8217;s disregard for their situations throughout this poem, singing his merry song in spite of their toil.  Given the possible satirical heritage of the Renaissance pastorals, the owl could easily represent the wealthy officials who go about their merry way oblivious of the common man&#8217;s trials.</p>
<p>Understanding the connection between the English Renaissance pastoral and the satire, the interpretation of Shakespeare&#8217;s <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> becomes less problematic.  In the Arden Shakespeare edition, <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span> is represented as a multi-layered chronicle of late English Renaissance culture and of all the various social and political conflicts marking the final decade of the sixteenth century.  Dusinberre outlines how the play functions to &#8220;glaunce at greater matters&#8221;.  She cites Jaques&#8217;s indebtedness to the period&#8217;s vogue for satire and the faction-ridden politics occasioned by the Earl of Essex&#8217;s career and his rivalry with Sir Robert Cecil. In the Arden Shakespeare edition of Shakespeare&#8217;s pastoral play <span style="text-decoration: underline;">As You Like It</span>, editor Juliet Dusinberre comments:</p>
<blockquote><p>&#8220;Social and political realities would not have been far from the minds of its first audiences in 1599, whether at court or in the public theatre.  Beneath an impeccably sunny surface &#8216;As You Like It&#8217; touches on troubled territories.&#8221;</p></blockquote>
<p>The work of other Renaissance writers such as poet and playwright Christopher Marlowe may also be understood when a connection is made between the English Renaissance pastoral and its satirical heritage.  Marlowe made the pastoral his own by introducing exaggerated imagery and sexuality to the form.  Shepherds in the pastorals of Theocritus and Virgil had expressed love as a deep longing without sexuality, but in his pastoral poem &#8220;The Passionate Shepherd to His Love&#8221; Marlowe&#8217;s shepherd asks a woman to share an idealized romantic relationship.  However, the shepherd&#8217;s proposal is actually more ridiculous than idyllic, possibly indicating Marlowe&#8217;s intent to satirize the traditional pastoral form.  The shepherd offers his love:</p>
<blockquote><p>&#8220;Fair-lined slippers for the cold,<br />
With buckles of the purest gold . . .&#8221;</p></blockquote>
<p>While a pretty promise, these and other claims in this poem are far from anything an actual shepherd could afford to bestow upon anyone.      The poems of Sir Thomas Wyatt and Henry Howard had previously utilized the country life as a refuge for rejected suitors, but Marlowe&#8217;s shepherd is not concerned about rejection or whether his social or financial status is acceptable to the girl; his only concern is the desire for immediate pleasure:</p>
<blockquote><p>&#8220;And if these pleasures may thee move,<br />
Come live with me and be my Love.&#8221;</p></blockquote>
<p>Today&#8217;s America lives in little or no fear for ridiculing the government or speaking out against &#8220;progress&#8221;. But the pastoral provided those less fortunate a venue to play with questions &#8220;which verged on a philosophical subversion of traditional religious themes in poetry&#8221; (Strand and Boland, 208). The works of Renaissance writers like Christopher Marlowe and William Shakespeare provide compelling evidence pastoral literature of that period was often used as a vehicle for political and social commentary, and this intent becomes more clear when the satirical elements of these works&#8217; lineage are not overlooked; following in the shadows of the popularity of such well-loved writers as Geoffrey Chaucer, Thomas More, and Miguel de Cervantes Saavedra, the pastoral would naturally have received a satirical interpretation by Renaissance readers and audiences. With this in mind, and although the references may likely be obscured with the passing of time, interpretation of the pastoral poem enters a new realm of understanding; instead of relegating these pieces to the world of kitsch and quaint, we may now be compelled to dig below the surface, blowing away the dust to uncover a treasure, and in doing so are likely to at least appreciate, if not enjoy, the wit of the pastoral form&#8217;s most famous practitioners.</p>
<p><em>Works cited.</em></p>
<p><em>Chaucer, Geoffrey. <span style="text-decoration: underline;">The Canterbury Tales</span>. New York: Penquin Classics, 2003.</em></p>
<p><em>Moore, R..  &#8221;As You Like It: Introduction.&#8221; <span style="text-decoration: underline;">eNotes: As You Like It</span>. Ed. Penny Satoris. Seattle: Enotes.com Inc, October 2002. <span style="text-decoration: underline;">eNotes.com</span>. 24 June 2009. &lt;http://www.enotes.com/as-you-like-it/introduction&gt;.</em></p>
<p><em>More, Thomas. <span style="text-decoration: underline;">Utopia</span>. New York: Penquin Classics, 2003.</em></p>
<p><em>&#8220;Pastoral in Shakespeare&#8217;s Works: Introduction.&#8221; <span style="text-decoration: underline;">Shakespearean Criticism.</span> Ed. Michelle Lee. Vol. 89. Gale Cengage, 2005. eNotes.com. 2006. 24 Jan, 2009.</em></p>
<p><em>Shakespeare, William. <span style="text-decoration: underline;">The Arden Shakespeare As You Like It</span>. Edited by Juliet Dusinberre. London: Thomson Learning, 2006.</em></p>
<p><em><span style="text-decoration: underline;">Shepheards Devises: Edmund Spenser&#8217;s &#8216;Shepheardes Calendar&#8217; and the Institutions of Elizabethan Society</span>. Renaissance Society of America, 1995. The Free Library. 2006. 24 Jan, 2009 .</em></p>
<p><em>Strand, Mark, and Eavan Boland. <span style="text-decoration: underline;">The Making of a Poem</span>. New York: W.W. Norton &amp; Company, Inc., 2001.</em></p>
<p><em>The Passionate Shepherd to His Love: Introduction. <span style="text-decoration: underline;">Poetry for Students</span>. Ed. Marie Rose Napierkowski. Vol. 0. Detroit: Gale, 1998. eNotes.com. January 2006. 31 January 2009.</em></p>
<p><em>The Passionate Shepherd to His Love (Style). <span style="text-decoration: underline;">Notes on Poetry</span>. Answers Corporation, 2006. Answers.com 01 Feb. 2009.</em></p>
<p><em>&#8220;The Winter&#8217;s Tale: Pastoral Elements.&#8221; <span style="text-decoration: underline;">Shakespeare for Students</span>. Ed. Marie Rose Napierkowski. Vol. 1. Detroit: Gale, 1998. eNotes.com. January 2006. 30 June 2009. &lt;http://www.enotes.com/winters-tale/pastoral-elements&gt;.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engagingwords.com/satire-in-the-english-renaissance-pastoral/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>“Interview With The Vampire” and Evolution in the Horror Film Genre</title>
		<link>http://engagingwords.com/interview-with-the-vampire-and-evolution-in-the-horror-film-genre/</link>
		<comments>http://engagingwords.com/interview-with-the-vampire-and-evolution-in-the-horror-film-genre/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 15:12:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Terry Heath</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Film Criticism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://terryheath.com/?p=2026</guid>
		<description><![CDATA[The rules and expectations within film genres are like a language with evolving rules of grammar; its evolution is a give and take between filmmaker and audience, guided by cultural changes as well as technological advances. For a film genre to survive it must communicate, remain relevant, and in the process of creation and viewing [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The rules and expectations within film genres are like a language with evolving rules of grammar; its evolution is a give and take between filmmaker and audience, guided by cultural changes as well as technological advances. For a film genre to survive it must communicate, remain relevant, and in the process of creation and viewing it must engage both filmmaker and audience. A successful film genre must constantly reinvent itself and change with the times.</p>
<p>The vampire film genre has held audiences in its spell almost since the beginning of film history. The 1922 German film &#8220;Nosferatu,&#8221; directed by Friedrich Wilhelm Murnau featured a supernatural vampire, an unlicensed version of Bram Stoker&#8217;s &#8220;Dracula&#8221; (whose estate sued and won), and the Dracula character appeared again in Universal&#8217;s &#8220;Dracula&#8221; of 1931 (featuring Bela Lugosi). However, the vampires in both films are quite different. &#8220;Nosferatu&#8221; presented the hideous creature of European folklore, while Lugosi&#8217;s vampire was a more alluring character with a sexual appeal. These differing representations of vampires subsequently reappeared throughout the genre&#8217;s history, presenting many interpretations of the character from mindless zombie to captivating siren.</p>
<p>Changing with the times, vampire films have somewhat left the larger classification of the horror film genre. For the most part, horror films have retained their focus on the victim. Whatever monster might be present is an evil to be avoided and its exploits are the thing to be feared. But in the vampire film genre our monsters have become beings with feelings, sometimes we are sympathetic of their blood-sucking fates and often the vampire has actually become the protagonist in these films. We may feel a passing regret for Freddy Krueger&#8217;s (&#8221;Nightmare on Elm Street&#8221;) fate, yet he remains the monster. Jason may briefly tug our sympathy strings in &#8220;Friday the 13th&#8221; but again, he is an evil to be overcome. On the other hand, in Anne Rice&#8217;s &#8220;Interview With the Vampire,&#8221; the vampire Louis is sensitive and thoughtful.</p>
<p>Louis says, “It was only when I became a vampire that I respected for the first time all of life. I never saw a living, pulsing human being until I was a vampire. I never knew what life was until it ran out in a red gush over my lips, my hands!” He is a Byronic hero who has transcended the demonic vampire of Hollywood and revisited the Romantic movement and 19th century Gothic fiction. Flawed yet enchanting, Louis has the brooding sexuality of Heathcliff from Emily Brontë&#8217;s &#8220;Wuthering Heights&#8221; (1847) and the rough-edged charisma of Rochester from Charlotte Brontë&#8217;s &#8220;Jane Eyre&#8221; (1847). He is Erik, the Phantom from Gaston Leroux&#8217;s &#8220;Phantom of the Opera&#8221; and Claude Frollo from Victor Hugo&#8217;s &#8220;The Hunchback of Notre Dame.&#8221; Louis&#8217; partner and counterpart Lestat de Lioncourt embodies the Byronic spirit as well.</p>
<p>Like the vampire novel, vampire films have become character driven, growing from pulp fiction into literature. These films have created a film language of their own, moving from a fascination with blood and death to an exploration of the soul and life.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engagingwords.com/interview-with-the-vampire-and-evolution-in-the-horror-film-genre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Howard Hawks and Auteur Theory in Film Criticism</title>
		<link>http://engagingwords.com/howard-hawks-and-auteur-theory-in-film-criticism/</link>
		<comments>http://engagingwords.com/howard-hawks-and-auteur-theory-in-film-criticism/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 15:31:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Terry Heath</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Film Criticism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://terryheath.com/?p=2023</guid>
		<description><![CDATA[Auteur theory is often associated with the French film review periodical &#8220;Cahiers du cinéma&#8221; and has carried a major impact on film criticism since it was advocated by film director and film critic François Truffaut in 1954. Simplified, Auteur theory explores a director&#8217;s influences on a film, considering the director one of the film&#8217;s authors. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Auteur theory is often associated with the French film review periodical &#8220;Cahiers du cinéma&#8221; and has carried a major impact on film criticism since it was advocated by film director and film critic François Truffaut in 1954. Simplified, Auteur theory explores a director&#8217;s influences on a film, considering the director one of the film&#8217;s authors. Of course, in European Union law the film director is always considered an author of the film but this doesn&#8217;t usually hold true in Hollywood.</p>
<p>Since auteur theory was never summarized in a collective statement, its use could be broadly interpreted. Truffaut and those who wrote for Cahiers expected directors to wield the camera like a writer&#8217;s pen (Alexandre Astruc&#8217;s notion of the caméra-stylo or &#8220;camera-pen&#8221;), superimposing the director&#8217;s vision on the film through the mise en scène, therefore diminishing the screenwriter&#8217;s role. Filmmakers such as Howard Hawks, Alfred Hitchcock and Jean Renior were considered prime examples of &#8220;auteurs&#8221; of their films.</p>
<p>The director&#8217;s contribution did not need to be consciously made and according to Geoffrey Nowell-Smith, &#8220;the defining characteristics of an author&#8217;s work are not necessarily those which are most readily apparent. The purpose of criticism thus becomes to uncover behind the superficial contrasts of subject and treatment a hard core of basic and often recondite motifs. The pattern formed by these motifs . . . is what gives an author&#8217;s work its particular structure, both defining it internally and distinguishing one body of work from another.&#8221; Because of its scope, depth, and the length of his tenure in Hollywood the work of director Howard Hawks is seen as a test case for auteur theory.</p>
<p>One defining characteristic of Hawks&#8217; work is the use of an exclusive, self-sufficient, all-male group who is often isolated physically or emotionally from society. Men are accepted into this elite group only after a period of testing where they must prove how &#8220;good&#8221; they are at whatever job the group is responsible for. Women are generally seen as a threatening force and are only admitted to the group after a long ritual courtship, and even then are never really considered full members. An undercurrent of homosexuality never fully surfaces, but does occasionally run close to the surface. Often men in the group have either been married or committed to women, but suffered some unnamed trauma at their hands. Men in the group are usually considered equals, but women are clearly associated with animals (most explicitly in &#8220;Bringing Up Baby,&#8221; &#8220;Gentlemen Prefer Blonds,&#8221; and &#8220;Hatari!&#8221;); the men in the group must strive to maintain mastery.</p>
<p>Because of the collaborative aspect of making a film, auteur theory began receiving criticism in the 1960s. The New Criticism school of literary criticism called auteur theory&#8217;s speculations about what the author meant, based on the author&#8217;s personality and life experiences, an intentional fallacy. New Critics believed the author&#8217;s intention was secondary to the experience of reading or viewing literature.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engagingwords.com/howard-hawks-and-auteur-theory-in-film-criticism/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alfred Hitchcock’s “Rear Window” and a Life in the Shadows</title>
		<link>http://engagingwords.com/alfred-hitchcocks-rear-window-and-a-life-in-the-shadows/</link>
		<comments>http://engagingwords.com/alfred-hitchcocks-rear-window-and-a-life-in-the-shadows/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 14:26:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Terry Heath</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Film Criticism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://terryheath.com/?p=2020</guid>
		<description><![CDATA[In &#8220;The Art of Fiction,&#8221; John Gardner talks about the &#8220;fictional dream,&#8221; the movie running in our minds as we read the words of a story. This can be a precarious process and many of its elements depend on the ability and attitude of the reader. The reader must be carefully guided by a narrator, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In &#8220;The Art of Fiction,&#8221; John Gardner talks about the &#8220;fictional dream,&#8221; the movie running in our minds as we read the words of a story. This can be a precarious process and many of its elements depend on the ability and attitude of the reader. The reader must be carefully guided by a narrator, often a character within the story or a reliable witness to the action.</p>
<p>Film allows its audience to take a more passive role in understanding the story. Cinematic narration relays its story through visual cues which may compact a greater amount of information in a shorter time. While written and cinematic narration both convey description and viewpoint, the old saying holds true and &#8220;a picture is worth a thousand words.&#8221;</p>
<p>The 1942 short story “It Had to Be Murder&#8221; by Cornell Woolrich, the basis for Alfred Hitchcock&#8217;s film &#8220;Rear Window,&#8221; echoes the sense of doom and personal impotence found in much of Woolrich’s fiction. Because of his homosexuality, Woolrich must have understood the dichotomy of walking between the shadows and the light. Francis Nevins called Woolrich “the Poe of the 20th century and the poet of its shadows, the Hitchcock of the written word” (Francis M. Nevins. “Tonight, Somewhere in New York”. Carroll &amp; Graf, New York, 2005. p. 1). In this story, his hero suffers from a broken leg and is relegated to the status of &#8220;peeping Tom.&#8221; As an invalid he must depend upon the actions of others to impact his surroundings, and if he is not believed or at least taken seriously he cannot effect change. When his suspicious neighbor confronts him in his own apartment, the hero is unable to defend himself and must be rescued.</p>
<p>Woolrich&#8217;s fiction seems to echo or parallel his own life experience. This fragment was found in Woolrich’s papers after his death in 1968:</p>
<blockquote><p>“I was only trying to cheat death. I was only trying to surmount for a while the darkness that all my life I surely knew was going to come rolling in on me one day and obliterate me. I was only trying to stay alive a brief while longer, after I was already gone. To stay in the light, to be with the living, a little while past my time.” (”Blues of a Lifetime. The Autobiography of Cornell Woolrich.” ed. Mark T. Bassett. Bowling Green State University Popular Press. Bowling Green, 1991. p. 152).</p></blockquote>
<p>&#8220;Rear Window&#8221; is considered by many to be one of director Alfred Hitchcock&#8217;s best and most thrilling films. We see how the hero (photographer L. B. &#8220;Jeff&#8221; Jeffries, played by James Stewart) not only is separated from his neighbors by a courtyard, window blinds, and a broken leg, but also how he must depend on binoculars to bring the world in closer and other people to interact with it. We can see his sympathy for Ms. Lonely Hearts and understand how he must relate to her lonely plight, and wonder why he avoids the topic of marriage with his beautiful girlfriend (Lisa Fremont, played by Grace Kelly). Even Jeffries&#8217; profession reminds us of someone attempting to connect with reality through a camera lens. Ultimately, we understand how we all can be limited in some way and relate to a feeling of personal ineffectiveness.</p>
<p>Critic Bosley Crowther of The New York Times remarked:</p>
<blockquote><p>Mr. Hitchcock&#8217;s film is not &#8220;significant.&#8221; What it has to say about people and human nature is superficial and glib. But it does expose many facets of the loneliness of city life and it tacitly demonstrates the impulse of morbid curiosity. The purpose of it is sensation, and that it generally provides in the colorfulness of its detail and in the flood of menace toward the end.</p></blockquote>
<p>Perhaps Hollywood felt content with merely producing another thriller and wasn&#8217;t quite ready to explore the original story&#8217;s particular brand of shadows. The film received four Academy Award nominations: Best Director for Alfred Hitchcock, Best Screenplay for John Michael Hayes, Best Cinematography, Color for Robert Burks, Best Sound Recording for Loren L. Ryder, Paramount Pictures. John Michael Hayes won a 1955 Edgar Award for best motion picture.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engagingwords.com/alfred-hitchcocks-rear-window-and-a-life-in-the-shadows/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Film Truth and Dziga Vertov’s “Man With a Movie Camera”</title>
		<link>http://engagingwords.com/film-truth-and-dziga-vertovs-man-with-a-movie-camera/</link>
		<comments>http://engagingwords.com/film-truth-and-dziga-vertovs-man-with-a-movie-camera/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 16:05:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Terry Heath</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Film Criticism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://terryheath.com/?p=2017</guid>
		<description><![CDATA[Primarily in the 1920&#8217;s, filmmakers such as Dziga Vertov experimented with a theory called kino pravda, or &#8220;film truth.&#8221; Perhaps even more of a montage than what was produced by Pudovkin and discussed by Eisenstein, kino pravda set out to capture fragments of reality and combine them to reveal a deeper truth, one not readily [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Primarily in the 1920&#8217;s, filmmakers such as Dziga Vertov experimented with a theory called kino pravda, or &#8220;film truth.&#8221; Perhaps even more of a montage than what was produced by <a href="http://terryheath.com/eisenstein-and-the-dialectic-theory-of-film/">Pudovkin and discussed by Eisenstein</a>, kino pravda set out to capture fragments of reality and combine them to reveal a deeper truth, one not readily visible to the naked eye. This truth would be one accessible only through the eye of the camera.</p>
<p>Vertov called fiction film a new &#8220;opiate for the masses&#8221; and belonged to a movement known as kiniks (or kinokis) who hoped to abolish non-documentary film-making. His &#8220;Man With a Movie Camera&#8221; was Vertov&#8217;s response to critics who rejected his earlier &#8220;One-Sixth Part of the World.&#8221; Because of its experimental nature, Vertov worried this later film would be ignored or destroyed, hence the film&#8217;s opening statement:</p>
<blockquote><p>&#8220;The film Man with a Movie Camera represents<br />
AN EXPERIMENTATION IN THE CINEMATIC TRANSMISSION<br />
Of visual phenomena<br />
WITHOUT THE USE OF INTERTITLES<br />
(a film without intertitles)<br />
WITHOUT THE HELP OF A SCRIPT<br />
(a film without script)<br />
WITHOUT THE HELP OF A THEATRE<br />
(a film without actors, without sets, etc.)<br />
This new experimentation work by Kino-Eye is directed towards the creation of an authentically international absolute language of cinema – ABSOLUTE KINOGRAPHY – on the basis of its complete separation from the language of theatre and literature.&#8221;</p></blockquote>
<p>Despite Vertov&#8217;s claims that filming could capture reality without intruding, cameras of the day were large, loud, and could not be hidden easily. To be truly hidden, Vertov and his brother Mikhail Kaufman attempted to distract their subjects with something else, something louder than the camera. So even if the camera itself was not imposing itself on the scene, the necessary distraction would alter the &#8220;truth&#8221; to some extent. Therefore, &#8220;film truth&#8221; could not technically be a reality during Vertov&#8217;s time as a filmmaker.</p>
<p>Much like Vertov&#8217;s earlier &#8220;Kino-Pravda&#8221; series, 23 short documentaries created over a period of three years, &#8220;Man With a Movie Camera&#8221; contains a propagandist element. Vertov wished to create a futuristic city following the Marxist ideal, an industrialized city built on the back of workers and their hard labor. Much of the film&#8217;s style seems to borrow from the earlier &#8220;Berlin: Symphony of a Great City&#8221; by Walter Ruttman. However, these stylistic choices do seem to create a symbolic language which is generally effective.</p>
<p>While &#8220;Man With a Movie Camera&#8221; may not fully realize the goal it sought to portray, a &#8220;truth in film,&#8221; it may have inadvertently produced a true statement of the era which produced it. The film contains an optimism, idealism and naivety representative of its place in history.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engagingwords.com/film-truth-and-dziga-vertovs-man-with-a-movie-camera/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Eisenstein and the Dialectic Theory of Film</title>
		<link>http://engagingwords.com/eisenstein-and-the-dialectic-theory-of-film/</link>
		<comments>http://engagingwords.com/eisenstein-and-the-dialectic-theory-of-film/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 05:30:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Terry Heath</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Film Criticism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://terryheath.com/?p=2005</guid>
		<description><![CDATA[At its core, a dialectic is simply a conflict. But Soviet filmmakers, especially Sergei Eisenstein, elevated these conflicts to an art form and their dialectic theory of film has made a substantial impact on cinematic visual aesthetics. Eisenstein used a juxtaposition of conflicting images to create a montage, believing the effect could bring about consequential [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>At its core, a dialectic is simply a conflict. But Soviet filmmakers, especially Sergei Eisenstein, elevated these conflicts to an art form and their dialectic theory of film has made a substantial impact on cinematic visual aesthetics. Eisenstein used a juxtaposition of conflicting images to create a montage, believing the effect could bring about consequential social change. Unfortunately, films built on this technique, such as his <em>Battleship Potemkin</em> (1925), now come across gimmicky and in some cases laughable.</p>
<p>However, the dialectic theory of film has not left us. The dialectic has been proven itself an effective way to condense an argument and persuade the audience, sometimes in less than 30 seconds. You can readily find any number of examples by flipping through a few television channels, watching a few commercials. The conflict may be presented through colliding words, colliding images, or both.</p>
<blockquote><p>MAN: So are you trying to watch your weight?</p>
<p>WOMAN: No, why?</p>
<p>MAN: Nothing, it’s just the Cheerios box. It says it’s low in fat.</p>
<p>WOMAN: Does it look like I need to watch my weight?</p>
<p>MAN: No, no, no, no. It’s just the box. It says there are only 110 calories per serving.</p>
<p>WOMAN: There are other reasons why I like it.</p>
<p>MAN: I know. It’s just the box. It says it’s made from five whole grains. That’s good, right?</p>
<p>WOMAN: What else does the box say?</p>
<p>MAN: The box says, “Shut up, Steve.”</p></blockquote>
<p>But herein lies the at least part of the reason this technique has fallen out of favor in film today. Dialectics are by their very nature manipulative and unnatural. It is difficult to witness use of this technique without feeling on some level you are being &#8220;sold&#8221; something.</p>
<p>In the famous &#8220;Odessa Steps&#8221; sequence of <em>Battleship Potemkin</em> we are exposed to a montage of images calculated to bring about an emotional response. In one part of the sequence, a woman with a baby carriage is shot and not only does her death leave the child unattended, but even the fall of her body pushes the carriage down a flight of stairs. She clutches her large belt buckle, a swan (probably a symbol of culture, civilization, beauty), as blood pours slowly over it. Even if the mythological associations of the swan had passed viewers&#8217; attentions, the woman&#8217;s fine clothing would have made them realize she was another middle-class victim of the Cossack assault. Eisenstein knew his audience would associate the Cossacks with their reputation for horsemanship and ruthless military skills, and knowing that,  he capitalized on it.</p>
<p>When an art form is new, its boundaries remain to be defined. The fact Eisenstein believed the addition of sound to film was a passing gimmick seems to show he believed film&#8217;s boundaries were similar to that of visual art. It would be easy to say Eisenstein lacked an understanding of film art, but how can anyone understand what has not yet been defined? It might also be tempting to say he lacked a vision of what the form could become, but judging from his experimentation and passion for film as a dialectic tool, it might be more accurate to say his vision was merely of something different than what film eventually did become.</p>
<p>Regardless, the modern television commercial owes him a great debt.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engagingwords.com/eisenstein-and-the-dialectic-theory-of-film/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Plato’s “Allegory of the Cave” and the Film “Barton Fink”</title>
		<link>http://engagingwords.com/platos-allegory-of-the-cave-and-the-film-barton-fink/</link>
		<comments>http://engagingwords.com/platos-allegory-of-the-cave-and-the-film-barton-fink/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 17:09:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Terry Heath</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Film Criticism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://terryheath.com/?p=2001</guid>
		<description><![CDATA[In 1941 a $1,000 or $2,000 a week offer to write for Hollywood would be pretty tempting, even if you felt your poetic and insightful work for the New York stage had started to make a difference in the lives of common man. Then if you&#8217;re a good Jewish boy, like Barton Fink in the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In 1941 a $1,000 or $2,000 a week offer to write for Hollywood would be pretty tempting, even if you felt your poetic and insightful work for the New York stage had started to make a difference in the lives of common man. Then if you&#8217;re a good Jewish boy, like Barton Fink in the Oscar-nominated film bearing his name, accepting such an offer might be tantamount to selling your soul to the devil. You might as well check yourself into Hell right now, and that&#8217;s exactly what Fink did when he got a room at the Hotel Earle, a seedy Hollywood place where you can stay &#8220;A day or a lifetime.&#8221;</p>
<p>The bellhop ascended from a trap door behind the counter, something like Satan appearing on stage during a play (possibly an allusion to Fink leaving is stage writing career behind). Fink&#8217;s sixth-floor destination is announced three times in the elevator, alluding to the mark of the beast. Most consequential of all, Fink meets his neighbor Charlie Meadows whose anger and frustration not only increases the hotel&#8217;s temperature but ultimately produces fire (obviously a symbolic fire since it is no impediment to Fink departing the &#8220;burning&#8221; hotel). If Fink had noticed the pencil on the hotel stationary didn&#8217;t have a lead, then perhaps he might have realized this might not be the best place to do his writing.</p>
<p>While theatre and film are two places illusion reigns supreme, it might be argued the stage is a little less illusory since we are at least viewing live actors. In film, we watch shadows of actors from a time somewhere in the past. With this in mind, it could be said Fink began a descent from reality to illusion the moment he agreed to write for film. This descent into illusion increased throughout the story, with Fink&#8217;s world (or at least his view of it) becoming less and less likely, and ultimately ending in a conversation between Fink and the mysterious &#8220;girl on the beach&#8221; from a painting in his hotel room.</p>
<p>Plato&#8217;s &#8220;Allegory of the Cave,&#8221; provides us with an almost prophetic description of the illusory effect of Hollywood movies. In it, prisoners watch shadows projected on a cave wall much like we view a movie projected onto a screen. In the allegory, the prisoners have never seen the real objects which make these shadows. The prisoners only hear sounds through echos off the same cave wall, again like our experience in the cinema. Because this has been their only experience since birth, the prisoners assume these shadows are the real thing and they cannot imagine any other reality. In movies we are asked to buy into the reality projected on a screen. The line between shadow or illusion, and reality, can become blurred, even if this effect is only temporary.</p>
<p>In &#8220;Barton Fink,&#8221; Fink loses his ability to distinguish between &#8220;shadows&#8221; and the real thing. Hotel Earle seems to be the epicenter and to some extent the impetus of Fink&#8217;s departure from reality. Like some of Plato&#8217;s allegorical prisoners venture from the cave Fink ventures from his hotel room, but his experiences in the &#8220;real world&#8221; are not as enlightening as those of the prisoners. He meets the writer W.P. Mayhew, whom Fink practially idolizes. Mayhew dresses in a white suit and has written a novel about Nebuchadnezzar, which could mean he is meant to be a &#8220;God&#8221; character in contrast to Charlie representing a fallen angel (if not Satan himself). Fink associates Mayhew&#8217;s writing with the Holy Bible, seeing Mayhew&#8217;s text written in biblical format, but when he imagines his own words printed on such a page, Fink&#8217;s struggle with writer&#8217;s block only increases. Fink learns Mayhew&#8217;s texts were in fact written by a personal secretary, but when he tries to adopt her as his own muse she is murdered by Charlie, who has in his own way tried to be such a muse. Unlike the prisoners in Plato&#8217;s allegory, Fink&#8217;s experiences outside the cave do not inform his understanding of the illusions in film and his hotel room.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://engagingwords.com/platos-allegory-of-the-cave-and-the-film-barton-fink/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
