<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518</atom:id><lastBuildDate>Tue, 27 Sep 2011 18:45:54 +0000</lastBuildDate><title>EXAGONO BIBLIOTECARIO</title><description>Educación, Bibliotecología, Archivistica, Documentación.</description><link>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/</link><managingEditor>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>61</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/blogspot/JkIn" /><feedburner:info uri="blogspot/jkin" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:browserFriendly></feedburner:browserFriendly><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-1108224828963275259</guid><pubDate>Mon, 29 Aug 2011 19:14:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-08-29T14:32:03.831-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Ciencias de la Información</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliometría</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Cienciometría</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecnía</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecarios</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Bibliotecología: ¿ciencia o técnica? hacia un nuevo debate</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-z5QQEeGm9ak/TlvmNO4sxiI/AAAAAAAAAMA/yK3uFAJjF-Y/s1600/internet-marketing-pic.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 177px; height: 198px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-z5QQEeGm9ak/TlvmNO4sxiI/AAAAAAAAAMA/yK3uFAJjF-Y/s400/internet-marketing-pic.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5646359672847648290" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Desde los albores del siglo XIX, cuando &lt;i&gt;Martín Scherettinger &lt;/i&gt;publica su estudio sobre la Ciencia de la Biblioteca, data la polémica sobre la Bibliotecología como campo del saber. Desde los primeros momentos de las bibliotecas, diferentes autores han estudiado su quehacer y hecho importantes aportes; así, por ejemplo, &lt;i&gt;Calímaco&lt;/i&gt;, llamado posteriormente el creador de la ciencia bibliotecaria, director de la célebre biblioteca de Alejandría y cuya función no se limitaba sólo a la conservación y custodia de sus colecciones documentales, sino también a la enseñanza y la investigación, diseñó un famoso catálogo, compuesto por 120 libros sobre los manuscritos de la biblioteca. La Bibliotecología ha experimentado un largo proceso de formación, con un marcado desarrollo de los procesos de carácter técnico, propios de su gestión, principalmente en las áreas del procesamiento analítico-sintético de la información, el almacenamiento, así como su recuperación y diseminación para garantizar la plena satisfacción de las necesidades de información de sus usuarios. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;En la otra cara de la moneda, la Bibliotecología, al transcurrir por un largo período de estancamiento en el desarrollo de su propio cuerpo teórico-epistemológico, se debate hoy en el centro de complejas discusiones que redundan en estos temas; ellas parten de los diferentes enfoques planteados en el marco de las ciencias sociales y que se manifiestan directamente en las disciplinas científico-informativas y en la Bibliotecología como parte de ellas. En este sentido, no son suficientes los intentos de &lt;i&gt;Scherettinger, Ranganathan &lt;/i&gt;y otras personalidades del campo bibliotecario por otorgarle a esta disciplina un carácter científico. En relación con este polémico tema, &lt;i&gt;Conforti &lt;/i&gt;plantea que la Bibliotecología no presenta un carácter científico, porque no dispone de un sistema de leyes que la representen y que la actividad bibliotecaria se sustenta sólo sobre la construcción y diseño de procedimientos tendientes a solucionar problemas de orden práctico, con planes de acción, instrumentos y dispositivos que interactúan con la realidad.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Verdana"&gt; &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;Goldhor&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;, enfatiza el carácter práctico de la actividad bibliotecaria y establece que sin la presencia de generalizaciones universales y de leyes observables y confirmables, la Bibliotecología no puede asumirse como una ciencia.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:Verdana"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;Existe entonces una marcada tendencia a observarla como una actividad de carácter técnico, al relacionar su función final con la composición y gestión de los registros bibliográficos. &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Sin embargo, omitir otros criterios que la defienden como disciplina científica, sobre la base de ciertos elementos que escapan a los paradigmas que tradicionalmente han determinado el rumbo de las ciencias sociales y, en especial de la Bibliotecología , podría considerarse una visión reduccionista sobre el asunto. Se persigue, sobre todo, resaltar la necesidad de un acercamiento al fenómeno bibliotecario, a partir de su base teórica y epistemológica, sin desconocer la importancia de aquellos aspectos relativos al tratamiento y gestión de recursos de información. Además, se propone determinar si la Bibliotecología constituye una disciplina científica o de carácter técnico.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Arial; mso-bidi-font-weight:bold"&gt;Breve Esbozo Del Desarrollo De La Bibliotecología Como Campo Del Saber&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;Como afirman diversos estudios historiográficos, que señalan su génesis en las primeras sociedades clasistas, las bibliotecas son una de las instituciones más antiguas en la historia de las civilizaciones, y con ellas la práctica bibliotecaria, Sin embargo, aquello que se entiende hoy por biblioteca en el plano conceptual, difiere de los primeros intentos por definirla. Conceptualmente, se considera como “aquel lugar destinado al depósito de información registrada principalmente en forma de libros”. Por su parte, la Bibliotecología es la disciplina que aborda el estudio sistemático de las colecciones bibliográficas y la institución bibliotecaria, tanto en su aspecto histórico como técnico, así como en su proyección socio-cultural.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:Verdana"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;Si se analiza el término etimológicamente, se aprecia que está compuesto por tres partes: biblion, que significa libro; teke, que significa caja, armario y logos que viene de discurso, tratado. Según Rojas, la Bibliotecología “se ocupa de estudiar cómo ciertos documentos, por medio de una institución de información puede poner en contacto a los lectores con el mundo de la información”.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Verdana"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;Estas definiciones muestran los tres elementos que estudia la Bibliotecología: la biblioteca, las colecciones y los usuarios. En la esfera bibliotecológica, se relacionan una serie de disciplinas entre las cuales se destacan:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt; mso-add-space:auto;text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal; mso-list:l0 level1 lfo1;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;mso-fareast-font-family:Symbol;mso-bidi-font-family: Symbol"&gt;&lt;span&gt;·&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;       &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;La bibliología: que se ocupa del estudio general del libro en sus aspectos histórico y técnico.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom: .0001pt;mso-add-space:auto;text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height: normal;mso-list:l0 level1 lfo1;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;mso-fareast-font-family:Symbol;mso-bidi-font-family: Symbol"&gt;&lt;span&gt;·   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;La bibliografía: considerada como una disciplina autónoma, con fines bien delimitados, presenta sus productos generalmente en forma de listas de asientos bibliográficos que pueden ser de uno o varios autores; se basa fundamentalmente en la investigación, identificación, descripción y clasificación de los recursos recopilados para lograr una mejor orientación, tanto de los bibliotecarios como de los usuarios en general.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt; mso-add-space:auto;text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal; mso-list:l1 level1 lfo2;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;"&gt;&lt;span&gt;•&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;La bibliotecnia: que aborda la industria del libro, así como los procesos relacionados con la confección y restauración del libro.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Verdana"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;No obstante, a este conjunto disciplinario y a los primeros atisbos de sistematizar la actividad bibliotecaria a partir del siglo III a.n.e. con la obra de Calímaco y, a pesar de existir trabajos, aunque, dispersos sobre catalogación y clasificación propios de aquel tiempo, no es hasta el siglo XIX, que puede hablarse de un comienzo de la ciencia de la biblioteca a partir de la obra de Scherettinger.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:Arial;mso-bidi-font-weight:bold"&gt;Hacia Una Ciencia De La Biblioteca: Contexto&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;La era contemporánea estuvo marcada por los cambios impuestos por la primera revolución industrial, ocurrida a finales del siglo XVIII principalmente en el Reino Unido y que afectaron directamente los procesos de producción. Esto se reflejó en un crecimiento desmedido de los productos manufacturados, la aparición de enormes fábricas con maquinarias sofisticadas para la época, donde intervenían muchos trabajadores y cada trabajador se ocupaba de una parte del trabajo; todo esto condujo a la necesidad de una capacitación y especialización entre los obreros y produjo una nueva idea sobre la función social del conocimiento. Por el propio proceso de industrialización, los habitantes de las zonas rurales comenzaron a emigrar hacia las ciudades en un proceso de urbanización cada vez más acelerado. &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;A todo ello, se suma, como resultado, una explosión científica y técnica que provocó una nueva situación en la esfera de la información con un aumento de la producción documental, que condujo a una ingente necesidad de desarrollar métodos y herramientas para el tratamiento de esa masa documental -procesamiento.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;A manera de síntesis, pueden resumirse los acontecimientos ocurridos en este contexto, según el criterio de Radamés Linares de la forma siguiente: (Linares Columbié R. Bibliotecas y Bibliotecología. Observaciones no publicadas).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:SymbolMT"&gt;• &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;Surgimiento y desarrollo de la sociedad industrial.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:SymbolMT"&gt;• &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;Auge de las innovaciones científicas y tecnológicas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:SymbolMT"&gt;• &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;Resurgimiento de la vida urbana.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:SymbolMT"&gt;• &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;Aparición de nuevas necesidades educacionales.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:SymbolMT"&gt;• &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;Surgimiento y desarrollo de las ciencias sociales.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;En estas circunstancias, se produce la génesis de una Ciencia de la Biblioteca, a principios del siglo XIX. Ocurre justamente en el año 1808, cuando Martín Scherettinger, publicó su estudio conocido por “Ciencia de la Biblioteca”, donde se explican las especificidades de la incipiente disciplina científica y donde se toman como punto de referencia, los procesos que ocurrían en el interior de la institución bibliotecaria como la búsqueda y recuperación de los libros. Posteriormente, en el propio siglo, se evidencian relevantes aportes, por ejemplo, la publicación de dos obras que marcarían una huella importante en la teoría del acceso temático a la información, estas son: la “Clasificación Decimal” de Melvil Dewey, que responde por sus características a un lenguaje pre coordinado, con estructura jerárquica y vocabulario controlado, muy utilizado por muchas bibliotecas en la actualidad; además las “Reglas para un Catálogo Diccionario” de Charles A. Cutter, precursor del conocido “Sistema de Clasificación Expansiva”, nombre que recibe su sistema de clasificación compuesto por siete tablas que permitían adaptarse al crecimiento documental en las bibliotecas. Otros aportes relevantes para la Bibliotecología se observan más adelante con la aparición del sistema de “Clasificación Colonada” o “ Facetada”, creada por el bibliotecólogo y matemático indio S.R. Ranganathan quien propusiera además, las llamadas cinco leyes de la Bibliotecología , como un paso esencial para la consecución de una base científica para la Bibliotecología como campo del saber. Acompañado de este crecimiento de la Bibliotecología, se establece todo un proceso de matematización del conocimiento científico, como uno de los rasgos que caracterizó a las ciencias sociales durante esta etapa de desarrollo con un enfoque positivista. Aparecen entonces, a mediados del siglo XX, las aplicaciones de los estudios métricos en las disciplinas informativas, entre ellas la bibliometría, considerada la disciplina instrumental de la Bibliotecología aunque otros autores se refieren a ella como “bibliotecometría”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;Conceptualmente, la bibliometría se refiere al estudio de los aspectos cuantitativos de la producción, diseminación y uso de la información registrada. Otros términos afines utilizados actualmente son: informetría, para los estudios relacionados a la ciencia de la información y archivometría, para la archivología. Sin embargo, existe el criterio de que estas aplicaciones métricas, así como los modelos aportados por Bradford, Lotka, y otros, no deben considerarse leyes propiamente dichas, sino que las llamadas leyes métricas de la información sólo “describen determinadas ocurrencias a partir de determinados factores que no siempre se cumplen”.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:Verdana"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;No obstante, dichas disciplinas han realizado aportes enriquecedores al campo científico-bibliotecario.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;Antes de pasar hacia otro tema y en aras de ganar una comprensión más fiel respecto a los acontecimientos que de una forma u otra influyeron en la Bibliotecología, se abordará brevemente el surgimiento de una disciplina que, entre otras consecuencias, generó una especie de replanteamiento a la Bibliotecología: la Documentación. Debido al desarrollo industrial y tecnológico alcanzado en la década del 60 del siglo XX y ante la necesidad de ofrecer respuestas a determinados conflictos, cuya solución se hallaba fuera de las posibilidades de la Bibliotecología, emergió la Documentación, a partir de las ideas de Paul Otlet y Henry La Fontaine, quienes trabajaban en este sentido desde finales del siglo XIX. Con esta nueva perspectiva, se amplió el concepto de documento, se concibió como “algo” que transmite información y que incluye escritos de todo tipo y otros objetos que dependen del uso que reciban. Otlet consideraba que el libro no era el único soporte de información existente y plantea la necesidad de procesar otros portadores como las fotografías, diapositivas, fotocopias, películas, etc. &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Además de la Documentación, aparecerían otras disciplinas que coadyuvarían al desarrollo de la Bibliotecología, como es el caso de la Recuperación de la Información y la Ciencia de la Información. Hasta el momento, se han revisado una serie de elementos útiles para realizar una reflexión teórica sobre el desarrollo de la Bibliotecología en su intento por lograr una sistematización del conocimiento bibliotecológico, el auto reconocimiento y su legitimación como disciplina científica. Algunos enfoques filosóficos y epistemológicos que han incidido en el desarrollo de la bibliotecología como Campo del saber.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Articulo completo en&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;: &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Cita (Vancouver): Castillo Guevara J, Leal Labrada O. Bibliotecología: ¿ciencia o técnica? hacia un nuevo debate. Acimed 200614(2). Disponible en:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;b&gt;&lt;span style="font-size:11.0pt;line-height:115%;font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family: Verdana;color:#00009B;mso-ansi-language:ES;mso-fareast-language:EN-US; mso-bidi-language:AR-SA"&gt;&lt;a href="http://bvs.sld.cu/revistas/aci/vol14_2_06/aci07206.htm"&gt;http://bvs.sld.cu/revistas/aci/vol14_2_06/aci07206.htm&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-1108224828963275259?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/aNfvquuOSi0" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/aNfvquuOSi0/bibliotecologia-ciencia-o-tecnica-hacia.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-z5QQEeGm9ak/TlvmNO4sxiI/AAAAAAAAAMA/yK3uFAJjF-Y/s72-c/internet-marketing-pic.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>5</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2011/08/bibliotecologia-ciencia-o-tecnica-hacia.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-6739791981924774303</guid><pubDate>Tue, 19 Jul 2011 22:18:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-07-19T18:25:24.589-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Custodia</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Espacios</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Evolución del espacio como custodia</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Dhxk4Q2QDfQ/TiYPng3GwuI/AAAAAAAAAKk/PuqBiQVE-BA/s1600/imagen%2Bde%2Bla%2Bnueva%2Bbiblioteca.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 271px; height: 203px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-Dhxk4Q2QDfQ/TiYPng3GwuI/AAAAAAAAAKk/PuqBiQVE-BA/s400/imagen%2Bde%2Bla%2Bnueva%2Bbiblioteca.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5631205555583763170" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Desde los inicios de las bibliotecas hace más de seis mil años, hasta la Edad Media con  la aparición de las bibliotecas en las universidades, destaca la función de custodia y salvaguardia de las mismas de los documentos albergados en su interior. Ya en el IV  milenio a.C. las tablillas se guardaban y custodiaban en una dependencia del templo a la que sólo tenían acceso ricos, nobles, reyes y clero, pero con el paso de los años estas dependencias se separaron, e incluso hubo alguna dedicada al personal bibliotecario. Hasta la Edad Media son tres las bibliotecas, Alejandría, Pérgamo y Constantinopla, que destacan por la grandiosidad de sus instalaciones y por la cantidad y calidad sus de fondos bibliográficos dedicados básicamente a la salvaguardia. Ptolomeo I fundó la Biblioteca de Alejandría, la cual llegó a tener bajo su protección más de 700.000 volúmenes o rollos de papiro. Fue construida con el fin de albergar todo el registro de la memoria humana. Debido a su amplitud documental fue necesario llevar a cabo una organización y almacenaje de la información que permitiera identificar las obras. &lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 14px; "&gt;  &lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "&gt;La Biblioteca de Pérgamo (197-159 a.C.) desarrolló un ansia de saber como nunca antes, fruto de los contactos entre oriente y occidente. Fue una de las grandes joyas de la antigüedad llegando a reunir más de 200.000 volúmenes. Se encontraba dentro de un recinto sagrado. En las excavaciones arqueológicas se pudo observar que los muros exteriores estaban formados por dobles muros a modo de cámara para proteger los fondos de los cambios climatológicos lo que nos habla de una preocupación por la conservación. Durante el siglo III encuentra su origen la biblioteca de Constantinopla, que albergó cerca de 100.000 volúmenes aproximadamente. Hacia el siglo IV, las bibliotecas se amparan en la Iglesia. Tanto en Italia, como en Francia y España comienzan a situarse dentro de las basílicas, monasterios, iglesias, etc. En esta época fueron los religiosos quienes optaron, mayoritariamente, por salvaguardar y proteger el material bibliográfico. El acceso sólo estaba permitido a personalidades y clérigos. El conocimiento, que había sido custodiado durante siglos en las bibliotecas monacales, empieza a ser custodiado en las escuelas catedralicias y posteriormente en las bibliotecas de las universidades, hecho que provoca una incipiente apertura de las bibliografías a una minoría universitaria privilegiada.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 14px; "&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;u&gt;Evolución del espacio para consulta&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;A lo largo de los siglos se produce un cambio en la concepción de lo que es la biblioteca; de ser meros almacenes se transforman en espacios de consulta y del saber por la conjunción de varios factores, como la evolución en los soportes documentales y sus accesos, los avances en la concepción de las construcciones e inventos como la imprenta y la tinta. Todo ello conduce a las bibliotecas hacia una función más social, incrementando el acceso, la demanda y la alfabetización. Las primeras bibliotecas universitarias, creadas en la segunda parte del siglo XII, como la de París o la de Bolonia, depositan y guardan los libros en armarios ubicados en las salas de lectura y consulta, disponiendo también de depósitos con funciones de custodia y preservación. Los fondos bibliográficos son accesibles para toda la comunidad estudiantil, y despiertan un gran interés. El préstamo de documentos estaba permitido en algunas bibliotecas dependiendo de la duplicidad de los documentos y del perfil del usuario (docente, investigador o estudiante). Cabe destacar en estas edificaciones dos secciones, una con fines exclusivamente de consulta (es curioso encontrar libros encadenados &lt;span&gt; &lt;/span&gt;a las propias mesas y estanterías para evitar tentaciones de sustracción), y otra, donde se ubicaban las obras duplicadas, las cuales podían ser sacadas del centro. Durante el siglo XIII aparecen los primeros tratados de biblioteconomía, con el fin de ofrecer servicios a los estudiantes y usuarios como el préstamo de libros, hecho que influye en el planteamiento de la distribución bibliotecaria. La imprenta, como instrumento de mayor producción impresa, fue decisiva en el surgimiento del Renacimiento cultural europeo. Fomentó la educación, influyendo de forma directa en la evolución de las bibliotecas hacia una función más social, con el acercamiento del saber a un gran número de ciudadanos. El uso y disfrute de los centros se generaliza, bien para consultas, investigaciones o aprendizaje, floreciendo las primeras Bibliotecas Nacionales, creadas por reyes y príncipes, con la responsabilidad de colectar, mantener y preservar la literatura nacional . En el mundo anglosajón, durante el siglo XVIII, aparecieron dos tipos de bibliotecas, las parroquiales (por girar en torno a las parroquias) y las de asociaciones (creadas para la adquisición cooperativa de libros); ambas utilizaban la lectura pública como forma de promoción de los libros, dando pie en el siglo XIX a las actuales bibliotecas públicas, las cuales supusieron un acercamiento de los libros para la formación profesional, moral y recreo de la población. En Estados Unidos, gracias a Andrew Carnegie, se desarrolló un sistema bibliotecario de primer nivel, modificando el concepto de biblioteca iniciado con las primeras bibliotecas universitarias. Es aquí donde realmente las bibliotecas comienzan a concebirse como instituciones educativas y no como archivos de memoria. Diversos aspectos permiten denominar a los Estados Unidos como el padre de la biblioteconomía moderna, como la creación de las primeras reglas de catalogación (Cutter y Dewey) y sistemas de clasificación, el establecimiento de escuelas de biblioteconomía en universidades, la creación de las primeras asociaciones, como la American Library Association (ALA), la aparición de las primeras publicaciones periódicas sobre la temática, como Library Journal, y la edificación de grandiosas bibliotecas como la Library of Congress. se construyeron espaciosos edificios funcionales para albergar gran diversidad de materiales como libros, cuadros, mapas, planos, gráficos, etc. La comodidad de los usuarios fue de vital importancia para la consulta de bibliografías, y se facilitó el acceso mediante la ordenación de la misma. Los libros deteriorados, valiosos y muy usados fueron albergados en seguros depósitos diseñados contra eventos catastróficos como inundaciones, incendios, robos, etc. Se idearon diversos medios para la extensión bibliotecaria, tratando de eliminar barreras físicas, geográficas, económicas y sociales, como el envío de documentos por correo, la apertura de delegaciones, y los amplios horarios, y se ofrecieron servicios de asistencia a los lectores, lecturas de ocio e información referencial. Debido al crecimiento de la población, el número de lectores, el desarrollo económico, el crecimiento de publicaciones, tanto de monografías como de revistas, en el siglo XX se produce una expansión tanto del número de bibliotecas como de la diversificación de la oferta (bibliotecas escolares, universitarias, especiales, científicas, públicas y nacionales). Se abordan soluciones al espacio de las instalaciones bibliotecarias pudiéndose distinguir dos periodos en cuanto a su arquitectura y funcionalidad. El primero comprende desde principios del siglo XX, con la construcción de proyectos faraónicos, y el segundo a partir de 1960 teniendo como objetivo la funcionalidad apoyada en las automatizaciones y tecnificaciones en los procesos de construcción. Ambos se encuentran enlazados. El crecimiento de las colecciones de principios del siglo XX provoca un cambio conceptual en la construcción de bibliotecas destacando el diseño y edificación de dos tipologías: las construidas en sentido vertical y las que poseen una planta circular.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;u&gt;Proyectos verticales&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;Hasta principios del siglo XX, el nexo entre los depósitos de libros y la zona habilitada para préstamo y consulta se daba en forma horizontal. Sin embargo la idea de separación de los tres grandes espacios; zona administrativa, depósitos y las estancias adaptadas al público estimula la construcción vertical de los edificios implantándose como un nuevo modelo de edificación para bibliotecas. Los depósitos se comunican entre si y con el mostrador de préstamo a través de elevadores montacargas con el fin de facilitar el movimiento de libros y servir los ejemplares solicitados con la mayor brevedad posible. Los depósitos suelen cubrir varias plantas, todas ellas conectadas para el transvase de fondos. Las salas habilitadas para el estudio o la consulta se sitúan en las plantas bajas, al igual que la zona administrativa. Como referencia a proyectos verticales destacan:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;La Biblioteca Pública de Nueva York, cuyo proyecto ganó el en concurso, en 1897 por los arquitectos John Carriére y Thomas Hastings. Fue la primera en desarrollar una conexión vertical entre la sala de lectura y los depósitos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/span&gt;Planificación y edificación de bibliotecas Durante el siglo XX, se destacan tres grandes figuras dedicadas a la planificación y edificación bibliotecaria: Carnegie (el cual financió la construcción de infinidad de bibliotecas públicas en Estados Unidos), el francés Tony Garnier y el finlandés Alvar Aalto (quien destaca por sus aportes innovadores en la especialización funcional del edificio).&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 14px; "&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;Concretamente la sala de lectura se encontraba en la tercera planta y sobre ella se situaban ocho niveles de depósitos que contenían más de cuarenta kilómetros de estanterías. Con ella aparecieron los elevadores de libros, y el incremento del coste del metro cuadrado, factores que impulsan esa tendencia hacia lo vertical, ahorrando espacio para las bibliotecas situadas en los centros urbanos. El proyecto de la Biblioteca Universitaria de Viena (1912), fue presentado por el precursor del modernismo vienés, el arquitecto Otto Wagner. &lt;span&gt; &lt;/span&gt;Este proyecto vio truncada su realización por el inicio de la Segunda Guerra Mundial. Wagner quería construir la sala de lectura bajo los depósitos, y que estos fueran situados en altura, adelantándose a lo que se vería en un futuro. Incorporó el hierro en sus obras, y se interesó por los materiales contemporáneos pretendiendo armonizarlos con el arte y las nuevas tendencias de la época. Con el paso de los años este modelo de construcción se adoptó en varias bibliotecas americanas. La Biblioteca del Congreso de Washington, con la construcción de un nuevo edificio aledaño al principal, utilizó este sistema, en el que la sala de estudio se encontraba situada en la última planta y por debajo de ella hay doce pisos dedicados a depósitos. &lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;• Andrew Carnegie&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/span&gt;Andrew Carnegie financió el primer think-tank de la historia, el Fondo Carnegie para la Paz Mundial, una red de bibliotecas. Fue un filántropo que dio su nombre a un dinosaurio (el Diplodocus Carnegie) que está expuesto, obviamente, en el Museo Carnegie de Historia Natural de Pittsburg, a sólo cinco kilómetros del Instituto Carnegie de Tecnología, que forma parte de la Universidad Carnegie-Mellon. Generalmente se encuentran en parques públicos. En sus instalaciones destaca la eficiencia característica del propio Carnegie y heredada por el personal de las bibliotecas. Estos adquirieron posiciones de plena participación dentro de las funciones y servicios bibliotecarios. Se evitaron las particiones en el interior de los edificios, las estanterías repletas de libros pueden vislumbrarse desde la sala de lectura. Las salas contiguas se limitaron a las utilizadas por el staff y a las funcionales para los usuarios. &lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 14px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "&gt;Fue el mayor benefactor de las bibliotecas públicas en Estados Unidos a través de la Fundación Carnegie. Financió la construcción de más de 3.000 de estos centros en Estados Unidos los cuales ofreció a colectividades locales. Así mismo fundó un Instituto de Tecnología en Pittsburg, hoy llamado Carnegie Mellon University. &lt;/span&gt;  &lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "&gt;Edward L. Tilton fue el arquitecto-bibliotecario de Carnegie para todo Estados Unidos. Introdujo, en la biblioteca de Springfield (Massachusetts), el “Open Plan”, el acceso libre, que con el tiempo fue adoptado por centenares de bibliotecas públicas. Las bibliotecas públicas de Carnegie fueron construidas entre 1886 y 1917. Son fáciles de reconocer, porque se basan en clásicas columnas y ostentan una cúpula. &lt;/span&gt;  &lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "&gt;Las construcciones se acercan a los ciudadanos, las salas de lectura se reducen en volumen en relación a las de bibliotecas de siglos pasados. Los usuarios empiezan a consultar los documentos desde las mesas. Pueden escoger el material deseado sin necesidad de solicitarlo. Se crean salas conjuntas para disfrute de toda la población, hombres, mujeres, niños, en las bibliotecas de mayor tamaño. La funcionalidad de las instalaciones transmite sentimientos de familiaridad y acogida. &lt;/span&gt;  Las bibliotecas ofrecían una libertad desconocida hasta el momento.&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;• Tony Garnier&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;Cabe destacar el proyecto de Ciudad Industrial, en 1904 del arquitecto francés Tony Garnier, el cual incluyó una biblioteca. La construcción destaca por su urbanismo, porque relaciona fundamentos técnicos, sociológicos y estéticos. Podían distinguirse bien dos partes dentro del edificio, una dedicada a sala de lectura y la otra a los depósitos. La sala de lectura era de gran tamaño y los depósitos la rodeaban ordenados según las diferentes materias.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;• Alvar Aalto&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/span&gt;En un principio se pensó en construirla en la calle principal de la ciudad pero finalmente fue ubicada en un parque público, lo que permitió abrir el edificio a la luz por todas partes e instalar un sistema de ventilación de aire exterior, que demostraba la preocupación de Aalto por las cuestiones técnicas. El exterior del edificio es de color blanco que contrasta con el verde del parque. La biblioteca está formada por varios niveles con entradas en cada uno de ellos. De este modo los depósitos, la sala infantil, la sala de conferencias, la sala de lectura y la de referencia, poseen su propia entrada. &lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 14px; "&gt;  &lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "&gt;Los trabajos de Alvar Aalto (1898-1976), se encuadran dentro del movimiento moderno de la arquitectura. Sus obras destacan por su funcionalidad y sus espacios son concebidos para los usuarios. Centrado en la tarea bibliotecaria y conocido por su especialización en la funcionalidad, sus construcciones fueron novedosas y revolucionarias en su época por su distribución de los espacios que combinaba con el mobiliario, la decoración, las condiciones ambientales y su ubicación geográfica. La obra de Aalto se encuentra fundamentalmente en el interior de su país, Finlandia, aunque posee alcance internacional; destaca la Biblioteca de Viipuri (1935) &lt;span&gt; &lt;/span&gt;que fue y continúa siendo un edificio insustituible, mítico. &lt;/span&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;Aalto estudió hasta el más mínimo detalle:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;• La iluminación de las salas de lectura, tanto la artificial como la natural, a través de tragaluces perfectamente orientados fue dispuesta para no dañar el material bibliográfico y para que no incidiese en los usuarios.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;• Aalto fue un magnifico diseñador de muebles que buscaba la comodidad de los usuarios. Incluso pensó en los que tenían alguna limitación física, facilitándoles la entrada y los servicios. Realizó piezas únicas para las salas de libre acceso, los depósitos, la entrada, el exterior del edificio. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;• La acústica es tratada por este arquitecto con enorme delicadeza. El techo de la sala de conferencias de la biblioteca, está concebido para mejorar la audición.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/span&gt;Recomendaciones para la edificación y adecuación de edificios Las nuevas concepciones sobre edificios para bibliotecas han obligado al planteamiento de una serie de principios básicos sobre los que se debe asentar la construcción de un edificio. Destacan las pautas de la IFLA y el decálogo de Harry Faulkner-Brown. La IFLA dedica una sección a edificios y equipamiento.  Sus recomendaciones se basan en incrementar el conocimiento de este tema entre bibliotecarios y personal de las bibliotecas, y estimular sus relaciones y experiencias con los arquitectos. La IFLA redactó unas pautas dirigidas a la construcción del edificio orientada a la nueva sociedad de la información. Dichas pautas deben ser conocidas por los arquitectos, diseñadores y por el propio personal de la biblioteca.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 14px; "&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;• El uso de la madera es generalizado dentro de la biblioteca. Aalto estudió cada espacio y lo dotó de características únicas. Creó un mobiliario específico para bibliotecas. La construcción inicial de Alvar, de 1934, se adecuaba ya a las necesidades futuras. La biblioteca mantuvo su servicio sólo durante quince meses, debido al inicio de la guerra entre Rusia y Finlandia, y posteriormente la Segunda Guerra Mundial, cuando el edificio resultó dañado. Las diversas reconstrucciones la han distanciado de la funcionalidad que expresaba Alvar Aalto, que buscaba espacios cómodos adecuados a los usuarios. Fue el primer arquitecto-diseñador de bibliotecas que construyó y expuso sus conocimientos para y por las bibliotecas. Creó un sistema bibliotecario abierto, donde los ciudadanos pudieran libremente consultar los libros. Acertó con las necesidades humanas de luz, de silencio, de temperatura. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Las tendencias de la sección giran en torno a la construcción de edificios inteligentes, los cuales deben proporcionar un ambiente de trabajo productivo y eficiente a través de la optimización de sus cuatro elementos básicos: estructura, sistemas, servicios y administración, con sus interrelaciones.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;• El arquitecto británico Harry Faulkner-Brown propuso un decálogo para los edificios bibliotecarios, estableciendo una serie de condiciones que deben cumplir, tanto en lo cualitativo como en lo cuantitativo. Los diez principios cualitativos básicos para la construcción de bibliotecas fueron presentados en 1973 y revisados en 1980 y son los siguientes: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;¨Flexible ¨Organizado&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;¨Compacto ¨Accesible&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;¨Ampliable ¨Variado&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;¨Confortable ¨Constante&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;¨Seguro ¨Económico&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;En cuanto a criterios cuantitativos, defendió la idea de que las dimensiones del edificio deben definirse según su número de usuarios potenciales, la magnitud de su colección y el espacio requerido para el personal. Sus principios y teorías han sido elogiados y criticados por su imprecisión y falta de rigor. &lt;span&gt; &lt;/span&gt;No cabe duda de que el decálogo es muy general y escasean las particularidades y especificaciones sobre las diferentes tipologías de bibliotecas. Su aplicación práctica requiere un estudio por parte de los responsables de las instalaciones, arquitectos, bibliotecarios y diseñadores.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Según Santi Romero “El análisis de los aspectos positivos comunes de la arquitectura bibliotecaria permite definir una lista de características genéricas que dan una idea clara y precisa de lo que han de ser sus edificios, ahora y en el futuro”. En los últimos 20 años se han realizado numerosos seminarios, conferencias y workshops de alcance internacional sobre edificios, instalaciones y equipamiento bibliotecario, adecuación de los servicios al espacio, nuevas tecnologías aplicadas a las bibliotecas para dar lugar a edificios inteligentes llegando a la conclusión de que es necesario:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;• Construir edificios de bibliotecas públicas sostenibles, que satisfagan las necesidades cambiantes de los ciudadanos en el siglo XXI.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;• Promover la cooperación internacional a la hora de encontrar soluciones para la construcción de bibliotecas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;• Apoyar la inclusión de los bibliotecarios y de sus conocimientos en la proyección y construcción de modernos edificios de bibliotecas públicas. Debe haber una plena relación entre bibliotecario y arquitecto.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;• Realizar estudios de usuarios por medio de consultas y encuestas a los bibliotecarios y usuarios en el proceso de construcción de bibliotecas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;• Promocionar normativas internacionales (como las desarrolladas por IFLA y otras organizaciones profesionales).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;• Estimular la compatibilidad y el trabajo en red para facilitar servicios e intercambios internacionales.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;• Crear oportunidades para que los arquitectos y diseñadores incluyan las bibliotecas en sus estudios, educación y desarrollo profesional a nivel internacional.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 12px; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="border-top-style: none; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; border-top-color: windowtext; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-top-width: 1pt; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding-top: 0cm; padding-right: 0cm; padding-bottom: 0cm; padding-left: 0cm; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "&gt;&lt;span style="border-top-style: none; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; border-top-color: windowtext; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-top-width: 1pt; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding-top: 0cm; padding-right: 0cm; padding-bottom: 0cm; padding-left: 0cm; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: white; "&gt; &lt;!--[endif]--&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 9pt; margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-6739791981924774303?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/Aynpsf1Mj_A" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/Aynpsf1Mj_A/tareonomia-del-webquest-una-taxonomia.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-Dhxk4Q2QDfQ/TiYPng3GwuI/AAAAAAAAAKk/PuqBiQVE-BA/s72-c/imagen%2Bde%2Bla%2Bnueva%2Bbiblioteca.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>5</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2011/07/tareonomia-del-webquest-una-taxonomia.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-5023360327825687209</guid><pubDate>Tue, 31 May 2011 15:15:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-31T11:01:26.590-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bookmarking</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Etiquetas</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Marcadores Sociales</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Web 2.0</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Internet</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tic</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tecnologías</category><title>Más allá de la Folcsonomía</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: arial; "&gt;&lt;i&gt;La Web 2.0, con sus aplicaciones y servicios, posibilitó interconexiones sociales que, hasta hace pocos años, solo se daban en historias de ciencia ficción. La Folcsonomía es una de estas interconexiones y se relaciona directamente con dos conceptos que la posibilitan: Marcadores sociales y Etiquetado. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: arial; "&gt;&lt;i&gt;El concepto de Folcsonomía, novedoso y complejo, difícil de precisar y definir, únicamente se da cuando confluyen el uso de aplicaciones de marcadores sociales y la actividad de etiquetado por parte de los usuarios de Internet. Por lo tanto, para entenderla debemos tener claridad en lo referente a cada uno de sus dos componentes. El término Folcsonomía (folksonomy en inglés) se atribuye a Thomas Vander Wal, quien lo acuñó en 2004. Este deriva de "folc" (pueblo) + "taxis" (clasificación) + "nomos" (ordenar, gestionar). En consecuencia, Folcsonomía (folc+taxo+nomía) significa literalmente "clasificación gestionada por el pueblo". Empecemos por entender los Marcadores Sociales (Social Bookmarking). Así se denominan las aplicaciones con características Web 2.0 que ofrecen a los usuarios de Internet servicios para almacenar, organizar (eti&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: arial; "&gt;&lt;i&gt;quetar), compartir y buscar recursos Web de interés para ellos. Estas aplicaciones permit&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: arial; "&gt;&lt;i&gt;en crear listas de favoritos (marcadores) que se almacenan en línea, en lugar de hacerlo en el navegador (browser) del usuario; cosa que  facilita compartirlas con otros usuarios de Internet, dándoles una connotación social. Varias de estas aplicaciones van más allá de la Folcsonomía pues además de almacenar marcadores en línea, permiten agregar notas a estos o guardar en formato digital algunos de sus elementos (texto, imagen, vídeo, audio, etc). Estas funcionalidades son ideales para recopilar información cuando los estudiantes realizan investigaciones en las que deben desarrollar su Competencia para Manejar Información (CMI). Por su parte, las Etiquetas (tags, en inglés) son palabras clave que se  adicionan a un sitio Web, a una fotografía, a un video o a un clip de audio, para describirlo de manera que otras personas puedan encontrarlos fácilmente. Es importante resaltar una diferencia sustancial entre estas y la categorización tradicional en base a carpetas de las listas de favoritos del navegador: ya que con ellas un recurso puede pertenecer a más de una categoría. Por ejemplo, con el uso de etiquetas, la fotografía de un árbol puede categorizarse como árbol, como ciprés (nombre de un árbol común) o de ambas formas.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;div style="font-size: small; text-align: justify; "&gt;&lt;img src="http://3.bp.blogspot.com/-ioDWjPR60y4/TeUJYAinSII/AAAAAAAAAJ0/lIgysyz-Jv4/s400/MasAllaPowerPoint1.jpg" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 215px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5612902818653882498" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: small; text-align: justify; "&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: left; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: justify; display: inline !important; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: justify; display: inline !important; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: justify; display: inline !important; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: justify; display: inline !important; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: justify; display: inline !important; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;También cabe anotar que actualmente es importante que los estudiantes desarrollen la habilidad para etiquetar contenidos digitales ya que esta hace parte de las habilidades de almacenar y localizar información. Como resultado de la labor individual de millones que usuarios de Internet que almacenan y etiquetan contenidos Web en aplicaciones de Marcadores Sociales, se obtiene la Folcsonomía. Esta tiene tres elementos básicos: la persona que etiqueta, el recurso Web etiquetado y el nombre de la etiqueta que se adhiere a ese contenido.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: small; text-align: justify; "&gt;&lt;img src="http://1.bp.blogspot.com/-nndLpHP6iX8/TeUI5GrxYuI/AAAAAAAAAJs/iADpRAkHIlY/s400/MasAllaPowerPoint2.jpg" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 300px; height: 186px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5612902287726961378" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;El triángulo de la Folcsonomía (James Lappin)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: justify; display: inline !important; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;Por lo tanto, la Folcsonomía   es el resultado de la acción de etiquetar individualmente, sin jerarquías y usando una aplicación con características sociales, cualquier contenido digital que tenga una dirección Web (URL). El valor de la Folcsonomía radica en que las personas pueden usar libremente su propio vocabulario para darle nombre a las etiquetas en lugar de regirse por una taxonomía jerárquica de palabras que previamente  alguien determinó.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: small; text-align: center; "&gt;&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/-WCQza7PL25w/TeUKDlwQQkI/AAAAAAAAAJ8/dJinlV4pM8Q/s400/MasAllaPowerPoint3.jpg" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;Esquema de la Folcsonomía&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: small; text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px; font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="font-size: small; text-align: justify; display: inline !important; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;En el campo de la educación, la Folcsonomía ofrece opciones interesantes, especialmente en lo que tiene que ver con la recolección de información relacionada tanto con el área de desempeño escolar como con los proceso de investigación que se lleven a cabo utilizando Internet. Los siguientes son ejemplos de situaciones en las cuales la Folcsonomía puede resultar útil para los docentes:&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;•&lt;span class="Apple-style-span" &gt; Utilizar herramientas como Delicious, BlinkList o Diigo para construir una base de recursos Web categorizada que pueda utilizar en sus clases y compartir con otros docentes.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Localizar recursos Web que otras personas han marcado con las mismas etiquetas utilizadas para marcar los recursos propios. Esto permite encontrar personas con intereses parecidos o que compartan un vocabulario de etiquetado similar.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Almacenar, de manera rápida y fácil, direcciones Web para revisarlas posteriormente con mayor detenimiento y en cualquier computador con acceso a Internet. Muchas veces cuando se navega en busca de alguna información se localiza “accidentalmente” un muy buen recurso pero que no es pertinente para la investigación actual pero que puede ser útil en el futuro y por lo tanto, es bueno poder guardar el enlace para consultarlo con posterioridad. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Analizar, con el ánimo de descubrir tendencias actuales, las nubes de etiquetas que se generan a partir del etiquetado social que realizan millones de personas en todo el mundo.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Disponer, en cualquier momento y en todo lugar (ubicuidad), de acceso a información especialmente cuando un proyecto se expande más allá del tiempo y del espacio de la Institución Educativa.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Incluir en un blog personal una lista, que se actualiza automáticamente, con los últimos recursos almacenados en la cuenta personal de aplicaciones como Delicious.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Servicios como Diigo permiten tomar imágenes de pantalla de páginas almacenadas tanto para recordar visualmente el contenido como para disponer siempre de esa información, así cambien el contenido de la página o la remuevan del servidor. Diigo también posibilita agregar notas a los enlaces almacenados.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Compartir con los estudiantes enlaces sobre un tema particular que el docente ha anotado previamente en una aplicación de Marcadores Sociales como Diigo.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Almacenar enlaces pertinentes para los proyectos de clase que se ponen en marcha a lo largo del año lectivo. Etiquetar esos enlaces, con los nombres de esos proyectos, ahorra al docente tiempo valioso cuando los ponga en marcha con grupos de estudiantes del año lectivo siguiente.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;Por otra parte, los docentes pueden promover el uso de la Folcsonomía por parte de sus estudiantes, con el fin de que estos:&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Construyan, para las diferentes asignaturas, una base de recursos personal y categorizada, a medida que realizan procesos de Solución de Problemas de Información (CMI) con fuentes provenientes de Internet. Varios de estos servicios permiten almacenar además de los enlaces (URLs), información (texto) e imágenes.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Accedan tanto a la información como a los enlaces almacenados por ellos, desde cualquier computador de la sala de informática del colegio, del hogar o desde un café Internet; en últimas, desde cualquier computador conectado a Internet.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Compartan información con otros compañeros de clase cuando están solucionando problemas de información (CMI) en grupo.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Busquen información relevante para el tema que investigan, consultando etiquetas representativas que sobre ese tema han utilizado otras personas.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Desarrollen la habilidad para almacenar y localizar información.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Analicen cómo otras personas etiquetaron el mismo material.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; " &gt;&lt;i&gt;• Agreguen a los enlaces almacenados notas con pensamientos, ideas, información adicional, etc. Por ejemplo, las notas en Diigo y en EverNote se graban junto con el enlace y cuando las personas, incluyendo docentes, a los que se comparte estos enlaces anotados acceden a ellos, pueden leer dichas notas. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: small; text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;Son varias las aplicaciones de Marcadores Sociales (social bookmarking) disponibles hoy día. A continuación resumimos las características a tener en cuenta cuando se selecciona una aplicación en línea que ofrezca servicios para almacenar, organizar, compartir y buscar recursos Web:&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: small; text-align: center; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;img src="http://4.bp.blogspot.com/-bZtqnXOZplc/TeULc8TZG2I/AAAAAAAAAKE/tKVG67-5GPY/s400/TablaFlocsonomia.jpg" /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: small; text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: justify; display: inline !important; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;Varias de la aplicaciones reseñadas no solo posibilitan almacenar, etiquetar y categorizar enlaces sino que van más allá y permiten tanto guardar elementos de una página Web (imágenes, texto, video, etc), como compartir recursos a través de redes sociales (facebook, twitter, etc).  De entre estas aplicaciones, cabe destacar a Diigo (reemplazó a Furl.net), pues ofrece funcionalidades adicionales a los docentes que lo soliciten. Por ejemplo, en aras de mantener a los estudiantes en un ambiente en línea seguro, permite al docente crear cuentas de estudiantes en bloque y limitar automáticamente la comunicación a los estudiantes de una clase y al profesor. Cada enlace que un estudiante de la clase almacene y etiquete, instantáneamente estará disponible para el resto del grupo. Otra aplicación destacada es EverNote. Esta permite almacenar casi cualquier cosa: notas de texto o manuscritas, páginas Web con sus respectivos enlaces, capturar fotografías de un sitio web o tomadas por la cámara del computador y grabaciones de audio o video, por ejemplo de entrevistas o reuniones. Estos elementos se almacenan en los servidores Web de Evernote y se sincronizan automáticamente en uno o más computadores en los cuales se instale el programa y se configure con la misma cuenta de usuario. Esto permite tener acceso de doble vía, desde cualquier lugar con acceso a Internet, a todo lo que se almacene en EverNote. Ideal para aquellas personas que trabajan en varios equipos (de escritorio en el hogar, portátil, sala de profesores, sala de informática, oficinas administrativas, etc) y quieran mantener sincronizada y organizada su información.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-size: small; text-align: justify; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: justify; display: inline !important; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;i&gt;Tomado de: eduteka.com&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-5023360327825687209?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/GUXCbGheb9c" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/GUXCbGheb9c/mas-alla-de-la-folcsonomia.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-ioDWjPR60y4/TeUJYAinSII/AAAAAAAAAJ0/lIgysyz-Jv4/s72-c/MasAllaPowerPoint1.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>10</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2011/05/mas-alla-de-la-folcsonomia.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-4862359003624225899</guid><pubDate>Mon, 25 Apr 2011 17:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-04-25T13:48:41.146-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Colecciones</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Desarrollo Social</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Cultura</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Ciencias de la Información</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Archivistas</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Profesionales en Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Sociedad Actual</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Documentación</category><title>Profesionales de la información y compromiso con el desarrollo</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-3U99ywd0iF4/TbWqNtbgreI/AAAAAAAAAJM/ExSKndTCFQg/s1600/28669b_polycom.gif" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 120px; height: 116px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-3U99ywd0iF4/TbWqNtbgreI/AAAAAAAAAJM/ExSKndTCFQg/s320/28669b_polycom.gif" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5599568864215084514" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span&gt;S&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;i en una situación como la actual hemos de dar credibilidad al axioma de que quien tiene el poder es quien custodia la información, ya que puede imponer el uso que le satisfaga y actuar -en consecuencia- como gestor de los contenidos que maneja, se hace más lamentable la falta de acceso a la información e incluso la ausencia de posesión, hasta de documentos impresos, que acucia a gran parte de los centros de información de los países menos desarrollados. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Cada profesión tiene un compromiso social en el sector que ocupa y que, en el nuestro, bien puede estar simbolizado por las actividades que abordan organizaciones como &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Archiveros o bibliotecarios sin fronteras&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;, &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Cooperación para el desarrollo y bibliotecas&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;, &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Desarrollo de las bibliotecas africanas lusófonas&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;, o aquellas que se alcanzan a través de la participación creciente en las convocatorias de proyectos PCI de muchas &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Oficinas de cooperación universitaria al desarrollo&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;, o en otras hechas por las Comunidades Autónomas o por sus propias universidades. Se constata así el compromiso creciente con la cooperación al desarrollo de las asociaciones profesionales y de las universidades que imparten titulaciones de nuestra área. Se trata de cumplir una labor social mediante la colaboración en aquellos lugares donde son escasos los recursos o en donde los conflictos bélicos o las catástrofes naturales ponen en peligro el patrimonio documental. Los países donde esto sucede difícilmente pueden defender sus valores identitarios, conservar su memoria histórica o apostar por el derecho a la información y la transparencia administrativa cuando no disponen de profesionales convenientemente formados o no cuentan con las infraestructuras necesarias mínimas. Bien cerca del sur de Europa tenemos realidades que precisan de ayuda urgente y del trasvase de nuestro sector, que se obliga a ello por la madurez alcanzada en las últimas décadas, pues realmente no es nada fácil trabajar con pocos recursos o intentar poner en marcha instituciones que carecen incluso de elementos estructurales fundamentales para cumplir su misión principal. Parece indudable la función social que cabe cumplir a las unidades de información, especialmente a las bibliotecas, en el desarrollo sostenible y en la cultura de esos países próximos. Sin embargo, es el nuestro un campo cuya acción va más allá de las intervenciones técnicas profesionales, al estar vinculado también a la formación permanente y a la educación superior. Esto además le obliga en responsabilidades para mejorar el acceso a la educación o para apoyar la formación universitaria de los profesionales de esos países. Como parte indudable del sistema educativo, las bibliotecas protagonizan un papel fundamental en su mejora. El analfabetismo es uno de los mayores problemas en los países con menos recursos, pues les da una proyección muy pesimista. De ahí que el establecimiento de pequeñas bibliotecas busque promover el urgente desarrollo educativo y cultural. Respecto a la formación universitaria, es obligatorio el compromiso de pasarles nuestra experiencia, de ayudarles a organizar titulaciones y, lo más sangrante, de dotar a esas titulaciones de bibliotecas con fondos actualizados y de acceso a la red. Sin ellas no se puede hablar hoy de una formación superior, ni siquiera de una formación profesional válida. La formación del personal de la información-documentación no sólo tendría, pues, como mayor reconocimiento que se aplicasen prácticamente los conocimientos adquiridos en su formación, con el consiguiente aumento en la calidad de los servicios, sino que se dotaría a estos países de unas plataformas de aprendizaje y servicio intelectual cuyos beneficios les acercarían paulatinamente al nivel que injustamente se les ha negado hasta ahora. Y se les daría así la opción cierta de ser responsables de su futuro. Desde luego volvería a corroborarse en este caso la sentencia de Kuan-tzu cuando evidenciaba que es mejor enseñar a pescar a alguien que darle el pescado. En los últimos años se han ido generando espacios de encuentro e intercambio que han servido para promover actividades educativas, formativas y de desarrollo en las que va adquiriendo progresiva presencia el mundo de la información-documentación. Es especialmente llamativo, por lo vacío del panorama hace tan solo diez años, el crecimiento de la cooperación con África. Son ya tres los encuentros internacionales de universidades con África que han servido para mejorar el conocimiento mutuo entre España y los países africanos. No ha sido ajeno el esfuerzo entregado desde &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Casa África&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt; para dar a conocer el potencial del continente africano a través de actividades en todos los ámbitos. Pues bien, en esas actividades, intercambios y proyectos la aparición de nuestro sector se va afianzando. Se ha debido, de una parte, a la concienciación progresiva del colectivo profesional y académico, pero también a la seguridad de que está valiendo la pena el esfuerzo hecho, pues la realización de estas acciones exige mucha tenacidad. Las posibles acciones de cooperación comienzan por establecer un diálogo que posibilite el conocimiento mutuo que, desde la experiencia de trabajo, permita analizar la situación de cada centro y las prioridades de atención, para posteriormente identificar el conjunto de actividades a emprender. Creo que es una auténtica alegría y aliciente para la acción que las técnicas docentes y profesionales de las que disponemos sirvan para mejorar las competencias profesionales de quienes afrontarán la responsabilidad de enfrentarse al procesamiento y al resto de rutinas en la gestión de la información. Su enriquecimiento profesional ha de ser paralelo al crecimiento que sus países tienen que experimentar. Nuestra colaboración puede plasmarse en acciones técnicas, de capacitación o de apoyo a la puesta en marcha, mejora y actualización de sistemas. Incluso en la formación de colecciones, muchas veces imposible de hacer por carencias fundamentales. Es cierto que cuanto se relaciona con la alimentación y con la medicina son los objetivos fundamentales, pero de alimentar y de cuidar se trata también aquí. Como bien muestra el compromiso de las universidades que imparten nuestras titulaciones. Lo que saben hacer es enseñar. Y en esa línea se espera su participación bajo diferentes formas, como diseñar un plan de estudios, revisarlo, traspasar técnicas de enseñanza a distancia, actualizar a los profesores o facilitar el ingreso en masters y doctorados. Si empezamos a reconocer este empeño estamos en la vía para  que muchos proyectos de cooperación se concreten en nuestra área. Comprometerse con estas ideas supone una tarea de enorme responsabilidad, principalmente en años de vacas flacas en que los presupuestos no ofrecen mucho margen de actuación. Estaremos obligados a hacer tortillas con pocos huevos. Sin olvidarnos de que una participación más activa servirá para transferir el conocimiento a quienes más lo necesitan. Vale la pena, ¿no?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto; text-align:justify;line-height:normal;background:white"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Tomado de: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 8.5pt; line-height: 115%; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Moreiro&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 8.5pt; line-height: 115%; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 8.5pt; line-height: 115%; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;José-Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 8.5pt; line-height: 115%; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt; . “Profesionales de la información y compromiso con el desarrollo”. &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 8.5pt; line-height: 115%; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;Anuario ThinkEPI&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 8.5pt; line-height: 115%; font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;, 2011, v. 5, pp. ¿¿-??.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:8.5pt;line-height:115%;font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:#080008;mso-ansi-language:ES;mso-fareast-language:ES;mso-bidi-language: AR-SA"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-4862359003624225899?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/RmobMTCvv1w" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/RmobMTCvv1w/profesionales-de-la-informacion-y.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-3U99ywd0iF4/TbWqNtbgreI/AAAAAAAAAJM/ExSKndTCFQg/s72-c/28669b_polycom.gif" height="72" width="72" /><thr:total>9</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2011/04/profesionales-de-la-informacion-y.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-9104347453470330211</guid><pubDate>Fri, 18 Mar 2011 14:19:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-03-18T09:30:37.783-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Brecha Digital</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Innovaciones Tecnológicas</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Digitalización</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Internet</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">ebooks</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Los datos sobre el mercado de ebooks indican una brecha digital</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-zzB7U3mq5kc/TYNryeWKNwI/AAAAAAAAAJA/y8FjiSu4umQ/s1600/25989b_strato.gif"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 120px; FLOAT: left; HEIGHT: 116px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5585426477753186050" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-zzB7U3mq5kc/TYNryeWKNwI/AAAAAAAAAJA/y8FjiSu4umQ/s320/25989b_strato.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-z3j4Z_rdZNE/TYNq08RKNnI/AAAAAAAAAI4/PQ__aluOgXA/s1600/0604_tabletpcs2.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;font-size:130%;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Un nuevo estudio sobre la edición digital indica de nuevo una brecha entre diferentes mercados. Esto es lo que podemos ver según la encuesta que realizó en febrero la Asociación Internacional de Editores a sus miembros sobre la situación de la edición digital. A pesar del diferente ritmo de crecimiento, los problemas siguen siendo comunes en todos los países. A continuación, resumimos algunos aspectos destacados y las especiales preocupaciones en cada caso, como resumen en FutureBook:&lt;br /&gt;En Francia, el mercado de ebooks supuso en 2009 un 0.5% del total de las ventas. Apple ya ha entrado en el mercado francés, mientras que Amazon espera poder hacerlo en breve: a los editores franceses les cuesta perder el control de sus estrategias. Otra preocupación es establecer un precio fijo para los ebooks. En Alemania el mercado del ebook supone un 1%, aunque las estimaciones oscilan entre un 5% y el 15% de cuota de mercado para el 2015. Ya se han vendido muchos soportes de lectura; mientras, están reconsiderando sus modelos de negocio para no dejar de ser intermediarios entre autores y minoristas. En Japón el mercado del libro digital ha llegado al 1.1% en el 2010, aunque prevén un 10% para el 2015. Allí el mayor problema es el de replantear los derechos de autor. Hasta el momento, en Japón se permite digitalizar las obras para uso personal. La Asociación de Editores de Japón está tratando de implementar un nuevo modelo de contrato para ebooks. En España, el mercado de ebooks alcanza el 1,6%, aunque nuestros editores no creen que el volumen de negocio supere el 10% o 12% en los próximos 10 años. Llaman la atención sobre su pesimismo y las dudas al no haber un modelo de negocio específico. Las garantías jurídicas parece ser el tema que más les preocupa. En Italia, la cifra está entre el 0,1 y el 0,2% del mercado. Las grandes editoriales de allí han comenzado el pasado mes de octubre a distribuir sus ebooks. Tras la Navidad, consiguieron una aumento del 30%. Aquí les preocupa en especial transmitir la correcta información de lo que es la edición digital a sus lectores. El alto precio del IVA de los ebooks (20% frente al 4%) también es una cuestión a tener en cuenta a la hora de hacer cuentas y establecer precios. En el Reino Unido el crecimiento de las ventas ha sido entre un 100% a 800% entre 2009 y 2010. La brecha entre Estados Unidos e Inglaterra se está reduciendo con rapidez ya que las ventas globales de ebooks crece exponencialmente gracias a su distribución mundial y al contenido controlado a través de metadatos por los editores. La proliferación de los teléfonos inteligentes y las tabletas han ayudado. Los editores pueden publicar ediciones digitales a nivel mundial con mayor eficacia mediante la combinación de marketing global y los esfuerzos de distribución, aunque varias ediciones del mismo título pueden causar confusión en los mercados abiertos. En Estados Unidos alcanzan ya un 8% de cuota de mercado. Apple, Amazon, Barnes &amp;amp; Noble, Google han entrado con facilidad en los hábitos de los usuarios para acceder a los libros. Los editores tradicionales han sido allí los más rápidos en cambiar el chip debido a la presión de estos grandes agentes en su sector. Su mayor preocupación es la piratería. En resumen, podemos destacar el impresionante crecimiento del mercado de los libros digitales en los Estados Unidos, Reino Unido y Japón, que nos llevan una ventaja de 2 años en el desarrollo del mercado de ebooks en relación con los otros mercados gracias a que han implementado una política de precios dinámicos, iniciativas para fomentar la demanda digital y fuertes inversiones en campañas de marketing online para fomentar la compra de ebooks, independientemente de la compra de sus versiones en papel.&lt;br /&gt;Tomado de: Comunicación Cultural &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-9104347453470330211?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/fLrUz1i-Ng0" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/fLrUz1i-Ng0/los-datos-sobre-el-mercado-de-ebooks.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-zzB7U3mq5kc/TYNryeWKNwI/AAAAAAAAAJA/y8FjiSu4umQ/s72-c/25989b_strato.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2011/03/los-datos-sobre-el-mercado-de-ebooks.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-2580613945258075389</guid><pubDate>Fri, 18 Mar 2011 14:03:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-03-18T09:15:51.998-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Digital</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Recursos Electrónicos</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Estudios</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Web 2.0</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Internet</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Ebooks gratis</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Indexación y búsqueda</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Transición de las bibliotecas a lo digital</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Vcn1mAgO_08/TYNohlZ4r1I/AAAAAAAAAIw/ykEUorYnVmg/s1600/27489b_inves.gif"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 120px; FLOAT: right; HEIGHT: 116px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5585422889055203154" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/-Vcn1mAgO_08/TYNohlZ4r1I/AAAAAAAAAIw/ykEUorYnVmg/s320/27489b_inves.gif" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;em&gt;El último estudio de Ithaca prevé una transición más rápida de las bibliotecas hacia lo digital. La encuesta incluye las respuestas de 3.025 miembros del profesorado con base en EE.UU. donde se advierte sobre el papel de la biblioteca como lugar de preservación de contenidos digitales.&lt;br /&gt;Llaman la atención sobre cómo cobran cada vez más importancia las bibliotecas universitarias como espacios necesarios para la investigación. El profesorado necesita con más frecuencia trabajar con las versiones digitales de material académico, aunque la actitud conservadora de algunos de ellos, a pesar de los esfuerzos de editoriales, bibliotecas y sociedades científicas, están ralentizando los cambios, que deberían empezar –una vez más- por los sitios web de la bibliotecas.&lt;br /&gt;Según se recuerda en el propio estudio, desde el año 2003 se ha preguntado a los profesores dónde comenzaban sus modos de búsqueda de información según estos cuatro modelos: la biblioteca física, el catálogo, un motor de búsqueda o algún recurso electrónico o base de datos específica.&lt;br /&gt;El resultado ha sido que mientras que las dos últimas categorías han ido en aumento a lo largo de estos años, las dos primeras han ido decreciendo. Actualmente, sólo el 10% de los investigadores de áreas con recursos digitales usan los recursos impresos de las bibliotecas, frente a un 30% de los humanistas, posiblemente por causa de una mayor dependencia de las monografías.&lt;br /&gt;Como concluyen en el estudio [http://www.ithaka.org/ithaka-s-r/research/faculty-surveys-2000-2009/Faculty%20Study%202009.pdf], menos del 30 % de los profesores han depositado todo su material de investigación en alguna forma de depósito, y casi el 50 % no han dejado nada en deposito, aunque espera hacerlo en el futuro. Apenas el 15 % ha usado un repositorio institucional.&lt;br /&gt;Las necesidades de cambio en las bibliotecas, resumen, son tan necesarias como inevitables. Y estos cambios deberían ir dirigidos a maximizar el valor y el impacto de los estudios e investigaciones de los profesores.&lt;br /&gt;Tomado de Comunicación Cultural &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-2580613945258075389?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/aurk6gdtdf4" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/aurk6gdtdf4/transicion-de-las-bibliotecas-lo.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-Vcn1mAgO_08/TYNohlZ4r1I/AAAAAAAAAIw/ykEUorYnVmg/s72-c/27489b_inves.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2011/03/transicion-de-las-bibliotecas-lo.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-2574223034145603242</guid><pubDate>Mon, 14 Mar 2011 15:34:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-03-14T10:43:11.659-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Prestamos de libros</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Internet</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Ebooks gratis</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Lectura</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Internet Archive y las bibliotecas, juntas para fomentar el préstamo de ebooks</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-K_wjpXcnai4/TX43HYhH-GI/AAAAAAAAAIo/vxSDxKAWAR4/s1600/180px-EBookreal.jpg"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 180px; FLOAT: right; HEIGHT: 148px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5583961187965991010" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/-K_wjpXcnai4/TX43HYhH-GI/AAAAAAAAAIo/vxSDxKAWAR4/s320/180px-EBookreal.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-AqGpSP-2Wzc/TX428X12nwI/AAAAAAAAAIg/w9WhYI7SLpI/s1600/4325FotoPetita.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;em&gt;Internet Archive acaba de anunciar una nueva colección de libros digitales de préstamo en colaboración con 150 bibliotecas. Se trata de 80.000 títulos disponibles en la OpenLibrary, la mayoría libros del siglo XX, de los más raros a los más frágiles para el préstamo en papel, según la decisión de cada biblioteca. Los usuarios de dichas bibliotecas que tengan una cuenta en la OpenLibrary podrán leer cualquiera de estos ebooks. Se trata de un nuevo intento de fomentar el préstamo de libros digitales en las bibliotecas.&lt;br /&gt;Mediante este nuevo sistema de préstamo, los usuarios de la biblioteca podrán pedir prestado un máximo de cinco libros electrónicos a la vez durante un máximo de dos semanas. Los lectores pueden optar por coger fondos prestados en versión para navegador, que se pueden leer a través del lector en la nube de Internet Archive, o bien por un archivo PDF o en formato ePub. Este último permitirá a los lectores tener acceso a los libros prestados para todo tipo de dispositivos, incluyendo iPads y ordenadores portátiles.&lt;br /&gt;Según la noticia en el blog de Internet Archive, una encuesta reciente sobre las bibliotecas de Estados Unidos, concluyó que de las 1.201 bibliotecas escrutadas, el 73% están notando una mayor demanda de recursos digitales; el 67% declara una demanda creciente de acceso inalámbrico y un 62% el aumento de la demanda de acceso a Internet.&lt;br /&gt;Mientras que algunos editores todavía muestran sus reticencias con respecto al préstamo de libros digitales en las bibliotecas, puesto que van a ser sus más cercanos competidores en este ámbito y todavía no saben cómo afrontar este hecho, otros, como los que participan en este proyecto, entienden la creación de bibliotecas digitales como grandes aliadas donde expandir y experimentar en un nuevo mercado. &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:Trebuchet MS;"&gt;Tomado de: Comunicación Cultural&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-2574223034145603242?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/bmXtaxXHWws" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/bmXtaxXHWws/internet-archive-y-las-bibliotecas.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-K_wjpXcnai4/TX43HYhH-GI/AAAAAAAAAIo/vxSDxKAWAR4/s72-c/180px-EBookreal.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2011/03/internet-archive-y-las-bibliotecas.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-7028883949429507176</guid><pubDate>Wed, 16 Feb 2011 20:35:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-02-16T15:46:41.752-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Buscador de ebooks</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Derechos digitales</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">privacidad</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Web 2.0</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Internet</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Derechos de los lectores de libros digitales</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-DtzoTXwN3Q8/TVw3ZyFIReI/AAAAAAAAAII/yYRDG5T5bJA/s1600/28609b_fatwire.gif"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 120px; FLOAT: left; HEIGHT: 116px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5574391354857375202" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-DtzoTXwN3Q8/TVw3ZyFIReI/AAAAAAAAAII/yYRDG5T5bJA/s320/28609b_fatwire.gif" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Las plataformas de acceso y venta de libros digitales de Google, Amazon y Apple, entre otras, están basadas en el concepto de "libros en la nube", que conlleva una nueva manera de acceder a la información y al conocimiento. La digitalización del libro está transformando la manera en que los lectores acceden a la información y al conocimiento, bien sea la lectura en pantallas de todo tipo de contenidos digitales, el auge del comercio electrónico de libros y revistas, el intercambio de información entre conocidos y perfectos desconocidos o la gestión del conocimiento a través de herramientas de comunicación online como Twitter o Wikipedia, entre otros.Pero esta transformación no tiene por qué afectar necesariamente a nuestros derechos adquiridos a lo largo de la historia como consumidores de libros ni mermar nuestros derechos a la privacidad como ciudadanos. Los lectores de Dosdoce.com saben que somos unos claros defensores de los libros electrónicos y de la lectura en pantallas. Precisamente por nuestra defensa de la edición digital, abogamos por una definición concisa y transparente de los derechos de los lectores de eBooks antes de que se consolide en la futura sociedad digital el nuevo modelo de acceso a los libros digitales, más conocido como los "libros en la nube" o "pago por lectura". Estos nuevos hábitos de acceso a la Red están determinando el enfoque del concepto Libro en la nube, que significa básicamente que en lugar de tener que ir a un ordenador para acceder a nuestros libros o revistas, todos esos contenidos y aplicaciones estarán disponibles en la Red y serán accesibles para cualquier persona en cualquier momento y desde cualquier tipo de dispositivo (un ordenador, un móvil o un eReader).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Derechos adquiridos que no debemos ceder&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;En el mundo analógico -por así decir-, como compradores de libros en papel queda establecida una serie de normas cuya importancia y necesidad social no habíamos posiblemente valorado hasta la aparición de los libros digitales, y que no debemos ceder con la llegada de nuevas formas de acceso a los libros, la información y el conocimiento:&lt;br /&gt;• Cuando compramos un libro en una librería nos convertimos en los dueños de ese producto.&lt;br /&gt;• Nuestros datos de compra no pueden ser reutilizados sin nuestro permiso.&lt;br /&gt;• Nuestro historial de compra no puede ser vendido para fines comerciales (publicidad, etc.).&lt;br /&gt;• Nuestras afinidades lectoras no pueden ser divulgadas a terceros.&lt;br /&gt;• Podemos realizar compras de libros totalmente anónimas pagando en metálico y sin dejar rastro personal alguno de dicha compra.&lt;br /&gt;• Podemos prestar nuestro libro a un familiar, amigo o compañero del trabajo.&lt;br /&gt;• Nuestras notas y apuntes son personales y visibles hasta cuando queramos para quien queramos.&lt;br /&gt;Todos estos derechos de los lectores, que nos son tan habituales con cada compra y so de un libro en papel, deberían garantizarse en el nuevo entorno digital.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Los libros en la nube: interconexión vigilada&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Las plataformas de acceso y venta de libros digitales de Google, Amazon y Apple están basadas en el concepto de "libros en la nube", que conlleva una nueva manera de acceder a la información y al conocimiento. En vez de descargarme un libro en mi ordenador o eBook, me conectaré a una determinada plataforma para acceder a mis libros. El "libro en la nube" no se puede descargar ni imprimir; accedemos a una plataforma donde tenemos nuestra biblioteca de libros y una serie de posibilidades para acceder a ese contenido. Podemos, por ejemplo, alquilar el contenido durante un año o un mes, así como acceder a un determinado libro con los comentarios de otros lectores. Sin lugar a dudas, este nuevo modelo de pago por lectura aportará enormes ahorros financieros y la posibilidad de generar múltiples servicios de valor añadido a las plataformas de acceso y venta de eBooks. No obstante, compartir conocimiento en línea o alquilar un libro digital no debería convertirse en un ejercicio de constante defensa por parte del usuario para sentirse seguro o protegido. Podemos, y debemos, aceptar que un libro en formato digital dejará de ser un objeto material y tangible como lo había sido hasta ahora. Pero esto no significa que debamos ceder nuestros derechos como ciudadanos a los intereses comerciales de las empresas privadas. Hay que hallar la manera de encontrar un equilibrio entre las ventajas de la nube y los derechos adquiridos de los lectores ante la privacidad, intimidad y propiedad.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Defensa de nuestros derechos como lectores&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;En los Estados Unidos, el colectivo de bibliotecarios y varios organismos sin ánimo de lucro como la Electronic Frontier Foundation han asumido el reto de evitar que la consolidación de estos nuevos modelos de acceso al conocimiento choque contra los valores democráticos más básicos. La biblioteca digital siempre disponible en cualquier momento y en cualquier lugar favorecerá el acceso a múltiples contenidos digitales, pero las autoridades públicas deberían plantearse legislar sobre qué pueden hacer o no estas empresas en la nube con el fin de proteger nuestros derechos como consumidores y ciudadanos. No debemos permitir que nuestros datos personales relacionados con los hábitos de compra online y nuestras afinidades lectoras derivadas de nuestra lectura en pantallas sean utilizados para fines comerciales sin nuestro consentimiento expreso. A raíz de todos estos argumentos y siguiendo iniciativas similares en los Estados Unidos en relación con este tema, como las de Peter Brantley, director de contenidos del Internet Archive, o las recomendaciones de la mencionada Electronic Frontier Foundation proponemos el siguiente dodecálogo para proteger los derechos del lector de libros digitales.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Dodecálogo de derechos del lector de libros digitales&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;1. Las plataformas de acceso y venta de eBooks no deben comerciar con el historial de compra de los lectores sin su consentimiento previo.&lt;br /&gt;2. Aquellas plataformas que quieran reutilizar con fines comerciales el historial de compra de los lectores para mejorar sus sistemas de recomendación de libros o generar ingresos publicitarios relacionados con las compras realizadas deberán comunicar previamente a los lectores qué tipo de información guardan en sus plataformas, por cuánto tiempo y para qué fines comerciales.&lt;br /&gt;3. El lector de libros digitales podrá acceder a esta información personal en cualquier momento y borrar su historial en caso de considerarlo oportuno.&lt;br /&gt;4. Las plataformas de acceso y venta de eBooks deberán garantizar que los eBooks adquiridos son propiedad de aquellas personas que los han comprado. Tras la polémica decisión de Amazon de entrar en la cuenta de sus usuarios y eliminar los ejemplares digitales vendidos del libro de George Orwell 1984 por discrepancias con su proveedor, se justifica que exijamos que las plataformas de comercialización de eBooks se comprometan a respetar nuestros derechos como consumidores. Ninguna plataforma o librería virtual debería ser capaz de eliminar de mi cuenta un libro ya adquirido o limitar el acceso al mismo sin mi consentimiento expreso.&lt;br /&gt;5. En caso de alquiler, pago por lectura o subscripción de cualquier contenido digital, el usuario debería tener una opción a compra perpetua.&lt;br /&gt;6. Al igual que en el mundo analógico podemos prestar un libro comprado a un amigo, en el mundo digital deberíamos preservar el derecho a realizar préstamos de libros en cualquier formato y sin coste adicional.&lt;br /&gt;7. Se nos debe garantizar la posibilidad de leer cualquier libro de nuestra biblioteca en la nube o plataforma en cualquier dispositivo, sin restricciones ni limitaciones por sistemas, derechos, fronteras, etc., y siempre de una forma amable y legible.&lt;br /&gt;8. Las plataformas de acceso y venta de eBooks deberían permitir que las personas que deseen hacer sus compras en un entorno plenamente privado puedan hacerlo sin que sus datos de compra sean almacenados en ningún momento ni comercializados a terceros.&lt;br /&gt;9. Los compradores de libros digitales podrán eliminar su historial de compra o alquiler, así como destruir los propios libros adquiridos, en cualquier momento y de forma definitiva sin dejar rastro alguno de su previa existencia en ninguna memoria virtual.&lt;br /&gt;10. Los lectores podrán regalar o revender cualquier libro adquirido que ya no se quiera mantener en su biblioteca digital.&lt;br /&gt;11. Los lectores podrán subrayar, marcar y hacer anotaciones de forma anónima en sus libros adquiridos. Aquellos lectores que quieran compartir con otros lectores sus anotaciones personales deberán poder hacerlo, pero si en cualquier momento cambian de opinión también podrán retirar las aportaciones prestadas.&lt;br /&gt;12. Al igual que podemos mantener nuestro número de teléfono móvil si nos cambiamos de operador, las plataformas deberán garantizar la portabilidad de los datos de los usuarios. Si por cualquier motivo un lector abandona una plataforma deberá poder transportar los libros adquiridos, notas e historial de compra a la nueva plataforma de forma fácil y eficiente.&lt;br /&gt;No debemos olvidar que nos encontramos en la primera fase de definición del futuro modelo de sociedad digital. Lo que hagamos, cómo lo hagamos y lo que decidamos en esta primera etapa tendrá una amplia repercusión en el futuro. Como lectores ciudadanos nos corresponde garantizar que los intereses públicos de la futura sociedad digital estén por encima de los intereses económicos de las empresas por muy legítimos que sean.&lt;br /&gt;Tomado de: Javier Celaya - José Antonio Vázquez &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-7028883949429507176?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/POO4jRU-ESI" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/POO4jRU-ESI/derechos-de-los-lectores-de-libros.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-DtzoTXwN3Q8/TVw3ZyFIReI/AAAAAAAAAII/yYRDG5T5bJA/s72-c/28609b_fatwire.gif" height="72" width="72" /><thr:total>12</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2011/02/derechos-de-los-lectores-de-libros.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-4993235420793093938</guid><pubDate>Mon, 14 Feb 2011 22:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-02-14T17:58:11.768-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Promoción de Lectura</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Buscador de libros</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Encuenta</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Internet</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Lectura</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Los estudiantes universitarios todavía eligen los libros impresos</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-IeI3bHqazBg/TVmzGfyy-9I/AAAAAAAAAIA/HywVZDALPwI/s1600/books.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 74px; height: 106px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-IeI3bHqazBg/TVmzGfyy-9I/AAAAAAAAAIA/HywVZDALPwI/s320/books.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573682938042842066" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Según un estudio llevado a cabo por BISG y que fue presentado el &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(0, 0, 0);" href="http://www.bisg.org/docs/mip_he_sponsorship.pdf"&gt;día 9 de febrero&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;, parece que los estudiantes universitarios &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: trebuchet ms;" title="avance estudio BISG" href="http://www.bisg.org/news-5-603-press-releasecollege-students-want-their-textbooks-the-old-fashioned-way-in-print.php"&gt;todavía prefieren los libros impresos&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;.  A pesar de la afición de la mayoría  de éstos a las redes sociales y a  los teléfonos móviles,  casi el 75% de los estudiantes entrevistados  escogen los libros de texto impreso en lugar de los libros de texto  digitales (eTexts): la costumbre de leer en libro s de papel, su  apariencia y sensación, persistencia  y la capacidad para ser revendidos  son los principales argumentos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;También la mayoría de los encuestados (60%) valoran mucho los libros de  texto, impresos o digitales, de los cuales casi todos se pueden comprar  en la librería de la universidad (65%). No obstante, la compra online de  estos libros sigue aumentando: una quinta parte de los estudiantes  afirmaron que compraron libros de texto en Amazon. Por último, tal vez  debido al aumento de los precios, el &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: trebuchet ms;" title="alquiler de libros de texto" href="http://www.comunicacion-cultural.com/2009/07/09/plataforma-de-alquiler-de-libros-de-texto-universitarios/"&gt;alquiler de libros de texto&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt; fue elegido por el 11% de los estudiantes encuestados, en lugar de comprarlos o descargarlos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; font-style: italic; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Otro resultados que ya han adelantado son:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; font-style: italic; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;* Los estudiantes miran las gangas. Los encuestados dijeron que a  menudo compran ediciones anteriores de un libro de texto (16%) o en  versiones internacionales (el 18% lo hizo al menos una vez).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; font-style: italic; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;* La piratería es un fenómeno generalizado. Más del 40% de los  encuestados afirmaron adquirir un libro de texto de un sitio web  “pirata”, o conocen a otros que los tienen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; font-style: italic; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;* Algunas herramientas de aprendizaje tienen buena acogida. Las guías  de estudio y sistemas de administración de enseñanza online tipo Campus  Learning Management Systems -tales como &lt;a title="Blackboard" href="http://www.blackboard.com/International/EMEA.aspx?lang=en-us"&gt;Blackboard&lt;/a&gt; y &lt;a title="WebCT" href="http://campustechnology.com/webcasts/2010/08/webct-to-campuscruiser-lms-a-migration-success-story.aspx"&gt;WebCT&lt;/a&gt; – y pruebas de auto evaluación son muy bien valoradas por los encuestados.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; font-style: italic; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;*  Sin embargo, otras herramientas de aprendizaje son menos valoradas, como las tutorías online o las audio-guías de estudio.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; font-style: italic; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Que los estudiantes universitarios  todavía prefieran los libros impresos para el estudio parece normal,  dado que la costumbre y el hábito favorecen su uso. A pesar de todo,  existe una &lt;a title="eTxts" href="http://www.comunicacion-cultural.com/2010/04/22/rapida-proliferacion-de-los-libros-de-texto-digitales/"&gt;proliferación de los textos digitales&lt;/a&gt; que, más o menos rápido, va a ir en aumento. Lo cierto es que todavía queda camino por hacer al respecto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms; font-style: italic; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;No sólo se trata de digitalizar libros  de texto cuanto de elaborar dichos textos de un modo acorde a un entorno  digital en la enseñanza que requiere también una formación y  aprendizaje del uso de las nuevas tecnologías y posibilidades en la  docencia. Esto incluye no sólo la formación de los alumnos, sino también  de los profesores.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Tomado de: www.comunicacion-cultural.com&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-4993235420793093938?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/f5_goMkuRYs" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/f5_goMkuRYs/los-estudiantes-universitarios-todavia.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-IeI3bHqazBg/TVmzGfyy-9I/AAAAAAAAAIA/HywVZDALPwI/s72-c/books.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>6</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2011/02/los-estudiantes-universitarios-todavia.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-7866113729480654773</guid><pubDate>Tue, 25 Jan 2011 20:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-01-25T15:41:16.036-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Automatización</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Virtual</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">IFLA</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Internet</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Indexación y búsqueda</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bases de Datos</category><title>Arquitectura De Las Bibliotecas Virtuales</title><description>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TT8z0s2YAjI/AAAAAAAAAH0/clc7-hjcmDM/s1600/27498b_qualcomm.gif"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 120px; FLOAT: left; HEIGHT: 116px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5566224644938662450" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TT8z0s2YAjI/AAAAAAAAAH0/clc7-hjcmDM/s320/27498b_qualcomm.gif" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;em&gt;La arquitectura de las bibliotecas virtuales posee dos aspectos: la arquitectura del edificio de la biblioteca virtual (su sitio web) y la arquitectura de la información allí contenida. Cada uno de estos temas constituye hoy una especialización profesional. Cuando una universidad necesita crear una nueva biblioteca tradicional, existe cierto consenso internacional, y mucho se ha publicado sobre ello, respecto de los requerimientos arquitectónicos de un edificio destinado a una biblioteca universitaria y la forma recomendada de construir cada una de las secciones de ésta, así como las características de construcción de cada uno de los muebles para cada servicio y para los procesos técnicos. En cambio, si queremos construir una biblioteca virtual, encontraremos mucho debate, pues ni siquiera existe unanimidad de criterios respecto de qué es exactamente una biblioteca virtual. Ello no deja de ser una ventaja, en la medida en que nos da la posibilidad de participar en el proceso creativo de definir y construir la BV que mejor se adapte a las necesidades de nuestros usuarios y de nuestras instituciones&lt;br /&gt;El Edificio De La Biblioteca Virtual.&lt;br /&gt;El edificio de la biblioteca virtual es habitualmente un sitio web que creamos como puerta de entrada para permitir a los usuarios el acceso remoto a nuestras colecciones y servicios. Una vez que nuestro sitio web existe, forma parte de la identidad de nuestra institución, y como tal merece todo nuestro cuidado: tanto en la forma, que debe reflejar la imagen institucional adecuadamente, como en los contenidos, que deben responder a las necesidades de nuestros usuarios. El valor de una biblioteca virtual aumenta en forma directamente proporcional a la cantidad de contenidos únicos y originales que aporta a la comunidad (como por ejemplo publicaciones propias).&lt;br /&gt;Diseño Del Sitio Web De Una Biblioteca Virtual.&lt;br /&gt;El diseño del sitio web para alojar una biblioteca virtual debe estar en manos de un equipo interdisciplinario que integre a especialistas en servicios bibliotecarios, informáticos y en diseño de páginas web. El éxito de una biblioteca virtual tiene mucho que ver con el equilibrio que logre ese equipo entre una presentación atractiva y una eficiente funcionalidad de su sitio web. El usuario que ingresa en nuestra biblioteca virtual debe disfrutar de la visita porque la experiencia es agradable y porque encuentra rápidamente lo que necesita. Suele decirse que el contenido que buscamos no debe estar a más de tres clicks de mouse de la página de ingreso a un sitio web.&lt;br /&gt;Para el diseño de una biblioteca virtual es necesario tener en cuenta algunos factores que hacen al éxito del proyecto. Nuestra institución tiene una misión y objetivos: es fundamental no alejarnos de los mismos al definir el modelo y los contenidos de una biblioteca virtual/biblioteca digital. Es necesario definir claramente los destinatarios de nuestra biblioteca virtual/biblioteca digital y mantenernos firmes en desarrollar servicios y productos para esos destinatarios: no pretendamos ser la solución para todos, pues perderemos el rumbo. También es necesario decidir si nos conviene incorporar la producción de nuestra institución (libros, revistas, bases de datos, etc.) en una biblioteca virtual/biblioteca digital propia y/o incorporarnos en iniciativas cooperativas de bibliotecas virtuales/bibliotecas digitales nacionales, regionales o internacionales.&lt;br /&gt;Desarrollo De Colecciones Digitales De Las Publicaciones De Nuestra Institución.&lt;br /&gt;Si nuestra institución tiene producción propia de conocimientos (libros, artículos, informes de investigación, producción de indicadores, informes de programas, etc.), nuestro mayor valor agregado para la sociedad es poner esos documentos en texto completo en nuestra biblioteca virtual o en una biblioteca virtual de terceros o cooperativa (gratuita o paga). El desarrollo de colecciones digitales de publicaciones para ofrecerlas a los usuarios mediante el acceso remoto (por ejemplo vía Internet) es una actividad que viene desarrollándose hace dos décadas en el mundo, y cuyas actividades principales, que Abby Smith describe bien en “Strategies for Building Digitized Collections” (Smith, 2001), son:&lt;br /&gt;Decidir qué incluir de nuestra producción en la colección digital y para quién está destinada la colección;&lt;br /&gt;Mantenernos en línea con la misión y los objetivos de nuestra institución al elegir los contenidos de la colección digital;&lt;br /&gt;Elegir los contenidos más valiosos para la comunidad de usuarios que privilegia la institución;&lt;br /&gt;Ayudar a nuestra institución a analizar los nuevos públicos que Internet genera, y ver cuáles de ellos interesan a nuestra misión como institución (por ejemplo, docentes y estudiantes de cursos a distancia, funcionarios públicos y privados conectados a la red, estudiosos de otras regiones del mundo, etc.);&lt;br /&gt;Desarrollar nuestro plan y presupuesto en forma realista;&lt;br /&gt;Definir una estrategia sustentable para la colección que asegure que cuente con el financiamiento necesario para su desarrollo, actualización y mantenimiento. Uno de los ítems más caros es digitalizar publicaciones impresas que no tienen su versión digital;&lt;br /&gt;Evitar duplicaciones de esfuerzos y no digitalizar publicaciones que ya están accesibles vía web, sino brindar un enlace a ese recurso externo;&lt;br /&gt;Promover un uso respetuoso de los derechos de autor;&lt;br /&gt;Incorporar en las publicaciones digitales los metadatos que faciliten la recuperación y clasificación de las publicaciones;&lt;br /&gt;Incorporar interfases que permitan buscar por palabras claves y con operadores booleanos; incorporar mecanismos y tipos de archivos que permitan a los usuarios bajar los textos, archivarlos, imprimirlos, etc.;&lt;br /&gt;Trabajar con los especialistas temáticos para que la indización temática refleje lo mejor posible el cambiante vocabulario de la temática de nuestra biblioteca;&lt;br /&gt;Ocuparnos del mantenimiento y escalabilidad de nuestra plataforma (hard y software) para que nuestra BV funcione siempre bien a medida que crece la colección;&lt;br /&gt;Asegurarnos de que el servidor donde está alojada nuestra BV soporte el volumen y la simultaneidad de consultas sobre los textos de la sala de lectura y sobre las bases de datos;&lt;br /&gt;Evaluar si nos conviene sumarnos a plataformas regionales ya existentes, como por ejemplo la Biblioteca Virtual Regional de Ciencias Sociales de CLACSO, la Biblioteca&lt;br /&gt;Digital Iberoamericana de UNESCO, SciELO y otras iniciativas regionales;&lt;br /&gt;Como profesionales, mantenernos actualizados en lo que respecta a los nuevos desarrollos para BV/BD.&lt;br /&gt;Edición Y Venta De Publicaciones Vía Web.&lt;br /&gt;Para aquellas instituciones que incluyen en su BV los textos editados por su institución, es conveniente desarrollar servicios de edición y venta de publicaciones. Los servicios de venta de publicaciones vía web constituyen una actividad compleja de implementar, pues recién están en etapa experimental a nivel internacional. Si se quiere desarrollar el proceso de venta/facturación/cobranza/distribución totalmente en forma automatizada, es necesario investigar las opciones de software de comercio electrónico disponibles en el mercado en español para editores y bibliotecas, instalar el programa y organizar los aspectos administrativos que hacen a la facturación y cobranza con tarjeta de crédito. Esto también puede hacerse en forma semi-automatizada, por ejemplo recibiendo el pedido de una publicación vía web con los datos de la tarjeta de crédito, y luego procesando la compra y el despacho de la publicación en forma manual por correo o mail. Existen diversas alternativas, pero a nivel internacional no existe aún la normalización de un mecanismo sencillo y económico para la venta vía web de pequeñas unidades de información (un artículo de revista, un libro, etc.) con los aspectos de copyright incorporados de forma tal que el usuario no deba entregar su número de tarjeta cada vez, o que tenga opciones de pago cuando no tiene tarjeta de crédito, y que los autores reciban el pago de sus derechos de autor en forma simplificada.&lt;br /&gt;Directorio De Enlaces/Portal Temático.&lt;br /&gt;Cuando una institución decide incorporar en su biblioteca virtual enlaces a recursos de información de terceros disponibles en Internet, puede hacerlo de diversas formas: un simple listado de enlaces a sitios recomendados, un completo directorio de enlaces organizados temáticamente y con un buscador propio, o un directorio de enlaces al estilo de un portal temático. En “Building Sustainable Collections of Free Third-Party Web Resources”, Pitschmann (2001) alerta a los entusiastas sobre los costos implicados en las actividades necesarias para el desarrollo y mantenimiento de este tipo de servicios que dan enlace a recursos de información externos dispersos geográficamente. Dichas actividades incluyen:&lt;br /&gt;Establecer el alcance que tendrá la colección de enlaces que incorporaremos a nuestra biblioteca virtual;&lt;br /&gt;Definir público, alcance temático, alcance institucional, ámbito geográfico, idioma de los sitios a los cuales brindaremos enlace desde nuestra biblioteca virtual;&lt;br /&gt;Definir políticas internas para la selección de enlaces;&lt;br /&gt;El conjunto de enlaces debe complementar la colección de recursos propios que ponemos en nuestra biblioteca virtual;&lt;br /&gt;Investigar y seleccionar enlaces valiosos para nuestros usuarios y asegurarnos de que esa selección de enlaces no exista para evitar duplicar esfuerzos, y concentrarnos en cambio en agregar valor. Hay actividades que ayudan a sitios web de interés para nuestros usuarios:&lt;br /&gt;Participar en listas temáticas de discusión, suscribirnos a servicios temáticos de noticias por e-mail, visitar portales temáticos internacionales y regionales, y visitar los sitios web de las instituciones líderes a nivel internacional en el tema de nuestra colección;&lt;br /&gt;Elegir enlaces, evaluar quién creó ese sitio y si esa institución y/o persona tiene reconocimiento en su ámbito;&lt;br /&gt;Cuánto de único y original tienen sus contenidos; calidad y profundidad de los contenidos; que las interfases de consulta de sus contenidos (bases de datos, textos completos, bajada de textos, etc.) sean amigables;&lt;br /&gt;Que se pueda buscar por palabras claves y con operadores booleanos; idiomas compatibles con los idiomas que manejan nuestros usuarios;&lt;br /&gt;Que el sitio sea actualizado regularmente;&lt;br /&gt;Desestimar enlaces a sitios poco relevantes para nuestros usuarios (para mucha información irrelevante los usuarios no necesitan las bibliotecas virtuales, ya tienen los buscadores de Internet);&lt;br /&gt;Definir la forma de organizar los enlaces, desde un simple listado, un directorio con categorías y subcategorías de enlaces, hasta una base de datos con directorio y máquina buscadora incorporada;&lt;br /&gt;Agregar a los enlaces una breve descripción/catalogación/metadatos para describir el contenido y ahorrar tiempo al usuario que busca información, que incluya título de la página, URL, autor o editor y descripción (según la “Dublin Core Metadata Initiative” preparada por OCLC en 1995 &lt;http:&gt;pueden agregarse otros ítems, tales como temas, fecha de creación del sitio, fecha de modificación, tipo de recurso –base de dato, página web, portal, formato, fuente de información, idiomas, ámbito geográfico y temporal, derechos de autor);&lt;br /&gt;Establecer un estricto procedimiento para verificar sistemáticamente que los enlaces sean válidos (a veces los sitios web se mudan de servidor, o dejan de existir) y para verificar que los contenidos de los sitios a los cuales dirigimos a nuestros visitantes sigan teniendo validez (hay sitios que dejan de actualizarse o cambian de orientación en sus contenidos); existen programas que realizan la tarea de verificar que los enlaces estén activos;&lt;br /&gt;Si los contenidos de nuestra biblioteca virtual son extensos, incorporar un mecanismo de búsqueda para que el usuario pueda recuperar información fácilmente;&lt;br /&gt;En general se trata de programas sencillos o muy sofisticados, según cuánto estemos dispuestos a gastar, que permiten al usuario recuperar un listado de referencias ordenadas por importancia (la frecuencia de repetición del concepto buscado por el usuario define su lugar en el ranking) con algunos datos del documento como el volumen del archivo, nombre, fecha, origen, etcétera. Ocuparnos del mantenimiento y escalabilidad de nuestra plataforma para que nuestra biblioteca virtual funcione siempre bien a medida que crece la colección de enlaces que incorporamos; Asegurarnos de que el servidor donde está alojada nuestra biblioteca virtual soporte el volumen y simultaneidad del creciente número de consultas;&lt;br /&gt;Atender consultas de los usuarios que no encuentran lo que buscan, que tienen sugerencias o simplemente quieren dialogar con nosotros, lo cual también insume recursos. Un sitio web perteneciente a una BV individual en la web es como un grano de arena en la playa: es difícil de encontrar. En la web hay más de 3 billones de páginas, y es cada vez más difícil hacernos ver. Por este motivo, en el ámbito de las BV, los portales temáticos o multidisciplinarios regionales constituyen una modalidad eficiente y económica de aumentar la visibilidad de nuestra propia producción institucional sumándonos a un esfuerzo cooperativo. Para sumarse a iniciativas regionales es importante investigar qué portales regionales e internacionales existen en el área temática de la propia colección;&lt;br /&gt;Seleccionar aquellos portales más relevantes y analizar modalidades de participación en el proyecto, que pueden ir desde una sencilla reciprocidad de enlaces hasta participar activamente en una red cooperativa de bibliotecas y editores para construir una biblioteca regional (modelos UNESCO, CLACSO, ScIELO, por ejemplo); establecer un acuerdo institucional y organizar dentro de la propia institución las actividades y el seguimiento necesarios para asegurar una activa participación en los portales seleccionados;&lt;br /&gt;Beneficiarnos de compartir el trabajo, las ideas y el contacto con profesionales que manejan otras bibliotecas virtuales en el propio tema en el ámbito de la región.&lt;br /&gt;Tomado de: Dominique Babini Y Jorge Fraga&lt;br /&gt;Compilado Por. Javier Mejía T. &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-7866113729480654773?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/ow_TFHgYM4U" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/ow_TFHgYM4U/arquitectura-de-las-bibliotecas.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TT8z0s2YAjI/AAAAAAAAAH0/clc7-hjcmDM/s72-c/27498b_qualcomm.gif" height="72" width="72" /><thr:total>6</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2011/01/arquitectura-de-las-bibliotecas.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-7974927657602073965</guid><pubDate>Tue, 07 Dec 2010 19:25:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-07T14:41:45.847-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Ciencias de la Información</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Enseñanza</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Métodos</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Aplicación del método de casos en la enseñanza de la bibliotecología y ciencias de la información</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TP6Mco6Xs1I/AAAAAAAAAHo/p2g1lXJeQpc/s1600/27446b_google_voice2_120.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 120px; height: 116px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TP6Mco6Xs1I/AAAAAAAAAHo/p2g1lXJeQpc/s320/27446b_google_voice2_120.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5548026214613496658" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Navegando, encontré este artículo y simplemente me pareció interesante por tal motivo deseo compartirlo con todos los lectores de Exagono Bibliotecario, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;El método de casos desarrolla una técnica y metodología válida en la enseñanza de diversos cursos impartidos en la Bibliotecología y Ciencias de la Información. &lt;span&gt;El método de casos tiene una correlación técnica y una metodológica a la vez, ha sido aplicada con éxito en muchas disciplinas universitarias, entre las cuales, destacan fundamentalmente el derecho, la medicina y la administración. Herreid (1997) afirma que en el derecho las nuevas decisiones, nuevos casos y nuevos derechos se establecen sobre viejas decisiones; mientras, que en la medicina la aplicación del método de casos no es muy diferente, un correcto diagnóstico se construye a partir de los propios errores. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;El mismo Herreid (1997) sostiene que en las ciencias administrativas se introducen los casos para tener una experiencia práctica o de simulación y luego aplicarla en el mundo real de los negocios. El método de casos puede ser ampliamente usado en el ámbito de la bibliotecología y ciencias de la información, cuyo carácter es multidisciplinario. Podemos tomar como ejemplo áreas relativas a la gestión de la información, ética de la información, derecho a la información, tecnologías de la información, políticas de información, estudios de usuarios, entre otros. Muchas de las materias antes mencionadas no pueden desarrollarse si no toman en cuenta o se enriquecen o con un caso. La revista “Library Journal” de la American Library Association es un ejemplo digno de mencionar. Esta revista tiene una sección denominada “How do you manage” donde se analizan y discuten casos controversiales tomados del propio entorno profesional. La utilización de casos también es frecuente para resolver los dilemas éticos, Hannabuss (1996) indica que es un método válido en la enseñanza de la ética, juega un rol fundamental entre estudiantes con diversos niveles intelectuales, morales y profesionales en asuntos de relevancia ética en la propia biblioteca y el trabajo de información.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Evolución del método de casos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Garvin (2003) hace un recuento histórico del método de casos, señala que el pionero fue Christopher Columbus Langdell que asistió a Harvard Law School entre 1851 y 1854, allí trabajaba como asistente de investigación y bibliotecario a la vez, su destreza principal fue investigar y hacer resúmenes. En 1870, el Presidente de Harvard, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Charles &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;William Eliot, recomienda a &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Langdell para iniciar la aplicación del método de casos en la universidad. Langdell parte del supuesto que la mejor manera de enseñar leyes era mostrando casos en lugar de leer los libros de texto. Luego de algunas resistencias iniciales este método es asumido por otras seis escuelas de leyes en 1895. Posteriormente, en 1921 Harvard Bussiness School adoptó el método y le denomina como actualmente se le conoce “método de casos”. El mismo Garvin (2003) afirma que solo a partir de 1985 y con mucho retraso la Harvard Medical School utiliza el método de casos.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;El método de casos y el caso&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;El método de casos es una técnica (y metodología) educacional, que pone a consideración del estudiante situaciones y problemas verdaderos que conduzcan a la presentación de alternativas de solución o finalmente resolverlos, podría decirse que este método es un tipo de discusión interactiva y está estructurado sobre la base del “estudio de casos” que es referido comúnmente con un “caso”. El término “caso” proviene etimológicamente del latín “casus”, en el Diccionario de la Real Academia Española (2001) aparecen varias acepciones de la palabra “caso”, pero solo tomaremos algunas que se acercan más a nuestro punto de vista: “suceso, acontecimiento”, “casualidad, acaso”, “lance, ocasión o coyuntura” y “asunto de que se trata o que se propone para consultar a alguno y pedirle su dictamen”, creemos que esta última acepción se acerca más concepto que buscamos. Un “caso” es la descripción de una situación real; adoptada para estudiarla y propiciar el intercambio de ideas. La descripción del caso a pesar de ser detallada, relevante y exhaustiva no implica que presente todos los acontecimientos que presenta un determinado problema; aunque debe presentarse de forma clara para que permita el análisis. Herreid (1997) afirma que en muchas disciplinas universitarias “los casos son preferidos porque sirven para ilustrar los principios generales y las buenas prácticas, correctas respuestas y hechos que tienen una alta prioridad” para el ejercicio profesional presente o futuro.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Características del método de casos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Este método es aplicado primordialmente en la enseñanza universitaria, para Millar (1999) los objetivos y beneficios que pueden obtenerse de la aplicación del método de casos son:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Entendimiento e interpretación de los datos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Entendimiento y reconocimiento de suposiciones e inferencias opuestas a lo&lt;span&gt;    &lt;/span&gt;concreto&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Hechos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Pensamiento analítico y crítico&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Entendimiento y evaluación de relaciones interpersonales&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Ejercitación y elaboración de juicios&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Comunicación de ideas y opiniones&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Toma y defensa de decisiones.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Podemos notar que este método proporciona una experiencia sujeta a la realidad, es muy versátil porque permite aplicar proposiciones teóricas y conjugarlas con simulaciones prácticas. Estimula la creatividad y toma de decisiones. La aplicación del método evita dentro de lo posible, la creación de un medio estático, es flexible y abierto, fomenta la discusión seria del problema de estudio y propicia el intercambio de ideas. El método del caso es particularmente presencial porque se apoya en discusiones; pero una nueva característica surge con la aparición de Internet y el desarrollo de cursos a distancia denominados “e-learning. Hay que buscar alternativas para la aplicación de este método en línea, especialmente las pedagógicas (Heckman &amp;amp; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Annabi, 2006). La enseñanza virtual tiene muy baja la presencia social, de información, de motivación, de control, discusión, entre otros; tal como lo manifiestan Chen &amp;amp; Shang &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&amp;amp; Harris (2006) y es un problema a resolver.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Paso 1: Preparación del Caso&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Determinación de elementos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Antecedentes&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Problemas&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Hechos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Paso 2: Discusión del Caso&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Análisis&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Diagnóstico&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Alternativas de solución&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Plan de Acción&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Paso 3: Decisión del Caso&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Solución&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Recomendación&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Toma de Decisiones&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Paso 4: Presentación del Caso&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Sinopsis&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Conclusión&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Estructuración del informe&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Desarrollo del método de casos&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;El método del caso, consiste precisamente en proporcionar una serie de casos que representen situaciones problemáticas diversas de la vida real para que se estudien y analicen, permite una interrelación fluida interrelación permite de los grupos. El método del caso se debe estructurar estableciendo una secuencia que consideramos necesarios para su desarrollo. En el método de casos, el docente juega un papel muy importante, porque bajo su responsabilidad está el diseño del caso, la preparación de una clase, la pedagogía empleada y la conducción de la clase. Charan (1976) establece que la enseñanza del método de caso es continua y el instructor (docente) cumple varios roles y es absorbido como iniciador, director, participante y motivador, a lo que podríamos añadir el rol de mediador.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Tipología del Caso&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Hay diversas propuestas que desarrollan una la tipología de los casos, pero incluiremos solo dos proposiciones que consideramos importantes. Van Der Blonk (2003) señala que hay dos dimensiones (tipología) para escribir un caso. La primera dimensión definida como “reducción-complejidad” y la segunda dimensión llamada “monologo – &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;multílogo”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;En la “dimensión reducción-complejidad”, la complejidad está referida al nivel de dificultad que el investigador quiere mostrar acerca del caso, esta dimensión puede incluir material contradictorio, situaciones caóticas, pociones extremas y emociones. La reducción aminora la riqueza y variedad del caso por un formato predefinido (respuestas claras). En la “dimensión monologo –multílogo”, el caso puede expresar algunos caracteres de una posición determinada, opiniones y puntos de vista propios. La posición del monologo refleja una historia uniforme y conduce a un solo camino: el camino del autor del caso. La posición multílogo está representada por una interacción de múltiples voces (diferentes posiciones u opiniones), incluida la del autor. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Lundberg &amp;amp; Rainsford (2001) ensayan una tipología determinada y establecen nueve (9) tipos de casos. El Caso Iceberg, que presenta poca información, una estructura pequeña y requiere información adicional, utiliza uno o más modelos conceptuales. El Caso Incidente, se encuentra usualmente al final de los capítulos de los libros de texto, el caso presenta incidentes simples y detalles específicos. El Caso Ilustrativo, describe factualmente procesos o eventos, la información es abundantes y está altamente estructura e ilustrada la situación. El Caso Central, aquí uno o más actores principales interactúan, reflexionan y sus sentimientos son descritos; la información es provista en alta cantidad y la estructura es débil o floja. El Caso Diálogo, este tipo de caso promueve la interacción entre uno o más individuos, la información provista es moderada y una estructuración baja. El Caso Aplicación, describe una técnica o situaciones donde el estudiante requiere de conocimientos técnicos; poseen mucha información, pero es altamente desestructurado. El Caso Dato, proporciona mucha información y una estructura moderada, aunque la información con que se cuenta resulta irrelevante, es necesario organizar las ideas y el significado de los datos .El Caso Asunto, trata un hecho o asunto en cuestión, usualmente provee mucha información y una estructura moderada. El Caso Predicción, casos típicamente escritos en una serie (parte a, b, c), tiene un formato para La estructura del caso la primera parte del caso debe responder a las predicciones correctas y en la segunda parte se debe corroborar la predicción.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Preparación y Redacción del Caso&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;La preparación del caso probablemente requiere de un gran esfuerzo cognoscitivo, Foran (2002) sostiene que el caso debería entenderse de forma rápida y mejorar ostensiblemente la capacidad de participación. El caso necesita de mucha claridad para la posible identificación del problema; así mismo los contenidos del caso deben conducir a una decisión correcta y posibilitar un rango de soluciones alternativas. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Zimmerman (2002) hace precisiones sobre el modelo clásico del caso y toma en consideración cuatro pasos esenciales:&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;1) preferencia por un caso real con posibles alternativas y resultados; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;2) proveer información suficiente sobre el caso para su comprensión integral; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;3) asignación de lecturas de fondo prioritarias para la clase; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;4) facilitar la discusión en clase, analizar el contenido del caso y sus posibles soluciones deben ser elaboradas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;El ITESM (2003) presenta algunas características más detalladas que deben tomarse en consideración en la preparación del caso y señala las siguientes:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Verosímil&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;: de modo que su argumento sea posible, que quede la impresión de que lo ha vivido alguien.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Provocador&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;: que la historia que cuenta estimule curiosidad e invite al análisis de sus &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;personajes.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Conciso&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;: sin adornos literarios ni exceso de tecnicismos que degeneren en pesadez.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Cercano&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;: con narraciones y psicologías del entorno más cercano, de la propia cultura. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Ambiguo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;: como la realidad, que no se convierta en un teatro infantil y maniqueo, de buenos contra malos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Conviene destacar que para el análisis y solución de un caso, debe propiciarse un ambiente que permita la discusión y toma de decisiones acerca de las acciones más apropiadas a emprender, orientadas a la solución del problema en estudio. Corish (2004) señala otras condiciones útiles para escribir un caso, él considera que debe tomarse en cuenta tres tipos de preguntas que permitirán establecer criterios de valor acerca de los conocimientos obtenidos por los estudiantes: Caso “Tipo A”, preguntas obvias y áreas claramente señaladas en el caso. Caso “Tipo B”, preguntas menos obvias y áreas claramente señaladas y definidas en el caso. Caso “Tipo C”, preguntas menos obvias y áreas menos obvia en el caso en estudio; esta última condición es usada para determinar a los mejores candidatos o estudiantes. Para la redacción de un caso se debería incluir necesariamente un párrafo inicial que da una visión general del problema, situación o dilema; los antecedentes relevantes y un párrafo final, sí el caso lo amerita deberían incluirse anexos o material adicional para su mejor comprensión. Es necesario tomar en cuenta algunas consideraciones para hacer la descripción del caso, especialmente el autor o investigador debe percibir su rol y propia posición. Además el autor debe decidir si la estructura del caso es lineal, multilineal o no lineal (Van Der Blonk, 2003). Para evitar algunos problemas respecto de la oportunidad en la presentación del caso es necesario ponerlo a prueba y validarlo con un grupo experimental determinado y así poder detectar y depurar los posibles errores.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Discusión, Decisión y Presentación del Caso&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;La presentación es un aspecto formal pero no deja de ser importante, creemos que es más importante la solución de un caso, el aspecto formal de la presentación de un caso y la o resolución del mismo son aspectos que deben elaborarse juntos, aquí presentamos una posible forma de solución del caso:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Establecer los Antecedentes o resumen de los hechos importantes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;, que pueden determinar las características del caso.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Determinar el problema&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;, es necesario precisar el problema o problemas principales del caso, realizar una descripción breve y descomponer los elementos del problema.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Realizar el Análisis o Diagnóstico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;estipular alternativas viables de solución al problema principal y los secundarios, establecer las ventajas y desventajas de las alternativas. El estado del arte del problema especificando aspectos técnicos y humanos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Decisión&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;es la solución escogida elaborada en forma breve y la estrategia de aplicación o instrumentalización a seguir, describe las desventajas y formas de neutralizarlas y propone recomendaciones. Algunos casos incluyen apéndices o anexos para reforzar la decisión tomada (el gráfico 2 puede ilustrar el desarrollo de un caso).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Gini (1985) hace algunas recomendaciones para una correcta presentación y solución del caso, él señala que deben evitarse detalles innecesarios; los distintos hechos deben tener un tratamiento homogéneo y debe considerarse en la perspectiva del autor o del curso.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Conclusiones&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;El método de caso tiene un valor indispensable en la enseñanza académica universitaria actual, especialmente en la bibliotecología y ciencias de la Información, porque permite el desarrollo del pensamiento crítico del estudiante y lo prepara para situaciones reales que se presentaran en su futura experiencia profesional. El método ayuda a desarrollar muchos cursos en el que los dilemas no pueden ser resueltos unívocamente, pero da alternativas para una discusión entre diversos punto de vista y fundamentalmente proyecta una interacción permanente del profesional con su entorno personal y laboral. Un nuevo desafío se presenta con la aparición de Internet y la enseñanza a distancia “elearning”, requiere de una adaptación del método de casos para los cursos en línea que son asincrónicos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Ejemplo de Aplicación del Método de Casos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Un bibliotecario que labora en una Universidad Pública es especialista en el desarrollo del Servicio de Referencia Digital – SRD a través de Internet, por tal razón confecciona perfiles de usuarios que ayudan a determinar las necesidades de información de los investigadores (docentes y estudiantes). &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Estos perfiles contienen Información sobre Identificación Personal – IIP de los usuarios (domicilio, trabajo, edad, sexo, etc.). En el análisis de los perfiles, el bibliotecario descubre que hay un grupo de usuarios identificados como estudiantes que recurrentemente solicitan información sobre elaboración de armas caseras y artefactos explosivos. Él no puede destruir los perfiles porque son parte de su trabajo, pero considera que la información que tiene es de importancia para la Seguridad Nacional. ¿Cuál es el dilema ético? ¿Cómo se resuelve el dilema? El problema está relacionado con los patrones de &lt;b&gt;privacidad &lt;/b&gt;y &lt;b&gt;confidencialidad; &lt;/b&gt;principios éticos a los que debe estar sujeto el bibliotecario en el ejercicio profesional.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Constitución Política (Art. 5, inciso 6).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;La Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública – Ley 27806&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Código Procesal Constitucional – Ley 28237.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Código de Ética del CBP.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Revisión de la legislación vigente&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Revisión de alternativas legales, jurisprudencia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Conducta y principios éticos profesionales (privacidad, confidencialidad, secreto profesional)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Solucion Final Y Presentación Del Caso&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Sinopsis&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;• &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Consenso del Grupo de Trabajo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: right;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Tomado de: Alonso Estrada-Cuzcano&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: right;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Compilado Por. Javier Mejía T.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black;mso-bidi-font-style:italic"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:black"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-7974927657602073965?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/h7EdUipr7nU" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/h7EdUipr7nU/aplicacion-del-metodo-de-casos-en-la.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TP6Mco6Xs1I/AAAAAAAAAHo/p2g1lXJeQpc/s72-c/27446b_google_voice2_120.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>5</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2010/12/aplicacion-del-metodo-de-casos-en-la.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-9061368951249216306</guid><pubDate>Fri, 05 Nov 2010 20:35:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-11-05T17:31:06.234-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Web</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Digital</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Virtual</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Catalogos</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Ebooks gratis</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Bibliotecas Virtuales</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TNR-YfIt0xI/AAAAAAAAAHg/_jYSzMa6FCs/s1600/26140b_sybase.gif"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 120px; height: 116px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TNR-YfIt0xI/AAAAAAAAAHg/_jYSzMa6FCs/s320/26140b_sybase.gif" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5536188801085199122" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:7.0pt; mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;text-align:justify;line-height: 150%"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; line-height: normal; font-size: 15.8333px; "&gt;Las Bibliotecas Virtuales, que están creándose cada vez en mayor número, son similares a las tradicionales Bibliotecas, pero los libros no se encuentran realizados en papel sino en otro soporte, en formatos de textos digitalizados, ya sea en uno u otro programa, con claves o sin claves, y algunos imprimibles, mientras que otros no dan esa opción. &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; line-height: normal; font-size: 15.8333px; "&gt;Entre las ventajas que posee esta nueva forma de presentación de la Biblioteca, se pueden mencionar:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;table class="MsoNormalTable" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" style="width:100.0%;mso-cellspacing:0cm;mso-yfti-tbllook:1184;mso-padding-alt:  0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-irow:0;mso-yfti-firstrow:yes"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;No hay horarios para consultas o retiros. Se visita en el momento en que   uno disponga. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:1"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Tienen acceso a ella todas las personas, aunque no puedan trasladarse a   una Biblioteca Tradicional por problemas de diversa índole; incluso hay   textos en Braille en la red, para dar acceso a invidentes. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:2"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;No hay que retirar, trasladar y devolver los libros, con apuro en   ocasiones, pues en las bibliotecas tradicionales, son requeridos por otros   lectores. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:3"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Los libros digitales no se estropean ni desgastan. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:4;mso-yfti-lastrow:yes"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Se puede hablar, escuchar música o trabajar en grupo, mientras se   consulta la Biblioteca Digital. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:7.0pt; mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;text-align:justify;line-height: normal"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language: ES"&gt;El libro de papel seguirá siendo el ideal para quienes gustan de leer en la cama, o para llevar a la playa o a lugares de vacaciones o descanso. De ninguna manera, la Biblioteca Digital desplazará a la Biblioteca Tradicional, pero lo importante es que abre un nuevo camino para nuevos lectores, o para incentivar en los lectores otro tipo de soporte y acceso a otras obras y a Bibliotecas de lugares distantes, que antes de estas nuevas Tecnologías de la Información y de la Comunicación, el investigador estaba muchas veces imposibilitado de consultar. Las Bibliotecas Virtuales no necesitan de mobiliario ni amplios estantes, si bien dependen de un software y un servidor donde se instala el sitio. Quizás no sea notable en un futuro cercano que la &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language: ES-TRAD;mso-fareast-language:ES"&gt;"Biblioteca Virtual" resulte muy rentable, pero lo importante es permitir la transmisión del conocimiento, el acceso a la información y el incentivo de la investigación, tres de los objetivos más importantes de cualquier medio similar. Pero quizás la finalidad más importante, por lo que hay que apoyar y expandir las bibliotecas virtuales, es el elemento esencialmente auxiliar de la enseñanza, que se hace también más accesible con estas nuevas formas de comunicación, con los estudios a distancia, que van poco a poco presentando más opciones. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ES"&gt;Las Organizaciones Gubernamentales relacionadas con la Educación y las Universidades están sumándose a la formación de Bibliotecas Virtuales y archivos de documentación para investigación. Se forman consorcios para lograr un mayor  aprovechamiento de los recursos y del trabajo en común y cooperativo. Así van armándose diversos tipos de bibliotecas, de acceso libre, privadas, especializadas, con abonos, escolares y otras. Permite entre sus beneficios, armar y publicar en línea Revistas Electrónicas; también enlazar con otras direcciones que permitan complementar lecturas, visitar páginas de autores, significados, notas y ampliaciones sobre las distintas temáticas a investigar. En ocasiones se pueden encontrar libros electrónicos que no tienen su versión impresa, puesto que es más accesible y a mucho menor costo dicha edición. Y es un medio ideal para ir conociendo autores noveles. El libro en línea es propiedad intelectual de su autor igual que en el caso de un libro impreso, y su Copyright funciona también de manera similar. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:7.0pt; mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;text-align:justify;line-height: normal"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:7.0pt; mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;text-align:justify;line-height: normal"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language: ES"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:7.0pt; mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;text-align:justify;line-height: normal"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language: ES"&gt;¿Qué ofrece un libro en línea, a sus lectores, a diferencia de uno impreso? &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;table class="MsoNormalTable" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" style="width:100.0%;mso-cellspacing:0cm;mso-yfti-tbllook:1184;mso-padding-alt:  0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-irow:0;mso-yfti-firstrow:yes"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Un libro en línea está disponible en cualquier momento y desde cualquier   lugar por medio de Internet.&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;La   edición nunca se agota y tampoco sucede que alguien se haya llevado el único   o el último ejemplar de la biblioteca. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:1"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Contiene hipervínculos dentro de sí y hacia otros lugares de la red, a   manera de referencias cruzadas y en ocasiones, en lugar de notas al pie de   página. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:2"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Como parte del ciberespacio, el libro se integra al web hallándose   presente en motores de búsqueda e índices dentro del mismo Web, así como al   aparecer citado y enlazado por hipervínculos desde otros websites. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:3"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;El libro en línea se puede almacenar, copiar, enviar, procesar y   transformar de todas las maneras que el medio digital permite. Se puede citar   con facilidad, copiando las frases o párrafos para citarlos en nuevos textos,   sin peligro de errores de transcripción. Si los textos que hacen referencia a   un libro en línea también se publican en el ciberespacio, las citas pueden   apoyarse en hipervínculos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:4"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Como ya se expresó, el costo de publicación es bastante menor que uno   impreso, por lo que puede ser prácticamente gratis para sus lectores. Al   mismo tiempo, dependiendo de su propósito y público, el libro en línea y el   website asociado pueden generar ingresos según los servicios que ofrezca, las   finalidades que se planteen y los mecanismos de cobro que se diseñen. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:5"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Se puede imprimir, total o parcialmente, siempre respetando el Copyright   y de acuerdo a los términos que el autor o la editorial respectiva   establezcan. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:6"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;La versión en línea puede estimular la adquisición de una versión   impresa, y viceversa, de acuerdo a la estrategia de mercadeo y ventas que se   establezcan como objetivos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:7"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Permite organizar un foro, debates, actividades educativas, alrededor de   su contenido y propiciar la interacción de los lectores entre si y con el   autor. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:8"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Tiene distribución mundial instantánea, a muy bajo costo. Puede   integrarse fácilmente a librerías y bibliotecas en línea. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:9"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;En vez de un índice analítico puede tener un motor de búsqueda que   responda con párrafos enteros. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:10"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Puede tener notas en los márgenes que lo van enriqueciendo, elaboradas   por el mismo autor o por sus lectores de acuerdo a algún mecanismo de   participación. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:11"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Su diseño puede variar según las capacidades tecnológicas y gustos del   lector que podría llegar a personalizar el formato y aspecto mismo del libro.   &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;  &lt;tr style="mso-yfti-irow:12;mso-yfti-lastrow:yes"&gt;   &lt;td width="42" valign="top" style="width:31.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="100%" valign="top" style="width:100.0%;padding:0cm 0cm 0cm 0cm"&gt;   &lt;p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:   7.0pt;mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;mso-add-space:auto;   text-align:justify;text-indent:-18.0pt;line-height:normal;mso-list:l1 level1 lfo2"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="font-family:Wingdings;mso-fareast-font-family:Wingdings;mso-bidi-font-family:   Wingdings;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;span style="mso-list:Ignore"&gt;§&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:   &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:   ES"&gt;Una biblioteca más completa puede contar con versiones bilingües que   permite a ciertos lectores aprovechar con facilidad las dos versiones.  &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:7.0pt; mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;text-align:justify;line-height: normal"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language: ES"&gt;Quiero expresar una observación que es común vivenciar en la actualidad: los chicos y jóvenes de las escuelas, hoy en día, no tienen demasiado contacto con libros de papel, es más, son infinidad los fotocopias que se realizan de partes o capítulos, u hojas sueltas, que no les permites manejar la totalidad del contenido de la obra, ni realizar búsquedas por el índice, y la excusa es la crisis económica por la que se está pasando, que hace que se gaste en necesidades vitales, y se aparta de esas necesidades la educativa o cultural.  El libro digital puede ser una forma de tener un mayor contacto con el libro concebido como una totalidad. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-right:7.0pt; mso-margin-bottom-alt:auto;margin-left:14.2pt;text-align:justify;line-height: normal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language: ES"&gt;¿Libro en Línea o Versión Impresa? &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ES"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-top:0cm;margin-right:7.0pt;margin-bottom:0cm; margin-left:14.2pt;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:normal"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ES"&gt;La versión impresa es fácilmente transportable, utilizable en casi cualquier lugar, es satisfactoria a los sentidos y estimula la lectura continua, de principio a fin, facilita una visión global rápida al hojearlo. Los libros en CD-ROM que han circulado en el mercado son enciclopedias y diccionarios; así como también cuentos infantiles, fábulas y libros para pintar. El ambiente de navegación por hipertextos e interfaces multimedia parece adaptarse mejor a este tipo de libros de consulta, que contienen información por trozos, de autonomía relativa, con referencias cruzadas. Todavía no es muy cómodo leer una novela en línea o cualquier texto largo que requiera una lectura sostenida. Un libro en línea debería organizarse de manera que leerlo por trozos tenga sentido. Es importante señalar que hay programas de "voice" que hacen posible el escuchar el contenido a personas invidentes, que sí es un adelanto tecnológico señalable. &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language:ES-TRAD;mso-fareast-language:ES"&gt;Un libro en línea representa un desafío para su autor y editores porque aparece publicado en un medio muy cambiante, con diversidad de visitantes heterogéneos en cultura, edad y geografías, y menos controlable que el de una edición impresa. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ES"&gt;Entre las primeras experiencias en este tipo de publicaciones electrónicas, uno de los libros pioneros en línea, como edición digital y analizando esta nueva forma de educación mediática fue el de los eminentes autores Antonio M. Battro y Percival J. Denham, con su libro electrónico en línea &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.byd.com.ar/edwww.htm"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; color:windowtext;mso-fareast-language:ES"&gt;"La Educación Digital"&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ES"&gt; (Ed. Emecé) al que le siguieron varios más que pueden visitarse en: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.byd.com.ar/libros.htm" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;color:windowtext;mso-fareast-language: ES"&gt;http://www.byd.com.ar/libros.htm&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language:ES"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-top:0cm;margin-right:7.0pt;margin-bottom:0cm; margin-left:14.2pt;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:normal"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ES"&gt;Esencialmente, como conclusión, se puede expresar que la gran importancia de las Bibliotecas Virtuales, ya sea como intención determinada o por ubicación casual, contribuyen a leer más y a ubicar obras que de otra manera quizás nunca hubiera leído el visitante. Eso cobra entonces grandísima importancia y valoriza enormemente este recurso. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-top:0cm;margin-right:7.0pt;margin-bottom:0cm; margin-left:14.2pt;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:normal"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ES"&gt;Tomado de: Educar.org&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-top:0cm;margin-right:7.0pt;margin-bottom:0cm; margin-left:14.2pt;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify;line-height:normal"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;mso-fareast-language:ES"&gt;Compilado Por. Javier Mejía T.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-top:0cm;margin-right:7.0pt;margin-bottom:0cm; margin-left:14.2pt;margin-bottom:.0001pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-9061368951249216306?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/3xgi93hYG_E" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/3xgi93hYG_E/bibliotecas-virtuales.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TNR-YfIt0xI/AAAAAAAAAHg/_jYSzMa6FCs/s72-c/26140b_sybase.gif" height="72" width="72" /><thr:total>20</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2010/11/bibliotecas-virtuales.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-2019600672645241793</guid><pubDate>Tue, 05 Oct 2010 22:24:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-26T11:05:18.600-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Ciencias de la Información</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Redes Sociales</category><title>Hacia una futurología social de la Bibliotecología y Ciencia de la Información</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TKum8XWaG7I/AAAAAAAAAHY/ttaIX7L4nH0/s1600/27654b_sophos.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 144px; height: 139px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TKum8XWaG7I/AAAAAAAAAHY/ttaIX7L4nH0/s320/27654b_sophos.gif" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5524692923890408370" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="mso-element:para-border-div;border:none;border-bottom:solid #4F81BD 1.0pt; mso-border-bottom-themecolor:accent1;padding:0cm 0cm 4.0pt 0cm"&gt;&lt;p class="MsoTitle" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; font-size: 15px; "&gt;Imaginemos el modelo de la biblioteca inserta en la sociedad futura. El azaroso sino bibliotecario no debe desdeñarse. Toda disciplina que se define como tal y que posee su propio corpus epistemológico del saber en el cual se especializa, jamás deja de pensar en el devenir. Es más, en cierta forma, aunque parezca arbitrario y paradójico, aquello que pensamos de nuestro destino como profesión condiciona el presente del quehacer cotidiano. En la actividad del hoy encriptamos, consciente o inconscientemente, esa cápsula del tiempo imprevisible que aparecerá, de una o de otra forma, en la eventualidad condicionada de lo que vendrá. Este condicionamiento de algo de por sí secreto o desconocido es el rasgo que caracteriza a una futurología racionalizada. Esto significa que, dentro de parámetros razonables, nos es dado pensar en los hechos contingentes con cierto marco de sentido común. La ciencia-ficción es un ejemplo de un género literario en prospectiva de libre creación dentro de un contexto científico y tecnológico. Entonces, las bibliotecas y los bibliotecarios también serán habitantes, más o menos identificados por sus colegas actuales, del mundo del futuro. Acaso por la sencilla razón de que nadie ni nada puede sustraerse al voraz vértigo de la sucesión de los días. El presente texto, en un sentido complementario, es la continuación o la motivación que ocasionó la lectura de un interesante Editorial que apareció en el número quince de &lt;i&gt;Información, Cultura y Sociedad&lt;/i&gt;: «Lugares entre no-lugares», escrito por Pedro Falcato (2006). En ese caso el autor reflexionaba, recordando un concepto ya famoso de Marc Augé (1993), sobre las bibliotecas actuales y del mañana como realidades vivientes en una constelación de «no-lugares».  Esto significa que, en un acontecer no muy lejano, pues ya hay suficientes pruebas de ello, el &lt;i&gt;hábitat de las bibliotecas&lt;/i&gt; estará fuertemente condicionado por la virtualidad. Esto es, por la ausencia de la presencia física, por la sustracción y escamoteo del cuerpo en un sitio gregario denominado «sala de lectura» (¿tal vez un vocablo bibliotecológico que expresa un arcaísmo?). Nuestro nuevo usuario es y será un lector evanescente y con características fantasmales: el reflejo del otro en un correo electrónico o en una pantalla de plasma. Lo virtual, el reino espectral de la imagen, es una presencia material no-biológica: &lt;i&gt;el extrañamiento y el abandono de lo natural&lt;/i&gt;, el olvido del estar aquí por el no estar. &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;La &lt;i&gt;otredad especular&lt;/i&gt; entonces colonizará el ámbito de las bibliotecas. Empero, ¿este soporífero subyugar incorpóreo de los lectores en su relación con los bibliotecarios devendrá en un dominio total? Indudablemente, no. Siempre, o al menos por mucho tiempo, existirán textos bajo distintos soportes que no se podrán digitalizar en su inmensa totalidad. Además, la necesidad de cotejar y de manipular los originales, por razones ecdóticas o comparativas, será una actividad común y necesaria, fuera del alcance de la consulta electrónica a distancia. De modo tal que, en líneas generales, no se podrá prescindir de ciertos usuarios con determinadas necesidades que apelarán a un profesional para que identifique y organice los registros culturales en un ámbito comunitario demarcado. El afluente de lectores disminuirá, sin duda, debido a la competencia inapelable de la globalización de la información (no del conocimiento) pero, no obstante, su existencia permanecerá. El lector, con una enigmática perseverancia casi divina, aunque disminuido, estará entre nosotros. En este contexto, nuestros colegas del futuro tendrán que retomar ciertas antiguas estrategias. Pues la competencia con profesionales formados en otras disciplinas vinculadas al universo de la información, fuera del campo de la Bibliotecología, puede llegar a ser una adversidad con consecuencias irreparables. Es probable que nuestro destino último sea rescatar la &lt;i&gt;comunicación interpersonal&lt;/i&gt;. Es importante, pues, recordar una bella y nítida definición de este concepto:  La comunicación interpersonal tiene lugar en forma directa entre dos o más personas físicamente próximas y en ella pueden utilizarse los cinco sentidos, con realimentación inmediata (Blake y Haroldsen, 1975:30). En el vértigo siempre mutante del mundo electrónico, los profesionales del porvenir tendrán que generar las habilidades imprescindibles que garanticen la esencia del origen moderno de la Bibliotecología: la &lt;i&gt;comunicación cara a cara&lt;/i&gt;. No es imposible, en la actualidad, el conocimiento pormenorizado de las futuras necesidades de los usuarios. Tampoco sabemos si sus destrezas adquirirán tal grado de desarrollo que peligre, incluso, el bibliotecario tal como hoy se nos manifiesta. Pero aquello que resulta indudable es que la presencia humana en un proceso de comunicación, con la calidez que implica la proximidad corpórea y el cálido compromiso de los sentidos, es insustituible e inefable. Nuestra disciplina, en su mejor prospectiva, deberá garantizar y fomentar el diálogo cara a cara para fundar un espacio bibliotecario que supere las instancias de los no-lugares y aliente &lt;i&gt;los ámbitos del si-lugar. &lt;/i&gt;Sin embargo, aun tenemos varias deudas pendientes. La Bibliotecología es una disciplina involucrada con las Ciencias Sociales. Arnold  K. Borden la definió como un movimiento inmerso, por su trascendencia en la comunidad, en un contexto sociológico (1931). La inserción comunitaria de las bibliotecas y la variedad de segmentos sociales que emplean sus servicios les brindan, sin duda, esta fuerte tonalidad sociológica. En América Latina la realidad de estas agencias es muy particular, propia de una situación compleja, injusta y, en numerosas ocasiones, discriminatoria. Muchas bibliotecas carecen de la comprensión política de su necesidad inapelable para el desarrollo humano. Un tema tabú en nuestra profesión justamente se centra en su relación con las Ciencias Políticas. Muchos bibliotecarios nos hemos formado con el absoluto convencimiento de lo apropiado y justo de nuestra ausencia en los avatares políticos. Esta asepsia inmaculada, casi virginal, respecto del quehacer político, en definitiva, nos ha alejado de los centros neurálgicos en la toma de decisiones. Los bibliotecarios del futuro tendrán que conquistar su &lt;i&gt;identidad política de participación ciudadana&lt;/i&gt;. Deberán hacer política para clamar por sus derechos y, fundamentalmente, por los derechos a la lectura de todos los individuos. Esta participación, tanto partidaria como no partidaria, será fundamental para que en las plataformas electorales de los distintos partidos políticos incluyan a las bibliotecas y a sus necesidades como agencias de movilidad social incuestionable. En esa búsqueda de una praxis bibliotecológica en el campo de la Política, un tópico, hasta la fecha relegado, se tornará fundamental: la necesidad de construir una nueva relación entre &lt;i&gt;la ciudadanía bibliotecaria y el ejercicio del poder.&lt;/i&gt; Los bibliotecarios, como numerosos grupos sociales en nuestra historia, han cedido la capacidad de representación en otros sectores (Roldán, 2003), perdiendo así una posibilidad inmejorable para generar su propia identidad y la imagen que de ellos tiene la sociedad. La legación del poder es una forma de subalternizar y de disminuir la capacidad de acción de una profesión. Es el momento crítico, por ejemplo, donde el estereotipo del bibliotecario, definido por otros y no por nosotros, gana terreno e implementa un paradigma ajeno a aquello que deseamos ser pero evitamos asumir por legado político. Un tema que además se impondrá por su rotundidad en la realidad bibliotecaria futura será el universo de los usos y las manipulaciones virtuales. La civilización manuscrita e impresa ya convive con las habilidades y las pericias de los usuarios remotos en un mundo donde la estructura de las revoluciones científicas trastocan y cambian los modelos del pensamiento (Kuhn, 1996 [1962]). Los bibliotecarios venideros deberán trabajar en la &lt;i&gt;migración y en la compresión del proceso que llevará de las prácticas de lectura tipográficas a las prácticas de lectura virtuales&lt;/i&gt;. Ese rol no es menor. Pues acaso a nuestra profesión le corresponda desempeñar un papel desconocido para otras disciplinas: &lt;i&gt;conciliar y ligar la continuidad histórica de los diversos soportes de la información.&lt;/i&gt; Esto es, concebir un proyecto de larga duración y de empatía entre los soportes materiales y los electrónicos. En cierto sentido metafórico, pues todo resta por definirse con una identidad propia, la clave está en ese rico entrecruzamiento todavía inexplorado entre usos impresos y apropiaciones virtuales. Una clave que subyace en el sedimento del porvenir bibliotecario, y que tal vez nos represente con la misión de interpretar una nueva sociología de la lectura, la escritura y la oralidad en la esfera de la biblioteca (Ong, 1993 [1982]). Por otra parte, no obstante la globalización creciente, tanto política como económica, existen numerosas manifestaciones culturales, sobre todo locales, que intentan escapar a esta inexpresiva tabula rasa. La cultura integra un mosaico de fragmentos inmersos en una creciente modernidad (Frisby, 1992). Y la Bibliotecología necesita implementar en lo inmediato un nuevo canon filosófico, estético y epistemológico, en principio, a partir de la complejidad de sus herramientas y servicios, pues los procesos de la civilización y las formas de comprender la construcción de conocimiento (Elias, 1987; Feyerabend, 1986; Gadamer, 1984 y 1993; Warning, 1989; Chartier, 1999; Ricoeur, 2004), inequívocamente, serán fundamentales para la supervivencia y el liderazgo de varias disciplinas de las Ciencias Sociales. Estos nuevos instrumentos teóricos nos permitirán enfrentar, acaso con mayor éxito, la imperiosa necesidad de albergar «lo uno en lo diverso» (el concepto de Universidad) en el vastísimo «cosmos» bibliotecario. No constituirá una tarea menor la conciencia política de mantener ese equilibrio oscilante y delicado entre la unicidad y la multiplicidad que define a la variedad de los materiales de información. En este contexto pautado por la incertidumbre se plantea una pregunta trascendental: ¿cómo nos relacionaremos con los ciudadanos y el pueblo del futuro? Es decir, ¿cómo alentaremos y sostendremos sus demandas de servicio y de refugio espiritual? Quizás en breve llegará el momento de proyectar las necesidades de nuestros usuarios, hoy colmadas por la capacidad selvática de las nuevas tecnologías, hacia el contexto identificado por el &lt;i&gt;contrapunto minimalista e íntimo de los servicios bibliotecarios&lt;/i&gt;. La extensión del concepto de microhistoria (Levi, 1996) en el campo de las bibliotecas, generando una especie de «microbibliotecología», puede encontrar un espacio insospechado en la instrumentalización de nuestras tareas. La comprensión plena del localismo ciudadano (la pertenencia gregaria a un barrio, a un pueblo, a un partido, a una ciudad) y el desarrollo de los estudios de la vida cotidiana en relación con las bibliotecas, puede transformar nuestro papel en las comunidades venideras. Lo humano, sin duda, lo profundamente humano subyace en la dimensión inefable y, por añadidura casi sagrada y misteriosa, de su acontecer cotidiano (Ariès y Duby, 1990-92; Certeau, 2000; Heller, 2002[1970]). La futura Bibliotecología no debería estar ausente de estos procesos de aproximación a la cultura. También es posible que a través de este acercamiento a los vínculos microbibliotecarios entre bibliotecas y usuarios, sea posible, inmersos en nuestra realidad latinoamericana, llegar a los lectores excluidos y marginados. Este puede ser un papel ineludible: dar voz y participación a «los de abajo» en el ámbito sin muros de la biblioteca. Incorporar a nuestra realidad, pues, la mirada y las inquietudes de los grupos subalternos será un desafío para la mayoría de las Ciencias Sociales (Sharpe, 1996; Guha, 2002). &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; font-size: 15px; "&gt;Dentro de este brevísimo panorama editorial, globalizado por la realidad virtual que nos modela en una revolución electrónica sin precedentes, donde surge cotidianamente una compleja variedad de prácticas diseñadas en la captura de los múltiples registros culturales, no cabe duda del cambio radical que sufrirán los antiguos principios que hasta la fecha han identificado a la Bibliotecología (Thompson, 1977; Urquhart, 1981). En consecuencia, algunos de los tópicos mencionados (otros pueden caer en el olvido, pues estos conceptos no son más que un ejercicio de prospectiva) serán de vital importancia en un tiempo no muy lejano. Es importante, entonces, enumerarlos en forma resumida: la vitalidad determinante de los si-lugares, caracterizados por un vigoroso desarrollo de la comunicación interpersonal (cara a cara); el incremento de la dimensión sociológica en nuestra responsabilidad como miembros profesionales de esas agencias sociales que son las bibliotecas (Shera, 1990; Augst y Wiegand, 2001); la necesidad de reflexionar activamente sobre la participación política del bibliotecario en su relación con el poder y la construcción de su identidad ciudadana en el campo de las Ciencias Sociales; la urgente comprensión de nuestra disciplina como un saber capaz de captar, con acierto e imaginación, la migración de los soportes impresos a las representaciones virtuales, en ese universo de «mutaciones del texto y la lectura» (Vanderdorpe, 2003); el rescate del equilibrio insoslayable entre la unidad y la diversidad en la construcción del conocimiento y la epistemología bibliotecaria; el estudio de la «microbibliotecología» en el marco de la vida cotidiana entre bibliotecarios y lectores, tanto presentes como remotos; y la conciencia de la ayuda bibliotecaria (no la responsabilidad que depende del Estado) para incorporar a los sectores subalternos en las destrezas interpretativas que generan la lectura y la escritura...  constituirán, entre otros muchos, los desafíos temáticos del mañana que ya nos alcanza. Tal vez nos encontremos en el extraño punto de inflexión que Georg Simmel menciona cuando analiza ese estado que llamamos «la aventura». Lo importante en la Bibliotecología futura, al igual que en el trance azaroso de la aventura, no serán «los contenidos que se ganan o se pierden, se gozan o se sufren con ella» (2002: 40-41). Lo importante en el mundo bibliotecario del porvenir, parafraseando el pensamiento de Simmel, será precisamente vivir la dinámica de los avatares que nos depare el destino como profesionales, mas allá de la materia en sí misma, para así brindarnos la posibilidad de sentir la fuerza maravillosa de la vida y su realización plena. En este sentido, nuestra disciplina puede depararnos, en un giro único e inevitable, la circunstancia de vivir su propia aventura al mismo tiempo que su futuro.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoTitle" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; font-size: 15px; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial; font-size: 15.8333px; "&gt;Tomado de: Parada, Alejandro E. Hacia una futurología social de la  Bibliotecología y Ciencia de la Información [Towards a Social Futurology of The  Library and Information Science] En: Información, cultura, y sociedad. No. 17  (2007), pp. 5-11.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoTitle" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15.8333px; line-height: 28px; "&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;color:#943634;mso-themecolor: accent2;mso-themeshade:191"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:12.0pt; font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-fareast-font-family:&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-family:Arial;color:#802E00;mso-fareast-language:ES"&gt;Compilado Por. Javier Mejía T.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-2019600672645241793?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/o7E7RwLV1po" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/o7E7RwLV1po/hacia-una-futurologia-social-de-la.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TKum8XWaG7I/AAAAAAAAAHY/ttaIX7L4nH0/s72-c/27654b_sophos.gif" height="72" width="72" /><thr:total>13</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2010/10/hacia-una-futurologia-social-de-la.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-8707422881577829638</guid><pubDate>Tue, 14 Sep 2010 14:56:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-09-14T10:19:53.314-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Gestión de la Información</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Gestión del Conocimiento</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Estudios</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Gestión del conocimiento en las bibliotecas del siglo XXI -  Parte 2</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TI-O-9UFLEI/AAAAAAAAAHQ/86WQrZ_-R00/s1600/24990b_ibm.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 144px; height: 139px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TI-O-9UFLEI/AAAAAAAAAHQ/86WQrZ_-R00/s320/24990b_ibm.gif" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5516785280813968450" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left;margin-bottom: 0.0001pt; "&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La gestión de la aplicación del conocimiento&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;En el siglo 21 las bibliotecas deben conceder una especial importancia al suministro de servicios para que la gente adquiera conocimiento y pueda ejercer máximas funciones y eficiencia de la información del conocimiento. Por tanto, los servicios del conocimiento basados en redes de información rápidos deben ser llevados a cabo por: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;1) La creación de bibliotecas virtuales o centros de información de empresas, gobiernos, organizaciones públicas e instituciones de investigación científica. Es difícil para una empresa o una organización social disponer de la suficiente mano de obra y de recursos materiales y financieros para reunir, organizar y desarrollar la información. También es difícil e innecesario gastar gran cantidad de dinero en fuentes de información para su propio uso. Las bibliotecas pueden crear bibliotecas virtuales o centros de información para aquellos órganos separadamente, y según los requisitos de su respectiva información, usando abundante recursos de información en las redes de información de alta velocidad. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;2) Llevar a cabo servicios de digitalización del conocimientos lo que es, de hecho, un mercado de desarrollo de las bibliotecas en el siglo XXI. Ello presupone la creación paso a paso de sistemas de servicios de información orientado a los usuarios como son, difusión de la información, búsqueda de la información y especial suministro de la información; acelerar la creación de bibliotecas digitalizadas; estudiar los métodos, medios y técnicas de distribución de la información; y búsqueda con Internet como base y la técnica del web como objetivo principal. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;3) Digitalizar los recursos de las bibliotecas. Las bibliotecas electrónicas o digitalizadas son los medios técnicos y mercados de desarrollo de las bibliotecas en la era de la economía del conocimiento. Los servicios de conocimiento de las bibliotecas en el futuro comenzarán con la creación de bases de datos que comprendan periódicos electrónicos y libros en diferentes lenguas que tengan características disciplinares y puedan operar en redes de información de alta velocidad. Se debe hacer un gran esfuerzo para transformar los grandes recursos existentes de información no electrónica en información electrónica e integrarlas en bibliotecas electrónicas. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Gestión de los recursos humanos &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La gestión de los recursos humanos inicia su punto básico de partida en la formación de personas de talento altamente cualificadas para revitalizar la empresa de biblioteca. En la práctica, se debe prestar una atención completa a la diversidad y variedad de los requisitos del personal de biblioteca, reforzar la gestión del diferente personal de la biblioteca aplicando un acercamiento a la contingencia de la gestión. Para algunos, esto será un método rígido de gestión, con una supervisión rigurosa y un control impuesto y los requisitos de cantidad y calidad del trabajo se harán de acuerdo a reglas y procedimientos. Para el resto del personal, se podrá aplicar un método de gestión más flexible y dejarles participar en la consulta y toma de decisiones para llevar a cabo otras tareas, así como dirigir sus habilidades de gestión a un juego total y realizar objetivos organizativos y personales. Se debe hacer lo mejor en una continua educación del personal especializado, lo que no debería centrarse solamente en la teoría de la biblioteconomía y disciplinas relacionadas, sino que debería cubrir también el conocimiento de las últimas técnicas y reforzar la educación ética profesional. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3 style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Tecnologías para llevar a cabo la gestión del conocimiento en bibliotecas&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Uno de los objetivos de la gestión del conocimiento en bibliotecas es promover el cambio de conocimiento entre el personal de la biblioteca, reforzar la conciencia y habilidades de la innovación, elevar el entusiasmo del personal y la posibilidad de aprender, haciendo que el conocimiento sea mejor aplicado a las actividades de empresa de la biblioteca y reconstruir la biblioteca hacia una organización de aprendizaje. Por lo tanto, el principal eje del procesamiento en la realización de la gestión del conocimiento de las bibliotecas es un diseño racional de la estructura organizativa y procedimiento de empresa de las biblioteca y promoción cultural, así como un apoyo modernizado de la información, creando de esa manera un ambiente y mecanismos incentivado para la innovación, cambio, estudio y aplicación del conocimiento. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;En el campo de la estructura organizativa, procesos de empresa y cultura de bibliotecas &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h4 style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;1) Introduciendo el sistema OPI&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;El Oficial Principal de Información (OPI) es un puesto visible de alta gestión, que ha ido apareciendo de manera sucesiva en los departamentos de gobierno y en grandes organizaciones de los países occidentales desde los años 80. Por su parte, el Oficial Principal de Conocimiento (OPC) es la persona de más alto nivel encargada de la gestión del conocimiento, que ha evolucionado desde un OPI, junto con la transición de la gestión de la investigación de la información hacia la gestión del conocimiento. El sistema OPC representa la última tendencia del desarrollo de la gestión de información de las organizaciones y marca la transición de la gestión del conocimiento desde un estadio de gestión de recursos de la información hacia el de la gestión del conocimiento. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h4 style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;2) Realizar una combinación sin costura de la gestión de la empresa de la biblioteca con la gestión del conocimiento durante el proceso reorganizativo de las bibliotecas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La gestión del conocimiento se integra con el proceso total del intercambio de conocimiento, innovación y aplicación de la organización y se convierte en una fuerza conductora clave para la innovación del conocimiento, intercambio y aplicación de la organización. La implementación de la gestión del conocimiento sin duda elevará la organización del proceso de la empresa de la biblioteca. Esta reorganización será también el proceso de una combinación más de gestión de empresa de biblioteca con la gestión del conocimiento. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h4 style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;3) Reconstruir la cultura de la biblioteca usando la teoría de la gestión del conocimiento&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La gestión del conocimiento inyectará nueva sangre a la cultura de la biblioteca. El principal contenido incluye: confianza mutua, cambio abierto, estudio, compartición y desarrollo del mecanismo de operación del conocimiento de las bibliotecas, disfrutando del proceso de la gestión del conocimiento. En una palabra, para hacer un completo uso del conocimiento, es necesario fomentar un nuevo tipo de cultura de biblioteca adaptable a sus exigencias. Éste es el alto nivel de exigencia a la hora de realizar la tecnología de la gestión del conocimiento. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;En el campo de la tecnología de la información &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Las principales tecnologías de información relacionadas con la gestión del conocimiento incluyen: Internet, intranet y extranet; arquitecturas de almacenamiento; sistemas de gestión de bases de datos; metadatos; compartir de recursos de información; "groupware"; "middleware"; proceso analítico en línea; análisis multidimensional y explotación de datos. Cómo convertir el objeto de la gestión del conocimiento - el conocimiento también se relaciona con algunas tecnologías básicas de información, incluyendo principalmente proceso de datos, hacer informes, comunicación en red, gestión del documento, búsqueda y recuperación de la información, bases de datos relacionadas y orientadas al objeto, publicación electrónica, flujo del trabajo y ayuda a la mesa de trabajo.  A ello se suma que a causa de las diferencias en la arquitectura, uso y características entre la información y conocimiento, el almacenamiento y gestión del conocimiento es más complicado que el de la información. La tecnología de la arquitectura del almacenamiento, la tecnología del sistema de gestión de las bases de datos y "metadatos" son también las tecnologías clave en la gestión del conocimiento. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3 style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Conclusiones&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;El medio ambiente económico y el de la información esta cambiando rápidamente hoy en día. La gestión del conocimiento se ha convertido en una herramienta todopoderosa para promover la innovación y darse cuenta de rediseñar los diferentes modos de vida. Ocupa una posición privilegiada en la creación de los sistemas de innovación del conocimiento de un país. Cómo enfrente el círculo de bibliotecas el desafío de la economía del conocimiento y construya los sistemas de gestión del conocimiento es algo que demanda nuestro urgente estudio y solución. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Tomado de: Tang Shanhong; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Library of Chinese Defense Science and Technolog y Information Center (CDSTIC) &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Beijing, China&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;h3&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; font-weight: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Traducción: Nuria Torres Santo Domingo&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15.8333px; "&gt;&lt;h3&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; font-weight: normal; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Compilado Por. Javier Mejía T.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-8707422881577829638?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/qSWURQdVeXg" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/qSWURQdVeXg/gestion-del-conocimiento-en-las_14.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TI-O-9UFLEI/AAAAAAAAAHQ/86WQrZ_-R00/s72-c/24990b_ibm.gif" height="72" width="72" /><thr:total>4</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2010/09/gestion-del-conocimiento-en-las_14.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-1589267232059248589</guid><pubDate>Tue, 14 Sep 2010 14:47:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-09-14T10:12:41.326-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Gestión de la Información</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Gestión del Conocimiento</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Estudios</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Gestión del conocimiento en las bibliotecas del siglo XXI Parte I</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TI-Mu-bcL9I/AAAAAAAAAHI/wGFcQ8AGw0g/s1600/24990b_ibm.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 144px; height: 139px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TI-Mu-bcL9I/AAAAAAAAAHI/wGFcQ8AGw0g/s320/24990b_ibm.gif" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5516782807212109778" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La economía del conocimiento es un nuevo concepto aparecido en todo el mundo en los últimos años. Como subdisciplina de la economía del conocimiento, la gestión del conocimiento es un concepto completamente nuevo así como un nuevo modelo de gestión. Funciona para convertir activos intelectuales de trabajadores y miembros del personal de las organizaciones en fuerzas altamente productivas - nuevo poder y valor de la competencia. La gestión del conocimiento requiere una conexión de la información con la información, la información con las actividades y la información con el hombre - para compartir el conocimiento (incluyendo el conocimiento tácito y explícito). Las funciones convencionales de una biblioteca son reunir, procesar, difundir, almacenar y usar la información documental para dar servicio a la sociedad. En la era de la economía del conocimiento, la biblioteca se convertirá en tesoro del conocimiento humano, participará en la innovación del conocimiento y será un eslabón importante en la cadena de innovación del conocimiento. En el siglo XXI, la biblioteca tendrá que hacer frente inevitablemente al nuevo tema de la gestión del conocimiento.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La economía del conocimiento se basa en el conocimiento. En la era de la economía del conocimiento la gestión se refiere a identificar, adquirir, desarrollar, resolver, usar, almacenar y participar del conocimiento de una manera efectiva, a crear un acercamiento para transformar y compartir el conocimiento tácito y explícito y a aumentar la necesidad y capacidad de novedad utilizando el saber del equipo. Desde que el conocimiento se ha convertido en la fuerza conductora para el desarrollo social, la atención de la sociedad a la información y el conocimiento está creciendo del mismo modo que, poco a poco, se está incrementando la demanda de la gente. Este hecho ha propiciado un buen entorno para el desarrollo de la biblioteca. Más aún, como la información y el conocimiento se han convertido en factores importantes de producción para el moderno sistema económico, forzosamente la sociedad necesitará una gestión reforzada de información y conocimiento. Cómo administrar el conocimiento se convertirá en un asunto importante que tendrán que afrontar las bibliotecas en un futuro cercano y deberá centrarse en una investigación efectiva y desarrollo del conocimiento, en la creación de las bases del conocimiento, en el intercambio y participación del conocimiento entre el personal de la biblioteca (incluyendo sus usuarios), en la formación del personal de la biblioteca, y en agilizar el proceso explícito del conocimiento implícito.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3 style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Características de la gestión del conocimiento en bibliotecas&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Cada vez será más importante en bibliotecas el papel de la gestión del conocimiento junto con el desarrollo de la economía del conocimiento. Se trata de un nuevo modo de gestión, que se enorgullece de poseer las siguientes particularidades y características no comparables con una gestión convencional: La gestión de los recursos humanos es la esencia de la gestión del conocimiento en bibliotecas. El recurso más importante en el sistema de la economía del conocimiento es la persona de talento que controla el conocimiento. La competitividad del talento se ha convertido en el foco principal del mercado competitivo en la era de la economía del conocimiento en la que las bibliotecas concederán gran importancia a la formación vocacional y educación permanente del personal de biblioteca para que eleven su nivel de conocimiento científico y la capacidad de adquirir e innovar su conocimiento. De la misma manera, respetarán el valor humano, lo guiarán, lo llevarán a potencializar el saber del personal y adoptarán el desarrollo de los recursos del conocimiento de la capacidad del personal como un medio importante para mejorar el trabajo de una manera eficiente. Una mejora en conjunto de la calidad del personal de biblioteca y un posicionamiento del valor humano se convertirán en objetivos importantes de la administración del conocimiento en las bibliotecas. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;El objetivo de la gestión del conocimiento en bibliotecas es fomentar la novedad del conocimiento &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La novedad del conocimiento es la esencia de la sociedad de la economía del conocimiento. Como principio básico, las bibliotecas representan un eslabón indispensable en la cadena de sistema científico para coleccionar, procesar, grabar y distribuir el conocimiento y la información. Son una importante conexión en la innovación del conocimiento. En segundo lugar, las bibliotecas forman parte directa en el proceso de investigación científica. El trabajo de la biblioteca es un componente más de la innovación del conocimiento. En tercer lugar, las bibliotecas deben prestar atención a la difusión y conversión del conocimiento. Actúan como puentes para convertir los resultados de la innovación del conocimiento en fuerzas realmente productivas. La gestión del conocimiento en bibliotecas busca promover relaciones entre bibliotecas, entre la biblioteca y el usuario, para reforzar el conocimiento trabajando en red y agilizar el flujo del conocimiento. En la era de la economía del conocimiento, las bibliotecas tendrán que investigar sobre el desarrollo y aplicación de los recursos de información, construir bibliotecas virtuales, proteger los derechos de propiedad intelectual en la era electrónica, etc., poniendo de esta manera las bases para la innovación del conocimiento. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La tecnología de la información es una herramienta para la gestión del conocimiento en bibliotecas &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La adquisición del conocimiento es el punto de partida de la gestión del conocimiento en las bibliotecas. La aplicación de las tecnologías de información amplía el área de adquisición del conocimiento, eleva la rapidez de la adquisición y reduce sus costes. En la sociedad moderna es imposible cumplir tales tareas importantes utilizando solo la capacidad de las personas ya que el conocimiento cambia de día en día. Será posible unir estrechamente fuentes de conocimiento y trabajadores del conocimiento a través de redes de ordenadores, construyendo de esta manera redes de conocimiento en bibliotecas basadas en la realización de informatización de puestos únicos. El conocimiento adquirido debe ser acumulado y dirigido a almacenes de conocimiento de bibliotecas. La prioridad de las tecnologías de la información en el campo de la grabación del conocimiento es importante no sólo en la cantidad, sino también en la recuperación, salida y seguridad del conocimiento. La tecnología de la información es también indispensable en la aplicación e intercambio del conocimiento y otros campos. Funciona como una fuente y un instrumento para la innovación del conocimiento. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3 style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Contenido de la gestión del conocimiento en bibliotecas&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Como un nuevo método de gestión, la gestión del conocimiento en las bibliotecas deja mucho que desear en su sistema teórico. En mi opinión, esta gestión debe incluir los siguientes puntos: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Gestión de la novedad del conocimiento &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Este punto se refiere a la gestión de la producción, difusión y transferencia del conocimiento así como de los sistemas de redes mantenidas por instituciones y organizaciones afines. Incluye tres aspectos, a saber, gestión de la innovación teórica del conocimiento, gestión de la innovación técnica y gestión de la innovación organizativa. La gestión de la innovación teórica supone enriquecer y extender los campos de investigación teóricos y prácticos de la biblioteconomía y la ciencia de la información a través del seguimiento de los últimos desarrollos logrados por la biblioteconomía en el mundo entero. La gestión de la innovación técnica conlleva la gestión de los sistemas de redes hechas por instituciones y organizaciones que se refieren al curso total de las innovaciones técnicas. En su evolución de bibliotecas convencionales a bibliotecas electrónicas o bibliotecas digitales, las bibliotecas deben llevar a cabo adelantos y progresos para construir mejoras técnicas que apoyen la gestión del conocimiento. La gestión de la innovación organizativa supone crear un juego de sistemas de gestión organizativas efectivas adaptables a las exigencias de la era de biblioteca electrónica para apoyar y reforzar las actividades de la gestión del conocimiento, mejorando los departamentos funcionales y los procedimientos operativos de las bibliotecas. En estos sistemas, lo primero que se requiere es que las personas que lleven a cabo la tarea de las actividades de la gestión del conocimiento elaboren fórmulas para los planes de la gestión y coordinen todas las actividades relacionadas con la gestión del conocimiento. En segundo lugar, se requiere el establecimiento de grupos especiales de dirección para el flujo del conocimiento para el cumplimiento de todas las tareas relacionadas con las actividades de la gestión del conocimiento. Se deben establecen comités de recursos electrónicos, compuestos de varios tipos de especialistas, que llevan a cabo las tareas de evaluación, obteniendo y creando recursos electrónicos por una parte y coordinando las actividades de los departamentos de negocios y de estimularlos en estrecha colaboración en tales campos a fin de obtener y organizar los recursos de información electrónica así como, por otra parte, suministrar servicios. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Gestión de la difusión del conocimiento &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-family: 'Eras Medium ITC', sans-serif; "&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;La difusión del conocimiento es de igual importancia si la comparamos con la innovación del conocimiento. Los agentes creadores del conocimiento no tienen ni mucho tiempo ni energía para preocuparse de los usuarios del conocimiento. Aunque hay una multitud de usuarios del conocimiento, es muy difícil adquirir el conocimiento que ya existe en las mentes de los creadores del conocimiento restringidas por objetivos y condiciones subjetivas. Por lo tanto, las bibliotecas deben jugar el papel de mover el conocimiento y usar los diferentes medios y canales para difundir los nuevos conocimientos. En el siglo XXI, la red Internet, con su gran masa de información y extenso contenido, proporcionará a la gente el principal acercamiento para buscar el conocimiento y adquirir información. Pero ahora emerge la información absurda, salaz, falsa y descortés que resulta de la búsqueda de los beneficios comerciales y objetivos políticos en la red. Es necesario, por tanto, fortalecer la gestión de la difusión del conocimiento en las bibliotecas como sigue: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;ol start="1" type="1"&gt;  &lt;li class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;      text-align:justify;line-height:normal;mso-list:l0 level1 lfo1;tab-stops:      list 36.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;estrechar      ininterrumpidamente la creación de los propios recursos y documentos de      las bibliotecas y profundizar en el desarrollo de los recursos de la      información del documento &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;  &lt;li class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;      text-align:justify;line-height:normal;mso-list:l0 level1 lfo1;tab-stops:      list 36.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;elevar      continuamente la calidad del personal de la biblioteca y mantener una      permanente formación del trabajo del personal &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;li.asegurar un="" papel="" relevante="" al="" trabajo="" especial="" experto="" sistema="" en="" la="" n="" del="" conocimiento=""&gt;&lt;/li.asegurar&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;  &lt;li class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;      text-align:justify;line-height:normal;mso-list:l0 level1 lfo1;tab-stops:      list 36.0pt"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;quot;Eras Medium ITC&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;hacer      un uso completo de todos los medios para mantener la seguridad de      operación de las redes y prevenir las actividades criminales en línea así      como la difusión en línea de una información inapropiada. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-1589267232059248589?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/VtT4wEj6CEc" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/VtT4wEj6CEc/gestion-del-conocimiento-en-las.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TI-Mu-bcL9I/AAAAAAAAAHI/wGFcQ8AGw0g/s72-c/24990b_ibm.gif" height="72" width="72" /><thr:total>2</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2010/09/gestion-del-conocimiento-en-las.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-1408442632951838813</guid><pubDate>Thu, 26 Aug 2010 19:31:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-08-26T14:56:00.210-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Digital</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">búsqueda</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Terminología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tesauros. Estructuras</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Documentación</category><title>La estructura conceptual de los tesauros en el entorno digital: ¿nuevas esperanzas  para viejos problemas? Parte 2.</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/THbDQDIm89I/AAAAAAAAAG4/03NJBfP5ujw/s1600/26072b_citrix.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 144px; height: 139px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/THbDQDIm89I/AAAAAAAAAG4/03NJBfP5ujw/s320/26072b_citrix.gif" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5509805874621117394" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15.8333px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Continuando con La estructura conceptual de los tesauros en el entorno digital: ¿nuevas esperanzas  para viejos problemas? acá les dejo la segunda parte de este interesante trabajo&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15.8333px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;El tesauro ISOC de Psicología&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Tesauro monolingüe en español, elaborado por el Centro de Información y Documentación Científica (CINDOC) del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC).  Tal y como se explica en la introducción del tesauro, el&lt;b&gt; &lt;/b&gt;proceso de elaboración constó de tres fases. En la primera se recogieron los términos y se adjudicaron a las distintas familias temáticas establecidas a priori a partir de los campos semánticos que incluye el tesauro.  Se adjudicó a cada término un campo en concreto o categoría y se agruparon luego en subcategorías.  En la segunda fase se realizó la selección definitiva de términos, así como el establecimiento de relaciones de equivalencia y jerarquía, en base a la consulta de especialistas externos.  En la tercera fase se establecieron las relaciones asociativas.  Explícitamente aclara que para la estructuración del tesauro se siguen los lineamientos de la norma UNE 50-106-90.  El tesauro, entonces, está constituido por un conjunto de términos descriptores y no descriptores, y un sistema de&lt;b&gt; &lt;/b&gt;relaciones que definen su contenido semántico (relaciones jerárquicas, asociativas y de equivalencia).  Expresamente el tesauro evita la poli jerarquía y asigna a cada descriptor un solo término genérico.  Esta es una opción de los creadores del tesauro, pero si tomamos en cuenta que también explicitan que la estructuración conceptual del tesauro la hacen en base a facetas, por la naturaleza de la facetación en sí misma existen términos que pueden asignarse a más de una faceta.  La solución propuesta es,  asignarlo a una &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;gran categoría&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; sin subordinarlo a un término genérico en concreto y adjudicársele relaciones asociativas para situarlo en los distintos contextos posibles.  Si bien es una solución ingeniosa, debemos cuestionarnos la logicidad y adecuación de la estructura conceptual resultante, pues si el tesauro en cuestión se utiliza para expansión de búsquedas o como forma de familiarizarse con un ámbito del conocimiento determinado, ¿no estaría dando pautas incompletas y por lo tanto no cumpliendo con una de sus funciones por excelencia como herramienta documental?  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;La simbolización utilizada es: (LT) líder temático o familia en que se incluye el término tratado; (=&gt;) reenvío del término tratado al término preferente; (=) término no preferente reenviado al término tratado; (&lt;) término genérico del término tratado; (.&lt;) término genérico del genérico del término tratado; (..&lt;) término genérico del genérico del genérico del término tratado; (&gt;) término específico del término tratado; (.&gt;) término específico del específico del término tratado; (..&gt;) término específico del específico del específico del término tratado; (-) término relacionado con el término tratado.  Si el texto está en itálica son las notas de alcance. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;El esfuerzo y la idea de facetación en la organización de los tesauros no es nueva y por supuesto existen&lt;b&gt; &lt;/b&gt;detractores en cuanto a su funcionalidad para la organización conceptual de los mismos.  Sin embargo, al adoptar la facetación como forma de organizar los conceptos en un tesauro, se debería no solamente plantear la organización de los conceptos &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;estructuralmente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; dentro de una faceta (es decir reconocer un determinado concepto, aplicarle una característica o principio de subdivisión un rasgo que permita clasificarlo, y obtener los conceptos subordinados resultantes); sino que se debería también reflexionar sobre principios y metodologías de trabajo que orienten dicha estructuración.  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;El primer ejemplo a analizar tiene como encabezamiento de faceta el concepto &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Familia&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, bajo el cual se subordinan los siguientes conceptos: &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;adopción, antecedentes familiares, estructura familiar, gemelos, hermanos, hijos, maternidad, matrimonio, medio familiar, menores, orientación familiar, padres, paternidad y relaciones familiares&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.  Una &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;faceta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; conceptualmente, se obtiene por la aplicación de una única característica o principio de subdivisión&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftn2" name="_ftnref2" title=""&gt;&lt;sup&gt;&lt;sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; a un determinado concepto.  Si realizamos un análisis de los conceptos subordinados a &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Familia&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; (o sea los focos de dicha faceta) encontramos que en realidad responden a la aplicación de distintas características para la formación de una única faceta.  Los focos &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;hermanos, hijos y padres&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; son resultados de aplicar, por ejemplo&lt;b&gt;,&lt;/b&gt; la característica &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;roles de los componentes de una familia,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; sin embargo, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;gemelos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;maternidad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;matrimonio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;medio familiar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;menores&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;orientación familiar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;paternidad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; y &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;relaciones familiares&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; no responderían a dicha característica sino a otras.   Si analizamos también la faceta que se inicia en el concepto &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Comunicación&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, donde los conceptos subordinados son &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;comunicación científica, comunicación no verbal, comunicación social, comunicación verbal, medios de comunicación, mensaje y  persuasión&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, tampoco dichos focos son fruto de la aplicación de un único criterio de subdivisión.  Ambos son ejemplos de una patología estructural denominada “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;clasificación cruzada” &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;(Barité 1995: 42), que implica que en la construcción de una determinada faceta se ha utilizado más de un criterio de clasificación a la vez.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;El UNESCO Thesaurus&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftn3" name="_ftnref3" title=""&gt;&lt;sup&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;sup&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Tesauro monolingüe en inglés con equivalencias en francés y castellano, desarrollado para la indización y la recuperación de información en el sistema de información y documentación de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la UNESCO.   La" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;la UNESCO.   L&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;a&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; estructura conceptual propuesta en este tesauro,  parte del establecimiento de siete &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;zonas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; que se corresponden con las áreas temáticas cubiertas: &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Education&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Science&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Culture&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Social and human sciences&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Information and communication&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Politics, law and economics&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; y &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Countries and country grouping&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;”.  Estas &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;zonas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; reúnen  los denominados &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;microtesauros&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, que son el conjunto de descriptores y no descriptores asignados a cada área temática.  Luego de esta categorización, la estructura se compone con relaciones conceptuales jerárquicas, asociativas y de equivalencia.  También se incluyen notas de alcance para precisar el significado de los términos y equivalencias en francés y castellano para los términos preferidos en inglés. Sobre el proceso de elaboración del tesauro, solamente se explicita la fuente de los términos que son los descriptores utilizados en la base de datos bibliográfica de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la UNESCO" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;la UNESCO&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; y  en caso de haber dudas se consultan tesauros reconocidos en el área temática en cuestión, por ejemplo Macrotesauro de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la OCDE" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;la OCDE&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; (economía en general), Tesauro SPINES (ciencia), Tesauro de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la OIT" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;la OIT&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; (trabajo), entre otros. La simbolización utilizada es  (SN) nota de alcance; (MT) microtesauro; (UF) usado por; (BT) término general; (NT) término específico; (RT) término relacionado. El primer ejemplo que analizaremos se inicia en el encabezamiento de faceta &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Lenguajes de indización&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, que tiene como conceptos subordinados a: &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;listas de autoridad; lenguajes controlados;&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;control terminológico y tesauros&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;   Observemos los siguientes conceptos: &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;listas de autoridad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;lenguajes controlados&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; y &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;tesauros&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, ¿están en un mismo nivel de jerarquía? ¿O es que el &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;tesauro&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; y las &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;listas de autoridad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; son tipos de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;lenguaje controlado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;?  Asimismo &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;control terminológico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, ¿en realidad no es una propiedad o función de los &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;lenguajes controlados&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, o al menos de los &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;tesauros&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;?  Tal como está construida la faceta analizada, da lugar a errores conceptuales si no se tiene conocimiento de esta área.  Este problema estructural que denominaremos “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;desnaturalización jerárquica” &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;(Barité 1995: 44), se presenta cuando se estructura una jerarquía con conceptos entre los cuales no existe una clara relación de súper ordinación/subordinación entre sí. El segundo ejemplo que analizaremos, es la faceta que se inicia en el concepto &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Agrupaciones lingüísticas&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;7.45 Linguistic groups&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;), y que tiene como conceptos subordinados: &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;África de habla inglesa &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;(&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;English speaking Africa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;); &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;países francófonos&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;French speaking countries&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;); &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;América Latina&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Latín América&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;); &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;África de habla portuguesa&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Portuguese speaking Africa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftn5" name="_ftnref5" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.  Una rápida mirada ya nos plantea un problema, ¿es posible situar en un mismo nivel jerárquico países de un continente que hablen una determinada lengua (inglés o portugués), con una agrupación de países de todo el mundo que hablen otra (francés)?  ¿Es lógico?  Este es un caso donde cabría preguntarse si no existen otras formas de hacer agrupaciones lingüísticas, y en realidad si se observa a su vez como se subdividen cada uno de estos conceptos es por países, pero países solamente que pertenecen a África, América y Asia, por lo tanto,  ¿es una faceta que obedece en realidad a un criterio de agrupación lingüística o muestra ejemplos de colonización lingüística?   Esta ambigüedad estructural y en cierta forma falta de lógica, tanto puede obedecer a un “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;anacronismo conceptual”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; o a una infiltración de “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;prejuicios”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; o “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;apreciaciones subjetivas”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;(Barité 1995: 49-50), por parte de quienes realizaron la selección de conceptos y estructuración de los mismos en el tesauro.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;El EUROVOC thesaurus&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftn6" name="_ftnref6" title=""&gt;&lt;sup&gt;&lt;b&gt;&lt;sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;[6&lt;/span&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/b&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Tesauro multilingüe que cubre los campos de actividad&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftn7" name="_ftnref7" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;[7]&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; de las Comunidades Europeas, desarrollado para  indizar los documentos en los sistemas de documentación de las instituciones europeas (Parlamento Europeo, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Oficina" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;la Oficina&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; de Publicaciones de las Comunidades Europeas, los parlamentos nacionales y regionales en Europa, las administraciones nacionales y determinadas organizaciones europeas) y de sus usuarios. El tesauro EUROVOC se publica en las once lenguas oficiales de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Unión Europea" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;la Unión Europea&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; (español, danés, alemán, griego, inglés, francés, italiano, neerlandés, portugués, finés y sueco). Además de estas versiones, ha sido traducido por los Parlamentos nacionales de varios países (Albania, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, Letonia, Lituania, Polonia, Rumania, Rusia, y República Checa). &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15.8333px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;El tesauro EUROVOC explícitamente aclara que fue creado de acuerdo a las pautas de las normas ISO para tesauros monolingües y plurilingües. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;La estructura conceptual se construye en base a veintiún campos (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;fields&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;) que a su vez están subdivididos&lt;b&gt; &lt;/b&gt;en ciento veintisiete microtesauros (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;subcampos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;).  Ya en el plano de las relaciones semánticas entre términos, el tesauro EUROVOC se estructura a partir de relaciones jerárquicas, de equivalencia, asociativas y las denominadas &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;de microtesauro, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; que simbolizan la pertenencia del descriptor en cuestión al subcampo representado por el microtesauro.  También se utilizan notas de alcance para precisar el sentido de los términos. Sobre el proceso de elaboración del tesauro, solamente se explicita la fuente de los términos que son los descriptores utilizados en la base de datos bibliográfica de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la UNESCO" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;la UNESCO&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, y  en caso de haber dudas,  se consultan tesauros reconocidos en el área temática en cuestión: Macrotesauro de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la OCDE" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;la OCDE&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, Tesauro SPINES (ciencia), Tesauro de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la OIT" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;la OIT&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; (trabajo), entre otros. La simbolización utilizada es: (SN) nota de alcance; (MT) microtesauro; (UF) usado por; (BT) término general; (NT) término específico;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;(RT) término relacionado. El primer ejemplo que analizaremos se inicia en el encabezamiento de faceta &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;6006 Productos de origen vegetal&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, y tiene como conceptos subordinados &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;alforfón; arroz; avena; cebada; centeno; cereal alimenticio; cereal forrajero; maíz; mijo; sorgo; tranquillón; trigo y tritical&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.  Como primer elemento a observar, ¿el encabezamiento de faceta no es más amplio que los conceptos subordinados que se le asignan? En todo caso,  los focos adecuados serían &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;cereal alimenticio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; y &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;cereal forrajero&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, pero los demás conceptos se corresponden con especies de cereales, independientemente de que se usen para la alimentación o el forraje.  Debido a ello, nuevamente estamos frente al problema estructural de “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;desnaturalización jerárquica”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, pues no está constituida adecuadamente la cadena conceptual.  También se podría cuestionar las formas de los descriptores, si son adecuadas o no. ¿Es, por ejemplo,&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;cereal alimenticio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; una “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;pre coordinación arbitraria”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; (Barité 1995: 45) o usual?  Se entiende por problemática la presencia de una “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;pre coordinación arbitraria”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, puesto que prefigura un rasgo enumerativo que necesita respaldarse para ser validada la forma pre coordinado del descriptor. La segunda faceta que analizaremos es la que se inicia en el encabezamiento de faceta &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Derecho del individuo&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, que tiene como conceptos subordinados a: &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;derecho a la integridad física; derechos de la mujer; derechos del niño; esclavitud; libertad de circulación; libertad de opinión; libertad religiosa; libertad sexual; libre disposición de la propia persona; protección de la vida privada y trato cruel y degradante&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.  Entre los conceptos subordinados que representan los distintos tipos de derechos del individuo, existen dos que no es lógico que se encuentren en esta faceta: &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;esclavitud&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; y &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;trato cruel y degradante&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.  En realidad, estos dos conceptos constituyen violaciones a determinados derechos del individuo, y por lo tanto no deberían estar en la misma estructura conceptual, sí quizás en el mismo campo o ámbito temático.  Nuevamente nos encontramos con una incoherencia estructural, debida a una “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;desnaturalización jerárquica”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.  También aquí podría plantearse si la forma del descriptor &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;trato cruel y degradante&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; es un caso o no de  “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;precoordinación arbitraria”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Los problemas estructurales de los tesauros&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Del análisis de los tres casos presentados se  desprende que el pasaje del soporte papel al soporte digital no ha constituido un cambio significativo, y menos que haya implicado una optimización a nivel estructural. El problema que comienza a perfilarse tiene su origen en el método de construcción de teauros, que se inicia precisamente en la recolección de términos, teniendo en cuenta  cuales serán las fuentes de vaciado y las fuentes de validación del control de vocabulario.  Sin embargo, se dejan de lado los criterios, los principios generales sobre los que se deben cimentar la construcción de dichos sistemas conceptuales. Es posible resumir la problemática subyacente con dos elementos determinantes, por un lado, la falta de abstracción conceptual, y por otro lado,  la escasa representación de la semántica,  y consecuentemente la producción de una&lt;b&gt; &lt;/b&gt;incoherencia estructural. La falta de abstracción conceptual está relacionada con la detección de la “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;desnaturalización jerárquica” &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; y de la “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;clasificación cruzada”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.  Ambas &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;patologías&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, vulneran la logicidad de la estructuración conceptual que propone el tesauro como herramienta documental.  La “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;desnaturalización jerárquica” &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; socava la cadena conceptual jerárquica y posiciona como eslabones de esa cadena a conceptos que no son lógicamente subordinados al concepto anterior.  La “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;clasificación cruzada”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;., afecta la comprensión de la facetación de conceptos como forma de organización interna de los ámbitos temáticos, e incluye en la misma faceta conceptos que deberían alojarse en distintas facetas.  Esto provoca incoherencias estructurales, que confunden al usuario final, e incluso a un documentalista principiante, pues ambos perfiles necesitan elementos auxiliares y guías para el planteamiento y expansión de las estrategias de búsqueda. La escasa representación semántica está evidenciada en la limitación de los tipos de relaciones conceptuales representadas en la estructura de un tesauro, jerárquicas, de equivalencia y de asociación.  En realidad, si consideramos la estructuración conceptual de un determinado ámbito del conocimiento, las relaciones conceptuales no son las mismas para distintos ámbitos, ni pueden restringirse a tres tipos.  Si estamos hablando de herramientas, que por una parte organizan el conocimiento pero también auxilian a comprender  su estructuración, las relaciones a través de las que se estructura el conocimiento deben explicitarse, definirse y desambiguarse para que no solamente sean entendibles por los expertos, sino por los usuarios en general. Nuestra perspectiva sostiene que si un tesauro busca representar un determinado ámbito temático, su proceso de elaboración debe cimentarse sobre el principio de logicidad el cual será subyacente a todos los demás principios que se puedan plantear en la construcción de herramientas conceptuales.  Atender a este principio de logicidad,  que plantea Barité en su trabajo de 1991, brindaría coherencia, armonía y equilibrio conceptual a dichas herramientas, puesto que propone la organización de la estructura siguiendo, en la medida de lo posible, el orden consensual&lt;b&gt; &lt;/b&gt;logrado por los investigadores y especialistas de cada disciplina y tratando de abarcar el tratamiento de los matices propios de cada tendencia y los inevitables problemas de la terminología y definición de los conceptos.  La logicidad implicaría la selección de características naturales o de aquellas más frecuentes en el análisis de la documentación actual, y también afectaría al establecimiento de las vinculaciones jerárquicas, asociativas y de equivalencia. En este sentido, consideramos que plantear una ontología lingüística dentro de un ámbito de conocimiento en particular, y a partir de ella considerar la construcción de un tesauro como un subproducto de ella beneficiaría el camino hacia la construcción de herramientas de recuperación conceptual más eficaces y potentes, con tendencia a una formalización lógica que aportaría coherencia conceptual a las estructuras. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:red"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="BodyText3" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Posibilidades de la aplicación de conceptos propios de las ontologías (como recursos lingüísticos) para el diseño y la generación de tesauros.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;La ontología como recurso lingüístico tiene claros elementos de contacto con la construcción de herramientas documentales de indización y recuperación de información, ya que ofrece una estructuración formal y evidente de la información lingüística que puede ser interpretada tanto por usuarios humanos como automatizados.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;La ontología aporta, al proceso de construcción de herramientas documentales de indización y recuperación de información, el establecimiento explícito de las relaciones conceptuales en un ámbito en particular a través de la formalización semántica de dicha estructura.  Esta formalización semántica,  a su vez,  posibilita una representación lógica y coherente de dicha estructura conceptual, por lo tanto permite una interpretación informática que se orienta hacia la interoperabilidad y reutilización por parte de otros recursos o aplicaciones. La formalización semántica, por lo tanto, implica traducir a una sintaxis legible por ordenador el enunciado que aporte el significado del tipo de relación existente entre dos o más conceptos.  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Por ejemplo, retomemos una de las facetas analizadas en el tesauro de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la UNESCO" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;la UNESCO&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, la que se inicia en &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Lenguajes de indización&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.  Si observamos la relación jerárquica entre el concepto &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;lenguajes de indización&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; como término general (BT) con respecto a dos de los conceptos etiquetados como sus específicos (NT),  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;listas de autoridad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; y &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;control terminológico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.  La formalización de dicha relación permitiría notar que no son subordinados al término general a partir de la misma característica.  Mientras que &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;listas de autoridad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; se considera un &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;tipo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; de lenguaje de indización&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; (formalmente &lt;es un=""&gt;&lt;/es&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;), en realidad &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;control terminológico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; es una &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;propiedad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; que tienen los lenguajes de indización o más específicamente los lenguajes controlados, por lo tanto se podría formalizar como &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;lenguajes controlados &lt;tiene la="" propiedad="" de=""&gt; control terminológico&lt;/tiene&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;, y esto es de mayor claridad que “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;lenguaje controlado NT control terminológico”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.  Este mismo recurso de interpretar las relaciones jerárquicas a través de la formalización, nos ayudaría también a en el caso de la faceta extraída del tesauro EUROVOC &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Productos de origen vegetal&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;.  La aplicación de formalización &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;es un=""&gt;&lt;/es&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; a cada una de las relaciones BT/NT que se dan entre el encabezamiento de faceta y los conceptos subordinados (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;alforfón; arroz; avena; cebada; centeno; cereal alimenticio; cereal forrajero; maíz; mijo; sorgo; tranquillón; trigo y tritical&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;) nos permitiría visualizar que existen dos conceptos subordinados que no deberían estar integrados en esta serie conceptual.  En realidad, ¿es adecuado formalizar la relación BT/NT entre &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;productos de origen vegetal&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; con &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;cereal forrajero&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; o &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;cereal alimenticio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; como &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;es un=""&gt;&lt;/es&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;?  ¿Son en realidad &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;tipos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; de productos de origen vegetal? &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Quizás no están en la cadena conceptual más acertada y su concepto jerárquico tendría que ser cereales. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Este tipo de razonamiento podríamos aplicarlo a todos los casos problemáticos detectados en las facetas analizadas con el mismo resultado evidente, la formalización semántica posibilita la verificación de la coherencia de una estructura conceptual.  También nos brinda elementos de reflexión sobre las características seleccionadas a la hora de construir las facetas, si son las más naturales para el objeto en cuestión o en realidad son demasiado forzadas y aportan confusión a la estructura. Es por ello que la formalización semántica aportada por las ontologías tiene una clara aplicación en la verificación de la coherencia de las relaciones conceptuales.  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Es evidente su utilidad para el caso de las relaciones jerárquicas, que son las que hemos tratado en la presente ponencia, pero no se descarta su utilidad para los demás tipos de relaciones conceptuales.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Conclusiones&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;El entorno digital está en una etapa de expansión y consolidación e influye a todos los ámbitos del conocimiento y por supuesto a sus prácticas.  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Documentación" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;La Documentación&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; no puede evitar que su praxis se vea influenciada por lo digital, que ha irrumpido con fuerza en el campo de la representación y recuperación de información.  Existen no pocos desarrollos teóricos que ahondan sobre este tema y proclaman cambios en la forma de usar y construir las herramientas documentales de representación y recuperación de información.  Sin embargo, la praxis muchas veces se distancia de la teoría y por medio del análisis de casos reales se observa que lo digital, muchas veces está en la etiqueta pero no en las formas de dichas herramientas. Los ejemplos analizados en la presente ponencia nos dejan la sensación de que lo digital muchas veces pasa por cambiar solamente el soporte, en este caso concreto de los tesauros,  pero no se ha generado una reflexión sobre los métodos de construcción de los mismos.  Una perspectiva crítica en sentido constructivo sobre el estado actual de los tesauros digitales,  posibilita que se recuperen en ellos viejos problemas a los cuales se puede dar respuesta desde una óptica interdisciplinar. Nuestra reflexión parte de la idea de una reutilización de recursos, en sentido estricto de una ontología, cuya estructuración permita formalizar un determinado dominio y ofrecer el soporte semántico necesario para modelizar un tesauro.  La modelización semántica basada en la lógica que promueve una ontología, tendría como aplicaciones, por una parte,  precisar las relaciones conceptuales a nivel de la estructuración conceptual del campo de conocimiento en cuestión, y por otra, colaborar con la adecuada composición de términos (tanto sea por pre coordinación, pos coordinación o facetación).  Además, la filosofía propia de las ontologías se muestra especialmente adecuada al entorno digital, ya que es propio de las ontologías (y relativamente ajeno a los tesauros) la naturaleza facetada de la representación del conocimiento en &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Web." st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;la Web.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt; En la presente comunicación solamente hemos explorado una pequeña parte de los aportes de las estructuras ontológicas al proceso de construcción de tesauros, enfatizando la formalización semántica de las relaciones jerárquicas.   Aún queda por investigar como se formalizarían a partir de ejemplos reales las relaciones asociativas y de equivalencia de un determinado tesauro, y también que otro tipo de relaciones o subtipos de las básicas en los tesauros (jerárquicas, asociativas y de equivalencia) se podrían explicitar y formalizar en un determinado ámbito del conocimiento para modelizar la estructura de una herramienta documental.  Asimismo sería interesante estudiar a partir del usuario el tipo de relaciones conceptuales que considera más útiles para ayudarlo en la formulación o expansión de sus búsquedas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Bibliografía&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="color: black; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;AENOR (1990).  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;UNE 50106:1990:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: black; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Directrices para el establecimiento y desarrollo de tesauros monolingües&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Madrid: AENOR.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="color: black; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;AENOR (1997).  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;UNE 50125:1997:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Di&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;rectrices para el establecimiento y desarrollo de tesauros  multilingües. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: black; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Madrid: AENOR.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Aitchison, J. ; Gilchrist, A. (1992). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Construire un thesaurus :  manuel pratique&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;.  [Paris] :  ADBS. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;A&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;rano, S. (2004&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;«La ontología: una zona de interacción entre &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Lingüística" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la  Lingüística&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; y &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Documentación" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la Documentación&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;». [en línea]. EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Hipertext.net&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; (2). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;a href="http://www.hipertext.net/"&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://www.hipertext.net&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/u&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; [Consulta: 8 junio 2004]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Barité, M. (1997). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Glosario sobre Organización y Representación del Conocimiento. Clasificación, Indización y Terminología&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. Montevideo: Escuela Universitaria de Bibliotecología y Ciencias Afines.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Barité, M. (1991). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Principios generales de los sistemas de clasificación: primera aproximación&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. Montevideo: Escuela Universitaria de Bibliotecología y Ciencias Afines.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Barité, M. (1995). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;«&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Patologías&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;de los sistemas de clasificación»&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Informatio&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; 1(1). 41-52.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Barité, M. (2003).  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;«&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;La terminología: implicaciones y aplicaciones respecto a los lenguajes documentales». [en línea]. En Cristòfol Rovira; Lluís Codina (dir.). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Documentación digital&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. Barcelona: Sección Científica de Ciencias de &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Documentación. Departamento" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la Documentación.  Departamento&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; de Ciencias Políticas y Sociales. Universidad Pompeu Fabra. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:black"&gt;&lt;a href="http://www.documentaciondigital.org/"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Arial;mso-hansi-font-family:Arial;color:black"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://www.documentaciondigital.org&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;  [Consulta: 2 sep. 2004].&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Bechhofer, S.; Goble, C. (2001). «Thesaurus construction through knowledge representation». [en línea]. EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Data &amp;amp; Knowledge Engineering&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; 37(2).  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;25-45. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:black"&gt;&lt;a href="http://www.sciencedirect.com/science?_ob=MImg&amp;amp;_imagekey=B6TYX-42HFSSK-2-X&amp;amp;_cdi=5630&amp;amp;_orig=browse&amp;amp;_coverDate=04%2F30%2F2001&amp;amp;_sk=999629998&amp;amp;view=c&amp;amp;wchp=dGLbVtb-zSkzS&amp;amp;_acct=C000053451&amp;amp;_version=1&amp;amp;_userid=1517318&amp;amp;md5=378619ce7a8e9ac474aa593cef6df259&amp;amp;ie=f.pdf"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family:Arial;mso-hansi-font-family:Arial;color:black"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://www.sciencedirect.com/science?_ob=MImg&amp;amp;_imagekey=B6TYX-42HFSSK-2-X&amp;amp;_cdi=5630&amp;amp;_orig=browse&amp;amp;_coverDate=04%2F30%2F2001&amp;amp;_sk=999629998&amp;amp;view=c&amp;amp;wchp=dGLbVtb-zSkzS&amp;amp;_acct=C000053451&amp;amp;_version=1&amp;amp;_userid=1517318&amp;amp;md5=378619ce7a8e9ac474aa593cef6df259&amp;amp;ie=f.pdf&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; [Consulta: 28 junio 2004]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Cabré, M. T.; Codina, Ll. (2001). «Terminologia i documentació: necessitats recíproques i camps d’aplicació&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;»&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;EN:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Terminología i documentació: I Jornada de Terminologia i Documentació (24 maig de 2000).&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;  Barcelona: UPF. IULA. 13-29.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Currás, E. (1991).  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Thesaurus:  lenguajes terminológicos&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;.  Madrid:  Paraninfo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;de &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Cueva Martín" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la  Cueva Martín&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;, M. (1999&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;«Acceso y utilización de tesauros en Internet&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;». EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Revista española de documentación científica &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;22(4). 531-540.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;García Jiménez, A. (2004). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;«Instrumentos de representación del conocimiento: tesauros versus ontologías&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;». [en línea]. EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Anales de Documentación&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; (7). 79-95. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: black; "&gt;&lt;a href="http://www.um.es/fccd/anales/ad07/ad0706.pdf"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Arial;mso-hansi-font-family:Arial;color:black"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://www.um.es/fccd/anales/ad07/ad0706.pdf&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;[Consulta: 8 junio 2004]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Guerrero Bote, V.; Lozano Tello, A. (1999). «Vínculos entre las Ontologías y &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Biblioteconomía" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la  Biblioteconomía&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; y Documentación&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;»&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="La Representación" st="on"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;La Representación&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; y &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Organización" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la  Organización&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; del Conocimiento en sus distintas perspectivas: su influencia en &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Recuperación" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la  Recuperación&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; de &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Información" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la Información&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; (Actas del IV Congreso ISKO-España EOCONSID’99, 22-24 de abril de 1999 en Granada), 1999&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. Granada: ISKO-Facultad de Biblioteconomía y Documentación. 25-31.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;ISO (1986). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;ISO 2788:1986&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Documentation -- Guidelines for the establishment and development of monolingual thesaur&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;i.  2&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;nd&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; ed. Geneva: ISO.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-GB" style="color: black; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;ISO (1985). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;ISO 5964:1985&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Documentation -- Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri.  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Geneva: ISO. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Lancaster, F. W.  (1992).  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Vocabulary control for information retrieval&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;nd&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; ed.  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Arlington [Va.]: Information Resources.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;López Alonso&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;, M.-A.; Moreiro González, J. A. (2000)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. «Presente y futuro de los tesauros como herramienta conceptual de precisión para la recuperación de la información». [en línea]. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Biblioteca Digital del Curso de posgrado Documentación Digital impartido a través de Internet por Estudios de Ciencias políticas y Gestión Pública. Sección Científica de Biblioteconomía y Documentación del Departamento de Ciencias Políticas y Sociales. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Universitat Pompeu Fabra.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: black; "&gt;&lt;a href="http://161.116.140.71/pub/fburg/docs/lopez-moreiro.pdf"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family:Arial;mso-hansi-font-family:Arial;color:black"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://161.116.140.71/pub/fburg/docs/lopez-moreiro.pdf&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; [Consulta: 8 junio 2004]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;López-Huertas, M. J. (1999).  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;«&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Potencialidad evolutiva del tesauro: hacia una base de conocimiento experto&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;»&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="La Representación" st="on"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;La Representación&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; y &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Organización" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la  Organización&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; del Conocimiento en sus distintas perspectivas: su influencia en &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Recuperación" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la  Recuperación&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; de &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Información" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la Información&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; (Actas del IV Congreso ISKO-España EOCONSID’99, 22-24 de abril de 1999 en Granada), 1999&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. Granada: ISKO-Facultad de Biblioteconomía y Documentación. 133-140.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;López-Huertas, M. J. (1997). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;«Thesaurus structure design: a conceptual approach for improved interaction». &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Journal of Documentation&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; 53(2). 139-177.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Maniez, J. (1993). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Los Lenguajes documentales y de clasificación: concepción, construcción y utilización en los sistemas documentales&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;.  Madrid: Pirámide, Fundación Germán Sánchez Ruipérez. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;NISO (2003). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;ANSI/NISO Z39.19 - 2003 Guidelines for the Construction, Format, and Management of Monolingual Thesauri&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;[en línea] Bethesda: NISO.  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:black"&gt;&lt;a href="http://www.niso.org/standards/resources/Z39-19.pdf"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family:Arial;mso-hansi-font-family:Arial;color:black"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://www.niso.org/standards/resources/Z39-19.pdf&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; [Consulta: 30 junio 2004]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Planas, C. (2003).  &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;«&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Lenguajes documentales&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;»&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;.   [en línea]. En Cristòfol Rovira; Lluís Codina (dir.). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Documentación digital&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;. Barcelona: Sección Científica de Ciencias de &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Documentación. Departamento" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la Documentación. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Departamento&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; de Ciencias Políticas y Sociales. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Universidad Pompeu Fabra, 2003. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:black"&gt;&lt;a href="http://www.documentaciondigital.org/"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Arial;mso-hansi-font-family:Arial;color:black"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://www.documentaciondigital.org&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; [Consulta: 2 setiembre 2004&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, serif; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Qin, J.; Paling, S. (2001). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;«Converting a controlled vocabulary into an ontology: the case of GEM». &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;[en línea]. EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Information Research&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; 6(2). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;a href="http://informationr.net/ir/6-2/paper94.html"&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://informationr.net/ir/6-2/paper94.html&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="CA"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;[Consulta: 29 junio de 2004]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Shiri, A. A.; Revie, C. (2000). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;«Thesauri on the Web: current developments and trends». &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Online Information Review&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; 24(4). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;273-279. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;a href="http://dlist.sir.arizona.edu/archive/00000163/01/thesauri.pdf"&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://dlist.sir.arizona.edu/archive/00000163/01/thesauri.pdf &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; [Consulta: 8 junio 2004]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Soergel, D. (1974). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Indexing languages and thesauri: construction and maintenance&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;.   &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" align="left" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Los Angeles (Calif.): Melville.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Soergel, D.; Lauser, B.; Liang, A. ; Fisseha, F. ; Keizer, J. ; Katz, S. (1999). «Reengineering thesauri for new applications: the AGROVOC example». &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;[en línea] &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Journal of Digital Information &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; 4(4). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;a href="http://jodi.ecs.soton.ac.uk/Articles/v04/i04/Soergel/"&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://jodi.ecs.soton.ac.uk/Articles/v04/i04/Soergel/&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; [Consulta: 30 junio 2004]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Soergel, D. (1999). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;«The rise of ontologies or the reinvention of  classification». En: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Journal of the American Society for Information Science&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; (50). 1119-1120.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Tudhope, D.; Alani, H.; Jones, Ch. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;(2001). «Augmenting thesaurus relationships: possibilities for retrieval». &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;[en línea] EN: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Journal of Digital Information&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; 1(8). &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;a href="http://jodi.ecs.soton.ac.uk/Articles/v01/i08/Tudhope/"&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://jodi.ecs.soton.ac.uk/Articles/v01/i08/Tudhope/&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="CA"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;[Consulta: 29 junio de 2004]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;[1]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;a href="http://pci204.cindoc.csic.es/tesauros/Tes_Psic/Tes_psic.htm"&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://pci204.cindoc.csic.es/tesauros/Tes_Psic/Tes_psic.htm&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="mso-element:footnote-list"&gt;  &lt;div id="ftn2"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftnref2" name="_ftn2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;[2]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Definición de faceta: “ &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;En Teoría de &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Clasificación" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;la Clasificación&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;, estructura lógica de conceptos constituida por un término o encabezamiento genérico, un conjunto variable de términos específicos (llamados focos) (...)  conjunto total de subdivisiones de un concepto o clase, derivadas del mismo principio de división. Es de esencia que los focos que integran una faceta hayan surgido de la aplicación de una característica de división (y sólo una) al encabezamiento genérico, y tengan, por ende, igual rango jerárquico entre sí&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;.” &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;(Barité 1997: 57)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div id="ftn3"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftnref3" name="_ftn3" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;[3&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;a href="http://databases.unesco.org/thesaurus/"&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://databases.unesco.org/thesaurus/&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div id="ftn4"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftnref4" name="_ftn4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;[4]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; Traducción propia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div id="ftn5"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftnref5" name="_ftn5" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;[5&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; Equivalencias lingüísticas del español tomadas del propio tesauro.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div id="ftn6"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftnref6" name="_ftn6" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;[6]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;a href="http://europa.eu.int/celex/eurovoc/"&gt;&lt;u&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;http://europa.eu.int/celex/eurovoc/&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="mso-element:footnote" id="ftn7"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftnref7" name="_ftn7" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;[7]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt; temas sociales, geografía, finanzas, política, derecho, educación y comunicaciones, agricultura, comercio, comunidades europeas, relaciones internacionales, industrias agroalimentarias, trabajo y condiciones laborales, administración, economía, transporte, organizaciones internacionales, producción, tecnología e investigación, energía, ciencia&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;Tomado de: Silvia Arano, Lluís Codina&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;Compilado Por. Javier Mejía T.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-1408442632951838813?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/0v1JKKPySLM" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/0v1JKKPySLM/la-estructura-conceptual-de-los_26.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/THbDQDIm89I/AAAAAAAAAG4/03NJBfP5ujw/s72-c/26072b_citrix.gif" height="72" width="72" /><thr:total>6</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2010/08/la-estructura-conceptual-de-los_26.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-7390287985028393292</guid><pubDate>Thu, 26 Aug 2010 19:17:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-08-26T14:29:50.099-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Digital</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">búsqueda</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Terminología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tesauros. Estructuras</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Documentación</category><title>La estructura conceptual de los tesauros en el entorno digital: ¿nuevas esperanzas  para viejos problemas? Parte I</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/THbASKz_upI/AAAAAAAAAGw/5YSt6X9XIxg/s1600/26072b_citrix.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 144px; height: 139px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/THbASKz_upI/AAAAAAAAAGw/5YSt6X9XIxg/s320/26072b_citrix.gif" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5509802612506999442" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15.8333px; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Introducción&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;En la actualidad, existe una amplia producción técnica y científica donde se discuten las pautas de elaboración y diseño de las herramientas documentales  (taxonomías, tesauros, sistemas de clasificación, listas de encabezamiento de materia, etc.) adaptadas a los nuevos desafíos del medio digital (De &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Cueva" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;la Cueva&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; 1999, López Alonso et al 2000, Shiri y Revie 2000, García Jiménez 2004, entre otros).  El entorno digital ha abierto nuevas perspectivas al uso y a la construcción de herramientas documentales de control terminológico para la representación y la recuperación de información, dado que posibilita la reutilización e interoperabilidad entre recursos y aplicaciones.  No obstante, la consideración de casos reales de tesauros en soporte digital nos hace cuestionar si es real la evolución en la concepción del rol de los tesauros para la gestión documental,  teniendo presente un entorno digital.  Del análisis de algunos tesauros en soporte digital surge la persistencia de problemas que ya estaban presentes en las ediciones impresas, por ejemplo,  en la estructuración conceptual.  Es a partir de elementos como esta constatación, que planteamos como objetivos de la presente comunicación, el análisis de las bases de la estructuración conceptual de los tesauros, el establecimiento de los elementos problemáticos, a los que denominaremos “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;patologías”&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;(Barité 1995: 41&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;),&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; y la proposición de soluciones alternativas. La presente comunicación se desarrolla en tres apartados en consecuencia con los objetivos anteriormente mencionados.  En el primer apartado, se presentan las bases de la estructuración conceptual general de los tesauros de acuerdo con las últimas revisiones teórico/prácticas de los mismos.  En el segundo, se analizan los problemas (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;patologías&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;) de la estructura conceptual de tesauros en soporte digital (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Tesauro ISOC de Psicología,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;UNESCO Thesaurus&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; y &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;EUROVOC&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Thesaurus&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;).  En el tercer apartado, se plantean las posibles alternativas de solución de los problemas analizados a partir del uso de los conceptos propios de las ontologías como recurso lingüístico de primer orden para el diseño y la generación de tesauros. Finalmente se presentan las conclusiones y perspectivas de investigación futuras.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h2 style="text-align:justify;page-break-after:avoid"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;2. Los tesauros en la documentación&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h2&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;La conceptualización de tesauro que apoyamos considera al tesauro como un tipo de lenguaje documental que representa la estructuración conceptual de un determinado campo del conocimiento, y proporciona una organización semántica a través de la explicitación tanto de las relaciones establecidas entre dichos conceptos como del significado de los términos que los representan. Los tesauros para &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Documentación" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;la  Documentación&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; son una herramienta de control terminológico,  puesto que la estructuración del tesauro es en base a conceptos, pero los conceptos son representados por lexicalizaciones seleccionadas o sea por términos.  Con el control terminológico se busca neutralizar la sinonimia y la polisemia, ambas características naturales de la lengua, que dificultan la precisión de la indización y recuperación de la información, ambas funciones básicas de los tesauros.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15.8333px; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;2.1 La estructura conceptual de los tesauros&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText2" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;La estructura conceptual de los tesauros no es arbitraria en ningún sentido, puesto que existen tanto manuales de elaboración de tesauros de larga trayectoria internacional como normativa internacional que recomiendan los elementos estructurales a tener en cuenta.  La relación de manuales de difusión internacional es amplia, sin embargo no es posible dejar de mencionar a autores tales como Soergel (1974), Currás (1991), Slype&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;(1991), Aitchinson (1992), Lancaster, (1992) y Maniez (1993), cuyos manuales fueron y son pautas de trabajo para numerosos documentalistas y especialistas que se enfrentan con la construcción y el uso de los tesauros como herramientas de control terminológico. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15.8333px; "&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; color: black; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Las normas sobre tesauros más difundidas son las elaboradas en el entorno de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la ISO" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;la ISO&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; (International Organization for Standarization),  y son la norma ISO 5964:1985 “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Documentation -- Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;” y la norma ISO 2788:1986 “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Documentation -- Guidelines for the establishment and development of monolingual thesauri&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;”.  La traducción de ambas normas al español ha sido realizada por &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la AENOR" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;la AENOR&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Asociación Española de Normalización y Certificación&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:black"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;) y se corresponden con la norma UNE 50125:1997 “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Directrices para el establecimiento y desarrollo de tesauros  multilingües” &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;y&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;la norma UNE 50106:1990 “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Directrices para el establecimiento y desarrollo de tesauros monolingües&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;”.   Otras normas que son de necesaria consulta puesto que desarrollan más elementos que las normas ISO, son las elaboradas por &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la NISO" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;la NISO&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;National Information Standars Organization&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:black"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;),&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="CA" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; institución que desarrolla, mantiene y publica normas técnicas en el ámbito de la gestión de información&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; color: black; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; a nivel de los Estados Unidos de América.  Actualmente dicha institución  está en proceso de actualización y revisión de la norma técnica sobre tesauros &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; color: black; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;ANSI/NISO Z39.19–2003 (Revision of Z39.19-1980) “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Guidelines for the Construction, Format, and Management of Monolingual Thesaur&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;i”. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; color: black; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;La consulta tanto de manuales como de normas en relación a la construcción de tesauros, nos conduce a una estructura conceptual (que implica relaciones semánticas), en donde también se tienen en cuenta los términos como representaciones léxicas de los conceptos.  Las relaciones semánticas establecidas en los tesauros son de tres tipos: de equivalencia, de jerarquía y de asociación.  Brevemente, daremos una descripción de cada una de ellas y recomendamos recurrir a los manuales y a las normas citadas en la bibliografía para una definición y ejemplificación más detallada. Las &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;relaciones de equivalencia&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;, implican la existencia de términos preferentes y no preferentes, por lo tanto son las que denotan el control terminológico en los tesauros.  De las variadas denominaciones con que puede ser representado un concepto, se debe seleccionar una que será el término con valor de descriptor,  y las otras formas posibles,  consideradas sinónimos o cuasi sinónimos,  son descartadas como puntos de acceso en la indización y la recuperación. Las &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;relaciones jerárquicas&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;, son las establecidas entre conceptos que presentan distintos niveles de súper ordinación y subordinación, y donde cada término subordinado debe tratar la misma clase básica de conceptos que su término general,  por ejemplo  representar un objeto, una acción o una propiedad.  Existen cuatro subtipos de relaciones jerárquicas: género-especie (clase o categoría / miembros o especies), todo-parte, enumerativas (categoría general / caso individual), y  poli jerárquicas (conceptos que se insertan en más de una cadena jerárquica).  Las &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;relaciones asociativas&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;, son las más difíciles de definir y establecer, y en realidad se reconocen como las relaciones que son determinadas por no ser ni de equivalencia ni jerárquicas, sino que son asociaciones mentales con tanto peso que muchas veces un concepto no puede definirse sin la presencia del otro.  Tienen una variada subtipología y requieren de un estricto control para evitar decisiones de carácter subjetivo. La red semántica establecida por los tesauros no se agota en la explicitación de las relaciones conceptuales anteriormente mencionadas, sino que incluye las denominadas &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;notas de alcance&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; donde se acota el significado o alcance conceptual que es representado por un término en particular. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Según la normativa y los manuales antes citados, la estructuración conceptual de los tesauros se limita a los tipos de relaciones que se encuentran en los mismos.  Luego,  se presentan aparte,  la elección de los descriptores (o sea los términos que representan a los conceptos), entendiendo que es una &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;elección de forma del descriptor&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; que sean compuestos (formados por varios conceptos) o simples (formados por un único concepto).  Sin embargo, a nuestro criterio, la elección de la &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;forma&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; de los descriptores, involucra algo más, pues implica la pos coordinación o pre coordinación en el momento de estructurar el campo conceptual sobre el que trata el tesauro, y por ende esto se traduce en la representación léxica de los conceptos, o sea en los términos. En último lugar, cabe destacar que en las fuentes anteriormente mencionadas se sugiere una estructuración conceptual de los tesauros con una fuerte orientación al soporte papel.  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Solamente las normas NISO hacen referencia a la posibilidad de un soporte electrónico, considerando al tesauro como parte de un sistema de almacenamiento y recuperación de información (NISO 2003: 31).&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;2.2 Los tesauros en el medio digital&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Actualmente la gestión documental está influenciada por el desarrollo de Internet y una de sus tecnologías más flexibles, el World Wide Web (WWW). A las tecnologías asociadas a este contexto se les reconoce varios factores de impacto.  El primer factor de impacto,  es el incremento del número de recursos de información que requieren descripción, identificación y elementos de localización.   Un segundo factor de impacto,  es potenciar la necesidad de análisis temáticos más consistentes, con el consecuente rediseño de herramientas de gestión y organización de información entre las cuales se encuentran los vocabularios controlados.  El tercer y último factor de impacto,  es la necesidad de dotar a los usuarios con estructuras de conocimiento que le permitan un acceso rápido y amigable a la información,  donde los tesauros son una de las posibilidades estudiadas.  Los usuarios requieren de herramientas conceptuales y semánticas destinadas a una efectiva organización de la información digital, y los tesauros son una de las estructuras que pueden tener una participación activa en este sentido.   Desde esta perspectiva, ya en 1997 López-Huertas y autores más actuales como De &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Cueva Martín" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;la Cueva Martín&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; (2000), consideran que los aportes del entorno digital a los tesauros son:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left:36.0pt;text-align:justify;text-indent: -18.0pt;mso-list:l0 level1 lfo1;tab-stops:36.0pt"&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;§&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;El desarrollo de una estructura hipertextual donde se establezcan hipervínculos, entre todos los elementos estructurales (descriptores, no descriptores, notas de alcance, etc.), y también entre las distintas partes del tesauro. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left:36.0pt;text-align:justify;text-indent: -18.0pt;mso-list:l0 level1 lfo1;tab-stops:36.0pt"&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;§&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;La simplificación de la estructura a través de la hipertextualidad, por lo cual también se facilita su manejo a partir de interfaces adecuadas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;ul style="margin-top:0cm" type="square"&gt;  &lt;li class="MsoNormal" style="text-align:justify;mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;La reducción de los costos      de actualización.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left:36.0pt;text-align:justify;text-indent: -18.0pt;mso-list:l0 level1 lfo1;tab-stops:36.0pt"&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;§&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;La ayuda al desarrollo de tesauros multilingües y multidisciplinares fomentando la cooperación internacional, y, por lo tanto, impulsando la reutilización e interoperabilidad de recursos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left:36.0pt;text-align:justify;text-indent: -18.0pt;mso-list:l0 level1 lfo1;tab-stops:36.0pt"&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;§&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;El acceso universal a herramientas terminológicas de auxilio a la recuperación de información y que a su vez actúan como recursos para establecer bases de conocimiento.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;margin-left: 36pt; text-indent: -18pt; "&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;§&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;La integración del usuario al proceso de creación, gestión y optimización de las herramientas conceptuales documentales.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Shiri y Revie en su artículo del 2000, son quienes ponen de manifiesto elementos fundamentales, a nuestro parecer,  para aproximarnos al contexto digital de los tesauros.  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;En este sentido,  plantean las pautas de revisión de la norma &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:black"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;ANSI/NISO Z39.19–2003 (Revision of Z39.19-1980) “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Guidelines for the Construction, Format, and Management of Monolingual Thesaur&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;i” &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;de construcción de tesauros, surgidas del Workshop organizado por &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la NISO" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;la NISO&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; en 1999, “&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Electronic thesauri: planning for a standard”&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;.   Esta visión tiene como ejes centrales a la interoperabilidad, la gestión de la construcción y la descripción del vocabulario a utilizar, e implica como parámetros de acción:  &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="text-align: justify;margin-left: 54pt; text-indent: -18pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;§&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Contar con una visión amplia en la elaboración de herramientas conceptuales, no limitándose a la construcción de tesauros sino considerando otros tipos de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;estructuraciones conceptuales (taxonomías, ontologías, etc.).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="text-align: justify;margin-left: 54pt; text-indent: -18pt; "&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;§&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Involucrar al usuario en el proceso de construcción y evaluación de los vocabularios controlados.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="text-align: justify;margin-left: 54pt; text-indent: -18pt; "&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;§&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Considerar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; funciones alternativas de los tesauros, donde se superen las tradicionales indización y recuperación, dando paso a nuevas (navegación).&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="text-align: justify;margin-left: 54pt; text-indent: -18pt; "&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;§&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Desvincular los lineamientos de construcción del soporte físico del tesauro en cuestión .&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="text-align: justify;margin-left: 54pt; text-indent: -18pt; "&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;§&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Guiar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; no solamente la construcción sino tambièn el uso de estas herramientas&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoBodyText" style="text-align: justify;margin-left: 54pt; text-indent: -18pt; "&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;§&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Posibilitar la &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;interoperabilidad y reutilización de información conceptual y lingüística ya generada para otros recursos,  y que dicha información sea enriquecida o se le busquen nuevas aplicaciones.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;Nuevamente son Shiri y Revie (2000) quienes apuntan un elemento clave a tener en cuenta en la nueva generación de tesauros digitales, que priorizan la interoperabilidad y reutilización de otros recursos.  Los autores, enfatizan esta perspectiva tomando a los propios tesauros como fuentes para generar nuevos tesauros u optimizar los ya existentes.  No obstante, es posible avanzar más en la interoperabilidad y reutilización de recursos, y beneficiarnos de diversas tecnologías lingüísticas (como las ontologías) que aporten mayor información semántica a la construcción de tesauros y otras herramientas conceptuales. Si en un futuro se adopta a la ontología como fuente para la generación o el enriquecimiento de un tesauro, se podrían evitar ciertos inconvenientes estructurales, que existían en las versiones impresas de los tesauros y persisten aún hoy en sus versiones digitales.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;3. Los tesauros en soporte digital: análisis de casos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;En el apartado anterior, hemos planteado nuestra interpretación de tesauro, lo que implica su estructuración conceptual y que cambios se espera que ocurran al trasladarse a un medio digital Nuestra propuesta es realizar un análisis crítico de tres casos de tesauros en soporte digital (&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Tesauro ISOC de Psicología&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;UNESCO Thesaurus&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; y &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;EUROVOC Thesaurus&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;) y estudiar si la adopción de dicho soporte ha provocado cambios significativos en los tesauros como herramientas documentales.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div style="mso-element:footnote-list"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;    &lt;div style="mso-element:footnote" id="ftn1"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="file:///D:/backupjavier/DOC%20BIBLIOTECA%20JM/DOC%20EN%20WORD/La%20estructura%20conceptual%20de%20los%20tesauros%20en%20el%20entorno%20digital%20%20nuevas%20esperanzas%20para%20viejos%20problemas.doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:9.0pt"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size: 9pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;[1]&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size:9.0pt;mso-ansi-language:ES-MX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 9pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;El término &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;patología&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;, es utilizado en los trabajos críticos sobre la estructuración conceptual de los sistemas de clasificación del Prof. Mario Barité de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la Universidad" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;la Universidad&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; de &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:personname productid="la República" st="on"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;la República&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt; del Uruguay, pero nuestra postura es que la problemática de la estructuración conceptual es común a los distintos tipos de herramientas documentales.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size:9.0pt;mso-ansi-language:ES-MX"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 9pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 9pt; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;i&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Tomado de: Silvia Arano, Lluís Codina&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Compilado Por. Javier Mejía T.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-7390287985028393292?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/hwtps9uClA4" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/hwtps9uClA4/la-estructura-conceptual-de-los.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/THbASKz_upI/AAAAAAAAAGw/5YSt6X9XIxg/s72-c/26072b_citrix.gif" height="72" width="72" /><thr:total>2</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2010/08/la-estructura-conceptual-de-los.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-3756076780096531579</guid><pubDate>Tue, 27 Jul 2010 20:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-07-27T15:22:02.263-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Digital</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Alfabetización en información</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Contenidos Digitales</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Metadatos</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Archivos</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Repositorios digitales: un concepto, múltiples visiones</title><description>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TE89XI_enfI/AAAAAAAAAGo/YDvgPWYu5iA/s1600/istock_000006412772xsmall.jpg"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 300px; FLOAT: left; HEIGHT: 225px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5498681137802681842" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TE89XI_enfI/AAAAAAAAAGo/YDvgPWYu5iA/s320/istock_000006412772xsmall.jpg" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Desde hace unos años los repositorios digitales se han convertido en un tema de mucha importancia y el concepto es del mismo es muy amplio, podríamos definirlo como un depósito o archivo de un sitio web centralizado donde se almacena y mantiene información digital, habitualmente bases de datos o carpetas informáticas. Cualquier contenido digital, una imagen, un documento Word o Excel, un documento digitalizado, un libro electrónico, una página html, etc. forman parte del “repositorio digital” de una organización. Pueden contener los archivos en su servidor o referenciar desde su web al alojamiento originario. Pueden ser de acceso público, o pueden estar protegidos y necesitar de una autentificación previa. Los depósitos más conocidos son los de carácter académico e institucional y tienen por objetivo organizar, archivar, preservar y difundir la producción intelectual resultante de la actividad investigadora de la entidad. Es decir, es un concepto que va mucho más allá de la digitalización de documentos.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Los repositorios digitales en las bibliotecas y centros de documentación&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;Muchas bibliotecas y centros de documentación centran gran parte de su interés o preocupación en la digitalización de documentos: prensa local, grabados, incunables, etc. Su objetivo es doble: preservar estos contenidos y facilitar su acceso. El uso de los metadatos –Dublin Core, METS, etc. aparece aquí como una clara necesidad pero su aplicación, hoy por hoy, no está suficientemente clara. Por una parte, se ha tendido a solicitar en pliegos de concursos determinados formatos – METS o Premis, por ejemplo, cuando el tema no es de formatos sino de políticas de preservación y de sostenibilidad de las mismas, en muchos casos no definidas. Es en este ámbito de las bibliotecas y centros de documentación donde hay más riesgo para el mantenimiento y la sostenibilidad de los proyectos: dificultades de financiación, pérdida de personal especializado, etc. Además de los sectores referidos, no podemos dejar de citar los Museos y Fundaciones. Muchos de ellos están llevando a cabo importante procesos de digitalización de sus fondos con el objetivo, sobretodo, de dar a conocer su patrimonio y, con ello, potenciar las visitas a su página web y a su centro por parte de residentes y turistas. A modo de resumen, en todas las organizaciones es necesario:&lt;br /&gt;* Realizar una tarea previa de planificación que contemple el mantenimiento y la sostenibilidad de los repositorios digitales que se deben o se quieren conservar de forma permanente, con su dimensionamiento a medio-largo plazo. Estos forman parte de la memoria corporativa y contienen un conocimiento que debemos preservar para las generaciones futuras.&lt;br /&gt;* Tener claramente definidos los contenidos digitales a eliminar por la complejidad y el coste que representa la migración de formatos en un futuro.&lt;br /&gt;* Entender que, más allá de las herramientas –ERPs, gestores documentales, etc. es indispensable tener un sistema de gestión de los repositorios digitales sólido que engloba aspectos como una política definida, responsabilidades asignadas, calendarios de conservación y de eliminación y manuales de procedimientos.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;El crecimiento y el futuro del “universo digital”&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;Según un estudio en 2007 el universo digital era de 282 exabytes; es decir, 282 mil millones de GB, y en 2011 será diez veces mayor. El mismo informe indica que en 2007, por primera vez, la cantidad de información creada ha superado a la disponible en sistemas de almacenamiento y concluye afirmando que no toda la información que se crea y se transmite se almacenará en 2011 y se estima que la mitad no tendrá almacenamiento permanente. No hay suficiente consciencia de esta realidad, ni de la dura predicción que realizó Miquel Termens de la Universitat de Barcelona, en las mismas Jornadas antes citadas, cuando manifestó que entre el 90 y 95% de lo que hoy se está digitalizando se perderá. Las preocupaciones, o los intereses, se centran en aspectos distintos, según la organización.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Los repositorios digitales en las empresas&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;En las empresas, los repositorios digitales abarcan desde los discos duros de almacenamiento de los documentos que se reciben o se generan, hasta las aplicaciones corporativas: ERPs, CRMs, gestores documentales, etc. Gestionar con eficiencia estos contenidos se convierte en un tema crucial para la propia supervivencia. Sus necesidades se centran en la localización rápida de los documentos que se necesitan para una auditoria o para la firma de un contrato, en el seguimiento comercial de las ofertas o en seguimiento de resultados. Es necesario resaltar la importancia de la confidencialidad y, en consecuencia, la necesaria gestión de los accesos. ¿Qué proyectos están llevando a cabo las empresas preocupadas por una correcta gestión de los repositorios digitales? Los proyectos tienen como objetivos:&lt;br /&gt;* poder localizar con rapidez un determinado documento o información dentro de la misma empresa, para mejorar en eficiencia&lt;br /&gt;* simplificar los procesos, con la reducción de costes que conlleva&lt;br /&gt;* identificar claramente los perfiles de las personas que pueden acceder a unos determinados contenidos.&lt;br /&gt;Si bien son requerimientos comunes con otros entornos, en este caso los dos conceptos que aparecen con más fuerza son los de eficiencia y coste. Las soluciones varían bastante entre una empresa u otra, ya que los aspectos culturales y el liderazgo son dos elementos clave para llevar un proyecto de este tipo adelante. En cualquier caso, es necesario elaborar un mapa de los distintos contenidos digitales ligados a los procesos de la organización. A partir del mapa es posible ordenar –o clasificar- los contenidos, establecer algún tipo de taxonomía corporativa o de cuadro de clasificación, identificar perfiles de usuarios que agilicen las tareas de los informáticos cuando tienen que dar permisos de acceso, y definir el ciclo de vida de los distintos contenidos digitales identificados. Una solución de este tipo debe ir necesariamente ligada a una fuerte implicación de la dirección y a una formación del personal de la empresa.&lt;br /&gt;Tomado de: Adela d’Alòs-Moner&lt;br /&gt;Compilado por:Javier Mejia T. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-3756076780096531579?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/aueJkwuBXLM" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/aueJkwuBXLM/repositorios-digitales-un-concepto.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TE89XI_enfI/AAAAAAAAAGo/YDvgPWYu5iA/s72-c/istock_000006412772xsmall.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>7</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2010/07/repositorios-digitales-un-concepto.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-4025122433880583751</guid><pubDate>Thu, 24 Jun 2010 13:29:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-06-29T09:20:57.333-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Búsqueda de Información</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">búsqueda</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Índices</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Automatización</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Indexación</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Indexación y búsqueda</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Indexación Y Recuperación de la Información</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TCNfD7_i4QI/AAAAAAAAAGY/BVucoDJZaiQ/s1600/26092b_softwareag.gif"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 120px; height: 116px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TCNfD7_i4QI/AAAAAAAAAGY/BVucoDJZaiQ/s200/26092b_softwareag.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5486333292315861250" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:&amp;quot;;" &gt;En las bibliotecas este es un tema muy importante porque de acuerdo a la forma en que es utilizado así mismo dará el resultado deseado por ende para aumentar la eficiencia de acceso e &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; se diseñan estructuras adicionales asociadas a los archivos que mantienen la información de las bases de datos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:&amp;quot;;" &gt;Existen distintas formas generales para &lt;span style=""&gt;la indexación y búsqueda. &lt;/span&gt;Cada una de las técnicas tiene ventajas y desventajas comparativas y deben evaluarse de a cuerdo a:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;  &lt;/div&gt;&lt;ul  style="margin-top: 0cm; text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;" type="disc"&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style=""&gt;tiempo de acceso a datos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style=""&gt;tiempo de inserción de datos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style=""&gt;tiempo de eliminación de datos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style=""&gt;espacio extra necesario para la &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; de más terminología.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style=""&gt;La idea de crear índices y realizar su posterior &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; es la misma que en el caso de un índice de un libro, en este existe un índice alfabético y permite ir directamente a la página asociada con cada entrada del índice, al igual existen varias bibliotecas que mantienen fichas en las cuales la &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; es realizada por tema, título y autor, que entregan la información relacionada acerca de en donde se encuentra,&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;el número del libro para así encontrarlo fácilmente. El índice define los atributos que tiene cada uno de los términos para asociarla a una relación de contenidos y da valor a todos los bloques de información que contienen dicho término. Los valores en la &lt;span style=""&gt;indexación &lt;/span&gt;se mantienen con cierto orden de modo que se pueda realizar la &lt;span style=""&gt;búsqueda &lt;/span&gt;rápidamente. Existen entonces distintas técnicas de &lt;span style=""&gt;indexación &lt;/span&gt;con distintas características.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;ul  style="margin-top: 0cm; text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;" type="disc"&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style=""&gt;Indexación &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;por      árboles de términos&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style=""&gt;Indexación&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; por      archivos de términos secuenciales&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style=""&gt;INDEXACIÓN&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; POR ACCESO SECUENCIAL&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style=""&gt;Es uno de los esquemas de &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; más antiguos que existen para realizar una &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt; ordenada. Este tipo de &lt;span style=""&gt;indexación &lt;/span&gt;expone el ordenamiento secuencial y que por lo tanto tendrán una llave de &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt; primaria. Es por lo tanto que en este aparte cabe destacar dos tipos de índices:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;ul  style="margin-top: 0cm; text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;" type="disc"&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style=""&gt;ÍNDICE DENSO&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"&gt;&lt;span style=""&gt;ÍNDICE ESCASO&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style=""&gt;Resulta entonces que entre más pequeño sea el índice la &lt;span style=""&gt;indexación y búsqueda&lt;/span&gt; resultara más rápida, dado que la terminología utilizada será la misma porque se realizan asociaciones dentro del motor de &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt;.  Sin importar cuál sea la forma de &lt;span style=""&gt;indexación &lt;/span&gt;siempre debemos actualizar todos los índices cada vez que se inserta o elimina una palabra (término). Cabe destacar que entre más datos tengan los contenidos más cuesta acceder, manipular y no facilita la &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt; de la información. La&lt;span style=""&gt; indexación&lt;/span&gt; será ineficiente si se realizan muchas inserciones o eliminaciones. Se pueden &lt;span style=""&gt;indexar &lt;/span&gt;atributos a aquellos términos que no se encuentran secuencialmente ordenados, como palabras compuestas utilizando etiquetas que direccionen la &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt; y recuperación de información. Existen programas como Index Your File,&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;una aplicación que permite indizar los archivos que tenemos en nuestro computador para poder realizar búsquedas muy rápidas, este software fue desarrollado por J. Rafael Castro Imbernon. Permite buscar archivos por nombre, fecha e incorpora la utilización de operadores booleanos. Una de las grandes características de éste es que no necesita de instalación por esta razón se hace portable, adicional a esto me permite organizar como yo quiera la &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; de los archivos; esto se debe a que me permite crear muchas bases de datos y en estas puedo escoger que carpetas quiero indizar y cuáles no. Por otra parte es importante conocer el significado de los siguientes términos los cuales no ayudarán en su comprensión.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style=""&gt;INDEXACIÓN: &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;Que se accede mediante un índice. El concepto de &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; se relaciona al de dirección de memoria, dirección que se obtiene sumando a un valor relativo el contenido de un registro índice, para obtener una dirección absoluta.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style=""&gt;INDEXAR: &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;Acción de crear un índice, consiste en que a  partir de los datos que figuran en un campo de una base de datos, crear un índice de direcciones a toda la base de datos. Con este sistema se acelera el acceso a los datos de una base de datos. Así, cuando se desea encontrar un registro determinado dentro de la base, lo primero es acudir al índice y buscar en él, y una vez encontrado se accede al registro completo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style=""&gt;INDICE: Lista o enumeración breve y por orden, catálogo contenido en uno o muchos volúmenes, en el cual, por orden alfabético o cronológico, están escritos los autores o materias de las obras que se conservan en una biblioteca, sirve para hallar términos y franquearlos, sabiendo que la &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; por medio de estos índices permite la recuperación y&lt;span style=""&gt; búsqueda&lt;/span&gt; de los contenidos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style=""&gt;La &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; es la manera más eficiente de organizar y recuperar contenido en una base de datos. Para cada uno de los artículos, se deben asociar etiquetas diferentes, (palabras representativas) o las particularidades que permiten al contenido para ser identificado entre un número grande de artículos disponibles. La &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; es uno de los pasos más importantes para la &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt; de información por medio de índices, un contenido bien indexado derivara en la recuperación y fácil &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt; de la información. Las palabras clave son ciertamente los campos más importantes de la &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt;. Este es el método primario de &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt;. También, es importante utilizar sólo palabras clave que puedan ayudar a encontrar un cierto contenido y no otro. Así se debe utilizar palabras clave realmente ligadas al sujeto representado o que se quiere encontrar. También, según el tipo de &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt;, las palabras claves pueden obedecer a descripciones del elemento por encontrar Las categorías son importantes también, ya que ayudan a crear filtros en la &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt; exhaustiva de información, existen dos tipos de categorías conceptuales y representativas  que se requieren para validar la &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; de uno o varios términos son útiles para mejorar la visibilidad de un contenido. Es importante encontrar la categoría más exacta para &lt;span style=""&gt;indexar&lt;/span&gt; un archivo. Realmente, es mejor no tener ninguna categoría que una categoría que no corresponda a su tema. Una buena &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; es una &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; que sigue las pautas siguientes. De hecho, es importante que su &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; sea entendida bien por un  motor de &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt; para ofrecer los mejores resultados.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal; text-align: justify; font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style=""&gt;Existen reglas para la indexación la principal&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; es utilizar un número limitado de palabras clave (ni demasiadas, ni demasiado pocas). Según el tipo de información que se quiera describir, se  pueden necesitar varias palabras clave, pero no muchas. Cuantas menos palabras clave se usen, más relevantes son. Este es el modo en que los motores de &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt; tienen en cuenta a la hora de la relevancia en los términos y por ende la importancia que toma cada uno a la hora de la &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt;. También es importante el orden de las palabras clave y ordenarlas correctamente. La palabra clave más relevante debe ir primero. Determinará el lugar en la página de resultados. Si la primera palabra clave no es la más pertinente, el contenido puede no aparecer cuando es necesitado. Se deben &lt;span style=""&gt;indexar&lt;/span&gt; los términos en un solo idioma, ya que el motor de &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt; traduce automáticamente todas las palabras clave en todos los idiomas disponibles en el sitio web. Si se utilizan idiomas diferentes en la &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt;, el archivo no puede ser tenido en cuenta para &lt;span style=""&gt;búsquedas&lt;/span&gt; específicas. La precisión es también un punto importante de la &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt;, y se deben utilizar sólo palabras clave que describan el contenido. No se deben encontrar todos los sinónimos posibles para un solo concepto, y está absolutamente prohibido utilizar palabras clave que no están ligadas directamente al concepto por representar. Las reglas específicas también se aplican a la &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt;. Para tener una buena &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt; también se deben respetar algunas pautas semánticas que ayudarán a que el contenido aparezca en el lugar correcto en el momento oportuno. Las palabras compuestas serán escritas de una vez (en la misma línea), especialmente cuando el significado de las palabras tomadas separadamente sea muy diferente de la palabra compuesta. El uso del plural será limitado a los términos que representan efectivamente varias veces el sujeto. Es lo mismo para singular; no se debe poner la palabra clave en singular si el sujeto es representado varias veces. Cada una de estas especificaciones son importantes porque determinarán la visibilidad del contenido y su potencial o relevancia. Si no se respetan ciertas indicaciones la relevancia de las palabras clave disminuirá y no se adecuarán a los hábitos de &lt;span style=""&gt;búsqueda&lt;/span&gt; de los usuarios. Cuando un usuario busca un término o concepto, él ya sabe lo que quiere hacer. Generalmente escribe una palabra clave representativa, por eso es importante ser muy preciso durante la &lt;span style=""&gt;indexación&lt;/span&gt;. Es muy importante siempre imaginarse qué clase de usuarios estarán interesados por el  contenido del sitio web.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: times new roman; font-style: italic;font-family:trebuchet ms;" &gt;Compilado Por. Javier Mejía T.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: normal;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-4025122433880583751?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/LeI2r1nnfHQ" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/LeI2r1nnfHQ/indexacion-y-recuperacion-de-la.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TCNfD7_i4QI/AAAAAAAAAGY/BVucoDJZaiQ/s72-c/26092b_softwareag.gif" height="72" width="72" /><thr:total>6</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2010/06/indexacion-y-recuperacion-de-la.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-473897779802784200</guid><pubDate>Tue, 01 Jun 2010 15:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-06-01T10:44:57.194-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Sociedad de Información</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">IFLA</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Alfabetismo</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Formación de usuarios</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>Manifiesto de Alejandría</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TAUqu-sVgAI/AAAAAAAAAGQ/gxny4NFLSbU/s1600/25095b_partnerb.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 144px; height: 139px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TAUqu-sVgAI/AAAAAAAAAGQ/gxny4NFLSbU/s200/25095b_partnerb.gif" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5477831508357382146" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="  -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; font-family:'Trebuchet MS';font-size:medium;"&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; "&gt;Las bibliotecas y los servicios de información contribuyen a la adecuada puesta en práctica de una Sociedad de la Información incluyente. Capacitan para la libertad intelectual dando acceso a información, ideas y obras de imaginación en cualquier medio y por encima de fronteras. Ayudan a conservar los valores democráticos y los derechos civiles universales con imparcialidad y oponiéndose a cualquier forma de censura. &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; "&gt;La función exclusiva de las bibliotecas y servicios de información consiste en responder a las cuestiones y necesidades de las personas. Esto sirve de complemento a la transmisión general de conocimiento por los medios de comunicación, por ejemplo, y hace que las bibliotecas y servicios de información resulten vitales para una Sociedad de la Información abierta y democrática. Las bibliotecas son esenciales para una ciudadanía bien informada y un gobierno transparente, así como para la implantación del gobierno electrónico. También crean capacidad entre los ciudadanos con la promoción de la alfabetización informacional y dando apoyo y formación en el uso eficaz de los recursos de información, incluidas las tecnologías de la información y comunicación. Esto resulta especialmente crítico para la promoción de la agenda para el desarrollo, porque los recursos humanos son fundamentales para el progreso económico. De esta forma las bibliotecas contribuyen de manera significativa a afrontar la brecha digital y las desigualdades de información resultantes. Ayudan a hacer realidad las Metas de Desarrollo para el Milenio, incluyendo la reducción de la pobreza. Las bibliotecas harán muchas más cosas con inversiones modestas. El valor de los beneficios es al menos entre 4-6 veces la inversión.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify" class="style2" style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; "&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Persiguiendo la meta de acceso a la información para todos, la IFLA apoya el equilibrio y el juego limpio en los derechos de reproducción. La IFLA también se encuentra implicada vitalmente en la promoción de contenidos multilingües, la diversidad cultural y las necesidades especiales de las minorías y de los pueblos indígenas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify" class="style2" style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; "&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La IFLA, las bibliotecas y los servicios de información comparten la visión común de una Sociedad de la Infortmación para todos adoptada por la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en Ginebra en Diciembre de 2003. Esa visión promueve una sociedad incluyente basada en el derecho fundamental de los seres humanos tanto al acceso a la información como a su expresión sin restricciones, y en la que cada uno sea capaz de crear, acceder, usar y compartir información y conocimiento.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span class="style2"  style=" ;font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La IFLA urge a los gobiernos nacionales, regionales y locales y a los organismos internacionales a que:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="style2" align="justify"  style=" ;font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Inviertan en las bibliotecas y servicios de información como elementos vitales dentro de sus estrategias, políticas y presupuestos para la Sociedad de la Información;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="style2" align="justify"  style=" ;font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mejoren y extiendan las redes bibliotecarias ya existentes para el mayor beneficio posible de sus ciudadanos y comunidades;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="style2" align="justify"  style=" ;font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Promuevan el acceso abierto a la información y afronten el problema de las barreras estructurales y de otro tipo al acceso; y&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="style2" align="justify"  style=" ;font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Reconozcan la importancia de la alfabetización informacional y apoyen vigorosamente las estrategias para crear una población alfabetizada y competente que pueda avanzar y beneficiarse de la Sociedad de la Información global.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="style2" align="justify"  style=" ;font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Fuente : &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.ifla.org/" target="_blank" class="style1" style="text-decoration: none; font-family: Georgia, 'Times New Roman', Times, serif; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#000000;"&gt;www.ifla.org&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;b&gt;Compilado Por. Javier Mejia T.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4591255378176147518-473897779802784200?l=exagonobibliotecario.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/JkIn/~4/GNntWW0J9Us" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/JkIn/~3/GNntWW0J9Us/manifiesto-de-alejandria.html</link><author>jmejiat67@gmail.com (Administrador)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/TAUqu-sVgAI/AAAAAAAAAGQ/gxny4NFLSbU/s72-c/25095b_partnerb.gif" height="72" width="72" /><thr:total>4</thr:total><feedburner:origLink>http://exagonobibliotecario.blogspot.com/2010/06/manifiesto-de-alejandria.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4591255378176147518.post-4209612873286279477</guid><pubDate>Thu, 13 May 2010 21:19:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-05-13T17:26:45.866-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecología</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Informática</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Innovaciones Tecnológicas</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Educación</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Enseñanza</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Estudios</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Web 2.0</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Internet</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Bibliotecas</category><title>USO EDUCATIVO DE LOS WIKIS</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/S-x64zy2ojI/AAAAAAAAAF4/zntMbcbP3Ro/s1600/UsoEducativoWiki.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 384px; height: 367px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_WWdLc-4U7lI/S-x64zy2ojI/AAAAAAAAAF4/zntMbcbP3Ro/s320/UsoEducativoWiki.gif" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470882763743076914" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="line-height: 115%;  "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;A partir del 2004, la penetración de&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.eduteka.org/Web20Intro.php" target="_blank"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;servicios Web 2.0&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;a través de Internet, posibilitó una segunda generación de comunidades basadas en la Web y de servicios residentes en ella; tales como sitios que permiten generar redes sociales que facilitan la creatividad, la colaboración y que ofrezcan a los usuarios la posibilidad de compartir entre ellos contenidos y otros recursos, sin importar su diversidad o ubicación geográfica. Uno de los servicios más exitosos de la Web 2.0 son los denominados Wikis. Basta con mencionar a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/" target="_blank"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Wikipedia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;, la enciclopedia libre y de construcción colectiva, como el ícono de lo que representa las posibilidades de esta tecnología informática en Internet. En Abril 26 de 2010, se habían publicado en Wikipedia más de 16 millones de artículos en 260 idiomas;  3’276.564 en inglés y 592.748 en español. Según&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.alexa.com/topsites" target="_blank"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Alexa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;, sitio ampliamente reconocido cómo medidor de tráfico en Internet, Wikipedia es actualmente el sexto sitio Web más visitado en todo el ciberespacio, por encima de sitios tan reconocidos como Blogger, MSN, Twitter, Myspace, Microsoft, Amazon, ebay y Apple, entre otros. Ahora bien, Wiki es una denominación que parece venir de la palabra hawiana wikiwiki que significa rápido o veloz. En pocas palabras, es un sitio Web, cuyas páginas las pueden editar varias personas de manera fácil y rápida, desde cualquier lugar con acceso a Internet. Los participantes en un Wiki pueden crear, modificar o borrar un texto compartido. Esto los ha hecho muy populares para realizar construcciones colectivas, sobre temas específicos, en los cuales los usuarios tienen libertad para adicionar, eliminar o editar contenidos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Suzie Boss y Jane Krauss, en su libro&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.eduteka.org/AprendizajeHerramientasDigitales.php" target="_blank"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Reinventando el Aprendizaje por Proyectos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;, esbozan muy apropiadamente el uso de los Wikis: “&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Un Wiki es una herramienta maravillosa para planear y construir con otros. Organice el sitio para que se adapte a la estructura de su proyecto, luego invite a otros a escribir con usted. Los Wikis casi nunca son el mejor medio para publicar un borrador final. Piense en el Wiki más bien como si fuera un cuarto de trabajo y en el Blog o en la página Web, como sitio de exhibición’&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;”. Continuando con Boss y Krauss, en general, los wikis son útiles para elaborar y reelaborar primeras versiones de trabajos y para compartir trabajos en curso. Mediante el historial de versiones anteriores de una página, el escritor puede dar una mirada retrospectiva a (e incluso recuperar) versiones anteriores. Cualquier número de personas puede colaborar en un Wiki. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;En las Instituciones Educativas (IE), los Wikis posibilitan que grupos de estudiantes, docentes o ambos, elaboren colectivamente glosarios de diferentes asignaturas, reúnan contenidos, construyan colaborativamente trabajos escritos, creen sus aplicaciones. En clases colaborativas, docentes propios libros de texto y desarrollen repositorios de recursos, entre muchas otras y estudiantes trabajan juntos y comparten la responsabilidad por los proyectos que se realizan. En este sentido, dar control editorial del Wiki a los estudiantes puede infundir en ellos un sentido de responsabilidad y de pertenencia por este, minimizando así el riesgo de que alguno de ellos agregue algo inapropiado [1]. Por último, los Wikis se pueden aprovechar en el aula para crear fácilmente un ambiente colaborativo en línea sin depender de quienes manejan el área de infraestructura en TIC de la IE. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;A continuación  algunos usos que pueden darse a los Wikis en las Instituciones Educativas: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Promover la comunicación entre estudiantes de una misma clase:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt; Mediante un Wiki, grupos de estudiantes, sin estar reunidos físicamente en el mismo lugar, pueden: intercambiar ideas, trabajar en equipo, diseñar, visualizar de manera instantánea lo que producen, etc. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Desarrollar habilidades de colaboración: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Cuando los estudiantes elaboran Wikis, no solo aprenden cómo publicar contenido; además desarrollan habilidades de colaboración y aprenden cómo y cuándo utilizarlas. En estas involucran llevar a cabo negociaciones con otros para llegar a acuerdos y aportar sentido y relevancia, respecto al tema que se esté tratando, a través de sus colaboraciones.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Elaborar textos: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Un wiki es un espacio ideal para centralizar la elaboración de textos durante procesos de escritura individual o colectiva. El historial de cambios permite fácilmente regresar a una versión anterior del texto; adicionalmente, cuando el proceso es colectivo, el Wiki permite insertar comentarios marginales y usar formatos para debates en torno a un tema o tarea. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Recopilar información:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt; Los estudiantes pueden utilizar un Wiki a manera de repositorio para reunir y ordenar diversos materiales que encuentren a lo largo de investigaciones conducentes a resolver problemas de información. Adicionalmente, allí mismo se pueden elaborar los primeros borradores del análisis de información que permitan a los estudiantes descomponer los bloques de información recopilados y extraer de ellos únicamente lo que es útil y pertinente para la investigación que están realizando.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Re-elaborar libros de texto:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt; Los Wikis posibilitan que, al cursar una asignatura, los estudiantes rescriban colectivamente su “libro de texto”, dotándolo de sentido personal y colectivo, situándolo en contexto y apropiándose de las ideas que conforman el núcleo de los aprendizajes de la asignatura. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Enriquecer trabajos en grupo:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt; Los estudiantes tienen la posibilidad de enriquecer sus trabajos escolares con elementos multimediales como: videos, sonidos, imágenes, animaciones, etc. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Presentar trabajos:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt; Los Wikis facilitan a los estudiantes la publicación de trabajos escolares (tareas, informes, ensayos, presentaciones, etc.) gracias a la facilidad con que se crean y alimentan. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;Revisar y corregir trabajos:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'trebuchet ms';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt; Los estudiantes pueden compartir sus trabajos escolares con el docente para que este los revise y corrija sin enredarse con implementaciones de orden técnico; esto les permite concentrarse en los contenidos y materiales publicados
