tag:blogger.com,1999:blog-20006892704481469562024-02-27T12:56:35.158-08:00AtormentaderoCuento, narrativa y poesía. Vagas formulas para engañar al ocio.Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.comBlogger109125tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-12404504225736608162024-01-22T11:47:00.000-08:002024-01-22T11:47:37.488-08:00Un recuerdo de José Agustín, de Elena Poniatowska<p> Quise a José Agustín desde antes de que se hiciera famoso con su primera novela, La tumba, y luego Se está haciendo tarde (final en laguna). Lo entrevisté en casa de Gustavo Sainz, en la colonia Cuauhtémoc, luego en Cuautla, y Margarita, su esposa, me decía: Quédate a comer. Era padre comer con él, platicar con él, viajar con él (fuimos a París con José Emilio Pacheco y con Monsiváis, y habló francés a los tres días). José Agustín se reía siempre. Además, era muy culto porque había leído todo porque su papá era aviador y le traía libros de los cinco continentes. Se mofaba de la solemnidad de quienes se toman en serio. La primera vez lo entrevisté con Gustavo Sainz, quien idolatraba a Carlos Fuentes y exhibía fotos suyas y de otros escritores en un librero de piso a techo en su departamento cercano a la calle de Nazas. Gustavo era más hombre de mundo que José Agustín; fue funcionario de Bellas Artes, diplomático y otras cosas muy chidas, según él.</p><p><a href="https://www.jornada.com.mx/noticia/2024/01/21/cultura/un-recuerdo-de-jose-agustin-9407" rel="nofollow" target="_blank">Leer artículo completo</a></p>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-32952425722690131442024-01-16T13:35:00.000-08:002024-01-16T13:35:46.426-08:00FILOSOFÍA DE LA PSICODELIA<p> Debe quedar claro que la terapia psicodélica es una intervención psicofarmacológica poco común en varios aspectos. Uno de los más obvios es el papel causal aparente de la experiencia mística respecto a los resultados positivos.</p><p>En varios de los estudios a los que he hecho referencia, las calificaciones psicométricas del grado de experiencia mística anticipan resultados clínicos y de comportamiento. Por ejemplo, tales calificaciones estaban correlacionadas con aumentos en apertura a experimentar en los estudios seminales de Griffiths y otros autores sobre la experiencia mística, y con varios grados de resultados positivos en dos estudios sobre psilocibina y prácticas espirituales. También estaban correlacionadas con beneficios psicológicos duraderos en los estudios de voluntarios sanos llevados a cabo por algunos otros investigadores.</p><p>Queda claro que Lebedev y lo demás no informaron sobre los índices de experiencias místicas en su estudio de la del LSD en voluntarios sanos. Y que los resultados del estudio de realizado por Moreno sobre psilocibina para el TOC parecían independientes de variables experienciales específicas. Sin embargo, Bogenschutz y otros autores descubrieron que la experiencia mística era un predictor clave de mejoras en el consumo de alcohol –aunque también lo era la intensidad general de la experiencia psicodélica. Otros descubrieron que la experiencia mística anticipaba mejoras en la adicción al tabaco, independientemente de la intensidad general de la experiencia. En el estudio sobre el uso de psilocibina para la depresión resistente al tratamiento, las valoraciones de la experiencia mística y de «autorreflexión» anticipaban resultados positivos. En los dos ECAs sobre el tratamiento con psilocibina para la angustia psicológica en enfermedades terminales, la experiencia mística estaba fuertemente asociada a la reducción de ansiedad y depresión.</p><p>Además de tales datos cuantitativos, la sabiduría clínica entre terapeutas psicodélicos veteranos sugiere que las epifanías psicoespirituales o existenciales son clave para superar la ansiedad, la depresión, el abuso de drogas y otras dolencias psicológicas, que es coherente con el énfasis puesto en la espiritualidad en programas de recuperación como el de Alcohólicos Anónimos.</p><p>Esto dista mucho de los tratamientos psiquiátricos estándar. El papel aparentemente central de la experiencia mística llevó a Charles Grob a describir la terapia psicodélica como una «medicina existencial». Haciendo referencia específicamente a su uso en sujetos con enfermedades terminales, escribe: «Bajo la influencia de alucinógenos, los individuos trascienden la identificación primaria con sus cuerpos y experimentan estados libres del ego frente a su desaparición física real, retornando con una perspectiva nueva y una aceptación profunda del constante cambio de la vida».</p><p>Para examinar este asunto en más detalle, tenemos que tener claro qué constituye exactamente una «experiencia mística». Ciertamente, el término resultaría vacuo si se refiriera simplemente a cualquier experiencia que los sujetos describieran como «religiosa» o «mística», como ha ocurrido en algunos casos. En psicología de la religión y en la investigación clínica psicodélica, el término tiene un significado mucho más específico y estandarizado. Se refiere a un tipo concreto de experiencia sobre la que han informado practicantes de la meditación y devotos religiosos a lo largo de los tiempos, que coinciden frecuentemente con los relatos del consumo de alucinógenos en entornos propicios.</p><p>El concepto de experiencia de tipo mística, usado en gran parte de la investigación psicodélica, se deriva del trabajo de W.T. Stace, que realizó un estudio en profundidad de la literatura mística de las religiones a nivel mundial. La definición actual se basa en los análisis de Stace, instrumentalizados en herramientas como el Cuestionario de Experiencia Mística de Pahnke-Richards (CEM) y la Escala de Misticismo de Hood. Según esta definición, existen siete componentes fenomenológicos de la experiencia mística, que las distinguen de otras experiencias, como «visionarias», y otros fenómenos relacionados. Estos son la unidad interna y externa, la cualidad noética, la trascendencia del tiempo y el espacio, la inefabilidad, la cualidad de ser paradójico, sensación de lo sacro y el ánimo positivo pro- fundamente sentido.</p><p>La unidad interna y externa se refiere a la sensación de «unicidad» o «interconexión», o bien un «evento de consciencia pura», según señala Forman, presuntamente carente de contenido mental alguno, o bien una sensación de profunda unión con el universo entero. La cualidad noética hace referencia a la sensación profunda de haber logrado una intuición genuina y sin mediación, o de haber encontrado una realidad absoluta; la experiencia mística, por definición, se experimenta como «más real que lo real». La trascendencia del tiempo y del espacio se sobreentiende, aunque no es fácil de comprender a nivel intelectual: los sujetos de la experiencia mística relatan una sensación de que el tiempo se ralentizaba o paraba del todo (una experiencia de la eternidad o la atemporalidad; de estar «fuera del tiempo»), y de que la conciencia espacial normal se había desvanecido (porque no existía el espacio, como en un evento de consciencia pura, o porque se sentían «externamente unidos» con todo y, por tanto, no ubicados en ninguna posición espacial específica).</p><p>Los sujetos describen las experiencias místicas como algo inefable, dado que el lenguaje existente, quizás cualquier lenguaje posible, sería completamente inadecuado para su descripción. A pesar de ello, cuando se intenta describirlas, habitualmente figura algún tipo de paradoja, a menudo la experiencia aparece junto con cualidades aparentemente opuestas o contradictorias; por ejemplo, como señala Pahnke, la experiencia de una «unicidad vacía que es a la vez llena y completa». La sensación de lo sacro consiste en la sensación de que la realidad encontrada en la experiencia mística es alta, quizás definitivamente, valiosa y merecedora de reverencia. Por último, un ánimo positivo profundamente sentido se refiere a la alegría y éxtasis que acompañan tales revelaciones (aunque muchas veces precedidas por, o entremezcladas con, asombro y miedo).</p><p>A pesar de la presunta futilidad de la descripción verbal, los relatos en primera persona ofrecen las manifestaciones más claras de estas siete características. Así lo describe John W. Aiken: «Durante esta etapa […] aparece la experiencia llamada por los místicos «la captación de Dios dentro de nosotros». Esta llega a muchos bajo el efecto de estas drogas, y se trata de un conocimiento o un saber indescriptible, penetrante, hermoso, que va más allá del cuerpo, la mente, la razón, el intelecto, a un área de conocimiento puro […] No hay sensación de tiempo. Dios ya no está solo «allá afuera» en algún lugar, sino que está dentro de ti y tú estás unido a Él. No hay duda de que incluso cruza la conciencia de uno en esta etapa. Estás más allá del conocedor y lo conocido, donde no hay dualidad, sino sólo unicidad y unidad y gran amor. No sólo ves la Verdad, sino que eres la verdad. Eres el amor. ¡Eres todas las cosas! No se trata de una experiencia que infla el ego, sino al contrario, una que puede ayudarle a uno a disolver el ego. Le da a uno un destello espléndido de lo que puede ser, y a lo que uno debe aspirar a ser. Resuelve la meta, y la meta se hace digna de búsqueda. La conciencia o conocimiento se expande mucho más allá de lo habitual. Este nivel de conciencia, que en realidad está disponible para nosotros en todo momento, se descubre que es esa parte de nosotros que, a falta de una mejor manera de expresarlo, podría ser llamado la ‘Divinidad’ de nosotros. Y encontramos que esta Divinidad es inmutable e indestructible, y que su fundamento es el Amor en su forma más pura…».</p><p>Así lo recoge también Blofeld: «Me sumergí en el éxtasis, un éxtasis que superaba infinitamente a cualquier cosa descriptible […]. Había una conciencia de unidad indiferenciada, abrazando la identidad perfecta de sujeto y objeto, de unicidad y pluralidad, de lo Uno y lo Múltiple. Así me encontré a mí mismo (si es que las palabras «yo» y «mí mismo» tienen algún significado en tal contexto) ¡a la vez el público, los actores y la obra! Lógicamente, el Uno puede dar a luz a los Muchos y los Muchos pueden fundirse en el Uno o ser fundamentalmente, que no en apariencia, idénticos a él; no pueden ser en todos los aspectos uno y muchos simultáneamente. Pero de repente se trasciende la lógica. Vi (y yo mismo era) una masa arremolinada de brillantes colores y formas que, siendo varios colores y varias formas, eran diferentes entre sí y, sin embargo, ¡completamente iguales en el mismo momento de ser diferente! Dudo que esta declaración tenga sentido en el nivel habitual de conciencia. ¡No es de extrañar que los místicos de todas las religiones enseñen que la comprensión llega solo cuando se trascienden la lógica y el intelecto! En cualquier caso, esta verdad, incluso si en un nivel habitual de conciencia no se puede entender, puede, en un estado superior de conciencia, ser experimentada directamente como evidente por sí misma. La lógica también se aturde al tratar de explicar cómo podía percibir y, al mismo tiempo, ser esos colores y esas formas, cómo el que ve, el ver y lo visto, el que siente, el sentir y lo sentido, podía ser todo uno; pero para mí todo esto era tan claramente evidente como para sugerir las palabras «¡Infantilmente simple!» […] había conciencia de una dicha indecible, junto con la convicción de que este era el único estado real y eterno del ser, todos los demás (incluyendo toda nuestra experiencia en el mundo del día a día) no eran más que sueños pasajeros. Esta dicha, estoy convencido, es lo que les espera a todos los seres cuando los últimos vestigios de su individualidad hayan sido destruidos o, como en este caso, descartados temporalmente».</p><p>Este es el tipo de experiencia que parece estar crucialmente involucrada en el mecanismo de acción terapéutica y transformadora de los alucinógenos. Es también el tipo de experiencia que llevó a intelectuales como Aldous Huxley, Alan Watts y Timothy Leary a conectar los alucinógenos con las alteraciones de conciencia a las que apuntan las disciplinas meditativas del hinduismo y el budismo. Por ahora, es suficiente decir que, a pesar de un debate considerable, estas experiencias inducidas por drogas parecen ser muy similares a experiencias místicas prototípicas que ocurren espontáneamente o son ocasionadas por métodos no farmacológicos. No solo son indistinguibles, en las evaluaciones ciegas, los informes de experiencias místicas psicodélicas de las no psicodélicas sino que, además, las primeras son experimentadas como más intensamente místicas y beneficiosamente transformadoras que las últimas. Es la aparente centralidad de tales experiencias respecto a la terapia psicodélica lo que invita al misterio que estoy explorando.</p><div>Este es un fragmento de ‘<a href="https://www.bauplanbooks.com/producto/filosofia-de-la-psicodelia/" target="_blank">Filosofía de la psicodelia</a>’ (Bauplan), por Chris Letheby, publicado en la revista <a href="https://ethic.es/" target="_blank">ethic</a></div>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-31562237934809073652023-07-07T11:42:00.000-07:002023-07-07T11:42:14.368-07:00Qué es un espejo, de Ambrose BIERCE<p><strong style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: "PT Serif", serif; font-size: 16px; text-align: justify;">Espejo</strong><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: "PT Serif", serif; font-size: 16px; text-align: justify;">, s. Plano vítreo sobre el que aparece un efímero espectáculo dado para desilusión del hombre. El rey de Manchuria tenía un espejo mágico, donde el que miraba, veía, no su imagen, sino la del rey. Cierto cortesano que durante mucho tiempo había gozado del favor real y en consecuencia se había enriquecido más que cualquier otro súbdito, dijo al monarca: “Dame, te lo ruego, tu maravilloso espejo, para que cuando me encuentre apartado de tu augusta presencia pueda, a pesar de todo, rendir homenaje ante tu sombra visible, postrándome día y noche ante la gloria de tu benigno semblante, cuyo divino esplendor nada supera, ¡Oh Sol Meridiano del Universo!”.Halagado por el discurso, el rey ordenó que el espejo fuese llevado al palacio del cortesano. Pero un día en que fue a visitarlo sin anuncio previo, encontró al espejo en un cuarto lleno de basura, nublado por el polvo y cubierto de telarañas. Esto lo encolerizó tanto, que golpeó el espejo con el puño, rompiendo el cristal y lastimándose cruelmente. Más enfurecido aún con esta desgracia, ordenó que el ingrato cortesano fuera arrojado a la cárcel, y que el espejo fuese reparado y conducido a su propio palacio. Y así se hizo. Pero cuando el rey volvió a mirarse en el espejo, no vio su imagen, como antes, sino la figura de un asno coronado, con una venda sangrienta en una de las patas: que era lo mismo que siempre habían visto los autores del artificio, y los meros espectadores, sin atreverse a comentarlo. Tras recibir esa lección de sabiduría y caridad, el rey puso en libertad al cortesano, hizo instalar el espejo en el respaldo del trono y reinó largos años con justicia y humildad. Y al morir mientras dormía sentado en el trono, toda la corte vio en el espejo la luminosa figura de un ángel, que sigue allí hasta hoy.</span></p><div style="background-color: white; color: #666666; font-family: "Trebuchet MS", Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13.2px; text-align: center;"><b>Ambrose BIERCE</b></div><div style="background-color: white; color: #666666; font-family: "Trebuchet MS", Trebuchet, Verdana, sans-serif; font-size: 13.2px; text-align: center;"><b>El Diccionario del Diablo</b></div>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-59254096327946125002022-11-17T19:08:00.000-08:002022-11-17T19:08:07.328-08:00<p> </p><h2 style="text-align: left;"><b><span style="font-size: large;">Soy un fracaso, </span></b><span style="font-size: large;">de Charles Bukowski</span></h2><p>le puse el seguro a la puerta del auto</p><p>y al levantar la mirada vi a este tipo</p><p>caminando hacia mí</p><p>se parecía a Peter mi viejo amigo</p><p>pero no era Peter</p><p>era un hombre demacrado</p><p>en jeans y camisa azul de trabajo</p><p>y me dijo:</p><p>“oye, mi esposa y yo</p><p>necesitamos algo para comer,</p><p>morimos de hambre”</p><p>Miré detrás de él</p><p>y ahí estaba</p><p>su mujer</p><p>que me miró con ojos a punto</p><p>de lágrima.</p><p>Le di un billete de cinco.</p><p>“¡Te amo, hombre!”, gritó,</p><p>“No me lo gastaré en bebida”.</p><p>“¿Por qué no?”, le contesté,</p><p>“Es lo que yo haría…”</p><p>Me alejé para entrar a un edificio</p><p>arreglé unos cuantos asuntos</p><p>salí</p><p>regresé al auto</p><p>como siempre</p><p>pensando</p><p>si hice lo correcto</p><p>o si fui víctima de un engaño.</p><p><br /></p><p>mientras conducía</p><p>recordé mis años</p><p>de miseria</p><p>hambriento más allá de cualquier arreglo</p><p>nunca pedí a nadie</p><p>un centavo.</p><p><br /></p><p>esa noche, después de unos tragos,</p><p>le expliqué a la mujer con la que vivía</p><p>lo mucho que daba dinero a vagabundos</p><p>pero que yo</p><p>en los tiempos más obscuros</p><p>de hambre en mi vida</p><p>me negué a pedir nada a nadie.</p><p><br /></p><p>“lo que pasa es que ni para eso</p><p>servías”, dijo ella.</p>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-41532193423476122232013-11-08T16:44:00.002-08:002013-11-08T16:45:18.654-08:00The Top Five Regrets of the Dying, Bronnie Ware<b><i>Los cinco grandes arrepentimientos de los moribundos</i></b><br />
<br />
1- <b>Ojalá hubiera tenido el coraje de hacer lo que realmente quería hacer y no lo que los otros esperaban que hiciera</b>;<br />
<br />
2- <b>Ojalá no hubiera trabajado tanto</b>; <br />
<br />
3- <b>Hubiera deseado tener el coraje de expresar lo que realmente sentía</b>;<br />
<br />
4- <b>Habría querido volver a tener contacto con mis amigos</b>;<br />
<br />
5- <b>Me hubiera gustado ser más feliz</b>.Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-88490518366018140322013-10-02T16:27:00.001-07:002013-10-02T16:28:35.111-07:00Una muestra de RAY LEANING<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVz120jrLe56AkDQ5zDKfKWOOj9XAmKVSdlFRA59CbZqvMCf6YwLJ6EiB0lc-y7sZZZxuu-jdwa7P9SO-_5DpebxO1ZfK5x7svimm1FjZKZAl7Xb1alCGLrSlLr-iqYIBdvlyikEqyiSpK/s1600/Ray+Leaning2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVz120jrLe56AkDQ5zDKfKWOOj9XAmKVSdlFRA59CbZqvMCf6YwLJ6EiB0lc-y7sZZZxuu-jdwa7P9SO-_5DpebxO1ZfK5x7svimm1FjZKZAl7Xb1alCGLrSlLr-iqYIBdvlyikEqyiSpK/s320/Ray+Leaning2.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhi13A_uHOAbWK_hgqUjj6WTkJzXaa6fbLh5KuJBbjqrOwktKyCLMEr7jpp8QRKuQFUPUFhnKefjQjIj-jPspuf7oKj-yV7b8lC5EyJ6wXvgtgOjGRKK6Nb_TllX7ku-XwpsbGakFXJdSQo/s1600/Ray+Leaning.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="285" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhi13A_uHOAbWK_hgqUjj6WTkJzXaa6fbLh5KuJBbjqrOwktKyCLMEr7jpp8QRKuQFUPUFhnKefjQjIj-jPspuf7oKj-yV7b8lC5EyJ6wXvgtgOjGRKK6Nb_TllX7ku-XwpsbGakFXJdSQo/s320/Ray+Leaning.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<a href="http://www.leaning.co.uk/" target="_blank">Ray Leaning</a> para fetichistas.Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-80111404087945213922013-01-08T16:47:00.002-08:002013-01-09T17:46:02.465-08:00Estuviste perfectamente bien, de Dorothy Parker<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:DoNotShowRevisions/>
<w:DoNotPrintRevisions/>
<w:DoNotShowMarkup/>
<w:DoNotShowComments/>
<w:DoNotShowInsertionsAndDeletions/>
<w:DoNotShowPropertyChanges/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
El joven pálido se acomodó cuidadosamente en la silla y
movió la cabeza a un lado, reclinándola en la pared, para que el tapiz fresco
le aliviara la sien y la mejilla.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Ay, mi amor —dijo—. Ay, ay, ay, ay mi amor. Ay.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
La muchacha de ojos claros, sentada en el sofá, erguida y
tranquila, le sonrió vivamente.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—¿Ya no te sientes tan bien como ayer? —dijo ella.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Qué va, estoy muy bien —dijo él—. Estoy flotando. ¿Sabes a
qué hora me levanté? A las cuatro de la tarde, en punto. Traté de levantarme,
pero cada vez que quitaba la cabeza de la almohada, se me iba rodando abajo de
la cama. La cabeza que traigo puesta no es la mía. Creo que ésta era de Walt
Whitman. Ay, mi amor. Ay, ay, mi amor.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—¿Tú crees que con un trago te sentirías mejor? —dijo ella.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—¿Un poco de lo que me noqueó anoche? —dijo él—. No,
gracias. Por favor ya nunca vuelvas a mencionarme eso.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Estoy muerto. Estoy muerto, completamente muerto. Mira mi
mano; tan quieta como un colibrí. ¿Y me vi muy mal anoche?</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Ay, no inventes —dijo ella—, todo el mundo se puso hasta
atrás. Tú estuviste muy bien.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Claro —dijo él—. Seguro se me salió lo galán. Todos deben
estar enojados conmigo.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Por favor, claro que no —dijo ella—. Todos se divirtieron
con lo que hacías. Claro que Jim Pierson se enojó un poco a la hora de la cena.
Pero la gente lo regresó a su silla y lo calmaron. En las otras mesas ni se
dieron cuenta. Nadie se dio cuenta.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—¿Me iba a pegar? —dijo él—. Ay, Dios mío. ¿Qué hice?</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Nada, no hiciste nada —dijo ella—. Estuviste perfectamente
bien. Pero ya sabes cómo se pone Jim a veces, cuando se le ocurre que alguien
se está metiendo con Elinor.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—¿Me le lancé a Elinor? —dijo él—. ¿Eso hice?</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Claro que no —dijo ella—. Sólo estuviste haciéndole
chistes, eso fue todo. Le pareciste simpatiquísimo. Ella estaba muy divertida.
Sólo una vez se desconcertó un poco: cuando le echaste por la espalda el caldo
de almejas.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—No, no me digas —dijo él—. Caldo de almejas por la espalda.
Cada vértebra como concha. Ay, Dios mío. ¿Qué voy a hacer?</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—No te preocupes, ella no te va a decir nada —dijo ella—.
Nomás mándale unas flores, o algo así. Por eso no te preocupes. No es nada.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—No, si no me preocupo —dijo él—, ni tengo nada de qué
apurarme. Estoy muy bien. Ay, mi amor, ay. ¿Y qué otro numerito hice en la
cena?</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Ninguno. Estuviste muy bien —dijo ella—. No te pongas así
por eso. Todo el mundo estaba fascinado contigo. El maître d’hôtel se apuró un
poco porque no parabas de cantar, pero en realidad no le importó. Sólo dijo que
tenía miedo de que con tanto ruido le volvieran a cerrar el lugar. Pero ni a él
le importó. Bueno, estuviste cantando como una hora. Pero después de todo, no
fue tanto ruido.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Entonces me puse a cantar —dijo él—. Un hitazo de seguro.
Me puse a cantar.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—¿Ya no te acuerdas? —dijo ella—. Estuviste cantando una
tras otra. Todo el mundo te estaba oyendo. Les encantó. Lo único fue que
insistías en cantar una canción sobre no sé qué fusileros o qué cosa, y todo el
mundo empezó a callarte, pero tú empezabas de nuevo. Estuviste maravilloso.
Hubo un rato en que todos tratamos que dejaras de cantar, y que comieras algo,
pero no querías saber nada de eso. En serio que estuviste divertido.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—¿Qué, no probé la cena? —dijo él.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—No, nada —dijo ella—. Cada vez que venía el mesero a
ofrecerte algo, te lo echabas en la bolsa: porque le decías que él era tu
hermano perdido, que una gitana lo había cambiado por otro en la cuna, y que
todo lo tuyo era de él. El mesero estaba doblado de la<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>risa.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Seguro —dijo él—. Seguro que estuve cómico. Seguro que fui
el Payasito de la Sociedad. ¿Y luego qué pasó, después de mi éxito arrollador
con el mesero?</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Pues nada, no mucho —dijo ella—. Te entró una especie de
tirria contra un viejo canoso que estaba sentado al otro lado del salón, porque
no te gustó su corbata de moño y querías decírselo. Pero te sacamos antes de
que el otro se enojara.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Ah, ya nos salimos —dijo él—. ¿Y pude caminar?</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—¡Caminar! Claro que caminaste —dijo ella—. Estabas muy
bien. Bueno, la banqueta tenía una capa de hielo y te resbalaste. Un sentón.
Pero por favor, eso puede pasarle a cualquiera.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Sí, claro —dijo él—. A la señora Hoover o cualquiera. Así
que me caí en la banqueta. Por eso me duele el... Sí. Ya entendí. ¿Y luego qué?
Digo, si te importa.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—¡Eso sí no, Peter! —dijo ella—. No puedes quedarte sentado
ahí y decir que no te acuerdas de lo que pasó después de eso. Creo que sólo te
viste un poco mal en la mesa; pero en todo lo demás estuviste perfectamente
bien, yo sabía que te estabas sintiendo muy bien. Pero desde que te caíste te
pusiste muy en serio, yo no sabía que tú fueras así, ¿No te acuerdas de cuando
me dijiste que yo nunca antes había visto tu verdadero yo? No puedo permitirte,
nomás no puedo, que no te acuerdes de ese hermoso paseo en el taxi. De eso sí
te acuerdas, ¿verdad? Por favor, si no te acuerdas, soy capaz de matarme.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Parker</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Ah, sí —dijo él—. El paseo en el taxi. Ah, sí, de eso sí.
Fue un paseo muy largo, ¿no?</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Vueltas y vueltas y vueltas por el parque —dijo ella—. Los
árboles se veían tan hermosos a la luz de la luna. Y dijiste que nunca antes te
habías dado cuenta de que de veras tenías corazón...</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Sí —dijo él—. Yo dije eso. Yo fui.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Dijiste unas cosas tan pero tan bonitas —dijo ella—. Y yo
nunca me había dado cuenta de todo lo que tú sentías por mí y no me había
atrevido a mostrarte lo que yo siento por ti. Pero lo de anoche, Peter; creo
que la vuelta en el taxi es lo más importante que nos ha pasado en nuestras
vidas.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Sí —dijo él—. Creo que sí.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Y vamos a ser tan felices —dijo ella—. Quisiera contárselo
a todo el mundo. Pero no sé; creo que sería más dulce si lo guardamos como un
secreto entre nosotros.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Yo creo que sí —dijo él.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—¿No es muy hermoso? —dijo ella.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Sí —dijo él—. Fabuloso.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—¡Encantador! —dijo ella.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Oye —dijo él—, ¿no te importaría que me tomara un trago? O
sea, médicamente, ya sabes. Estoy muerto, ayúdame por favor. Creo que me va a
dar un colapso.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Sí, un trago te va a caer bien —dijo ella—. Pobrecito, qué
pena que te sientas tan mal. Voy a hacerte un jaibol.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Yo, la verdad —dijo él—, todavía no me explico cómo me
sigues dirigiendo la palabra después del ridículo que hice anoche. Yo creo que
mi única salida es meterme a un monasterio en el Tíbet.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—¡Estás loco! —dijo ella—. No te voy a dejar ir ahora. Ya
deja de pensar en eso. Estuviste perfectamente bien.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
De un salto ella se paró del sofá, lo besó con rapidez en la
frente y salió corriendo de la<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>habitación.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
El joven pálido la vio alejarse, movió la cabeza lentamente
y luego la dejó caer sobre sus húmedas manos temblorosas.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
—Ay, mi amor —dijo—. Ay, ay, ay, Dios mío. n</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Traducción de Antonio Saborit</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Fuente: <a href="http://www.nexos.com.mx/" target="_blank">Revista Nexos </a></div>
Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-58038157149436211382012-12-21T10:32:00.000-08:002012-12-21T10:35:56.790-08:00“Ahora sabemos volar”: indígenas presos en Chiapas<b>Paris Martínez </b><br />
<b>I.</b><br />
Fue “de común acuerdo” que Juan se robó a su novia. Pero eso de decir
“se robó” es, dice Pedro (amigo de Juan), casi-casi sólo por seguir la
tradición… la tradición de decir “se robó”, porque en realidad todo fue
de “común acuerdo”.<br />
La cosa es que Juan y su novia se querían y se fueron a vivir juntos.
Pero el papá de la novia no quería a Juan, así que lo acusó de
secuestro.<br />
Para saber de Juan, la policía chiapaneca fue por Pedro y por Rosario, cercanos a él. Rosario tenía cuatro meses de embarazo.<br />
Pedro y Rosario fueron golpeados por la policía, hasta confesar su
supuesta participación en el secuestro de la novia, y ambos, junto con
Juan, ven hoy el día llegar e irse, como ayer, y como antes de ayer, y
así desde 2006, en el penal número 5, de San Cristóbal de las Casas.<br />
<br /><b>II.</b><br />
Para poder visitar a Juan, a Rosario, a Pedro, a Alberto, a
Alejandro, a Francisco, viniendo de fuera, se deben cruzar cinco
controles de seguridad: en el primero, un sello oficial del reclusorio
es estampado en el dorso del antebrazo; en el segundo quedan llaves,
celulares, grabadoras; en el tercero una reja se abre, tras mostrar el
sello en la piel y un trozo de madera con un número inscrito en él; y en
el cuarto aguarda Alberto Patishtán, como quien recibe en la puerta de
su casa a las visitas ansiadas, que en este caso son 20 integrantes del
Movimiento por la Paz, que vienen a presentarle sus respetos.<br />
Alberto está preso desde hace 12 años, y solía ser profesor en El
Bosque, convulso pero ignorado municipio chiapaneco, donde en 1998 un
conflicto entre la presidencia municipal oficial y las autoridades
electas a través del sistema de usos y costumbres, aunque no reconocidas
por el Estado, dejó al menos nueve muertos, tras la intervención de las
fuerzas de seguridad.<br />
Es en el marco de esta pugna que el profesor Patishtán fue acusado,
en el año 2000, de asesinar a siete policías, en una emboscada en la que
los sobrevivientes, de principio, dijeron no reconocer a ningún
atacante por hallarse encapuchados.<br />
Pese a ello, Alberto fue condenado a 60 años de prisión y, desde 2006
es el rostro más visible de la organización de personas presas
injustamente en Chiapas denominada La Voz del Amate (en referencia a uno
de los penales de esta entidad, en el que iniciaron huelgas de hambre
cosiéndose los labios).<br />
Alberto es el encargado de conducir a los visitantes a través del
quinto puesto de control, donde los custodios, prestos, abren la reja
que da paso a los patios del penal de San Cristóbal.<br />
<br />
<b>III.</b><br />
Pedro es un joven sonriente, de mirada perspicaz, que fungió como los
“ojos” de Alberto cuando, por una negligencia médica, estuvo a punto de
quedar ciego, hace tan sólo unos meses.<br />
Pedro tiene seis años preso y en su condena quedan 31 por cumplir.
Pedro es el amigo de Juan y ambos, junto con el puñado de presos que
rodean a Alberto, son los integrantes de La Voz del Amate.<br />
“Lo que a nosotros nos urge es difundir que queremos nuestra libertad
–explica Pedro–. Y no sólo la nuestra, sino la del 80% de los presos
que, como en esta cárcel, están recluidos siendo inocentes, y que en la
mayoría de los casos son indígenas, todo por causa de la corrupción que
impera en el sistema de justicia.”<br />
Pedro es, afirma, un defensor de los derechos humanos de los reclusos
chiapanecos, víctimas, subraya, de negligencias médicas sistemáticas,
de injusticias procesales de todo cuño y de constantes maltratos por
parte de las autoridades penitenciarias.<br />
“Nosotros no tenemos estudios –dice Pedro–, yo llegué aquí con sólo
tercer año de primaria, y en prisión he estudiado y ya voy por la
preparatoria… el maestro Patishtán nos ha enseñado a defendernos, nos ha
enseñado mucho y ahora queremos enseñar a otros.”<br />
La mirada de Pedro revolotea entre los invitados a la mesa, en la que
sólo se sirve café endulzado con piloncillo, mientras explica cómo,
mediante huelgas de hambre y denuncias públicas, a nivel nacional e
internacional, La Voz del Amate ha logrado obtener, “por ahora”, el
trato respetuoso que sus integrantes esperan dentro del penal, aunque
falte todavía la justicia que venga de fuera y les devuelva la libertad.
“Llevo seis años aquí –subraya Pedro–, y esos ya nadie me los repone,
pero ansío salir, porque me acusan de un delito que no cometí, t aún con
la libertad la lucha no termina, porque como una vez me escribió el
profesor Alberto en una carta, que me envió desde uno de los penales al
que lo trasladaron en represalia por las actividades que realizábamos,
ahora nosotros somos como pajaritos, ahora sabemos volar… quizá yo aún
no vuele muy bien, pero cada vez puedo llegar a árboles más lejanos, y
ahí nos vamos, de árbol en árbol… el camino no termina.”<br />
<br />
<b>IV.</b><br />
“Yo no sé tanto como los otros compañeros –dice Rosario, condenada a
27 años de prisión por el secuestro de la novia de Juan–. Pero seguiré
luchando, junto a mis compañeros, para que a ninguna mujer en Chiapas le
hagan lo que a mí.”<br />
Rosario es una mujer joven, morena, cuyos pómulos enrojecen con las sonrisas, pero más con las lágrimas.<br />
“Yo fui detenida el 10 de mayo –cuenta–, los policías me golpearon
hasta sacarme una confesión, y me golpearon aunque estaba embarazada. Mi
hijo nació en el penal, cuando nació no se movía, nació con parálisis
cerebral a causa de los golpes que me dieron, él sufrió las
consecuencias… Y yo comencé a luchar con los compañeros, no porque
quisiera mi libertad, sino que quería salir de aquí para que mi hijo
recibiera atención médica, quería verlo caminar, escucharlo decir
‘mamá’, pero no lo logré: mi hijo murió el año pasado, y yo ya no quería
nada, ni la libertad, porque él se había ido… pero un día me levanté,
caí en cuenta de que tenía otros hijos por los que era necesario vivir,
seguir el camino, luchar para que ninguna mujer pierda a su hijo porque
la policía la golpeó…”<br />
Nadie más habla cuando Rosario habla. Nadie mueve una pestaña.
Incluso las moscas dejan de volar por encima de los vasos de café.<br />
<br />
<b>V.</b><br />
Son 20 los visitantes, pero es uno en particular quien lleva a los
presos chiapanecos la voz de las víctimas agrupadas en el Movimiento por
la Paz: Melchor Flores, padre de El Vaquero Galáctico, artista
desaparecido en 2009 por policías de Nuevo León, y quien el pasado
martes cumplió 30 años, los últimos cuatro de los cuales ha estado lejos
de casa.<br />
Pero pese a su ausencia, les dice Melchor a los presos de La Voz del
Amate, “al final hay una luz, una luz llamada Esperanza, llamada
Justicia, llamada Paz… yo no he dejado de luchar, de caminar, en busca
de mi hijo, al que una vez le dije que se dejara de chingaderas y se
pusiera a trabajar, cuando me dijo que quería viajar a Chiapas para
conocer a los zapatistas, cuyas ideas él seguía… y mírenme, hoy soy yo
el que está aquí, luchando como él quería hacerlo, suigiendo las ideas
de nuestros hermanos, las ideas de ustedes… por eso –les dice Melchor–,
reciban en nombre de las víctimas un mensaje de dolor, del dolor que nos
embarga, y de amor, del amor por nuestros hijos.”<br />
<br />
<b>VI: epílogo</b><br />
Sólo una hora ha durado la charla, tiempo insuficiente para hacer
hablar a Juan sobre su novia. Pícaro ríe, cuando se le pregunta si aún
lo visita, si el amor trascendió las cinco postas de seguridad. Pícaro
ríe, solamente, pero sus ojos tristes dejan ver que nunca volvió.<br />
Fuera, un ejército de pinos rodea el penal número 5 de San Cristóbal
de las Casas, y en sus copas, una parvada de pajaritos se burla, en
trinos frenéticos, de sus altos muros, y de sus rejas con alambre de
púas, y de sus guardias vestidos de negro y de armas de alto poder.<br />
<br />
Fuente: <a href="http://www.animalpolitico.com/" target="_blank">ANIMAL POLÍTICO</a> Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-74105828390664190132012-08-14T16:02:00.000-07:002012-08-14T16:30:22.066-07:00Instantes, Jorge Luis Borges<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiw_t_qwTOPRITbkJiiTNC2IytifAfIeM6ADvhDXMwpvZnEJyEUfW_GPTnzx6ebJUNQeEdCje2esrnz8gtzzZy0GJLo8T72MQN5BikbZqiKBEAzxb5W9oNszGEglDuBNb_c5hn-fs9XvbC-/s1600/6a00d8341ca0b653ef01539435ac61970b.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="193" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiw_t_qwTOPRITbkJiiTNC2IytifAfIeM6ADvhDXMwpvZnEJyEUfW_GPTnzx6ebJUNQeEdCje2esrnz8gtzzZy0GJLo8T72MQN5BikbZqiKBEAzxb5W9oNszGEglDuBNb_c5hn-fs9XvbC-/s200/6a00d8341ca0b653ef01539435ac61970b.jpg" width="200" /></a></div>
Al leer un artículo publicado en la revista <a href="http://www.nexos.com.mx/" target="_blank">Nexos</a>, me topé con otro igualmente interesante: Iván Almeida, hace algunos años logró desenredar la maraña autoral en la que ha caído el famoso poema Instantes, el cual se atribuye a Nadine Stair y a Jorge Luis Borges.<br />
<br />
El poema no era ni de Borges ni de Stair, sino de un escritor humorístico llamada Don Herold que publicaba mensualmente en el Reader’s Digest. Acá un fragmento del texto de Almeida:<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
L’illusion comique<br />
<br />
El 11 de febrero de 1999, un mensaje electrónico remitido por Ilza Carvalho me advierte de la existencia del texto “If I had My Life to Live over”, firmado por el caricaturista americano Don Herold, en la revista Reader’s Digest de octubre de 1953 (cuando Borges tenía 54 y Nadine 55 años). Mi amable interlocutora me comunica además que está en contacto telefónico con la hija del célebre caricaturista, la escritora Doris Herold Lund, quien confirma sin equívocos la autoría de su padre. </blockquote>
<br />
Para desvelar el misterio por completo, recomendamos leer todo <a href="http://www.borges.pitt.edu/bsol/iainst.php" target="_blank">el texto de Iván Almeida</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-23329259996852416762012-07-29T18:45:00.000-07:002012-07-29T18:55:08.699-07:00El fallido plan de Stalin en México, JUAN ALBERTO CEDILLO<i>Documentos recientemente desclasificados a instancias de The National Security Archive con sede en Washington revelan detalles de la llamada Operación Gnomo. Se trató de un plan tramado por José Stalin y Laurenti Beria, siniestro jefe de la KGB, para rescatar de la cárcel mexicana de Lecumberri a Ramón Mercader, el asesino de León Trotsky. Los pormenores del plan, expuestos ahora en estas páginas, reúnen los elementos de una novela de espías, aderezada con intrigas, pugnas y maquinaciones orquestadas por los servicios secretos soviéticos y en la que participaron conocidos mexicanos.</i><br />
<br />
MONTERREY, N.L. (Proceso).- Ramón Mercader, quien se ocultaba bajo el nombre de Jacques Mornard, abandonó su departamento del Edificio Ermita alrededor de las 15:00 horas para abordar su lujoso Buick y tomar la Avenida Revolución rumbo a Coyoacán. A pesar del atardecer soleado y caluroso, portaba una gabardina sobre su fino traje de casimir. En una de las bolsas llevaba una carta donde “confesaba” sus motivos para el crimen que iba a cometer. En otra parte de la prenda ocultaba una daga y en la bolsa del pantalón una pistola. En el forro de la gabardina escondía un piolet al cual le recortó el mango y podía sacarlo con facilidad para atacar a su víctima.<br />
<br />
Su auto era escoltado por otro vehículo donde viajaban su madre y el amante de ésta. Los amantes, quienes se habían conocido en el fragor de la Guerra Civil española, confiaban en que todo marcharía de acuerdo con los planes. El método que se utilizaría para perpetrar el asesinato ya había mostrado su eficacia para eliminar a un diplomático en la embajada soviética de Teherán.<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
Al llegar al suburbio de Coyoacán, los autos se enfilaron hacia la calle Viena, una de las últimas del pueblo que corre paralela a Río Churubusco. Al tomar esa calle sólo uno continuó. Mornard pasó frente a la caseta de los policías que resguardaban la residencia que recién se había remodelado para convertirse en fortaleza.<br />
<br />
Estacionó el vehículo frente a la casa, pero tomó la precaución de dejarlo enfilado rumbo a la salida.<br />
<br />
Los guardias del interior lo reconocieron, lo saludaron y activaron los mecanismos que abrían el pesado portón principal reforzado con placas de acero.<br />
<br />
Los amantes estacionaron su auto unas cuadras atrás, desde donde podían observar los movimientos en la fortaleza. Su nerviosismo se agudizaba conforme transcurrían los minutos. Al poco rato la madre estalló en crisis cuando escuchó las sirenas de ambulancias y patrullas que se aproximaban a toda velocidad a la casa. Tras de un periodo de zozobra y angustia vieron salir de la fortaleza a Jaques, sangrando de la cabeza y arrastrado por policías.<br />
<br />
Después de calmar a Caridad Mercader, Leónidas Eitingon la convenció de que había llegado el momento de huir de México. Previamente había hecho los arreglos para escapar por barco; su amante rumbo a Cuba y él tomaría un vapor hacia la Unión Soviética. Debía enfrentar las consecuencias de su “fracaso” al frente de la Operación Pato, la más importante misión ordenada por José Stalin, máximo líder del soviet supremo.<br />
<br />
Al poco tiempo se enteró de que el plan no había fracasado en su totalidad: León Trotsky murió en el hospital un día después del atentado, pero Mornard quedó preso.<br />
<br />
La misión<br />
<br />
Los amantes volvieron a reunirse para viajar a la Unión Soviética. Ahí Caridad recibió a nombre de su hijo la medalla “Orden de Lenin” que le otorgó Stalin, reconociéndolo como héroe de la Unión Soviética. Durante un par de años disfrutó de la hospitalidad soviética hasta que se enteró que su hijo, Ramón Mercader, era sacado dos veces al día de su celda de la prisión de Lecumberri para golpearlo a fin de que confesara su verdadera identidad. El preso soportaba las torturas estoicamente sin confesar nada que revelara sus antecedentes.<br />
<br />
Fue entonces cuando la angustiada madre removió todos los círculos políticos de Moscú para regresar a México y sacar a su hijo de la cárcel. Stalin y Laurenti Beria, a la sazón jefe de la KGB, consideraron que un héroe de la Unión Soviética no debería recibir ese trato y autorizaron la Operación Gnomo para orquestar el escape de Ramón Mercader de la principal prisión mexicana. Al frente nombraron de nuevo a Leónidas Eitingon.<br />
<br />
La nueva misión fue calificada como de máxima prioridad por el dictador soviético. Incluso ordenó, en medio de la Segunda Guerra Mundial, que la URSS abriera una embajada en México, un país con el que no tenía relaciones comerciales. Desde la nueva sede se realizaría espionaje en torno a las investigaciones de Estados Unidos sobre la bomba atómica, y también proporcionaría cobertura diplomática a los agentes que sacarían a Ramón Mercader de prisión.<br />
Los detalles de esa operación se conocieron gracias al contraespionaje de los servicios de inteligencia estadunidenses, quienes, mediante un proyecto denominado Venona, interceptaron y descifraron durante varios años los mensajes encriptados que mantenía Moscú con sus sedes diplomáticas de América del Norte.<br />
<br />
La embajada soviética en México comenzó sus actividades a finales de 1942 y los preparativos para la Operación Gnomo se iniciaron durante los primeros meses del siguiente año. Leónidas volvió a establecer su centro de operaciones en Nueva York y Caridad regresó a la Ciudad de México.<br />
<br />
El hombre seleccionado por Eitingon para organizar la fuga de Ramón Mercader fue el abogado Juan Gaytán Godoy, un personaje cercano a Alejandro Carrillo Marcor, exsecretario particular del presidente Lázaro Cárdenas, y del líder obrero Lombardo Toledano.<br />
<br />
En el plan fueron involucrados Pablo Neruda, cónsul general de Chile en México, Adolfo Oribe Alba, titular de la Comisión Nacional de Irrigación, y un grupo heterogéneo de miembros del Partido Comunista que ya habían colaborado en el primer intento fallido para asesinar a Trotsky, encabezado por David Alfaro Siqueiros.<br />
<br />
En mayo de 1943 se enviaron mensajes cifrados entre Moscú, Ciudad de México y Nueva York. Se referían al plan para la fuga como una “cirugía”; Lecumberri fue denominado “El hospital”, el prisionero era “el paciente”, Ramón Mercader también era identificado como “Gnomo” y la República Mexicana era “La Campiña”.<br />
<br />
Para finales de diciembre de 1943 el segundo secretario de la embajada soviética, Pavel Klarin, anunció que “la operación quirúrgica se realizaría en cuatro días”. Se pretendía sacar al paciente a una audiencia ante el Ministerio Público y en la ruta sería rescatado, en complicidad con celadores y funcionarios del “hospital”, pero para ello necesitaban que Moscú enviara, “sin demora” 20 mil dólares para comprar a los cómplices.<br />
<br />
Un cable enviado a Moscú el 29 de diciembre precisaba los detalles: “Gnomo será disuelto (trasladado) del hospital (Lecumberri) a la Bodega (una agencia del Ministerio Público)”. Detallaba que Mercader sería llevado por una calle sin tráfico y que el convoy se detendría en un punto acordado, donde el nivel de vigilancia policiaca era mínimo. Tras la fuga, Ramón sería llevado en un automóvil y entregado a los agentes rusos que lo sacarían del país por barco rumbo a Cuba.<br />
<br />
Debido a que los 20 mil dólares, una fortuna para la época, nunca llegaron, la “cirugía” programada para “el paciente” se pospuso. Para el primer semestre de 1944, la Operación Gnomo se enredó en intrigas, disputas y ambiciones de los involucrados en México.<br />
<br />
Un mensaje enviado de México a Moscú, el 14 de marzo de 1944, da cuenta de las maquinaciones entre los participantes, ya que Juan Gaytán Godoy quería mantener el control de la operación y se oponía a otros planes orquestados desde la embajada soviética en México.<br />
<br />
Para finales de marzo de ese año se estableció otra fecha para la huida. Se programó para el 8 de abril, “cuando las condiciones estarán más relajadas y la vigilancia de los custodios será laxa”, por las fiestas de Semana Santa.<br />
<br />
“Tomando en consideración las ventajas de esa fecha examinamos la posibilidad de la cirugía con la ayuda de un celador de rango. En caso de que no tengamos éxito conseguiremos otro.”<br />
<br />
Uno de los “celadores de rango” que facilitaría la fuga se había hecho muy amigo del paciente. Se llamaba Pedro. Muchos años después, Ramón Mercader le dedicó un libro que se editó para su defensa. El texto manuscrito para su “camarada Pedro” está firmado como Jaques.<br />
<br />
Otro despacho a Moscú enviado por el secretario de la embajada subrayó que era necesario adelantar la fecha de “la cirugía” debido a que la posición de un doctor que tenían en el hospital era “cada vez menos favorable”.<br />
<br />
Fracaso<br />
<br />
Luego de tres años de permanecer en Lecumberri se habían suspendido las dos palizas diarias que recibía Mornard para que revelara su identidad. Ésta fue descubierta gracias a uno de los amigos de León Trotsky, Julián Gorkin, periodista y político español quien colaboró con Leandro Sánchez Salazar, jefe del Servicio Secreto mexicano que investigaba el crimen del exiliado ruso.<br />
<br />
Gorkin, líder del Partido Obrero de Unificación Marxista (POUM), en Barcelona, supo de Ramón Mercader cuando visitó esa ciudad. Conoció que luchó en el frente de Aragón durante la Guerra Civil Española y lo reconoció cuando los periódicos mexicanos publicaron su foto. Lo investigó a fondo para confirmarlo y presentó sus resultados a Sánchez Salazar.<br />
<br />
Mientras tanto la operación para el rescate tomaba nuevos rumbos. Para junio de 1944 la embajada envió un nuevo despacho a Moscú en el que se detallaban los nuevos planes.<br />
<br />
“Para el Proyecto Gnomo usaremos de manera activa en la bodega principal”. La huida, se indicó, se efectuaría durante el traslado. Se rescataría a Gnomo y se subiría a otro auto para llevarlo a un lugar seguro antes de sacarlo del país.<br />
<br />
El nuevo plan requería más recursos. Por ello se solicitó a Moscú otra fuerte suma: 8 mil 248 dólares, equivalentes a 40 mil pesos, que se le entregaron a Oribe Alba para que los ingresara a un banco. Sin embargo, Lombardo Toledano le prohibió que tomara el dinero, ya que “una suma así atraería de inmediato la atención hacia Oribe”.<br />
<br />
Durante varios meses la operación se estancó debido a desacuerdos entre los dirigentes, pues llegaron al país nuevos operadores. Un largo despacho a Moscú, enviado en de junio de 1944, contó los detalles:<br />
<br />
“Desde nuestra llegada el proyecto ha estado dirigido de modo más enérgico, Juan (Godoy Gaytán) se dio cuenta de que no podía continuar en su papel de líder y que podía perder una fácil fuente de ingresos. Estos hechos finalmente exhiben a Juan como un aventurero y un pillo.”<br />
<br />
Al ver perdido su liderazgo, Godoy Gaytán buscó sacar el máximo provecho de su posición y solicitó mucho dinero. Exigió mil 700 pesos para la reparación de un barco que trasladaría a Ramón Mercader de Veracruz a Cuba.<br />
<br />
Los nuevos jefes de la operación le ordenaron ir a Veracruz para confirmar que el barco estaba ahí. Juan alegó que la embarcación fue “enviada a Honduras para ser acondicionada, lo que es pura invención toda vez que sería más fácil hacerlo en Veracruz”.<br />
<br />
También solicitó 7 mil 500 pesos para sobornar a dos celadores que ayudarían en la fuga. Se le negaron diciendo que era mucho dinero para un empleado que ganaba 150 pesos al mes. “Juan bajó entonces la suma a 3 mil 500 y cuando nos negamos también, la bajó hasta mil 500”.<br />
<br />
Anteriormente ya le habían entregado “varios miles de pesos” para la adquisición de un segundo transporte de carga. Además recibió 2 mil 500 pesos para arreglar documentos, cosa que nunca hizo.<br />
<br />
“Trata de impedir que el Proyecto Gnomo salga de su control. Tenemos pues que determinar con exactitud cuáles son sus motivos”, se indicaba en el reporte de la embajada. Los operadores soviéticos también lo acusaban de relacionarse con los trotskistas y argumentaban que por este motivo debían sacarlo de sus planes.<br />
<br />
Para marzo de 1945 los proyectos seguían estancados y a las disputas anteriores se sumaba las indiscreciones de Caridad Mercader, identificada como Klava en los textos desclasificados de Venona.<br />
<br />
“Tendremos también que pensar en la seguridad de ella, lo que complica nuestra labor. En lo sucesivo, considere que la presencia de Klava en la Campiña complica grandemente el Proyecto Gnomo… que sólo podrá lograrse manteniendo todo el cuidado, un secreto absoluto”, precisaba otro mensaje enviado a Moscú.<br />
<br />
Para esas fechas ya estaba en curso otro evento que echó a pique el rescate: los científicos del Proyecto Manhattan entregaban los secretos sobre la bomba atómica a los soviéticos y se requirió que Eitingon y sus redes se convirtieran en espías “atómicos”, olvidándose de la Operación Gnomo.<br />
<br />
A Ramón Mercader no le quedó otra opción que concluir su condena y en 1960 quedó en libertad. Al salir se trasladó a la URSS, en donde no se le dio una fría acogida. A mediados de los setenta viajó a Cuba para desempeñarse como asesor de Fidel Castro en asuntos internacionales. Murió en la isla en 1978. Sus restos descansan en un panteón de Moscú.<br />
<br />
Fuente: <a href="http://www.proceso.com.mx/" target="_blank">Revista Proceso</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-46235488546989888422012-02-14T07:35:00.000-08:002012-02-14T07:35:38.756-08:00Día del amor y la amistad, en Chalco linchan a los enamoradosLinchado en Chalco era enamorado, no plagiario. El amor que José Manuel sentía por su novia lo llevó, junto con dos de sus amigos, a una muerte terrible. Con piedras, palos y puños, la turba agredió a los jóvenes, dos de 16 años y uno de 26, sin que éstos supieran bien a bien de qué se les acusaba. Y así acabaron sus días: vejados por los golpes, desnudos y quemados vivos. <a href="http://noticias.terra.com.mx/mexico/estados/linchado-en-chalco-era-enamorado-no-plagiario,8f4c241601c75310VgnVCM3000009af154d0RCRD.html">Diario Reforma</a>.<br />
<br />
Reforma publica que los tres hombres linchados el fin de semana en Chalco, Estado de México, fueron asesinados por problemas amorosos y no porque fueran delincuentes o secuestradores, como afirmaban sus agresores. <a href="http://www.animalpolitico.com/2012/02/linchamiento-en-chalco-inicio-por-impedir-noviazgo/">Animal Político</a>.<br />
<br />
Lanzar piropos a las jovencitas de San Mateo Huitzilzingo le costó la vida a José Manuel Mendoza Gil, de 26 años de edad, y a los menores de edad Luis Alberto y Raúl, quienes el pasado viernes fueron linchados por una turba de más de 500 personas quienes los acusaban de secuestradores. <a href="http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2012/02/13/21031956-decir-piropos-a-jovencitas-motivo-del-linchamiento-en-chalco">La Jornada</a>.<br />
<br />
No hay indicios de que las tres personas linchadas el viernes en Chalco fueron secuestradores y todo apunta a que eran personas inocentes, aseguró el procurador general de Justicia del Estado de México, Alfredo Castillo. <a href="http://impreso.milenio.com/node/9112576">Milenio Diario</a>.Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-84963091594706197112012-02-02T12:41:00.000-08:002012-02-02T12:41:14.558-08:00John Kacere, precursor del fotorrealismo americanoWalker, Iowa, 1920 - 1999<br />
Pintor y Grabador, considerado uno de los precursores del fotorrealismo americano.<br />
Fue un pintor abstracto desde 1950 hasta 1963, pero se mudo a un estilo realista. Ha sido considerado como foto-realista o hiperrealista, aunque nunca ha adoptado la metodología de dichas escuelas. Desde 1963, se concentró en la temática femenina.
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCLTsHkDMDLCFSNsLjybcgh02wf9z0Kjgn_pP-GZx2uYU23ttYJpDGqb4BrVuUxeOG0lUmGhsrkALd3spqvmOF6g7k1Rs5F4ZY9gXrdvmp6nzQ_pf71KCmd20QIDH2pfmuwb4vI9qQv6yt/s1600/kacere_dark.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="278" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCLTsHkDMDLCFSNsLjybcgh02wf9z0Kjgn_pP-GZx2uYU23ttYJpDGqb4BrVuUxeOG0lUmGhsrkALd3spqvmOF6g7k1Rs5F4ZY9gXrdvmp6nzQ_pf71KCmd20QIDH2pfmuwb4vI9qQv6yt/s400/kacere_dark.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgy2EK5pmOHR9K5gRqHMQZ327CPcSchoKyCI9WCMb5YojTSt200v-VlpPFBr2GBuFuoF9U3VVc8qYJujmgaEIiAW9hRxlzAYxcFI4zPq8XrNaG9-5cg70NYkaw4twlHG8RbiL8sRTiOmnLa/s1600/kacere07.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="230" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgy2EK5pmOHR9K5gRqHMQZ327CPcSchoKyCI9WCMb5YojTSt200v-VlpPFBr2GBuFuoF9U3VVc8qYJujmgaEIiAW9hRxlzAYxcFI4zPq8XrNaG9-5cg70NYkaw4twlHG8RbiL8sRTiOmnLa/s320/kacere07.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAvjKwSfutDY1PAXc1N8ezIpQmr6lS6mCMdsUiLPZ1zroRrK3hMTHzT4I8H5zrtiCc2xhF58Q8cWvVFsFAekj_Q51fy-JOrVGYZALXLeHtE-O1BLSVscZW88ilWMZ-_F0AJODqS70iaGai/s1600/kacere02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAvjKwSfutDY1PAXc1N8ezIpQmr6lS6mCMdsUiLPZ1zroRrK3hMTHzT4I8H5zrtiCc2xhF58Q8cWvVFsFAekj_Q51fy-JOrVGYZALXLeHtE-O1BLSVscZW88ilWMZ-_F0AJODqS70iaGai/s320/kacere02.jpg" width="235" /></a></div>
<a href="http://www.meiselgallery.com/lkmg/artist/Images.php?aid=22" target="_blank">www.meiselgallery.com</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-78623690133910561862012-01-26T09:44:00.000-08:002012-01-26T09:45:25.333-08:00El Instituto Cervantes publica «El sabor de la eñe. Glosario de gastronomía y literatura»<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRgDoTdva6_gKgMCgQEuA-RI-tiSx5FUx1XaP3o7Zh6rnweV3iaVczT6cfYx_o6R24BlUmLmUL4aCNemuX9t1m__HYBjX9k4ZKY_HUVJjcNyV8oqszZm3Ai2zJc1jWW1JMOSwEZIipYU6q/s1600/cultura_sabor_ene.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRgDoTdva6_gKgMCgQEuA-RI-tiSx5FUx1XaP3o7Zh6rnweV3iaVczT6cfYx_o6R24BlUmLmUL4aCNemuX9t1m__HYBjX9k4ZKY_HUVJjcNyV8oqszZm3Ai2zJc1jWW1JMOSwEZIipYU6q/s200/cultura_sabor_ene.jpg" width="163" /></a></div>
<blockquote class="tr_bq">
<b>Paseo por la gastronomía y la literatura en «El sabor de la eñe», del Instituto Cervantes<br />El libro invita a saborear la literatura en español con recetas culinarias y con textos de 57 autores de todos los países hispanohablantes</b></blockquote>
El Instituto Cervantes publica “El sabor de la eñe. Glosario de gastronomía y literatura”, un libro que contiene 59 breves “bocados literarios” de autores españoles e hispanoamericanos acompañados por las correspondientes recetas para elaborar esos alimentos. El volumen, editado en pequeño formato, pasa revista a la estrecha relación entre las palabras y la comida, e invita a saborear la literatura en español a través de las innumerables referencias a nuestras delicias culinarias.<br />
<br />
A lo largo de sus 204 páginas, “El sabor de la eñe” ofrece un glosario de términos básicos de gastronomía, junto con textos alusivos a ésta de 57 escritores, así como un recetario que nos acerca a los fogones y hábitos alimenticios de todos los países hispanohablantes. Con ello se evidencia el peso fundamental que tiene el elemento culinario sobre la escritura en lengua española.<br />
<br />
Con una tirada inicial de 1.500 ejemplares, esta edición no venal se distribuirá por la red de centros del Instituto Cervantes, muchos de los cuales vienen celebrando múltiples actividades relacionadas con la gastronomía y la cocina como elementos representativos de la cultura hispanohablante.<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<b>Alboronía, tacacho, pebre, chiles…</b><br />
<br />
La obra arranca con un extracto de “El general en su laberinto” en el que Gabriel García Márquez menciona la alboronía, un plato típico de Colombia, a lo que acompañan las indicaciones para cocinar esta fritada con plátanos, berenjenas, calabaza y tomates, entre otros ingredientes.<br />
<br />
A partir de ahí, desfilan textos en los que aparecen referencias literarias a un amplio abanico de comidas (divididas entre entrantes, platos principales y postres) y de bebidas, ligadas siempre a su correspondiente receta.<br />
<br />
Así, Mario Vargas Llosa se refiere al tacacho (preparado de plátano y manteca) con cecina que se elabora en la selva peruana y que aparece en “Pantaleón y las visitadoras”. Antonio Skármeta, al pebre chileno sobre el que escribió en “El cartero de Neruda”; César Aira, al bife (o bistec) argentino de los que habla en “Los fantasmas”; Fernando Iwasaki, al cebiche peruano que mencionaba en su “Inmenso estrecho II”.<br />
<br />
Ángeles Mastretta alude a los chiles (o pimientos) en nogada (que figuran en “Arráncame la vida”); Elena Poniatowska, a la enchilada mexicana (en “Tinísima”); Edmundo Paz Soldán, al sándwich de chola (o pierna de cerdo) boliviano (en “Palacio quemado”); Laura Restrepo, al buñuelo colombiano (en “Delirio”); Eliseo Alberto, a la frutabomba cubana (en “La fábula de José”); Santiago Roncagliolo, al dulce suspiro a la limeña peruano (en “Vacaciones en el Hyatt”); Federico Vegas, a la Hallaca (en "Sumario")<br />
<br />
<b>Once recetas españolas</b><br />
<br />
España, su literatura y su cocina están representadas por 11 autores y otras tantas recetas. Los postres corren a cargo de Almudena Grandes y su ensaimada (que aparece en “Modelos de mujer”); Manuel Longares y su bartolillo (en “Romanticismo”), y Juan Pedro Castañeda y su quesadilla (en “La despedida”).<br />
<br />
A ellos su suman recetas tan españolas como los pimientos rellenos (con un texto de Nuria Labari), el pincho de bacalao (al que alude Juan Bas), las sardinas asadas (Juan Jacinto Muñoz Rengel), la tortilla de patata (Manuel Vilas), el cocido madrileño (Beatriz Valdivielso), el torto (José Manuel Fajardo), la menestra (Miguel Serrano Larraz) y el sancocho canario (Luis León Barreto).<br />
<br />
“El sabor de la eñe” concluye con un “fogón de lectura” que reúne, a modo de sobremesa, breves ensayos de Jorge Eduardo Benavides, Hipólito G. Navarro y Nuria Barrios.<br />
<br />
Fuente: <a href="http://www.cervantes.es/default.htm" target="_blank">cervantes.es </a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-75875700086130600162012-01-09T19:06:00.000-08:002012-07-31T21:15:28.565-07:00Nexos - Nuevos mitos de la guerra contra el narco<a href="http://www.nexos.com.mx/?P=leerarticulo&Article=2102505#.TwurIHXw6Bs.blogger" target="_blank">Nexos - Nuevos mitos de la guerra contra el narco</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-66375902383775389702012-01-09T17:28:00.000-08:002012-01-09T17:28:11.354-08:00El arte de Kris Lewis<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.krislewisart.com/images/clockwatching.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://www.krislewisart.com/images/clockwatching.jpg" width="347" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.krislewisart.com/images/balticsea.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://www.krislewisart.com/images/balticsea.jpg" width="325" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.krislewisart.com/images/redcarnation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://www.krislewisart.com/images/redcarnation.jpg" width="302" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.krislewisart.com/images/boxer.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://www.krislewisart.com/images/boxer.jpg" width="335" /></a></div>
<br />
<a href="http://www.krislewisart.com/">http://www.krislewisart.com/</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-1350116520050792932012-01-06T12:08:00.000-08:002012-01-09T17:28:52.435-08:00El Graduado, la película en reality show<blockquote class="tr_bq">
¿Ocupas material para escribir una novela que supere la ficción? Con todos los ingredientes incluidos: drama, romance, política, adulterio, dinero, sexo prohibido, etc. </blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
Todo esto lo encontré en <a href="http://www.elpais.com/global/" target="_blank">El Pais.com.</a>, donde WALTER OPPENHEIMER retoma la información de una investigación de la <a href="http://www.bbc.co.uk/news/" target="_blank">BBC</a>, para elaborar una serie de ineteresantes y amenos artículos, y aunque la historia salió a la luz pública a finales del 2009 y principios del 2010, vale la pena adentrarse en ella mediante las ligas siguientes: </blockquote>
<div class="MsoNormal">
<a href="http://www.elpais.com/articulo/gente/tv/infidelidad/esposa/pone/apuros/ministro/principal/Ulster/elpepugen/20100108elpepuage_1/Tes" target="_blank">La infidelidad de su esposa</a> pone en apuros al ministro
principal del Ulster, Iris Robinson, de 60 años, mantuvo durante varios meses
de 2008 un 'affaire' con un joven de 19 años, a quien presuntamente benefició
económicamente</div>
<br />
<a href="http://www.elpais.com/articulo/internacional/Mrs/Robinson/vive/Belfast/elpepugen/20100110elpepiint_7/Tes" target="_blank">Mrs. Robinson vive en Belfast</a><b>, </b>la esposa del ministro principal del Ulster, protagonista de un escándalo político-sexual, es famosa por su extremismo religioso y puritanismo.<br />
<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<a href="http://www.elpais.com/articulo/internacional/ministro/principal/Ulster/renuncia/cargo/elpepugen/20100111elpepuint_7/Tes" target="_blank">El ministro principal del Ulster renuncia al cargo</a>, el
político norirlandés sale al paso del escándalo causado por el romance de su
mujer con un joven.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<a href="http://www.elpais.com/articulo/gente/tv/Iris/Robinson/inspira/campana/musical/Internet/elpepugen/20100112elpepuage_9/Tes" target="_blank">Iris Robinson inspira una campaña musical en Internet</a>, la
relación extramatrimonial de la primera dama norirlandesa incita a colocar la
canción Mrs Robinson entre las más escuchadas</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/northern_ireland/8450544.stm" target="_blank"><span class="hps">Iris</span> <span class="hps">Robinson</span></a> <span class="hps">recibiendo tratamiento psiquiátrico</span> <span class="hps">agudo</span>
(Artículo en inglés)</div>
<div class="MsoNormal">
<b></b></div>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-55671575117960186912011-12-08T08:24:00.001-08:002011-12-08T08:34:13.031-08:00Svetlana Stalina (1926-2011). La hija de la ira, de Oscar Guisoni<i>La vida de la hija de José Stalin, fallecida en la pobreza y la depresión el pasado 22 de noviembre en un asilo de Wisconsin, parece una dramática novela rusa sobre la herencia maldita de su estirpe.</i><br />
<br />
Cuando ella nació su padre ya era un asesino, aunque entonces las muertes se contaban con los dedos de una mano y no en las registradas por millones apenas unos años después, víctimas sacrificadas en el altar de una trágica historia mientras ella era una tímida adolescente. Se llamaba Svetlana Stalina y era hija de José, el hijo de campesinos vuelto jefe absoluto del Estado soviético, el padrecito de la revolución, uno de los dictadores más crueles del siglo pródigo en tiranos. Ella murió con el nombre de Lana Peters, apellido de un ex marido estadunidense que le servía para ocultar las vergüenzas de su verdadero origen. Huyó de la Unión Soviética luego de la muerte de su padre, cuando el Kremlin le quitó sus privilegios de princesa. Terminó reivindicando la figura de su progenitor en los años ochenta, cuando volvió a su tierra natal. Vivió siempre huyendo de un pasado atroz, tuvo tantos amores como residencias y nunca pudo con el fantasma de aquel hombre que, según sus propias palabras, “le rompió la vida”. Ésta es su historia.<br />
<a name='more'></a>Svetlana llegó al mundo el 28 de febrero de 1926, nueve años después de que su padre se hubiera visto involucrado en la Revolución de Octubre que acabó con el poder de la nobleza rusa. A pesar de no haber jugado un rol importante en el episodio, Stalin se las ingenió para ascender por los laberintos del poder posrevolucionario. Durante la guerra civil que siguió a la revuelta de 1917-1923, demostró sus dotes de dirigente duro como comisario político del Ejército Rojo y como miembro del Consejo Militar Revolucionario de la República, entre 1920 y 1923, donde tuvo la oportunidad de ordenar las primeras ejecuciones de sus enemigos políticos. Nombrado secretario general del Partido Comunista en 1922, comenzó su ascensión hacia la cima del poder eliminando toda oposición, convirtiéndose en el nuevo dictador soviético luego de la temprana muerte de Vladimir Ilich Uliánov, Lenin, en 1924.<br />
<br />
<b>EL GORRIÓN</b><br />
La madre de Svetlana se llamaba Nadezhda Alilúyeva, segunda esposa de Stalin. Él tenía 48 años cuando nació su única hija. Antes había tenido un hijo, Yákov, de su primer matrimonio, y posteriormente tuvo otro varón con Nadezhda, a quien llamaron Vasili. Durante esos primeros años su padre fue forzando un proceso de colectivización e industrialización que terminaría produciendo una de las hambrunas más terribles del siglo XX en Rusia. A Svetlana la crió una nana, como era la tradición entre los altos oficiales rusos, y quizá fue mejor: el nueve de noviembre de 1932 su madre falleció, oficialmente a causa de una peritonitis, aunque versiones posteriores afirmaron que se quitó la vida luego de una discusión con su marido, y tampoco falta quien afirme que fue el mismísimo Stalin quien la mató en la disputa.
Cuando Svetlana tenía 10 años comenzaron los procesos de Moscú, mismos que terminaron llevando a los campos de concentración en Siberia a millones de opositores al régimen: fueron los tiempos del gulag. Se calcula que sólo entre 1936 y 1938, mientras Svetlana se sacaba fotos con su papá jugando en el Kremlin y toda la corte del dictador adulaba a “mi gorrioncito”, como la llamaba José, fueron detenidas más de 1.3 millones de personas, de las cuales el Estado fusiló a más de 750 mil. “Yo nunca supe nada”, se disculparía más tarde Svetlana, y es probable que así hubiera sido, aunque el “pequeño gorrión” no tardaría en comprobar en sus propios huesos la dureza paterna.
En 1942 la Unión Soviética se batía en una guerra brutal contra la Alemania nazi y Svetlana se enamoraba a sus 16 años de un director de cine judío llamado Alexei Kapler. A su padre no le gustó que el amante de “su gorrioncito” tuviera 40 años, así que lo condenó a una década en un campo de concentración cerca del Polo Norte. Durante esos años Yákov, su hermanastro, quien se desempeñaba como oficial del Ejército en el frente, fue atrapado por los alemanes que, cuando se dieron cuenta de que habían capturado al hijo del dictador, emprendieron negociaciones para lograr un favorable intercambio de prisioneros. Pero José hizo honor a su apodo (Stalin significa hecho de acero, un viejo seudónimo revolucionario): se negó a negociar y provocó que los alemanes fusilaran a su primogénito.<br />
<br />
<b>LA HUIDA</b><br />
Un año después de que “papá Stalin” mandara detener a su primer novio, Svetlana se enamoró de otro judío llamado Grigori Morózov. La diferencia de raza le ponía los pelos de punta al dictador, que ya había ordenado varias medidas discriminatorias en el colectivo; sólo lo moderó el no querer parecerse del todo a su archienemigo Adolfo Hitler. Esta vez la joven se salió con la suya y a pesar de la oposición paterna la pareja contrajo matrimonio. En 1945 Svetlana dio a luz un hijo a quien llamó José, lo que puso de manifiesto la relación de amor-odio que la unía con su padre. Pero el matrimonio sólo duró un par de años y en 1949 Svetlana volvió a casarse, esta vez con Yuri Zhdánov, hijo del famoso Andrei Zhdánov, acérrimo defensor del realismo socialista y azote de artistas como Sergei Eisenstein durante el terror estalinista. De este segundo matrimonio nació su hija Yekaterina en 1950; la pareja se rompió poco tiempo después del nacimiento de la niña.
Mientras su padre envejecía en Palacio, Svetlana labraba fama de violenta y caprichosa, haciéndole honor a su sangre. Los que la conocieron en esos años dicen que no dudaba en abofetear a sus maridos a la vista de todos, mientras propinaba excesivos castigos a sus hijos. En 1953 “papá Stalin” murió, dejando tras de sí un impresionante reguero de sangre: más de cuatro millones de muertos por la represión política, seis millones de muertos por la hambruna y otros 10 millones por la guerra. La Unión Soviética no tardó en querer sacudirse la pesada herencia estalinista y unos meses después Svetlana perdió todos sus honores, por lo que pasó a vivir como una más en el anonimato socialista.
Mientras su hermano Vasili sucumbía al alcoholismo en 1962, ella se enamoró de un comunista de origen indio 17 años mayor llamado Brajesh Singh, con quien no le permitieron casarse. Hizo labores de traducción y trabajó como maestra, al tiempo que aprovechó para cambiarse el apellido paterno por primera vez, adoptando el de su madre. “Era difícil vivir con el apellido de alguien que despertaba tanto odio”, recordaría después. En 1967 Singh murió, circunstancia que Svetlana aprovechó para pedir autorización para llevar sus cenizas a la India; usó el viaje para desertar, y pidió refugio político en la Embajada de Estados Unidos en Bombay; dejó en Rusia a sus hijos, a quienes no volvió a ver en muchos años.<br />
<br />
<b>LA EXTRAÑA AVENTURA</b><br />
Su llegada a los Estados Unidos no pudo ser más espectacular. El gobierno le organizó una conferencia de prensa que se transmitió a todo el mundo desde la ciudad de Nueva York. Occidente conocía por primera vez a una espléndida Svetlana, que con apenas 41 años sedujo a la audiencia al denunciar a su padre, al que llamó “monstruo moral”, y al sistema soviético como un todo al cual calificó de “profundamente corrupto”, afirmando que la Revolución de Octubre no fue más que “un error fatal y trágico”.
Se instaló en Princeton, donde se enamoró una vez más de un hombre mayor: el escritor Louis Fischer, experto en temas soviéticos, con quien vivió una tormentosa relación que acabó pronto. Sus accesos de ira contra él se convirtieron en la comidilla del pueblo, y después de romper definitivamente con él la iracunda Svetlana se sumergió en la soledad y la depresión hasta que comenzó a recibir unas extrañas cartas de una admiradora que resultó ser la viuda del arquitecto Frank Lloyd Wright. La mujer le contó que había tenido una hija también llamada Svetlana que había muerto en un accidente en 1946, y la convenció de ir a visitarla a su casa en el desierto de Arizona. Una vez ahí le presentó al marido de su hija muerta, William Wesley Peters, y le sugirió casarse con él, cosa que Svetlana aceptó. “Ya puedo volver a decir: ‘¡Svetlana y Wes!’”, exclamó entonces de un modo siniestro la viuda del genial arquitecto, convencida de que Svetlana era una especie de reencarnación de su hija muerta.
Con William Wesley Peters ella tuvo a Olga, nacida en 1971; entonces cambió una vez más su nombre para llamarse Lana Peters. Pero la pareja no tardó en naufragar: los cercanos de Peters afirmaron que Svetlana le pegaba a éste y su hija confirmó tiempo después que su madre la castigaba duramente, tal y como hacía “papá Stalin” con ella. En 1973 se divorciaron. Ella publicó luego un par de libros hablando pestes de su padre y de la revolución y se hundió en la depresión más absoluta. “Mi madre se disparó un tiro la noche del ocho al nueve de noviembre”, le escribe a un amigo británico, “y cada vez que se acerca esa fecha empiezo a sentirme mal y odio al mundo”. A principios de los ochenta se trasladó a Inglaterra, donde comenzó a lamentarse por haber criticado tanto a “papochka”. “Mi padre me hubiera mandado fusilar por lo que he hecho”, afirmó. En 1984, más de 17 años después de su huida, regresó por sorpresa a la Unión Soviética junto con su hija Olga. “No tuve un solo día de libertad en Occidente”, declaró al llegar. Pero los rusos no le creyeron del todo, y le dieron apenas un modesto apartamento en Georgia, cerca de donde nació Stalin, sin otorgarle ningún beneficio especial.
En 1986, desilusionada y llena de amargura, volvió a Estados Unidos aprovechando que gozaba de la ciudadanía desde 1978. Ante las preguntas de los periodistas acerca de su traición a los valores estadunidenses, expresó que nada de eso era verdad, que sus palabras fueron mal traducidas, que ella nunca renegó de ese país. Posteriormente, luego de una corta estancia en Inglaterra en los años noventa, volvió por fin a Estados Unidos, donde hizo una última aparición pública en The Washington Times en 1992, cuando afirmó que la KGB la había mandado matar luego de su deserción en 1967.
A partir de entonces se sumergió en el silencio. No quiso volver a atender a los periódicos hasta el año pasado, cuando concedió una entrevista al Wisconsin State Journal, justo cuando se rumoraba que había enloquecido y que vivía en la más absoluta miseria. Contó que vivía en una residencia para ancianos y que nunca había podido vencer los fantasmas del pasado. Murió el 22 de noviembre, víctima de un cáncer de colon. Sus familiares no anunciaron su fallecimiento hasta seis días más tarde.<br />
<br />
Fuente: <a href="http://www.msemanal.com/edicion/735">Milenio Semanal</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-6961778037406111952011-12-02T17:27:00.000-08:002012-07-31T16:44:59.176-07:00De cómo la censura causa pornografía<a href="http://www.letraslibres.com/blogs/correo-fantasma/de-como-la-censura-causa-pornografia" target="_blank">De cómo la censura causa pornografía</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-29441545426997348652011-12-02T17:11:00.000-08:002012-07-31T16:43:50.878-07:00Nexos - Twitter's Digest<a href="http://www.nexos.com.mx/?P=leerarticulo&Article=2102442#.Ttl3Sc2uNVY.blogger" target="_blank">Nexos - Twitter's Digest</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-15773685254046705942011-11-24T11:46:00.000-08:002012-07-31T16:48:53.868-07:00La Jornada: Niega la Corte amparo a La Jornada; hubo claro ataque de Letras Libres: Ortiz Mayagoitia<a href="http://www.jornada.unam.mx/2011/11/24/politica/002n1pol?partner=rss" target="_blank">La Jornada: Niega la Corte amparo a La Jornada; hubo claro ataque de Letras Libres: Ortiz Mayagoitia</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-35874935812516298642011-11-23T17:05:00.000-08:002012-07-31T16:49:09.118-07:00Letras Libres gana a La Jornada en la SCJN | El Economista<a href="http://eleconomista.com.mx/entretenimiento/2011/11/23/letras-libres-gana-round-jornada" target="_blank">Letras Libres gana a La Jornada en la SCJN | El Economista</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-47439485485036897282011-11-22T17:32:00.000-08:002012-07-31T16:45:46.495-07:00Nexos - Índice letal: Los operativos y los muertos<a href="http://www.nexos.com.mx/?P=leerarticulo&Article=2102418&Type=2#.TsxNNXPogjw.blogger" target="_blank">Nexos - Índice letal: Los operativos y los muertos</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-25370339472182412282011-11-22T17:16:00.000-08:002012-08-01T15:56:15.789-07:0020 preguntas a Eduardo Varas<a href="http://www.letraslibres.com/blogs/serial/20-preguntas-eduardo-varas" target="_blank">20 preguntas a Eduardo Varas</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-6241665165650068152011-11-22T17:11:00.000-08:002012-07-31T16:46:17.152-07:00Nexos - The Twitter’s Digest<a href="http://www.nexos.com.mx/?P=leerarticulo&Article=2102431#.TsxHvSjtSrY.blogger" target="_blank">Nexos - The Twitter’s Digest</a>Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2000689270448146956.post-50721070363174975152011-03-02T19:46:00.000-08:002011-03-02T19:46:05.904-08:00¿Qué es un folletín?<b>Folletín</b>, s. Obra literaria, generalmente una historia que no es verdadera y que se prolonga insidiosamente en varios números de un periódico o una revista. Cada entrega suele venir precedida de un "resumen de lo publicado", para los que no la han leído, pero sería más necesario un "resumen de lo que sigue", para los que no piensan leerlo. Lo mejor sería un resumen de todo. El difunto James F. Brown estaba componiendo un boletín para un semanario en colaboración con un genio cuyo nombre no ha llegado a nosotros. Trabajaban, no conjunta sino alternativamente: una semana Brown escribía un capítulo, a la semana siguiente escribía su amigo, y de este modo pensaban seguir hasta el fin de los tiempos. Infortunadamente se enemistaron, y un lunes por la mañana, cuando Brown leyó el periódico para poder continuar la historia, descubrió que esta había sido interrumpida de un modo calculado para sorprenderlo y herirlo. Su colaborador había embarcado a todos los personajes del relato en un buque y los había hundido en lo más profundo del Atlántico.<br />
<br />
<b>Ambrose Bierce</b>, del <b>Diccionario del Diablo</b>.Atormentaderohttp://www.blogger.com/profile/09165953238566390319noreply@blogger.com2