<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" version="2.0">

<channel>
	<title>Ze Big Trip</title>
	
	<link>http://www.ze-big-trip.com</link>
	<description>Kath &amp; Roland font le tour du monde</description>
	<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 00:02:05 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/ZeBigTrip" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="zebigtrip" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">ZeBigTrip</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
		<title>Buenos Aires</title>
		<link>http://www.ze-big-trip.com/2010/03/04/buenos-aires/</link>
		<comments>http://www.ze-big-trip.com/2010/03/04/buenos-aires/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 00:00:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>roland</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Argentina]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Places we've been]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ze-big-trip.com/?p=1276</guid>
		<description><![CDATA[&#160;

Steak, Tango et empanadas dans la capitale Argentine!
Steak, Tango and empanadas in the Argentina Capital

Apres s&#8217;etre enregistres a l&#8217;auberge de jeunesse, on est parti a la decouverte de Buenos Aires &#8220;by night&#8221; - sur la Place de Mai&#8230;
After checking in at the hostel, we headed out to check out Buenos Aires by night. Just down [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/ze-big-trip/wp-content/uploads/2010/03/dsc_2668-465x700.jpg" alt="dsc_2668" title="dsc_2668" width="465" height="700" class="aligncenter size-large wp-image-1280" /></p>
<p>Steak, Tango et empanadas dans la capitale Argentine!</p>
<p><em>Steak, Tango and empanadas in the Argentina Capital<br />
</em><span id="more-1276"></span><br />
Apres s&#8217;etre enregistres a l&#8217;auberge de jeunesse, on est parti a la decouverte de Buenos Aires &#8220;by night&#8221; - sur la Place de Mai&#8230;</p>
<p><em>After checking in at the hostel, we headed out to check out Buenos Aires by night. Just down the street was Plaza de Mayo&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_IMG_1330.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; puis premieres &#8220;empanadas&#8221; dans un petit resto. Les empanadas, c&#8217;est LE snack argentin par excellence :  des chaussons sales fourres de bonnes choses ! fromage, jambon, oignons, champignons, poulet ou boeuf&#8230; dans l&#8217;empanada tout est bon ;-)</p>
<p><em>Then, our first taste of empanadas at a little restaurant. Empanadas are the definitive Argentinian snack: little pastry pockets filled with all sorts of tasty things: cheese, ham, onions, chicken, beef&#8230;in an empanada it&#8217;s all delicious!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_IMG_1333.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le matin suivant, apres un reveil tres matinal du au decalage horaire, on est alle marche en ville : le long du Parlement Argentin&#8230;</p>
<p><em>The next morning, after a super early wake up (thank you jet lag), we went for a walk, past the Argentinan congress&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2533.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; jusqu&#8217;au quartier &#8220;La Recoletta&#8221;, dont le coeur est en fait l&#8217;equivalent argentin du pere Lachaise a Paris !</p>
<p><em>&#8230; to a neighbourhood called La Recoletta, built around a huge cemetery<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2534.JPG.small.jpg"></p>
<p>Il s&#8217;agit d&#8217;un cimetierre ou tous les riches, puissants et celebres argentins possedent un tombeau&#8230;</p>
<p><em>All the rich, powerful and famous of Argentina have a tomb&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2558.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; une crypte&#8230;</p>
<p><em>&#8230;a crypt&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2551.JPG.small.jpg"></p>
<p>ou carrement un mini-mausolee pour leur famille</p>
<p><em>or a mini mausoleum for their family<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2557.JPG.small.jpg"></p>
<p>Un veritable village mortuaire&#8230;</p>
<p><em>A real village of the dead&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2535.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; avec des avenues et des ruelles&#8230;</p>
<p><em>&#8230;with avenues and alleys&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2542.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; tellement grand qu&#8217;on s&#8217;y perdrait !</p>
<p><em>&#8230;so big you could get lost in it!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2540.JPG.small.jpg"></p>
<p>C&#8217;est la qu&#8217;est enterree Evita&#8230;</p>
<p><em>Evita is burried here&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2546.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; dans le tombeau familial</p>
<p><em>&#8230;in the family tomb. Considering how famous she is here, her plaque was surprisingly small, but there were enough people taking pictures of themselves in front of her small grave to compensate<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2547.JPG.small.jpg"></p>
<p>Il y en a pour tous les gouts !</p>
<p><em>There&#8217;s something to suit even the most discerning tastes<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2544.JPG.small.jpg"></p>
<p>Certains tombes sont vraiment en mauvais etat&#8230;</p>
<p><em>Some of the tombs were in pretty bad shape&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2560.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; et laissent parfois apparaitre les cercueils&#8230;</p>
<p><em>&#8230;sometimes with the little coffins peeking out&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2537.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; mais apparemment ca ne derange pas tout le monde, puisque d&#8217;autres exposent tout simplement les cercueils au tout venant !</p>
<p><em><br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2541.JPG.small.jpg"></p>
<p>Certains semblent prets a tout pour avoir la plus grosse (tombe)</p>
<p><em>Obviously, size does matter<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2559.JPG.small.jpg"></p>
<p>Poussiere redeviendra poussiere&#8230;</p>
<p><em>Dust to dust<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2563.JPG.small.jpg"></p>
<p>A cote du cimetierre se trouve la basilique du &#8220;pillier&#8221;</p>
<p><em>Next to the cemetary is a big church<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2575.JPG.small.jpg"></p>
<p>On y est accueilli par une statue de cire representant Jesus, et derriere lui&#8230;</p>
<p><em>You&#8217;re welcomed by a big Jesus staue, and behind him&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2564.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; des cranes ornent le mur !</p>
<p><em>&#8230;human skulls decorate the wall<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2565.JPG.small.jpg"></p>
<p>L&#8217;interieur est richement decore</p>
<p><em>The inside is richly decorated<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2569.JPG.small.jpg"></p>
<p>Chaque alcove contient un enorme autel dore</p>
<p><em>Each alcove contains a big golden display<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2570.JPG.small.jpg"></p>
<p>La suite de notre ballade nous a amene au musee des beaux arts de Buenos Aires, ou l&#8217;art precolombien&#8230;</p>
<p><em>Our walk next took us to the Art Gallery, with neat displays of precolombian art&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2579.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; cotoit l&#8217;art contemporain !</p>
<p><em>&#8230; next to contemporary art!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2581.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le lendemain, passage sur l&#8217;avenue du 9 juillet dont l&#8217;obelisque (visible au loin) celebre l&#8217;independance de l&#8217;Argentine en 1810&#8230;</p>
<p><em>The day after, we went across the major avenue of Buenos Aires, &#8220;Avenida 9 Julio&#8221;, whose obelisk celebrates Argentinian independence in 1810&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2584.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; puis sur la place de Mai on a decouvert la &#8220;maison rouge&#8221; dont le balcon a ete rendu celebre par Evita</p>
<p><em>&#8230; and then on to Plaza de Mayo with its &#8220;Red House&#8221;. If you squint, you can see Evita pontificating from the balcony<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2595.JPG.small.jpg"></p>
<p>mais la place est essentiellement couverte par des manifestants - apparemment des anciens combattants, mais on ne sait pas trop pourquoi ils protestent</p>
<p><em>The square is covered with protests, related to the Dirty War (we think)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2591.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le centre de la capitale a des allures parisiennes&#8230;</p>
<p><em>Downtown Buenos Aires could be mistaken for Paris at times<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2588.JPG.small.jpg"></p>
<p>et a un coin de rue, par hasard, on a vu des militaires en tenue de ceremonie</p>
<p><em>And around a random corner, we came across soldiers in fancy outfits<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2608.JPG.small.jpg"></p>
<p>avec leurs vieux fusils d&#8217;apparat</p>
<p><em>with old rifles<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2601.JPG.small.jpg"></p>
<p>Il s&#8217;agit de l&#8217;equivalent argentin des gardes de &#8220;Buckingham Palace&#8221;, puisqu&#8217;on a appris qu&#8217;ils sont censes etre impaasibles et ne pas repondre quand on leur parle</p>
<p><em>It&#8217;s apparently the Argentinian equivalent of the Buckingham Palace guards, as we heard they&#8217;re not supposed to speak or react to anyone when they&#8217;re on duty<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2616.JPG.small.jpg"></p>
<p>On eu droit a la ceremonie du lever de drapeau&#8230;</p>
<p><em>We were just on time for the raising of the flag<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2611.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; tres solennelle !</p>
<p><em>very solemn!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2613.JPG.small.jpg"></p>
<p>puis on a atteint le quartier de San Telmo</p>
<p><em>Then, just a little further, is San Telmo<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2622.JPG.small.jpg"></p>
<p>Ce quartier est tres populaire en raison de son marche le dimanche, mais c&#8217;est plus calme en semaine. On a donc pu flaner le long des echoppes d&#8217;antiquaires&#8230;</p>
<p><em>This neighbourhood, one of the first of Buenos Aires, is very popular due to its Sunday market, but it&#8217;s pretty quiet during the week. So, we strolled through the antique shops<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2624.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; dans les arrieres courts&#8230;</p>
<p><em>and through the back courtyards<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2649.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; remplies de bric-a-brac</p>
<p><em>&#8230;filled with random junk and treasures<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2648.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; ou le pire cotoit le meilleur !</p>
<p><em>&#8230;a new outfit for Roland?<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2647.JPG.small.jpg"></p>
<p>Puis, decouverte du marche couvert&#8230;</p>
<p><em>Then, we checked out the covered market&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2625.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; ou les marchands de legumes&#8230;</p>
<p><em>&#8230; where veggies stand&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2634.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; cotoient les bouchers&#8230;</p>
<p><em>&#8230; next to the raw meat&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2629.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; et autres cremeries ou on a pu acheter de quoi pique-niquer : au menu, saucisson et fromage argentins !</p>
<p><em>&#8230; and other little delis, where we bought Argentinian chorizo and cheese for our lunch<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2633.JPG.small.jpg"></p>
<p>On s&#8217;est arrete pour un petit remontant au bar du coin&#8230;</p>
<p><em>We also stopped by a bar around the corner&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2636.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; qui s&#8217;est en fait avere etre un des cafes historiques de Buenos Aires, et on a donc pu meler detente et culture</p>
<p><em>&#8230; which turned out to be one of the few historic cafes of Buenos Aires, so we enjoyed both culture and refreshment<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2637.JPG.small.jpg"></p>
<p>Enfin, on est alle finir la journee dans le quartier de la Boca&#8230;</p>
<p><em>Finally, we ended our day in the famous neighborhood of &#8220;La Boca&#8221;&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2673.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; avec ses maisons colorees</p>
<p><em>&#8230; with its multicoloured houses<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2682.JPG.small.jpg"></p>
<p>Avez-vous remarque le nombre de voitures francaises ? (petite minute de chauvinisme ;-) En fait, ca faisait longtemps que je n&#8217;avais pas vu autant de vieilles Renault et Peugeot (notamment beaucoup de 504 et de R9!)</p>
<p><em>Roland was quite happy to see so many (old) French cars<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2677.JPG.small.jpg"></p>
<p>Chaque quartier a son identite propre, et revendique leur statut de &#8220;Republique&#8221;</p>
<p><em>Each neighborhood has its own identity; here: &#8220;La Republica de la Boca&#8221;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2683.JPG.small.jpg"></p>
<p>Bien que la Boca soit un quartier tres touristique la journee, c&#8217;est apparemment un coupe-gorge la nuit, et donc on est rentre a l&#8217;auberge de jeunesse dans l&#8217;apres-midi, apres avoir marche pres de 20 km en deux jours !</p>
<p><em>Although La Boca turned out to be quite the touristy spot, it&#8217;s apparently quite a dodgy place at night so we made it back to our hostel before the end of the day, after having walked nearly 20 km in 2 days!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2688.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le jour suivant, on a retrouve Maria, l&#8217;amie de Yannick et Virginie que Roland avait rencontre a l&#8217;occasion de leur mariage, et on a donc passe la journee avec elle et sa soeur - petit snack d&#8217;empanadas a cote de l&#8217;ambassade de France&#8230;</p>
<p><em>The next day, we met with Maria, an Argentinian friend of Roland who lives in BA - we started the day with a quick empanada-based snack near the French embassy<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2703.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; dans un quartier tres parisien !</p>
<p><em>The place looked very Parisian indeed!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2696.JPG.small.jpg"></p>
<p>Puis tour de Buenos Aires en voiture, avec notamment la fameuse &#8220;fleur&#8221; qui se ferme la nuit et eclot tous les matins&#8230;</p>
<p><em>Them we drove around Buenos Aires, seeing the famous &#8220;flower&#8221; which closes at night and blooms every morning&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2693.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; et la statue du &#8220;Libertador&#8221;, le liberateur de l&#8217;Argentine : le General San Martin&#8230;</p>
<p><em>&#8230; and the statue of &#8220;El Libertador&#8221;, the General San Martin&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2695.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; avant d&#8217;aller dejeuner vers 15 heures (les argentins vivent a l&#8217;heure espagnole !)</p>
<p><em>&#8230; just before having lunch around 3pm (definitely later than we&#8217;re used to!)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2709.JPG.small.jpg"></p>
<p>Apres avoir recupere les enfants de Maria, on est tous montes en voiture&#8230;</p>
<p><em>After having picked up Maria&#8217;s children, we all jumped back into the car&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2711.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; direction le jardin japonais&#8230;</p>
<p><em>&#8230; and went for a stroll in the Japanese garden&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2715.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; ou on a finit l&#8217;apres-midi a nourrir les poissons.</p>
<p><em>&#8230; where we spent a quiet afternoon feeding the fish<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2714.JPG.small.jpg"></p>
<p>Dimanche, retour a San Telmo pour le marche - la foule etait au rendez-vous !</p>
<p><em>On Sunday, back to San Telmo for the market - obviously tourists know about it!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2773.JPG.small.jpg"></p>
<p>Partout dans les rues, les danseurs de tango achallandent les touristes</p>
<p><em>In every streets, tango dancers try to make a buck by showing off their talent<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2782.JPG.small.jpg"></p>
<p>On a en fait ete tres impressionnes par leurs performances</p>
<p><em>And we were actually pretty impressed by their performances<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2793.JPG.small.jpg"></p>
<p>Et on a trouve le tango tres sensuel, comme un jeu de seduction, mais aussi tres technique et controle</p>
<p><em>It&#8217;s a very sensual dance, like a game of seduction, but also very technical and controlled<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2808.JPG.small.jpg"></p>
<p>Puis direction le restaurant Desnivel pour une &#8220;parilla&#8221; : de la viande de boeuf grillee au barbecue</p>
<p><em>Then a typical BA lunch: the &#8220;parilla&#8221; or barbecued beef<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2826.JPG.small.jpg"></p>
<p>Apero avec du provoleto : une tranche de provolone grillee avec de l&#8217;estragon : delicieux ! Mais tres riche: difficile d&#8217;en finir une tranche a deux&#8230;</p>
<p><em>Provoleto as starter: it&#8217;s a slice of provolone cheese grilled on the bbq with taragon: delicious! But very rich: it was actually hard to finish a single slice between the two of us&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2830.JPG.small.jpg"></p>
<p>Puis un steak dont les argentins ont le secret : fondants et gouteux, cuits a la perfection&#8230; ce sont les meilleurs du monde ! Et notamment dans ce restaurant, le Desnivel, dont la grillade est excellente</p>
<p><em>Then THE steak: perfectly cooked, melt-in-your-mouth and flavourful&#8230; they are the best in the world, especially at this well known restaurant, Desnivel<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2831.JPG.small.jpg"></p>
<p>Meme Kath, qui se moquait de Roland car il attendait avec impatience d&#8217;etre en Argentine pour en gouter la viande, a reconnu que les steaks argentins sont differents et comprend pourquoi les gens etaient si excites quand ils nous en parlaient ! Et a 7 euros le steak, c&#8217;est dur de ne pas y retourner pour tous les repas ;-)</p>
<p><em>Even Kathyrn, who was previously mocking Roland for being excited about Argentina beef (he had been quite impatient to check it out, since everybody seemed to say it was really good), had to admit that it really is fantastic. And for less than $10 per person, it&#8217;s hard to eat anything else!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2832.JPG.small.jpg"></p>
<p>Apres ce riche dejeuner, retour sur le marche pour une promenade digestive&#8230;</p>
<p><em>After such a feast, we slowly walked back through the market&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2841.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;ou on a cherche des spirous argentins, et voila ce qu&#8217;on a trouve&#8230;</p>
<p><em>&#8230; where people sell all kinds of stuff&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2844.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; mais il y avait beaucoup de pacotille&#8230;</p>
<p><em>&#8230; more or less useful&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2843.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; et beaucoup de bouteilles d&#8217;eau de Seltz (eau gazeuse qui est toujours servie dans les restaurants dans la bouteille traditionnelle !)</p>
<p><em>These bottles seemed to be quite the popular souvenir, since soda water is still served in restaurants in these traditionnal bottles<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2840.JPG.small.jpg"></p>
<p>Ces tasses sont utilisees pour servir le &#8220;Mate&#8221; : un decoction traditionnelle d&#8217;herbes qui infuse dans l&#8217;eau bouillante, et qu&#8217;on boit a l&#8217;aide d&#8217;une paille metallique qui finit avec une espece de passoire (qui evite donc qu&#8217;on avale les herbes ;-)</p>
<p><em>These cups are used to serve Yerba Mate: a herbal tea which is drunk everywhere in Argentina, and around which a lot of rituals revolve.<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2858.JPG.small.jpg"></p>
<p>Et enfin, retour a l&#8217;auberge avec le metro qui date des annees 30 !</p>
<p><em>And then, back to the hostel taking the subway, which dates back to the 1930&#8217;s, and is the oldest underground in the Americas<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2859.JPG.small.jpg"></p>
<p>L&#8217;interieur est tout en bois, et le poste de conduite est&#8230; rustique ;-)</p>
<p><em>The interior is entirely made of wood, and the driver&#8217;s commands are&#8230; rustic ;-)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2860.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le soir, on a pris le car pour Puerto Madryn : un voyage de 20 heures pour couvrir 1200 km avec des billets 1ere classe&#8230; mais la suite nous prouvera que ca ne garantit pas le confort du voyage ! Pour le moment, c&#8217;est &#8220;hasta lluego Buenos Aires !&#8221;</p>
<p><em>That evening, we took the bus to Puerto Madryn: a 20-hour trip with 1st class seats, but the story will prove that it does not garantee the comfort of the trip! Anyway, for now it&#8217;s &#8220;Huasta Lluego Buenos Aires&#8221;!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/700___Argentina_699___BuenosAires_DSC_2856.JPG.small.jpg"></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ze-big-trip.com/2010/03/04/buenos-aires/feed/langswitch_lang/fr/</wfw:commentRss>
	<georss:point>-34.6084175 -58.3731613</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>Un voyage de bus chaotique entre Puerto Madryn et Ushuaia - a hell of a bus ride between Puerto Madryn and Ushuaia</title>
		<link>http://www.ze-big-trip.com/2010/03/01/un-voyage-de-bus-chaotique-entre-puerto-madryn-et-ushuaia-a-hell-of-a-bus-ride-between-puerto-madryn-and-ushuaia/</link>
		<comments>http://www.ze-big-trip.com/2010/03/01/un-voyage-de-bus-chaotique-entre-puerto-madryn-et-ushuaia-a-hell-of-a-bus-ride-between-puerto-madryn-and-ushuaia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 15:45:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>roland</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Argentina]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ze-big-trip.com/?p=1272</guid>
		<description><![CDATA[Le voyage en bus pour Ushuaia a dure plus de 38 heures, au lieu des 30 initialement prevues ; on est arrives a Ushuaia a 4 heures du matin - mais le plus important, c&#8217;est qu&#8217;on soit arrives ! Voici le recit de nos deboires et des informations pratiques pour le voyageur.
The bus trip to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le voyage en bus pour Ushuaia a dure plus de 38 heures, au lieu des 30 initialement prevues ; on est arrives a Ushuaia a 4 heures du matin - mais le plus important, c&#8217;est qu&#8217;on soit arrives ! Voici le recit de nos deboires et des informations pratiques pour le voyageur.</p>
<p><em>The bus trip to Ushuaia lasted more than 38 hours, whereas it was supposed to be &#8220;only&#8221; 30 heures. We made it in Ushuaia this morning at 4am - but we made it! This is the story of this trip, with some useful information for other travelers</em><br />
<span id="more-1272"></span><br />
On avait hesite a prendre un billet d&#8217;avion - la compagnie <a href="http://lade.com.ar">LADE</a> opere un service entre les differentes villes de Patagonie ; c&#8217;etait tentant car on reduisait le temps de parcours a quelques heures de vol, mais il y avait plusieurs problemes :<br />
- la compagnie n&#8217;opere pas le week-end, et ca nous obligeait donc a rester 2 nuits de plus a Puerto Madryn.<br />
- les disponibilites ne sont pas indiquees sur le site web : on peu acheter son billet, mais il faut par ailleurs reserver sa place et il est donc conseille de se rendre a leurs bureaux pour reserver plutot que de le faire sur Internet<br />
- le prix indique sur le web n&#8217;est apparemment pas valable pour les etrangers, qui doivent payer plus cher que les argentins. Donc le prix (qui nous semblait interessant au depart) allait augmenter et depassait notre budget</p>
<p><em>We hesitated to fly to Ushuaia - <a href="http://lade.com.ar">LADE</a> operates between Patagonian cities and it was tempting because it would dramaticaly reduce the travel time to a few hours, but there were a few issues:<br />
- they don&#8217;t fly during the week-end, so we had to stay 2 more nights in Puerto Madryn<br />
- the availability is not shown on the website: you can buy your ticket online, but you also have to actually book a seat so it is recommended to visit their offices instead of doing it on Internet<br />
- the price shown on Internet is apparently not what foreigners are charged, because it&#8217;s more expensive for them than for Argentinians. So the price (which was attractive at first) was going to increase and exceed our budget</em></p>
<p>Malgre les apprehensions de Roland pour son dos (qui l&#8217;a fait souffrir plusieurs jours apres le voyage precedent depuis BA), on a donc finalement opte pour le bus !<br />
Il n&#8217;y a pas de bus direct entre Puerto Madryn et Ushuaia - il faut acheter 2 tickets : le premier entre Puerto Madryn et Rio Gallegos (19 heures de bus, 226 pesos, plusieurs compagnies proposent ce trajet dont Andesmar, Tramat, El Pinguino, ViaTac&#8230;), et le deuxieme pour la deuxieme partie entre Rio Gallegos et Ushuaia (11 heures de bus, 200 pesos, avec la compagnie Tecni-Austral).</p>
<p><em>In spite in Roland&#8217;s fear for his back (which hurt for a few days after our previous bus ride from BA), we finally opted for the bus!<br />
There is no direct service between Puerto Madryn and Ushuaia - you have to buy 2 tickets: the first leg is Puerto Madryn to Rio Gallegos (19 hours, 226 pesos, a few different companies offer it including Andesmar, Tranat, El Pinguino, ViaTac, &#8230;), and the second leg is from Rio Gallegos to Ushuaia (11 hours, 200 pesos, with Tecni-Austral)</em></p>
<p>Generalement, les bus sont disponibles en plusieurs classes : on avait utilise la classe &#8220;cama&#8221; pour venir de Buenos Aires, mais on preferait prendre des billets en &#8220;semi-cama&#8221; : les sieges sont plus etroits et s&#8217;inclinent moins, il y a un peu moins de place pour les jambes et les repas (inclus dans le tarif) sont un peu moins bon&#8230; mais evidemment c&#8217;est moins cher !</p>
<p><em>Generally, bus tickets are available for several classes: we had &#8220;cama&#8221; to come from Buenos Aires, but we chose &#8220;semi-cama&#8221; tickets this time: the seats are narrower and recline less, there&#8217;s less leg room and the meals (which are included in the fare) are less copious&#8230; but of course it&#8217;s cheaper!</em></p>
<p>Il y a de nombreux comptoirs de vente a la gare routiere (&#8221;terminal de omnibus&#8221;) et ils peuvent apparemment reserver des billets pour n&#8217;importe quelle compagnie : on s&#8217;est presente a un des comptoirs de Andesmar, et on a pu acheter nos billets jusqu&#8217;a Ushuaia.</p>
<p><em>There are many ticket counters in the bus terminal, and apparently they can book tickets for any of the companies: we went to on of the Andesmar counters and we were able to buy both tickets all the way to Ushaia</em></p>
<p>Petite particularite Argentine : les sacs sont etiquettes avant d&#8217;etre mis en soute, et le porteur compte sur un pourboire quand il vous donne le recu ! Et si on ne le fait pas, ou s&#8217;il n&#8217;est pas satisfait du pourboire, il refuse de charger le sac ! En fait, ils ne sont pas toujours aussi desagreable, et on a vu de tout : les porteurs qui ne demandent rien, les porteurs qui font des reflexions quand on ne donne pas assez, mais celui a Puerto Madryn remporte le pompon !</p>
<p><em>An Argentinian specificity: bags are tagged before being stowed away under the bus, and the porter expects a tip when he gives you the receipt! If you don&#8217;t tip, or if he&#8217;s not satisfird, he refuses to load your bag! In fact, they don&#8217;t all have such an attitude, and we saw different cases: some porters don&#8217;t ask for anything, and some make nasty comments in Spanish if you tip too low, but the one in Puerto Madryn was definitely the rudest!</em></p>
<p>Depart prevu le samedi a 13h30 - depart reel de la gare routiere : samedi a 15 heures, puis passage au garage pour vider les toilettes, puis au depot de bus pour verifier la pression des pneus&#8230; au final, on est vraiment partis apres 16 heures !</p>
<p><em>Departure scheduled on Saturday at 1:30pm - actual departure from the station at 3pm, and then the bus went to the garage to empty the toilets and to check the tyre pressure&#8230; finally, we hit the road after 4pm!</em></p>
<p>La premiere partie du voyage traverse la pampa vers le sud ; les routes sont bonnes et les paysages sont plats et monotones, et on a donc rien a signaler. Apres un bon diner (boeuf et puree, excellent !) et une nuit de sommeil a bord du bus, on est arrive a Rio Gallegos a 8 heures (au lieu de 6 heures) mais heureusement on n&#8217;a pas loupe la correspondance avec le bus suivant, qui partait a 8 heures 30.</p>
<p><em>The first part of the trip goes through the pampa; good road and the landscape is flat and monotonous, so nothing to report. After a good diner (beef and mashed potatoes, excellent!) and a good night sleep on the bus, we arrived in Rio Gallegos at 8am (instead of 6am) but fortunately we didn&#8217;t miss our connection which left at 8:30.</em></p>
<p>Apres un court trajet de 1 heure, on est arrive a la frontiere avec le Chili - en effet, bien qu&#8217;Ushuaia soit en Argentine, l&#8217;ile est separee du continent par une partie du territoire chilien. Il y a plusieurs formulaires a remplir : la declaration des douanes pour les produits vegetaux ou animaux qu&#8217;il est interdit de transporter a travers la frontiere, et un formulaire avec 4 duplicatas de differentes couleurs. En fait, un feuillet de chaque couleur va etre utilise par chaque poste frontiere : 1 pour quitter l&#8217;Argentine, 1 pour entrer au Chili, 1 pour sortir du Chili et le dernier pour re-rentrer en Argentine.</p>
<p><em>After a short 1-hour ride, we reached the border with Chile - while Ushuaia is in Argentina, one must cross Chilian territory to get there by road. There were several forms to fill: the custom declaration to certify that we are not carrying any fruit or meat across the border, and a form with 4 colored copies. One of these copies will be used at each border control: 1 to leave Argentina, 1 to entre Chile, 1 to leave Chile and the last one to re-enter Argentina</em></p>
<p>Apres 1 heure d&#8217;attente dans le bus, le conducteur a pris tous nos passeports et est alle a la douane. Puis il est revenu et 1 heure apres on a pu (enfin) quitter le bus et aller faire la queue pour faire tamponner les passeports. A cette frontiere, les douanes argentines et chiliennes travaillent ensemble et on fait donc tout en un seul arret. Finalement, au bout de 3 heures en tout, on a pu reprendre la route.</p>
<p><em>After 1 hours waiting in the bus, the driver took our passports and went to the offices. Then he came back a while later and we were (finally) allowed to exit the bus to line-up for the stamps. At this border, both Argentinian and Chilian officials work together, so you do both in one stop. After a total of 3 hours, we were able to enter Chile.</em></p>
<p>Les routes chiliennes sont beaucoup moins bonnes, et il s&#8217;agit pour la plupart du temps d&#8217;une route en terre (ce qui est important, comme la suite le montrera). Une heure apres avoir passe la frontiere, on est arrive au detroit de Magellan qui separe le continent de l&#8217;ile de la Terre de Feu. Mais la, le vent et le courant etait trop fort pour permettre au ferry de traverser, et on a donc attendu 2 heures que le temps s&#8217;ameliore. </p>
<p><em>Chilian roads are way worse than Argentinian, as it&#8217;s usually a dirt road (which will prove important by the end of this trip). One hour after crossing the border, we arrived at the Magellan Straight which flows between the continent and the island of Tierra del Fuego. But there, wind and current were too strong for the ferry to cross, and we had to wait 2 hours that the conditions improved.</em></p>
<p>Il est possible d&#8217;attendre dans le batiment qui borde le dock, &#8220;Hosteria del Faro&#8221; qui n&#8217;est plus un bar mais simplement un espace d&#8217;attente pour les passagers avec toilettes et electricite (essentiel pour recharger le portable et donc pour pouvoir patienter en regardant des films ;-)</p>
<p><em>It is possible to wait in the building along the dock: &#8220;Hosteria del Faro&#8221; which in fact is not a bar any more, but simply a public space for travellers to wait, with toilets and electricity (essential to recharge the laptop so you can watch movies while you wait ;-)</em></p>
<p>Quand le ferry s&#8217;est presente, on est tous revenus au bus mais les operateurs ont presque uniquement charge des voitures (dont on voyait la file s&#8217;allonger sur des kilometres au loin) et on a donc repris l&#8217;attente en regardant le ferry braver le vent et le courant a travers le detroit. A la deuxieme rotation, le conducteur nous a dit d&#8217;attendre au bord du dock pour monter a bord du ferry a pied pendant que le bus monte a bord vide. Sauf qu&#8217;a nouveau, les operateurs ne nous ont pas charge - ce qui commencait a etre exasperant compte tenu qu&#8217;on etait parmi les premiers a etre arrives et donc on faisait la queue depuis le plus longtemps ! Enfin, a la troisieme rotation, on est tous monte a bord du bus et on a pu embarquer a bord du ferry (il n&#8217;y a pas de quai, le ferry baisse sa rampe sur la route de beton qui descend sur la plage et essaie de ne pas bouger pendant que les vehicules montent et descendent). </p>
<p><em>When the ferry finally came, we went back to the bus, but then they only loaded cars (which we could see lining up on kilometers), so we went back to waiting, watching the ferry facing the wind and the current. The second time, the bus driver told us to wait by the dock so wwe can board on foot while he drive the empty bus on the ferry. But again, they didn&#8217;t load us - which began to be frustrated since we were anong the first ones to arrive so we had been waiting the longest! Finally, on the third rotation, we all went in the bus which successfully boarded the ferry (there is no berth, so the boat simply open its ramp on the concrete road going down the beach, and tries not to move while the flow of cars goes on and off)</em></p>
<p>On est reste dans le bus pendant la traversee qui dure environ une demi-heure. Mais apparemment il est possible d&#8217;acheter a manger sur le ferry car on a vu des gens passer avec des hot-dogs. Une fois de l&#8217;autre cote, le bus s&#8217;est arrete et nous a dit qu&#8217;il n&#8217;y avait plus rien a boire ni a manger (c&#8217;etait deja 18h30), et donc si on voulait quelque chose avant d&#8217;arriver a Rio Grande (notre prochain arret), on pouvait aller l&#8217;acheter a la boutique a bord du dock. On est donc tous alle faire la queue pour acheter des bouteilles d&#8217;eau et quelques biscuits - heureusement, ils acceptaient les pesos argentins malgre qu&#8217;on soit au chili !</p>
<p><em>We stayed in the bus during the crossing which lasts approx. 30 minutes. But apparently it&#8217;s possible to buy food on the ferry because we saw people passing by with hot-dogs. Once on the other side, the bus stopped and they told us there was nothing left to drink or eat (it was already 6:30pm), so if we wanted something before we get to our next stop in Rio Grande, we could buy stuff at the store by the ferry dock. So we all went to line up in the store, to buy water and biscuits - fortunately, they acccepted Argentinian pesos even if we were in Chile!</em></p>
<p>On a ensuite repris la route, et apres 1 heure environ on a entendu un gros bruit et le bus a tangue sur la route - les cailloux ont eu raison d&#8217;un des pneus du bus, et on s&#8217;est donc arrete au milieu de nulle part pour changer une roue. Mais il faut etre honnete : il y avait une tres bonne ambiance a bord du bus, et tout le monde a pris ca du bon cote, ce n&#8217;etait donc pas aussi affreux qu&#8217;on pourrait l&#8217;imaginer ! Et les conducteurs ont rapidement change la roue, aides de quelques passagers. En moins d&#8217;une heure, on etait de retour sur la route.</p>
<p><em>We hit the road again, and after 1 hour we heard a loud noise, the bus swelled and we realized that the gravel road finally made one our tyres to explode. So we stopped in the middle of nowhere to change the weel. But let&#8217;s be honest: everybody was quite cheerful and in a good mood in spite of all our difficulties, so it wasn&#8217;t as awful as it may seem! And the drivers quickly changed the tyre, with the help of a few passenger. In less than one hour we were back on the road.</em></p>
<p>Durant tout le trajet, on a eu droit a des films - souvent des films hollywoodiens, souvent en VO sous-titre en espagnol, mais parfois en espagnol avec des sous-titres&#8230; en espagnol aussi ! Ca nous a donc fait travailler ;-)<br />
Compte tenu qu&#8217;ils utilisent des DVD pirates, on a eu droit a des films recents : 2012, la prise de Pelham 123, Transformers, et quelques autres blockbusters du meme acabit.<br />
On a meme eu droit a un film argentin, &#8220;el hijo de la nuevia&#8221; (&#8221;le fils de la marie&#8221;) qui a apparemment ete nomine aux oscars. Sauf qu&#8217;ils l&#8217;ont montre en VO sans sous-titre donc on a pas compris grand chose&#8230;</p>
<p><em>During the whole trip, they had movies on - often Hollywood movies in English with Spanish subtitles, but sometimes dubbed in Spanish with Spanish subtitles!<br />
Since they use pirate DVDs, we were &#8220;treated&#8221; to recent movies: 2012, Pelham123, Transformers and other such blockbusters.<br />
We even had an Argentinian movie, &#8220;the son of the bride&#8221; which apparently was nominated for the Academy Awards. The only thing is they put it on Spanish with no subtitles so it went pretty much over our heads&#8230;</em></p>
<p>Puis passage de la frontiere - ici, on a du faire 2 arrets : un pour sortir du Chili, et un pour entrer en Argentine. Mais a part le temps necessaire pour faire la queue, ca a ete tres rapide. Seul evenement notable : entre les deux postes frontieres (separes de quelques kilometres), une voiture a eu un accident et s&#8217;est renversee sur le bord de la route. On s&#8217;est donc arrete pour aider le couple argentin qui etait a bord, et qui s&#8217;en est sorti indemne malgre que leur voiture soit foutue.</p>
<p><em>Then 2 stops to cross the border: one to exit Chile, and one to enter Argentina. But beside the queuing time it was very quick. Only notable event: a car had an accident and went over the side of the road between the two offices (which are a few kilomteres apart). So we stopped to help the Argentinian couple who luckily was not harmed while their car was destroyed</em></p>
<p>On est arrive a Rio Grande a 1 heure du matin - la, on change de bus ! C&#8217;est en fait le meme ticket qui est utilise, mais la plupart des locaux s&#8217;arretent a Rio Grange, et donc un bus double n&#8217;est plus necessaire vu qu&#8217;on est beaucoup moins nombreux. Il faut donc recuperer le sac en soute et le charger dans l&#8217;autre bus (qui nous avait attendu malgre les nombreuses heures de retard) ou on a eu droit un sandwich avant de partir.</p>
<p><em>We made it in Rio Grande at 1am - to change bus! It&#8217;s still on the same bus ticket, but most of the locals stop there, so the double bus is not necessary any more since there were much fewer of us to keep going all the way to Ushuaia. So you have to get your bag back from the bus and put it in the new one (which awaited us in spite of the many hours late) and we were given a sandwich before heading for the last ride</em></p>
<p>Ca a pris trois heures avant d&#8217;arriver a Ushuaia, durant lesquelles on a pu dormir, et on est donc arrive lundi a 4 heures du matin dans les rues - froides! - d&#8217;Ushuaia. Un taxi nous a amene pour moins de 12 pesos jusqu&#8217;a notre auberge de jeunesse, la Posta, et on est alle se coucher apres une douche bien meritee apres un voyage de plus de 38 heures !</p>
<p><em>It took 3 hours to get to Ushuaia, so we slept and made it there on Monday morning at 4am in the -cold- streets of Ushuaia. A cab took us for less than 12 pesos to our hostel, la Posta, and we crashed in our beds after a good shower and a trip of more than 38 hours!</em></p>
<p>C&#8217;est maintenant lundi midi, et on va aller decouvrir la ville pendant qu&#8217;il fait beau ! Mais on n&#8217;oublie pas le blog : on a quasiment fini de traduire le prochain article (Buenos Aires), qui sera donc publie apres celui-ci&#8230; desole pour la confusion, mais c&#8217;est ca la magie du direct !</p>
<p><em>It&#8217;s now Monday noon, and we are going to discover the city while there&#8217;s a nice weather! But we don&#8217;t forget about the blog: we have almost finished translating the next article (Buenos Aires) which will be published after this one&#8230; sorry for the confusion, but hot news get priority!</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ze-big-trip.com/2010/03/01/un-voyage-de-bus-chaotique-entre-puerto-madryn-et-ushuaia-a-hell-of-a-bus-ride-between-puerto-madryn-and-ushuaia/feed/langswitch_lang/fr/</wfw:commentRss>
	<georss:point>-54.7916794 -68.2292480</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>On a du retard! We’re late!</title>
		<link>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/27/on-a-du-retard-were-late/</link>
		<comments>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/27/on-a-du-retard-were-late/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 15:52:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>roland</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Argentina]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ze-big-trip.com/?p=1270</guid>
		<description><![CDATA[coucou a tous
juste un rapide message pour dire qu&#8217;on va bien ; on est a Puerto Madryn, sur la cote Atlantique de l&#8217;Argentine, et en fait on prend le bus dans 1 heure pour descendre jusqu&#8217;a Ushuaia - un voyage de 30 heures pour parcourir 1800 km !
On devrait arriver a Ushuaia dimanche soir vers [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>coucou a tous<br />
juste un rapide message pour dire qu&#8217;on va bien ; on est a Puerto Madryn, sur la cote Atlantique de l&#8217;Argentine, et en fait on prend le bus dans 1 heure pour descendre jusqu&#8217;a Ushuaia - un voyage de 30 heures pour parcourir 1800 km !<br />
On devrait arriver a Ushuaia dimanche soir vers 20 heures (heure locale).<br />
Et pour info on n&#8217;a pas du tout ete affecte par le tremblement de terre de ce matin au Chili.<br />
On va essayer de mettre a jour le blog des que possible !<br />
byz++<br />
k&#038;r</p>
<p>hi everyone<br />
just a quick note to let you know that we&#8217;re alright: we&#8217;re in Puerto Madryn, on the Atlantic coast of Argentina, and as a matter of fact we&#8217;re taking the bus in less for an hour for Ushuaia - a 30-hour and 1800-km trip!<br />
We&#8217;re supposed to get there on Sunday evening, around 8pm (local time)<br />
And for your information, this morning&#8217;s eartquake in Chile did not affect us at all.<br />
We&#8217;ll try to update the blog as soon as possible!<br />
cheers,<br />
k&#038;r</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/27/on-a-du-retard-were-late/feed/langswitch_lang/fr/</wfw:commentRss>
	<georss:point>-42.7543983 -65.0493088</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>Long voyage vers Buenos Aires</title>
		<link>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/20/long-voyage-vers-buenos-aires/</link>
		<comments>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/20/long-voyage-vers-buenos-aires/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 01:49:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>roland</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[New Zealand]]></category>

		<category><![CDATA[Places we've been]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ze-big-trip.com/?p=1257</guid>
		<description><![CDATA[&#160;

On est arrive sains et saufs en Argentine apres un long voyage : partis mardi soir de Brisbane, notre vol nous a amene a Auckland juste apres minuit - c&#8217;est la qu&#8217;a commence notre correspondance de 20 heures ! Mais on vient d&#8217;arriver a Buenos Aires apres notre vol de 11 heures qui s&#8217;est passe [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/ze-big-trip/wp-content/uploads/2010/02/img_1324_1-450x337.jpg" alt="img_1324_1" title="img_1324_1" width="450" height="337" class="aligncenter size-medium wp-image-1260" /></p>
<p>On est arrive sains et saufs en Argentine apres un long voyage : partis mardi soir de Brisbane, notre vol nous a amene a Auckland juste apres minuit - c&#8217;est la qu&#8217;a commence notre correspondance de 20 heures ! Mais on vient d&#8217;arriver a Buenos Aires apres notre vol de 11 heures qui s&#8217;est passe sans encombre.<span id="more-1257"></span></p>
<p>Avant tout, on a passe le controle sanitaire a Auckland, et ca aussi a pris du temps, car ils ont controle nos chaussures de randonnee et deplie la tente pour verifier qu&#8217;on n&#8217;importait pas de parasites ou maladies en nouvelle zelande.<br />
Puis, l&#8217;immigration s&#8217;est trompe de tampon et du coup mon visa vacances-travail (qu&#8217;on ne pense pas utiliser de toute facon) n&#8217;a pas ete active - il sera perdu a moins de revenir en nouvelle-zelande avant qu&#8217;il n&#8217;expire, au mois de juin</p>
<p>Compte tenu de notre arrivee tardive, on a decide de ne pas prendre de chambre d&#8217;hotel et de <a href="http://www.sleepinginairports.net/">passer la nuit a l&#8217;aeroport</a>, sur la plateforme d&#8217;observation ouverte a tous (sans avoir besoin de passer par le controle de securite). On s&#8217;est installe et il y avait beaucoup d&#8217;autres personnes qui dormaient la comme nous. Voici notre petit coin a nous pour la nuit :</p>
<p><img src="http://www.ze-big-trip.com/ze-big-trip/wp-content/uploads/2010/02/img_1327_1-450x337.jpg" alt="img_1327_1" title="img_1327_1" width="450" height="337" class="aligncenter size-medium wp-image-1258" /></p>
<p>On avait une belle vue sur la piste et le terminal :</p>
<p><img src="http://www.ze-big-trip.com/ze-big-trip/wp-content/uploads/2010/02/img_1326_1-450x337.jpg" alt="img_1326_1" title="img_1326_1" width="450" height="337" class="aligncenter size-medium wp-image-1259" /></p>
<p>Puis, on a passe la journee a glander avant d&#8217;attraper notre vol vers Buenos Aires. Sauf qu&#8217;ils ont refuse de nous enregistrer sur le vol car on n&#8217;avait pas de billet retour ! Apparemment, 3 cartes de credit et un releve de compte ne suffsent pas a convaincre la compagnie aerienne qu&#8217;on sera accepte par l&#8217;immigration argentine (apparemment, la comnpagnie aerienne paie une amende si un passager est rejete a la frontiere) et ils nous ont oblige a acheter un autre billet d&#8217;avion - on a du payer 700$ pour acheter un vol bidon vers l&#8217;Uruguay, mais ils nous ont promis qu&#8217;il etait totalement remboursable&#8230; sauf que deja l&#8217;email qu&#8217;on a envoye au gars apres notre arrivee nous est revenu en erreur, et il a fallu rappeler l&#8217;agence a Auckland pour avoir un email qui marche !</p>
<p>Apres ca, aucun probleme a bord - l&#8217;Airbus A340 etait un peu ancien et les televiseurs installes au milieu de la cabine n&#8217;etaient pas de tres bonne qualite, donc on etait content d&#8217;avoir des films sur le portable, mais la nourriture etait bonne et on a reussi a dormir la plupart du temps - esperons que ca nous aide pour le decalage horaire !<br />
Petite etrangete : compte tenu qu&#8217;on a passe la ligne de changement de date au dessus du pacifique, on est arrive AVANT d&#8217;etre parti !<br />
Depart : mercredi 17 fevrier a 19h30 de Auckland<br />
Arrivee : mercredi 17 fevrier a 15h45 a Buenos Aires</p>
<p>A Buenos Aires, Kath a du payer la nouvelle taxe de reciprocite : les pays d&#8217;amerique latine font payer une taxe speciale aux citoyens des pays qui font eux-meme payer des frais pour le visa des voyageurs. Compte tenu que les Argentins qui vont au Canada doivent payer 70$US, c&#8217;est la somme que Kath a du payer. Cette mesure est tres recente car elle est entree en vigueur au 1er janvier 2010. De plus, l&#8217;officier de douane a bousille 2 double-pages du passeport de Kath : 1 nouvelle double page pour coller l&#8217;autocollant qui prouve qu&#8217;elle a paye, et une AUTRE double page pour le tampon d&#8217;entree en Argentine !<br />
C&#8217;est enervant de les voir faire ca, car certains pays EXIGENT d&#8217;avoir au moins une double-page vierge pour le visa, et Kath commence a s&#8217;inquieter car les passeports canadiens ne contiennent que 20 pages (les francais en ont 30) et il ne lui reste plus qu&#8217;une seule double page vierge ! Il va peut etre falloir en obtenir un nouveau faute de quoi on ne pourra pas finir le voyage&#8230;</p>
<p>Et finalement, apres avoir pris la navette, nous voici a notre auberge de jeunesse, dans le centre de Buenos Aires, et on est pret pour commencer nos nouvelles aventures en Amerique du Sud - on a deja quelques premieres remarques : nouvelle monnaie a convertir, nouvelles prises electriques, mais surtout retour a la circulation a droite (il va falloir faire attention, surtout qu&#8217;ils ont une conduite sportive !) et internet GRATUIT dans les auberges de jeunesse&#8230; ah que ca fait du bien ;-)</p>
<p>Mais avant de passer a l&#8217;Amerique du Sud, il reste un dernier article pour le blog (a paraitre demain) pour relater nos jours tranquilles a Brisbane !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/20/long-voyage-vers-buenos-aires/feed/langswitch_lang/fr/</wfw:commentRss>
	<georss:point>-37.0047684 174.7826691</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>Last Days Down Under - Derniers jours en Australie</title>
		<link>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/19/last-days-down-under-derniers-jours-en-australie/</link>
		<comments>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/19/last-days-down-under-derniers-jours-en-australie/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 04:39:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>roland</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Australia]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Places we've been]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ze-big-trip.com/?p=1248</guid>
		<description><![CDATA[&#160;

All good things must come to an end, and after five and a half months in Australia, it&#8217;s time to take to the skies again, but not before a relaxing break in Brisbane. Staying with Kath&#8217;s rellies, Duncan and Patrick, we stuffed ourselves with great food, lounged around a great deal and even made it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1286.JPG.small.jpg"></p>
<p>All good things must come to an end, and after five and a half months in Australia, it&#8217;s time to take to the skies again, but not before a relaxing break in Brisbane. Staying with Kath&#8217;s rellies, Duncan and Patrick, we stuffed ourselves with great food, lounged around a great deal and even made it over to Straddie for a few last days of sun, sand and surf</p>
<p><em>Tout a une fin, et apres 5 mois et demi en Australie il est temps de s&#8217;envoler vers de nouvelles aventures, mais pas avant une pause-detente a Brisbane. Heberges par la famille de Kath, Duncan et Patrick, on a profite des bons petits plats, on a pas mal traine et on est meme alle sur l&#8217;ile de Stradie pour quelques jours de soleil, sable et vagues !<br />
</em><br />
<span id="more-1248"></span><br />
We had planned to give ourselves lots of time to sell the van in Brisbane. We were hoping for one week, but if things didn&#8217;t go well, we had an extra week before flying out. So, when we posted the van for sale on the internet Wednesday evening and sold it before noon the next day, it was quite a surprise - and a bit of a heart breaker to let it go so fast!</p>
<p><em>On s&#8217;etait donne 2 semaines pour vendre le van a Brisbane : on esperait le vendre en moins d&#8217;une semaine, mais on avait quand meme une semaine de plus au cas ou avant de partir. Donc quand on a publie l&#8217;annonce sur Internet le mercredi soir, et qu&#8217;on avait vendu Denny avant midi le lendemain, c&#8217;etait une sacre surprise - et il a fallu dire au revoir pllus vite que prevu !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1235.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; and then, because it was all so quick, we weren&#8217;t quite sure what to do with ourselves! A celebratory drink seemed in order, so we toasted Denny in Fortitude Valley&#8230;</p>
<p><em>Et du coup on n&#8217;etait pas tres sur de ce qu&#8217;on allait faire de tout ce temps disponible. On a commence par aller feter ca, et on a donc trinque a la sante de Denny Crane dans le quartier de Fortitude Valley&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1237.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;then at a nice spot along the river</p>
<p><em>&#8230; puis a nouveau au bord de la riviere<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1239.JPG.small.jpg"></p>
<p>Back at Duncan and Patrick&#8217;s, a parcel from Roland&#8217;s family had arrived, bearing tasty treats&#8230;</p>
<p><em>De retour chez Duncan et Patrick, le paquet envoye par les parents de Roland etait arrive, plein de petites suprises&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1232.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;so we had a little foie gras on the back deck</p>
<p><em>&#8230; on a donc eu un repas de noel en fevrier : foie gras sur la terrasse (et par 30 degres ;-)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1242.JPG.small.jpg"></p>
<p>With a bit of time on our hands, and a nice big kitchen, we thought we&#8217;d try to recreate some of the dishes from our <a href="http://www.ze-big-trip.com/2009/07/06/chiang-mai-or-kath-and-roland-learn-to-make-curries-pad-thai-and-ten-other-dishes-or-how-kath-and-roland-gain-5-pounds-each-in-2-days/">Thai cooking class in Chiang Mai</a>. We started with an early morning trip to the market on Saturday&#8230;the guys charging ahead!</p>
<p><em>Avec du temps et une cuisine a notre disposition, on s&#8217;est dit que c&#8217;etait l&#8217;occasion revee de recreer les plats de notre <a href="http://www.ze-big-trip.com/2009/07/06/chiang-mai-or-kath-and-roland-learn-to-make-curries-pad-thai-and-ten-other-dishes-or-how-kath-and-roland-gain-5-pounds-each-in-2-days/">cours de cuisine en Thailande</a>. On a donc commence par aller faire les courses au marche le samedi matin&#8230;</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2466.JPG.small.jpg"></p>
<p>We picked up a few things for a green curry</p>
<p><em>&#8230; a choisir les ingredients pour un curry vert<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2473.JPG.small.jpg"></p>
<p>It was great because there were round eggplant and bird-eye chillies that are delicious but very hard to find outside Thailand</p>
<p><em>C&#8217;est super car il y avait des ingredients qu&#8217;on ne trouve generalement qu&#8217;en Thailande<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2469.JPG.small.jpg"></p>
<p>We also made sure to sample the curry puffs, churros, brownies, crepes, samosas, and so on</p>
<p><em>Et on a aussi profite des stands qui offrent des snacks de crepes, samosas, churros, etc.<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2472.JPG.small.jpg"></p>
<p>And people watch: the egg man was quite a character!</p>
<p><em>Attention, Mr Poulet !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2470.JPG.small.jpg"></p>
<p>Duncan and Patrick have a nice big garden in the back&#8230;</p>
<p><em>Duncan et Patrick ont un joli potager dans leur jardin&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2482.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;where we found the remaining ingredients for the curry</p>
<p><em>&#8230; et on y a recolte les ingredients manquants<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2474.JPG.small.jpg"></p>
<p>fresh lemongrass&#8230;</p>
<p><em>citronelle fraiche&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2476.JPG.small.jpg"></p>
<p>fresh galangal&#8230;</p>
<p><em>racines de &#8220;galangal&#8221; fraiches&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2478.JPG.small.jpg"></p>
<p>fresh kafir limes&#8230;</p>
<p><em>citrons verts frais&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2481.JPG.small.jpg"></p>
<p>and&#8230;no, we didn&#8217;t eat the chooks!</p>
<p><em>et&#8230; non, on n&#8217;a pas mange les poulets !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2475.JPG.small.jpg"></p>
<p>All the ingredients assembled&#8230;</p>
<p><em>Tous les ingredients rassembles&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2489.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;and ready to go!</p>
<p><em>&#8230; et prets a etre cuisines !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2492.JPG.small.jpg"></p>
<p>Some careful peeling and chopping&#8230;</p>
<p><em>Un peu d&#8217;epluchage, un peu de decoupe&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2491.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;and into the grinder</p>
<p><em>&#8230; et tout finit dans le mortier<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2494.JPG.small.jpg"></p>
<p>The result was quite successful</p>
<p><em>Le resultat etait un plein succes<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2496.JPG.small.jpg"></p>
<p>And delicious!</p>
<p><em>Et delicieux !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2497.JPG.small.jpg"></p>
<p>One of the advantages to having a big back garden is having lots of room for the birds</p>
<p><em>Les oiseaux frequentent ce grand jardin<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2431.JPG.small.jpg"></p>
<p>These lorikeets were amazing with their brights colours</p>
<p><em>Ces perroquets &#8220;arc en ciel&#8221; avaient des couleurs incroyables<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2465.JPG.small.jpg"></p>
<p>Even the undersides of their wings were rainbow coloured!</p>
<p><em>Y compris sous les ailes !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2455.JPG.small.jpg"></p>
<p>Brisbane itself is a nice city, though Kath is perhaps a little biased, having lived a year here in 1999 for uni</p>
<p><em>Brisbane est une ville agreable, mais peut-etre ce jugement est-il biaise pour Kath qui y a vecu pendant un an en 1999 alors qu&#8217;elle y etait etudiante<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1289.JPG.small.jpg"></p>
<p>The river winds through it, and you can take the City Cat ferry to get around. Doesn&#8217;t Roland look excited to be on the City Cat?</p>
<p><em>La riviere traverse la ville, et le ferry &#8220;City Car&#8221; vous emmene partout - apparemment tres excitant pour Roland<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1290.JPG.small.jpg"></p>
<p>Because the Brisbane river is tidal and contains salt water, the edges of the river are filled with mangroves, and there&#8217;s a neat little boardwalk through the trees</p>
<p><em>A cause de la proximite avec la cote, la riviere est salee et sujette a la maree, et les rives sont couvertes de mangroves qu&#8217;on peut traverser sur un &#8220;boardwalk&#8221;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1294.JPG.small.jpg"></p>
<p>Mangroves, though not the prettiest, host an important amount of bird life and help prevent erosion along the river</p>
<p><em>Les mangroves, bien qu&#8217;elles ne soient pas forcement jolies a regarder, sont un hote important pour de nombreux oiseaux et empeche l&#8217;erosion le long de la riviere<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1295.JPG.small.jpg"></p>
<p>There were lots of other unusual and wonderful trees in the botanical gardens</p>
<p><em>Il y avait de nombreux - et inhabituels - arbres dans la jardin botanique<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1293.JPG.small.jpg"></p>
<p>We also had a little wander around Kath&#8217;s old stomping ground, the University of Queensland</p>
<p><em>On est aussi alle sur l&#8217;ancien campus de Kath<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2427.JPG.small.jpg"></p>
<p>Everything looked pretty much the same as ten years before</p>
<p><em>Ca n&#8217;a pas vraiment change en 10 ans<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2419.JPG.small.jpg"></p>
<p>And the coffees were still good at the cafe in the courtyard! Many an hour wasted here back then&#8230;</p>
<p><em>Meme le cafe est toujours aussi bon !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2422.JPG.small.jpg"></p>
<p>While Brisbane&#8217;s not really on the coast, they do have their own man made beach in the city! Not a bad place to cool off in the humid heat</p>
<p><em>Brisbane est un peu a l&#8217;interieur des terres, et ils ont donc cree une plage artificielle en centre-ville ! Plutot pas mal pour se rafraichir dans le climat chaud et humide du Queensland<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1288.JPG.small.jpg"></p>
<p>Just along the river and across from the city centre is a big complex of galleries and museums - all free!</p>
<p><em>De l&#8217;autre cote de la riviere, juste a cote du centre-ville, a ete construit un complexe de musees et galleries d&#8217;art - tous gratuits !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1323.JPG.small.jpg"></p>
<p>As it happens, our visit coincided with a big Asia Pacific Triennal modern art exhibition, and we had a great time exploring that</p>
<p><em>Notre visite coincidait avec la Triennale Asie-Pacifique d&#8217;art moderne, et on a eu le grand plaisir de la visiter<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2498.JPG.small.jpg"></p>
<p>These little guys are the emblem of the event and for some reason seemed strangely familiar</p>
<p><em>Ces figurines sont l&#8217;embleme de l&#8217;evenement<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2500.JPG.small.jpg"></p>
<p>There were interesting pieces from all Asian countries - here, North Korea&#8230;</p>
<p><em>Il y avait des oeuvres de tous les pays asiatiques - ici la Coree du Nord&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2502.JPG.small.jpg"></p>
<p>Old Chinese buildings from the town that have been submerged by the 3 Gorges Dam and that were rebuilt inside the museum</p>
<p><em>une ancienne maison chinoise d&#8217;un des villages submerges par le barrage des 3 gorges, et qui a ete reconstruite a l&#8217;interieur du musee<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1319.JPG.small.jpg"></p>
<p>Beautiful mosaics from Iran</p>
<p><em>De magnifiques mosaiques d&#8217;Iran<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1310.JPG.small.jpg"></p>
<p>Kids can create their own mosaics on computers, so of course we enjoyed it as well - <a href="http://www.visualarts.qld.gov.au/exhibitions/apt/2009/cac/monir/index.php?bgColour=12445827&#038;bgTexture=0&#038;lWeight=4.23&#038;lColour=0&#038;s1Type=2&#038;s1Size=30.381604696673193&#038;s1Colour=5230806&#038;s1Texture=0&#038;s2Type=1&#038;s2Size=6.01761252446184&#038;s2Colour=16732951&#038;s2Texture=0&#038;highDensity=false">click here to play</a></p>
<p><em>Les animations (pour enfants, mais on en a profite aussi ;-) permettent de creer des mosaiques sur ordinateurs - <a href="http://www.visualarts.qld.gov.au/exhibitions/apt/2009/cac/monir/index.php?bgColour=12445827&#038;bgTexture=0&#038;lWeight=4.23&#038;lColour=0&#038;s1Type=2&#038;s1Size=30.381604696673193&#038;s1Colour=5230806&#038;s1Texture=0&#038;s2Type=1&#038;s2Size=6.01761252446184&#038;s2Colour=16732951&#038;s2Texture=0&#038;highDensity=false">pour jouer, cliquez ici</a></em></p>
<p><a href="http://www.ze-big-trip.com/ze-big-trip/wp-content/uploads/2010/02/mosaic.jpg"><img src="http://www.ze-big-trip.com/ze-big-trip/wp-content/uploads/2010/02/mosaic-450x420.jpg" alt="mosaic" title="mosaic" width="450" height="420" class="aligncenter size-medium wp-image-1254" /></a></p>
<p>and you can also play with your friends by blending your faces on the picture !</p>
<p><em>et permettent aussi de jouer avec vos amis en melangeant vos visages sur la photo !</em></p>
<p><a href="http://www.ze-big-trip.com/ze-big-trip/wp-content/uploads/2010/02/snapshot1266202796609.jpg"><img src="http://www.ze-big-trip.com/ze-big-trip/wp-content/uploads/2010/02/snapshot1266202796609-450x336.jpg" alt="snapshot1266202796609" title="snapshot1266202796609" width="450" height="336" class="aligncenter size-medium wp-image-1255" /></a></p>
<p>Weird and wonderful sculptures, like this one made of glass bubbles</p>
<p><em>D&#8217;etranges sculptures, telles que celle-ci faite de bulles de verre<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1308.JPG.small.jpg"></p>
<p>The glass balls cover an actual stuffed stag underneath&#8230; a bit creepy but still captivating in the fairy light of the room</p>
<p><em>Les boules de verre recouvrent en fait un reel cerf empaille&#8230; un peu glauque, mais captivant dans cette lumiere blanche<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1309.JPG.small.jpg"></p>
<p>Some pieces were dark and beautiful&#8230;</p>
<p><em>Certaines pieces etaient laisses dans le noir<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2522.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;and some were light and fluffy like clouds</p>
<p><em>&#8230; alors que d&#8217;autres etaient semblables a des nuages blancs<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2505.JPG.small.jpg"></p>
<p>Once your head is in the strings, you can&#8217;t see anything past 30 cm and you run into people!</p>
<p><em>On ne voit plus rien une fois que la tete est dans les cordes, et on percute les autres personnes presentes !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2511.JPG.small.jpg"></p>
<p>It&#8217;s fun when you can interact with art ;-)</p>
<p><em>C&#8217;est marrant quand on peut interagir avec l&#8217;art ;-)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_DSC_2509.JPG.small.jpg"></p>
<p>Just off the coast of Brisbane, and a quick train, ferry and bus ride away, is North Stradbroke Island, which largely makes up for Brisbane&#8217;s lack of natural beaches</p>
<p><em>Juste a la hauteur de Brisbane, le long de la cote, se trouve l&#8217;ile de Stradbrooke<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1287.JPG.small.jpg"></p>
<p>We spent a couple of days on Straddie, camping by the beach&#8230;</p>
<p><em>On y a passe 2 jours a camper pres de la plage&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1250.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;swimming in the crystal clear waters&#8230;</p>
<p><em>&#8230; a nager dans l&#8217;eau transparente&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1252.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;and exploring by foot</p>
<p><em>&#8230; et a explorer<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1260.JPG.small.jpg"></p>
<p>Up by Point Lookout the water is too rough for a swim&#8230;</p>
<p><em>A &#8220;Point Lookout&#8221;, le ressac est trop violent pour se baigner&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1264.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;but not too rough for the dolphins and turtles, who seemed to be enjoying playing in the surf</p>
<p><em>&#8230; mais pas pour les dauphins et les tortues qui surfent dans les vagues<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1270.JPG.small.jpg"></p>
<p>We stuck to the trails&#8230;</p>
<p><em>On a suivi le sentier le long du littoral&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1279.JPG.small.jpg"></p>
<p>..surrounded by neat palm trees&#8230;</p>
<p><em>&#8230; au milieu des palmiers&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1283.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;and ended up at Main Beach, which stretches for miles</p>
<p><em>&#8230; pour finir sur &#8220;Main Beach&#8221; qui s&#8217;etire sur plusieurs kilometres<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1285.JPG.small.jpg"></p>
<p>We had planned to spend four nights on Straddie, but after two nights in a hot tent, we retreated to the comfort of a real bed, and spent the last few days with our wonderful hosts! Australia has been truly spectacular, and we&#8217;ll have to come back for the top and middle bits, but Patagonia and cooler climes beckon, so hasta tarde in Buenos Aires!</p>
<p><em>On avait prevu de rester 4 jour sur &#8220;Straddie&#8221;, mais apres 2 nuits chaudes dans la tente, on a opere une retraite strategique pour revenir au confort d&#8217;un vrai lit, et on a passe nos derniers jours en compagnie de nos formidables hotes ! L&#8217;Australie nous a vraiment recompense de notre visite, et il faudra qu&#8217;on revienne pour le Nord et le Centre, mais pour le moment la Patagonie (et un climat plus frais) nous attend, alors &#8220;hasta tarde&#8221; a Buenos Aires !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/705___Queensland_704___Brisbane_IMG_1298.JPG.small.jpg"></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/19/last-days-down-under-derniers-jours-en-australie/feed/langswitch_lang/fr/</wfw:commentRss>
	<georss:point>-27.4675808 153.0278931</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>Surfin’ (and walkin’) around Byron Bay</title>
		<link>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/16/surfin-and-walkin-around-byron-bay/</link>
		<comments>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/16/surfin-and-walkin-around-byron-bay/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 00:32:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>roland</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Australia]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Places we've been]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ze-big-trip.com/?p=1239</guid>
		<description><![CDATA[&#160;

Byron Bay est la ville la plus a l&#8217;Est de l&#8217;Australie et fait face a l&#8217;Ocean Pacifique - aucun obstacle depuis les cotes d&#8217;Ameriques du Sud, et il y a toujours au moins une des plages de la ville qui offre des vagues a surfer. C&#8217;est donc en quelque sorte la capitale des surfeurs en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2160.JPG.small.jpg"></p>
<p>Byron Bay est la ville la plus a l&#8217;Est de l&#8217;Australie et fait face a l&#8217;Ocean Pacifique - aucun obstacle depuis les cotes d&#8217;Ameriques du Sud, et il y a toujours au moins une des plages de la ville qui offre des vagues a surfer. C&#8217;est donc en quelque sorte la capitale des surfeurs en Australie, et Roland a decide de se mesurer a eux&#8230; en tout cas d&#8217;essayer ! Mais ce fut aussi l&#8217;occasion de visiter Nimbin, une communaute hippie tout droit sortie des annees 70.</p>
<p><em>Byron Bay is the most easterly town in Australia, and, surrounded by lots of great beaches, it&#8217;s a popular spot with the surfers. Roland decided to see how he measured up&#8230;or atleast give it a go! But Byron is also known for is lush hinterland, and we spent a few days exploring the lush rainforests and hanging out in hippie town of Nimbin</em><br />
<span id="more-1239"></span></p>
<p>En chemin depuis Sydney, on a passe la nuit a Dorrigo National Park</p>
<p><em>On the way up from Sydney, we spent the night in Dorrigo National Park<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2132.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le parc est couvert d&#8217;une epaisse foret humide (&#8221;rain forest&#8221;) - certains arbres y sont plus que millenaires !</p>
<p><em>The park is covered with a thick rainforest, and some trees are more than a thousand years old!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2139.JPG.small.jpg"></p>
<p>C&#8217;est pour cette raison que le parc fait partie de la zone listee au patrimoine mondial de l&#8217;humanite - la foret du Gondwana en Australie. </p>
<p><em>That&#8217;s one of the reasons why the park is part of the UNESCO world heritage listed area: the Gondwana forests of Australia<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2138.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le Gondwana, c&#8217;est la Pangee : ce continent unique qui rassemblait toutes les terres emergees avant que la tectonique ne separe les plaques pour former les continents tels qu&#8217;on les connait aujourd&#8217;hui - cette foret est un temoin du Gondwana, car elle existait deja a l&#8217;epoque (il y a quelques centaines de millions d&#8217;annees) et sa diversite est unique</p>
<p><em>Gondwana was the single continent that existed before tectonic action took the continents apart as we know them today - this forest is a witness of that era as it already existed back the time of Gondwana, a few hundred million years ago, and its diversity is unique<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2156.JPG.small.jpg"></p>
<p>Pendant pres d&#8217;un siecle, la foret a ete expoitee pour son bois, et cela a laisse des traces dans la foret : les encoches dans les troncs sectionnes servaient a y planter les planches de bois sur lesquelles les bucherons se tenaient pour couper l&#8217;arbre a la hache</p>
<p><em>For almost a century, the forest was exploited for its wood, and you can still see traces of it today. Just like in the Canadian forests, holes were cut into the big trunks and wood planks inserted to give the cutter a platform to stand on as he hacked at the tree with an axe or a saw<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2161.JPG.small.jpg"></p>
<p>D&#8217;ailleurs, le parc est toujours entoure de zones agricoles, et on imagine facilement que le parc tout entier aurait disparu au profit des champs et patures s&#8217;il n&#8217;avait pas ete protege</p>
<p><em>The park is totally surrounded by fields and farms, so it&#8217;s easy to imagine what the place would have looked llike if it hadn&#8217;t been protected as a park<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2167.JPG.small.jpg"></p>
<p>Mais on peut esperer que les traces de deforestation ne sont pas indelebiles : ca prendra peut-etre des siecles, mais la foret retrouvera sa diversite initiale - cette colline etait rase il y a moins de 30 ans et a deja retrouve une partie de sa flore !</p>
<p><em>And even in the parts that were cut, like this area logged only 30 years ago, the trees and plants are making a good recovery<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2162.JPG.small.jpg"></p>
<p>Notre ballade matinale nous a donc amene le long des ruisseaux qui parcourent la foret</p>
<p><em>OUr morning walk took us along a stream running through the woods<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2145.JPG.small.jpg"></p>
<p>Plusieurs cascades ponctuent le parcours</p>
<p><em>With a few waterfalls<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2144.JPG.small.jpg"></p>
<p>On en a profite pour se rafraichir ;-)</p>
<p><em>We cooled ourselve soff with a nice swim<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2141.JPG.small.jpg"></p>
<p>Puis retour sur la route en direction de Byron Bay, avec en chemin la grosse banane (pas tres impressionnante en fait)&#8230;</p>
<p><em>Then we were back on the road towards Byron Bay, with the most famous of all big things: the Big Banana! Actually, the big banana was rather disappointing, and less spectacular than, say, the big lobster.<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2170.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; et la crevette geante !</p>
<p><em>&#8230;but there was also a big prawn!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2171.JPG.small.jpg"></p>
<p>Pour enfin arriver a Byron Bay</p>
<p><em>And then we got to Byron Bay&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2417.JPG.small.jpg"></p>
<p>La ville est tres relax, avec des bars et des auberges de jeunesse a tous les coins de rue</p>
<p><em>&#8230;A pretty relaxed town filled with cafes and bars and youth hostels (It&#8217;s only a tiny place, but it seems every backpacker in the country makes the pilgrimage to Byron)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2418.JPG.small.jpg"></p>
<p>Sur la colline qui surmonte le cap siege le phare de Byron Bay</p>
<p><em>Cape Byron, just outside the town, is dominated by a big lighthouse with great views of the surrounding beaches<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2358.JPG.small.jpg"></p>
<p>Roland apercoit les cotes chiliennes vers lesquelles on doit s&#8217;envoler quelques jours plus tard</p>
<p><em>Roland gazes towards the Chilean coast, which we&#8217;ll be flying over in a few days<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2360.JPG.small.jpg"></p>
<p>Partout, les longues plages longent le littoral</p>
<p><em>Everywhere, beautiful beaches line the coast<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2349.JPG.small.jpg"></p>
<p>Dans les vagues, on peut apercevoir les dauphins surfer&#8230;</p>
<p><em>You can watch dolphins surfing the waves&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2362.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; il etait donc temps pour Roland de s&#8217;y mettre serieusement ! Apres une lecon de 3 heures, il a decide de louer une planche de surf dont la taille gigantesque n&#8217;est pas sans rappeler une peniche&#8230;</p>
<p><em>&#8230;and it was time for Roland to get surfing too! After a 3 hour lesson, he decided to brave it alone and rent a surf boards (the bigger, the more stable!)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2176.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; on s&#8217;attache une laisse a la cheville pour ne pas courir apres sa planche quand elle est emportee par les vagues&#8230;</p>
<p><em>&#8230;first you need to tie yourself to the board, so you don&#8217;t need to chase after it<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2178.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; et c&#8217;est parti !</p>
<p><em>&#8230;then he was off!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2231.JPG.small.jpg"></p>
<p>Roland a passe la journee dans les vagues&#8230;</p>
<p><em>Roland spent the day in the waves&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2269.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; litteralement !</p>
<p><em>&#8230;while Kath played surf photographer<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2253.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le surfeur passe en fait la plupart de son temps a attendre&#8230; il faut etre au bon endroit au bon moment !</p>
<p><em>Surfers spend most of their time waiting&#8230;and you ave to be at the right place at the right time!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2195.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; une fois dans l&#8217;elan de la vague, il faut se mettre debout sur la planche, mais souvent la planche &#8220;n&#8217;attrape pas la vague&#8221; et ralentit, ou tout simplement on perd l&#8217;equilibre !</p>
<p><em>&#8230;once you&#8217;ve caught the waves, you have to get up on the board, but often you lose the wave and slow down or simply lose you balance!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2210.JPG.small.jpg"></p>
<p>Mais une fois ou deux, la planche a accepte de surfer la vague&#8230;</p>
<p><em>But, once or twice, the board accepted the wave&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2241.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; appreciez la taille impressionnante de la vague ;-)</p>
<p><em>&#8230;just look at the size of this wave!!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2256.JPG.small.jpg"></p>
<p>Et parfois on a droit a une petite visite surprise des dauphins.</p>
<p><em>Roland dis get a nice surprise visit from some dolphins (either that, or he narrowly escaped being eaten by a shark!)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2280.JPG.small.jpg"></p>
<p>Re-belote le lendemain (on vous epargne les photos), et ces trois jours de tentatives ont laisse Roland plutot admiratif des surfeurs professionnels car c&#8217;est epuisant et tres difficile ! </p>
<p><em>He did go out again the next day (we&#8217;ll spare you the photos), and these three days left Roland a little in awe of real surfers, as it was really hard and really tiring!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2289.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le jour suivant, le soleil a decide de se montrer, et c&#8217;est tout de suite plus joli !</p>
<p><em>The colours were pretty in the sun<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_IMG_1193.JPG.small.jpg"></p>
<p>C&#8217;est l&#8217;heure de la vidange pour Denny</p>
<p><em>It was time for Denny&#8217;s oil change!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_IMG_1196.JPG.small.jpg"></p>
<p>Puis on est parti explorer l&#8217;interieur des terres - dans les montagnes !</p>
<p><em>Then we set off to explore the hinterland, the mountainous inland region<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2298.JPG.small.jpg"></p>
<p>Premier arret, une autre foret humide dans le parc national de &#8220;Night Cap&#8221;</p>
<p><em>First stop, another rainforest in Nightcap National Park<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_IMG_1198.JPG.small.jpg"></p>
<p>On y a passe la nuit - et avant de se coucher on est aller faire une rapide ballade dans la foret couverte par la brume - grossiere erreur ! Kath est revenue avec les pieds couverts de sangsues, ce qui n&#8217;etait pas arrive depuis <a href="http://www.ze-big-trip.com/2009/07/07/un-elephant-ca-trompe-enormement-of-elephants-and-leeches-caution-graphic-pictures/">les elephants en Thailande</a> !</p>
<p><em>We spent the night there, and before going to bed we went for a short walk in the misty forest - big mistake! Kath came back with leeches between her toes, the likes of which we hadn&#8217;t seen since <a href="http://www.ze-big-trip.com/2009/07/07/un-elephant-ca-trompe-enormement-of-elephants-and-leeches-caution-graphic-pictures/">the elephants in Thailand!</a><br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_IMG_1200.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le matin suivant on est alle voir le marche dans le village de Nimbin - ancienne communaute agricole presqu&#8217;abandonnee, une nouvelle population s&#8217;y est installee suite a un festival etudiant organise ici dans les annees 70</p>
<p><em>In the morning, we went to the marketin the small town of Nimbin, an farming town that was almost abandoned &#8217;til the Aquarius festival in the &#8217;70s brought in hordes of students and hippies&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_IMG_1204.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le village a garde son ambiance baba cool</p>
<p><em>&#8230;who never left!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_IMG_1205.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le musee est a la gloire du mouvement hippie</p>
<p><em>The Nimbin Museum is dedicated to all things peaceful and pot-related<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_IMG_1207.JPG.small.jpg"></p>
<p>Un monde alternatif qui laisse Roland contemplatif ;-)</p>
<p><em>An alternative world that left Roland contemplative ;)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_IMG_1209.JPG.small.jpg"></p>
<p>Meme les vaches ont un air &#8220;hindou&#8221; avec leur dos bossu et leurs oreilles de lapin</p>
<p><em>Even the cows look relaxed<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_IMG_1219.JPG.small.jpg"></p>
<p>On a fini la journee en allant voir une chute d&#8217;eau&#8230;</p>
<p><em>We ended the day at another waterfall&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2317.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; qui n&#8217;a en fait pas beaucoup d&#8217;eau en cette saison</p>
<p><em>&#8230;which didn&#8217;t have too much water actually, despite all the rain!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_IMG_1223.JPG.small.jpg"></p>
<p>On a eu droit a la visite d&#8217;un gros lezard&#8230;</p>
<p><em>A big goanna shuffled across our path&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2300.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; a la peau fripee&#8230;</p>
<p><em>&#8230;funny with his wrinkly skin&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2303.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; et d&#8217;un &#8220;kookaburra&#8221;, oiseau dont le chant insolite nous avait impressionne <a href="http://www.ze-big-trip.com/2009/11/02/a-bird-watcher-is-born-un-apprenti-ornithologue-est-ne/">quelques mois plus tot</a></p>
<p><em>&#8230; and a kookaburra, the bird whose crazy laughter made a strong impression <a href="http://www.ze-big-trip.com/2009/11/02/a-bird-watcher-is-born-un-apprenti-ornithologue-est-ne/">a few months earlier</a><br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_708___RainForest-DoringoNP-ByronBay_DSC_2311.JPG.small.jpg"></p>
<p>Puis on est retournes passer quelques jours tranquilles a Byron Bay pour profiter de la plage avant de nous diriger vers notre derniere destination en Australie : Brisbane, dans l&#8217;Etat du Queensland !</p>
<p><em>We headed back to Byron Bay to enjoy the beach for a few more days, before making our way north to Brisbane, our final stop in Australia!</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/16/surfin-and-walkin-around-byron-bay/feed/langswitch_lang/fr/</wfw:commentRss>
	<georss:point>-28.6433868 153.6122284</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>The Cool Blue Mountains and Smokin’ Hot Sydney</title>
		<link>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/09/the-cool-blue-mountains-and-smokin-hot-sydney/</link>
		<comments>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/09/the-cool-blue-mountains-and-smokin-hot-sydney/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 23:59:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>roland</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Australia]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Places we've been]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ze-big-trip.com/?p=1230</guid>
		<description><![CDATA[&#160;

After Tasmania, we rested up for a few days in Melbourne, before pushing on to Sydney. Everyone from Melbourne is convinced of its superiority to its bigger rival, but we&#8217;d have to see for ourselves! Opting for the inland route, rather than the longer coastal one, we made it up to Sydney in just a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_IMG_1181.JPG.small.jpg"></p>
<p>After Tasmania, we rested up for a few days in Melbourne, before pushing on to Sydney. Everyone from Melbourne is convinced of its superiority to its bigger rival, but we&#8217;d have to see for ourselves! Opting for the inland route, rather than the longer coastal one, we made it up to Sydney in just a day and a half, with a few little stops to look at big things along the way.</p>
<p><em>Apres la Tasmanie et quelques jours de repos a Melbourne, on a pris la route de Sydney. Tous les habitants de Melbourne sont convaincus de la superiorite de leur ville sur Sydney, mais il fallait qu&#8217;on juge par nous meme ! On a choisi la route interieure, plutot que la route cotiere, et on a parcouru la distance en un jour et demi avec quelques arrets le long du chemin.<br />
</em><span id="more-1230"></span></p>
<p>Having already seen the big whale, kookaburra, and lobster, we were delighted to encounter the big Ned Kelly, Australia&#8217;s outlaw hero, in the town of Glenrowan, where he made his last stand</p>
<p><em>Apres la baleine, le perroquet et le homard, on a ete ravi de rencontrer la statue geante de Ned Kelly, le fameux hors la loi australien, dans le village de Glenrowan ou a eu lieu sa confrontation finale<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2013.JPG.small.jpg"></p>
<p>We refrained from purchasing any tea towels in memory of Ned Kelly&#8230; He is the symbol of the poor class oppressed by the British Empire regime and most memorably fought back the police while wearing an armour made of iron plates&#8230; quite a local hero really!</p>
<p><em>Les souvenirs sont nombreux en memoire de Ned Kelly&#8230; il est le symbole de la classe populaire oppressee par le regime de l&#8217;empire britannique, qui est notamment connu pour s&#8217;etre battu contre la police en portant une armure faite de plaque de metal&#8230; c&#8217;est en quelque sorte LE heros australien<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2016.JPG.small.jpg"></p>
<p>The next big thing, was the submarine</p>
<p><em>Prochain arret : le sous-marin<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2019.JPG.small.jpg"></p>
<p>And, though it was a real one, we couldn&#8217;t quite figure out what it was doing a few hundred kilometres from the coast, or just how they would have got it there!</p>
<p><em>C&#8217;etait a l&#8217;origine un veritable sousmarin, mais on n&#8217;a pas bien compris ce qu&#8217;il faisait a quelques centaines de km de la cote, ni comment il est arrive la !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2022.JPG.small.jpg"></p>
<p>Though we spent most of the time on the highway, we did pass through some lovely small towns</p>
<p><em>Bien qu&#8217;on ait passe la plupart du voyage sur l&#8217;autoroute, on est passe par quelques sympathiques villages<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2027.JPG.small.jpg"></p>
<p>They look like they haven&#8217;t changed since they were first built! The highway used to go through town, but now everybody uses the freeway</p>
<p><em>On dirait qu&#8217;ils n&#8217;ont pas change depuis leur construction ! C&#8217;est en fait l&#8217;ancienne &#8220;route nationale&#8221; qui traverse le village, mais maintenant tout le monde utilise l&#8217;autoroute<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2028.JPG.small.jpg"></p>
<p>But after crossing from Victoria into New South Wales, we caught sight of the most exciting big thing yet: a giant merino, celebrating the town of Grafton&#8217;s wool industry&#8230;a little ugly actually&#8230;</p>
<p><em>Apres avoir quitte l&#8217;Etat de Victoria pour la Nouvelle Galles du Sud (&#8221;New South Wales&#8221;), on a vu un mouton geant, en l&#8217;honneur de l&#8217;industrie de la laine dans la ville de Grafton&#8230; mais il donne pas trop envie en fait&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2029.JPG.small.jpg"></p>
<p>Sixty five kilometres west of Sydney are the Blue Mountains, and we thought we&#8217;d stop there before heading to the big smoke. For a long time, the blue mountains, part of the Great Dividing Range, were an impenetrable barrier and many convicts believed that their freedom, and China (if only!), lay just on the other side.</p>
<p><em>Les montagnes bleues (&#8221;Blue Mountains&#8221;) sont situees 65 km a l&#8217;ouest de Sydney, et on a decide de s&#8217;y arreter avant d&#8217;aller en ville. Pendant longtemps, ces montagnes formaient une barriere infranchissable, et de nombreux deportes pensaient qu&#8217;ils trouveraient la liberte (et la Chine !) de l&#8217;autre cote<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2032.JPG.small.jpg"></p>
<p>The main town in the area is Katoomba, a touristy, yet relaxed town, with lots of art deco cafes</p>
<p><em>Katoomba se trouve au coeur du parc national et est un village touristique a l&#8217;ambiance detendue<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2030.JPG.small.jpg"></p>
<p>While the town is nice&#8230;</p>
<p><em>Bien que le village soit sympa&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2031.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;the main attration is the Three Sisters rock formation, just on the edge of town</p>
<p><em>&#8230; tout le monde vient pour &#8220;le 3 soeurs&#8221; (&#8221;the Three Sisters&#8221;), une formation rocheuse qui se trouve aux limites de la ville<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2039.JPG.small.jpg"></p>
<p>Early the next morning, after a noisy night parked along the railway, we drove from Katoomba to Wentworth falls, where we watched the sun rise on the mountains</p>
<p><em>Tot le matin suivant, apres une nuit bruyante gares au bord de la voie ferree, on est alles aux chutes de Wentworth, ou on a pu voir le soleil se lever sur les montagnes<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2042.JPG.small.jpg"></p>
<p>The Blue Mountains get their name from their blue appearance, caused by the eucalyptus oils released into the air from the trees</p>
<p><em>Les Montagnes Bleues tiennent leur noms du voile bleute qui flotte dans les vallees, et qui est du aux huiles d&#8217;eucalyptus lachees dans l&#8217;air par les arbres<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2041.JPG.small.jpg"></p>
<p>A short walk took us down to a little waterfall&#8230;</p>
<p><em>Une courte marche nous a amene jusqu&#8217;a une premiere chute d&#8217;eau&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2045a.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;and another&#8230;</p>
<p><em>&#8230; puis une autre&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2058a.JPG.small.jpg"></p>
<p>But the main fall was quite an impressive drop&#8230;</p>
<p><em>Mais la falaise de la chute principale etait impressionnante&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2055.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;tumbling to the bottom of the valley below</p>
<p><em>&#8230; une longue chute jusqu&#8217;au fond de la vallee<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2069a.JPG.small.jpg"> </p>
<p>There were lots of nice little lookouts </p>
<p><em>Des belvederes sont places le long du chemin<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2048.JPG.small.jpg"></p>
<p>In some places, the path was cut right into the side of the cliff</p>
<p><em>A certains endroits, le sentier passait a flanc de falaise<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2067a.JPG.small.jpg"></p>
<p>All a bit dangerous looking, really</p>
<p><em>Pas rassurant&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2061.JPG.small.jpg"></p>
<p>Especialy where Roland is concerned</p>
<p><em>&#8230; surtout quand Roland s&#8217;y met<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2065.JPG.small.jpg"></p>
<p>By now the sun was fully up, and the tourists were arriving en masse, so we headed into Sydney. After checking into the hostel in the Glebe (a nice, quiet neighbourhood not quite downtown), and blissfully showering, we caught a bus down to the Rocks.</p>
<p><em>A la fin de notre marche, le soleil etait deja haut et les touristes commencaient a affluer, donc on est parti pour Sydney. Apres s&#8217;etre installes dans notre dortoir dans le quartier de Glebe et une douche rejuvenisante, on a pris le bus jusqu&#8217;au quartier des &#8220;Rocks&#8221;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2103.JPG.small.jpg"></p>
<p>The Rocks is Sydney&#8217;s first European settlement, with some nice old buildings, and it&#8217;s also the start of the Sydney Harbour Bridge</p>
<p><em>&#8220;The Rocks&#8221; est le quartier de Sydney sur l&#8217;emplacement du premier camp etabli par les Europeens ; c&#8217;est aussi de la que part le fameux pont du port de Sydney (&#8221;Sydney Harbour Bridge&#8221;)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2100.JPG.small.jpg"></p>
<p>You can climb the bridge for the meager sum of $200, but we opted for a simple stroll across</p>
<p><em>Il est possible de grimper au sommet du pont pour la modique somme de 200$, mais on a opte pour la simple traversee<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2078.JPG.small.jpg"></p>
<p>With a big chain link fence going up the sides, they&#8217;ve made it pretty jumper proof&#8230;</p>
<p><em>Tout est fait pour vous empecher de sauter<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_IMG_1179.JPG.small.jpg"></p>
<p>But the views are still great!</p>
<p><em>Mais la vue vaut le detour !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2085.JPG.small.jpg"></p>
<p>And we spent quite a while staring out&#8230;</p>
<p><em>On a passe un moment a s&#8217;emerveiller&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2083.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;watching the ferries pull in and out of the quay below</p>
<p><em>&#8230; a regarder les ferrys arriver et partir des quais en dessous de nous<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2093.JPG.small.jpg"></p>
<p>There was a big cruise boat in, towering over the small buildings of The Rocks</p>
<p><em>Un gros bateau de croisiere domine les petits immeubles de The Rocks<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2090.JPG.small.jpg"></p>
<p>Most of the ferries in Sydney, as well as the cruise ships, dock at Circular Quay</p>
<p><em>La plupart des ferrys de Sydney partent du Quai Circulaire (&#8221;Circular Quay&#8221;)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2107.JPG.small.jpg"></p>
<p>So as we were there, we hopped on a ferry, over to Manly, a suburb on the north shore, past the opera house&#8230;</p>
<p><em>On a decide de prendre l&#8217;un d&#8217;entre eux pour aller a Manly, sur la cote nord du port, et en profiter au passage pour prendre quelques photo du fameux opera de Sydney&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2109.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;watching the harbour bridge fade into the distance</p>
<p><em>&#8230; avec le pont qui disparait au loin<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2114.JPG.small.jpg"></p>
<p>With lots of branches of Sydney Harbour cutting into the city, there are little beaches all over and it looks like a great place for sailing!</p>
<p><em>La baie qui forme le port de Sydney a en fait de nombreuses ramifications, et la baie est donc entouree de petites plages, et avec l&#8217;absence de grosses vagues ca semble parfait pour faire de la voile<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_DSC_2119.JPG.small.jpg"></p>
<p>The boat ride over to Manly takes about half an hour, and once there, it feels like a beachside resort town</p>
<p><em>La traversee a pris moins de 30 minutes, et le quartier ressemble a une station balneaire<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_IMG_1185.JPG.small.jpg"></p>
<p>Lots of shops and cafes line the Corso, the walk between the ferry and the beach</p>
<p><em>Les magasins longent le &#8220;Corso&#8221;, l&#8217;avenue pietonne entre le ferry et la plage<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_IMG_1183.JPG.small.jpg"></p>
<p>The beach itself is one of the nicer in the city, but being school holidays still, it was pretty packed</p>
<p><em>La plage en elle meme est l&#8217;une des plus belles de la ville, mais c&#8217;etait charge de monde compte tenu des vacances scolaires<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_IMG_1184.JPG.small.jpg"></p>
<p>Though it&#8217;s not the best beach in the city, Bondi is definitely the most famous, and busiest, of Sydney&#8217;s beaches, and having seen a few episodes of TV reality show &#8220;Bondi Rescue&#8221; (all about surf lifesavers rescuing primarily Japanese tourists from the waves and rips), Kath figured it was a must see for Roland. </p>
<p><em>La plage la plus celebre de Sydney, neanmoins, est Bondi - et du coup c&#8217;est aussi la plus frequentee - et Kath a juge qu&#8217;il fallait que Roland voit ca<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_IMG_1188.JPG.small.jpg"></p>
<p>We were only in the city for three days, and while we walked around quite a bit, we definitely didn&#8217;t do it justice because you could spend a lot more time there, but it was so hot when we were there and the hostel airless and mosquito ridden, that we were ready to go a bit further north to Berowra, the last northern Sydney suburb, to catch up with our friends, Kathryn and Christopher, who we hiked the Tiger Leaping Gorge with in China. They pooh-poohed Bondi and took us out to a beautiful beach (where Home and Away, the Aussie soap, is filmed) for a swim, but by this time the weather had changed dramatically, from 40 to 23, so we contented ourselves with a windy walk&#8230;</p>
<p><em>On est reste a Sydney seulement 3 jours, et bien qu&#8217;on ait pas mal marche a travers la ville, on n&#8217;en a pas vraiment profite a cause de la chaleur - les nuits sans vent et chargees de moustiques etaient infernales ! Donc on est rendre visite a nos amis Kathryn et Christopher qu&#8217;on avait rencontre en Chine et qui habitent dans la banlieue Nord de Sydney. Ils nous ont amenes sur une plage magnifique, mais le temps a change radicalement en quelques heures, et les 40 degres ont laisse la place a un venteux 23 degres, donc on s&#8217;est contente d&#8217;une marche sur le sable - trop froid pour se baigner !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_IMG_1189.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;followed by a barbie! Mmmmmm, kangaroo skewers&#8230;</p>
<p><em>&#8230; mais jamais trop froid ou venteux pour un barbecue, tradition australienne oblige ! A menu, brochettes de kangourous&#8230; miam !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/710___NewSouthWales_709___BlueMountains-Sydney_IMG_1191.JPG.small.jpg"></p>
<p>After spending the night with Christopher&#8217;s family, we took to the road again, through hilly and green New South Wales. By this time, Roland was feeling the tug of the waves and was itching to try surfing, so next stop, Byron Bay&#8230;</p>
<p>Oh yes, and Sydney vs Melbourne&#8230;Kath loves Sydney for its harbour and great beaches and Roland preferred Melbourne&#8217;s lively restaurants and bars. Plus, how can any city with a tram not be great? Ah, they&#8217;re both nice cities&#8230;</p>
<p><em>Apres avoir passe la nuit chez eux, on est reparti en direction du Nord a travers les collines vertes des Nouvelles Galles du Sud. L&#8217;envie de s&#8217;essayer au surf demangeait Roland, donc direction les plages de Byron Bay&#8230;</p>
<p>Ah, et concernant Melbourne vs Sydney : Kath aime Sydney pour son port et ses plages, mais Roland prefere Melbourne pour ses restaurants et ses bars. Mais franchement, les deux sont de belles villes !</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/09/the-cool-blue-mountains-and-smokin-hot-sydney/feed/langswitch_lang/fr/</wfw:commentRss>
	<georss:point>-33.8671379 151.2071075</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>A tour in historical and gourmet Tasmania - Un tour de la Tasmanie historique et gastronomique</title>
		<link>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/06/a-tour-in-historical-and-gourmet-tasmania-un-tour-de-la-tasmanie-historique-et-gastronomique/</link>
		<comments>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/06/a-tour-in-historical-and-gourmet-tasmania-un-tour-de-la-tasmanie-historique-et-gastronomique/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 02:55:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>roland</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Australia]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Places we've been]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ze-big-trip.com/?p=1214</guid>
		<description><![CDATA[&#160;

After 4 days in nature, we immersed ourselves in Tasmanian culture along the East coast of the island
Apres 4 jours dans la nature, on s&#8217;est immerges dans la culture Tasmanienne, le long de la cote Est de l&#8217;ile

Hobart is Australia&#8217;s second oldest capital city, and down at the bottom of Tasmania, it&#8217;s definitely its southernmost [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1833.JPG.small.jpg"></p>
<p>After 4 days in nature, we immersed ourselves in Tasmanian culture along the East coast of the island</p>
<p><em>Apres 4 jours dans la nature, on s&#8217;est immerges dans la culture Tasmanienne, le long de la cote Est de l&#8217;ile<br />
</em><span id="more-1214"></span><br />
Hobart is Australia&#8217;s second oldest capital city, and down at the bottom of Tasmania, it&#8217;s definitely its southernmost city.</p>
<p><em>Hobart est l&#8217;une des plus vieilles villes d&#8217;Australie, et sans doute celle situee le plus au sud compte tenu de sa situation au sud de la Tasmanie<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1788.JPG.small.jpg"></p>
<p>Because of its isolation, Hobart was seen as an attractive place to send England&#8217;s convicts, and in the early 1800s tens of thousands of prisoners were sent to Hobart Town to carry out their sentence.</p>
<p><em>A cause de cet isolement, Hobart semblait etre une place de choix pour deporter les criminels depuis l&#8217;Angleterre, et au debut du 19eme siecle, des dizaines de milliers de prisonniers etaient envoyes a Hobart pour purger leur peine<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_hobart.JPG.small.jpg"></p>
<p>Hobart still has many of its historic buildings, making it quite a pretty city</p>
<p><em>Hobart a encore beaucoup de ses batiments historiques, et cette capitale est tres sympathique a visiter<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1787.JPG.small.jpg"></p>
<p>The downtown area is concentrated around the harbour&#8230;</p>
<p><em>Le centre ville entoure le port&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1792.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;with lots of boats, for fishing and tourists!</p>
<p><em>&#8230; avec de nombreux bateaux, pour la peche ou les touristes !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1786.JPG.small.jpg"></p>
<p>We were lucky enough to arrive on a saturday, the day of the weekly markets at Salamanca Place</p>
<p><em>Nous avons eu la chance d&#8217;etre a Hobart le samedi, jour du marche sur la place Salamanca<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1778.JPG.small.jpg"></p>
<p>The sandstone buildings at Salamanca Place date back to the 1830s and were the heart of the town in those days</p>
<p><em>Les vieilles maisons en pierre datent des annees 1830 et constituaient le coeur de la ville a cette periode<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1764.JPG.small.jpg"></p>
<p>The market itself was filled with fresh produce&#8230;</p>
<p><em>Le marche offrait en nombreux produits frais&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1755.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;beautiful flowers&#8230;</p>
<p><em>&#8230; des fleurs&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1765.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; their seeds&#8230;</p>
<p><em>&#8230; leurs graines&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1768.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; some crafts&#8230;</p>
<p><em>&#8230; de l&#8217;artisanat&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1793.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;and food!</p>
<p><em>&#8230; et a manger !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1757.JPG.small.jpg"></p>
<p>beautiful bratwursts&#8230;</p>
<p><em>de bonnes saucisses&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1761.JPG.small.jpg"></p>
<p>and ginger beer!</p>
<p><em>et de la biere de gingembre (qui en fait ne contient pas d&#8217;alcool mais est tres rafraichissante, quoique sucree) !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1762.JPG.small.jpg"></p>
<p>After eating our way through bratwursts, mushroom tempura, stuffed spuds, and even a little fudge, Roland found a quiet place in the park to read (yes, he is back there somewhere)&#8230;</p>
<p><em>Apres avoir deguste saucisses, champignons fris &#8220;tempura&#8221;, patates farcies et meme un peu de caramel (&#8221;fudge&#8221;), Roland s&#8217;est trouve un coin tranquille dans le parc pour bouquiner (oui, il est quelque part dans le fond de la photo)&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1782.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;while Kath explored a bit. This park used to be a graveyard and the old tombstones were placed in the walls</p>
<p><em>&#8230; pendant que Kath est partie explorer les alentours. Ce parc etait un cimetierre, et les vieilles pierres tombales sont exposees sur les murs<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1779.JPG.small.jpg"></p>
<p>A little old fashioned gas station:</p>
<p><em>Une station service un peu &#8220;retro&#8221;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1800.JPG.small.jpg"></p>
<p>Later, we enjoyed a nice coffee (being a cheap backpacker means it&#8217;s usually instant, so a gorgeous flat white is always a treat!) up in Battery Point, an area packed full of little 19th century houses</p>
<p><em>Plus tard, on est alle boire un cafe a la terrasse d&#8217;un bistrot a Battery Point, un quartier residentiel rempli de petites maisons construites au 19eme siecle<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1771.JPG.small.jpg"></p>
<p>isn&#8217;t it cute?</p>
<p><em>c&#8217;est mignon, non ?<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1776.JPG.small.jpg"></p>
<p>After a nice day in the city, we jumped back in the van, and headed down the Tasman Peninsula south of Hobart, passing a few little towns&#8230;</p>
<p><em>Apres une journee sympathique en ville, on a repris le van pour aller vers la peninsule Tasmane, au sud de Hobart, et on a passe quelques villages&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1806.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;and gorgeous bays&#8230;</p>
<p><em>&#8230; et des baies magnifiques&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1875.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;and we found a little camp spot for the night, with a pretty view of the ocean</p>
<p><em>&#8230; et on s&#8217;est trouve un petit campement pour la nuit avec une belle vue sur l&#8217;ocean<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1805.JPG.small.jpg"></p>
<p>The next morning we did the short drive to the Port Arthur, a historical town where you can see the ruins of a former penal colony.</p>
<p><em>Le matin suivant, on est arrive a Port Arthur, une ville historique ou on peut voir les ruines d&#8217;une ancienne colonie penitenciaire.<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1836.JPG.small.jpg"></p>
<p>Between 1788 and 1868, almost 160,000 prisoners were deported to Australia, often for crimes that seem pretty minor to us, mostly theft, but there were also political prisoners from Ireland, and the new Americas (Canadians!). The sentences were often 7 years deportation, but there was never a passage back home included, so most prisoners, once released, stayed in Australia. </p>
<p><em>Entre 1788 et 1868, pres de 160.000 prisonniers furent deportes vers l&#8217;Australie, souvent pour des crimes &#8220;anodins&#8221; : souvent des vols, mais il y avait aussi des prisonniers politiques venus d&#8217;Irlande et des nouvelles Ameriques (des independantistes canadiens !). La sentence etait generalement 7 ans de deportation, mais le voyage de route n&#8217;etait jamais inclus donc la plupart des prisonniers restaient en Australie apres leur liberation. En fait, la deportation etait une seconde chance pour les criminels d&#8217;Angleterre, souvent pousses a voler pour vivre, qui avaient ainsi la chance d&#8217;un nouveau depart dans les colonie.<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1808.JPG.small.jpg"></p>
<p>If stealing a loaf of bread got you sent from England to Australia, what could they do to you if you committed another crime during your sentence? They sent you to Port Arthur! The prison at Port Arthur was solely for reoffenders, and between 1830 and 1877 around 12,500 prisoners were held there.</p>
<p><em>Si voler une miche de pain en Angleterre vous envoyait en Australie, que pouvait-il vous arriver si vous commettiez un autre crime durant votre deportation ? Ils vous envoyaient a Port Arthur ! La colonie penitentiaire de Port Arthur etait uniquement pour ces &#8220;seconds delits&#8221;, et pres de 12.500 prisonniers furent envoyer ici entre 1830 et 1877<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1811.JPG.small.jpg"></p>
<p>Port Arthur was in an ideal location, cut off from the rest of Tasmania, save for a very thin peninsula called Eagle Hawk neck, which was barricaded and guarded by dozens of dogs. Most people at the time couldn&#8217;t swim, and even if they could, the waters were infested with sharks. We were told a story about one prisoner who tried to sneak through, disguising himself with a dead kangaroo. The guards, thinking it was a kangaroo, shot him. In 47 years, only 11 prisoners ever escaped.</p>
<p><em>Port Arthur est idealement situe : presque coupe du reste de la Tasmanie (la peninsule est reliee au reste de l&#8217;ile par un ruban de terre de quelques centaines de metres de large, ou des douzaines de chiens montaient la garde), seuls 11 prisonniers se sont echappes en 47 ans<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1812.JPG.small.jpg"></p>
<p>Deportation to Tasmania was abolished in 1853 (since it couldn&#8217;t be considered as a punishment because of the Australian gold rush), but Port Arthur didn&#8217;t close until 1877. Since Port Arthur&#8217;s closure, many of the buildings have been destroyed, largely by bush fires. </p>
<p><em>La deportation vers la Tasmanie fut abolie en 1853 (notamment car etre envoye en Australie n&#8217;etait plus vraiment une punition : tout le monde voulait venir compte tenu de la ruee vers l&#8217;or !), mais la prison de Port Arthur n&#8217;a ferme qu&#8217;en 1877. Depuis, de nombreux batiments ont ete detruits lors des feux de bush qui ont affecte la region dans les annees 1890.<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1861.JPG.small.jpg"></p>
<p>In spite of the locals renaming the town to avoid being remembered as a prison, tourists have been coming for years to view Port Arthur (it was apparently a popular honeymoon destination!), and the museum holds some interesting souvenirs!</p>
<p><em>Malgre le fait que la ville fut renommer dans l&#8217;espoir de ne pas etre associe a la prison, de nombreux touristes frequentent Port Arthur (c&#8217;etait meme une destination a la vogue pour les lunes de miel !), et le musee montre quelques uns des souvenirs qui etaient offerts<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1821.JPG.small.jpg"></p>
<p>In addition to the prison, there were soldier&#8217;s barracks, a mental hospital, a church, housing for the various civil servants (doctors, administrators, clergy, and their families)</p>
<p><em>En plus de la prison, il y avait les barraques des soldats, un hopital psychiatrique, une eglise et les logements pour le personnel (docteurs, administrateurs et leurs familles)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1813.JPG.small.jpg"></p>
<p>Even a beautiful garden&#8230;for the families</p>
<p><em>Il y a meme un beau jardin&#8230; pour les familles !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1834.JPG.small.jpg"></p>
<p>The church was a place of worship for all forms of Christianity - the service was supposed to be held for all religions at once, until one Protestant preacher insulted the Catholics and they got so angry, they eventually got their own, private service.</p>
<p><em>L&#8217;eglise accueillait tous les chretiens - le service etait cense couvrir toutes les religions sans discrimination, et ca a marche jusqu&#8217;a ce qu&#8217;un pasteur insulte les catholiques qui ont pu obtenir leur propre pretre par la suite<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1831.JPG.small.jpg"></p>
<p>If you were really bad, you got put in the Model Prison. It was rather revolutionary for the time, and instead of getting whipped, you were rehabilitated with isolation and silence. </p>
<p><em>Si vous vous comportiez vraiment mal, vous etiez envoye a la prison modele. C&#8217;etait revolutionnaire pour l&#8217;epoque : au lieu d&#8217;infliger des blessures physiques (fouet, etc.), ils ont atteint le niveau suivant avec la torture mentale : isolation et silence etaient les moteurs de la rehabilitation.<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_IMG_1152.JPG.small.jpg"></p>
<p>One of the rooms in the model prison:</p>
<p><em>Une des chambres de cette prison modele :<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1815.JPG.small.jpg"></p>
<p>Even in church, you were isolated from all the other prisoners -  they hald to walk from their cells with a mask on their head so they don&#8217;t see each other&#8217;s face</p>
<p><em>Meme dans la chapelle, vous etiez isoles des autres prisonniers - ils devaient marcher depuis leur cellule avec un masque sur la tete pour qu&#8217;ils ne puissent pas se voir les uns les autres et devaient alors se mettre face au mur si un autre prisonnier devait les croiser dans le couloir<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1817.JPG.small.jpg"></p>
<p>But you did get to see the preacher - the only person you ever saw!</p>
<p><em>Mais vous pouviez voir le pretre - en fait, c&#8217;est la seule personne que vous puissiez voir durant tout votre sejour a la prison modele !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1818.JPG.small.jpg"></p>
<p>Then, if you were really, really bad, you&#8217;d get sent to this little room, closed off behind three sets of doors, to sit in the dark without a sound or a ray of light&#8230; the flash of our camera revealed what it looked like, but it was absolutely dark when we walked in and couldn&#8217;t sense the dimension of the cell&#8230; I can tell you it was scary, as soon as the door closed!</p>
<p><em>Puis, si vous etiez vraiment vraiment pas gentil, ils vous envoyaient en cellule d&#8217;isolement, enferme derriere 3 portes epaisses, pour rester assis dans le noir sans un bruit ni un rayon de lumiere qui vous parvienne depuis l&#8217;exterieur&#8230; le flash de notre appareil photo revele l&#8217;interieur de cette piece, mais c&#8217;etait le noir total quand on y est entre et c&#8217;etait impossible de sentir les dimensions de la cellule&#8230; c&#8217;etait un peu effrayant quand on a ferme la porte !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_IMG_1146.JPG.small.jpg"></p>
<p>In the old mental hospital is a database where you can look up the names of all the prisoners who were sent to Port Arthur - there was one Fowles!&#8230;No Flutets though&#8230;</p>
<p><em>Dans l&#8217;ancien hopital psychiatrique, il est possible de consulter la base de donnees pour chercher parmi les prisonniers qui ont ete envoyes a Port Arhtur - il y avait un &#8220;Fowles&#8221; mais aucun &#8220;Flutet&#8221;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1814.JPG.small.jpg"></p>
<p>Just out in the bay, is the Isle of the Dead, or the burrial ground of Port Arthur</p>
<p><em>Dans la baie se trouve l&#8217;Ile des Morts, le cimetierre de Port Arthur<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1847.JPG.small.jpg"></p>
<p>The island is divided into two parts. The higher part was reserved for free men, and 180 soldiers, officers and drowned sailors are buried here, each with their own headstone</p>
<p><em>L&#8217;ile est divisee en 2 parties - la partie haute etait reservee pour les hommes libres et quelques 180 soldats, officiers et marins sont enterres ici, chacun avec leur propre pierre tombale<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1849.JPG.small.jpg"></p>
<p>Some were also former convicts who had learned a trade in prison and had stayed to work</p>
<p><em>Il y avait aussi quelques anciens prisonniers qui avaient appris un metier en prison (charpentier, potier, etc.) et qui sont ensuite rester pour travailler a Port Arthur<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1850.JPG.small.jpg"></p>
<p>And some were only babies, born to the wives of the civil servants</p>
<p><em>Il y a aussi quelques bebes, les enfants des fonctionnaires de la colonie<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1854.JPG.small.jpg"></p>
<p>The grave of the former headmaster at the boys reform school: &#8220;Sincerely regretted by all who knew him&#8221;. Interpret that how you will.</p>
<p><em>La tombe de l&#8217;ancien principal de l&#8217;ecole de la prison pour enfants : &#8220;Sincerement regrette par tous ceux qui l&#8217;ont connus&#8221; - a vous d&#8217;interpreter ca comme vous voulez ;-)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1853.JPG.small.jpg"></p>
<p>If you were a convict, however, you were burried on the lower side of the island. Almost 1800 convicts are burried here in unmarked graves</p>
<p><em>Mais si vous mourriez alors que vous etiez encore un prisonnier, vous etiez enterre dans la partie basse de l&#8217;ile. Pres de 1800 prisonniers sont enterres ici mais leurs tombes n&#8217;etaient pas marquees<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_IMG_1155.JPG.small.jpg"></p>
<p>We spent most of the day wandering around Port Arthur. It&#8217;s bizarre, because it looks like a rather beautiful place, with great sea views, manicured lawns and pretty gardens, but with all the incredible stories we heard throughout the day, it was obviously a very harsh, isolated place, for the prisoners, but also for the families living there.</p>
<p><em>On a passe presque toute la journee a marcher a travers Port Arthur. C&#8217;est bizarre car la vue est vraiment belle, et les jardins sont magnifiques sous le soleil ; mais toutes les histoires qu&#8217;on a entendues font comprendre qu&#8217;il s&#8217;agissait d&#8217;un endroit vraiment dur et isole, pour les prisonniers mais aussi pour les familles qui vivaient ici<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_713___Hobart-PortArthur_DSC_1867.JPG.small.jpg"></p>
<p>At the end of the day, we headed back up north, past Hobart, to Freyssinet National Park, on the east coast. We arrived after dark at the free Friendly Beaches campground, and were most pleased to go for a wander in the morning to dicover this:</p>
<p><em>A la fin de la journee, on est parti vers le nord vers le parc national de Freyssinet, toujours sur la cote Est. On est arrive apres la tombee de la nuit au campement des &#8220;plages amicales&#8221; (&#8221;Friendly Beaches&#8221;), et c&#8217;etait effectivement tres sympatique quand on s&#8217;est reveille le jour suivant :<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1877.JPG.small.jpg"></p>
<p>The real destination at Freyssinet is Wineglass Bay, and after a rather strenuous hike up to the viewpoint, we had our first glimpses of this perfect curve of white sand</p>
<p><em>La destination de choix est &#8220;Wineglass Bay&#8221; : &#8220;la baie du verre de vin&#8221;, et apres une marche a flanc de montagne jusqu&#8217;au belvedere, on a pu voir la fameuse plage de sable blanc<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1881.JPG.small.jpg"></p>
<p>While it&#8217;s lovely from above, we fancied a swim after our hard work, so continued the hike down the other side of the hill to the bay</p>
<p><em>On avait hate d&#8217;aller plonger dans l&#8217;eau apres cette marche un peu fatigante<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1887.JPG.small.jpg"></p>
<p>The sand was outstanding, and we couldn&#8217;t figure out why no one was in the water, until we saw these guys floating around in the surf, and washed up on shore</p>
<p><em>La plage etait fantastique, mais on ne comprenait pas pourquoi personne n&#8217;allait dans l&#8217;eau jusqu&#8217;a ce qu&#8217;on voit que l&#8217;eau etait remplie de meduses, et certaines etaient echouees sur le sable<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1890.JPG.small.jpg"></p>
<p>They may not have even been the dangerous kind, but after all the tales of killer jellyfish in the north, we didn&#8217;t want to take any chances, opting instead for a rest on the rocks</p>
<p><em>On ne sait pas si elles sont dangereuses ou pas, mais apres avoir entendu les histoires de meduses-tueuses dans la nord, on n&#8217;avait pas vraiment envie de tenter notre chance et on a donc pique-niquer sur les rochers<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1892.JPG.small.jpg"></p>
<p>We continued our walk, crossing the peninsula&#8230;</p>
<p><em>On a ensuite traverse la peninsule&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1898.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;to the beach on the other side</p>
<p><em>&#8230; jusqu&#8217;a la plage situee sur l&#8217;autre cote<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1906.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;another, perfect, beach!</p>
<p><em>une autre plage parfaite !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1908.JPG.small.jpg"></p>
<p>Here, we found no jellyfish, so happily jumped in the water</p>
<p><em>mais ici, pas de meduse, et on s&#8217;est donc joyeusement mis a l&#8217;eau<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1903.JPG.small.jpg"></p>
<p>Aaaaahhhhhh&#8230;</p>
<p><img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1907.JPG.small.jpg"></p>
<p>Back at the campsite, we finished the day with a glass of wine&#8230;</p>
<p><em>De retour au campement, on a fini la journee avec un verre de vin&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_IMG_1158.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230;watching the waves</p>
<p><em>&#8230; a regarder les vagues<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_IMG_1163.JPG.small.jpg"></p>
<p>Forced to move on due to an overambitious itinerary, we left Freyssinet with a twinge of regret, continuing north, to the Tamar Valley. Still feeling a little disappointed by our unsuccessful platy-hunting, we decided to bite the bullet and go to the Platypus House at Beauty Point. Not quite sure how we felt about seeing captive animals, we hesitantly paid our fees, sat down to an interesting short documentary on Tasmanian platypus, then headed into the tanks to see them in action!</p>
<p><em>Forces d&#8217;avancer a cause de notre itineraire peut-etre un peu ambitieux, on a du laisser Freyssinet derrier nous avec une pointe de regret, pour continuer vers le nord jusqu&#8217;a la vallee Tamar. Toujours un peu decu par notre chasse aux ornythorynques, on a decide de visiter &#8220;la maison des ornythorynques&#8221; a &#8220;Beauty Point&#8221;. On n&#8217;etait pas sur que ca soit une bonne idee d&#8217;aller voir des animaux captifs, mais on a finalement payer notre ticket d&#8217;entree, qui nous a permis de voir un documentaire sur les ornythorynques de Tasmanie avant d&#8217;aller vers les bassins et aquariums pour les voir en pleine action !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1941.JPG.small.jpg"></p>
<p>They really are the most incredible animals - and they move so fast!</p>
<p><em>Ce sont vraiment des animaux incroyables - et ils sont vraiment rapides !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1918.JPG.small.jpg"></p>
<p>Given that they spend up to 18 hours a day feeding, diving up and down more than 1000 times per session, it&#8217;s a wonder we had so much trouble spoting them in the wild - and they&#8217;re smaller than you think: only around 40 cm long!</p>
<p><em>Ils passent 18 heures par jour a se nourrir, et ils plongent pres de 1000 fois par session de peche&#8230; pas etonnant qu&#8217;on ait eu tant de mal a les apercevoir dans la nature - et ils sont plus petits qu&#8217;on ne le croit : seulement 40 cm de long !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1913.JPG.small.jpg"></p>
<p>As a matter of fact, they&#8217;re hard to spot, even when you know they&#8217;re there!</p>
<p><em>En fait, ils sont vraiment durs a voir, meme quand vous savez qu&#8217;ils sont la !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1956.JPG.small.jpg"></p>
<p>When they dive underwater, they close their eyes and their nostrils - their beak (which is soft, unlike a duck&#8217;s beak) detects the electricity created by the muscles of their preys, and that&#8217;s how they detect them underwater!</p>
<p><em>Quand ils plongent sous l&#8217;eau, ils ferment leurs yeux et les narines - leur bec (qui est mou, contrairement a un bec de canard) detecte les implusions electriques crees par les muscles de leurs proies, et c&#8217;est grace a ca qu&#8217;ils les detectent sous l&#8217;eau !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1934.JPG.small.jpg"></p>
<p>They will eat pretty much whatever they find: krill, crayfish, and even fish if they&#8217;re small enough to be swallowed!</p>
<p><em>Ils mangent tout ce qu&#8217;ils trouvent : plancton, ecrevisse, et meme les poissons s&#8217;ils sont suffisamment petits pour etre avales !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1922.JPG.small.jpg"></p>
<p>The males have a venomous spur located on the ankle (they&#8217;re the only mammals having such a thing, and of course it lives in Australia along with the other snakes and spiders!) - it&#8217;s not strong enough to kill you, but there&#8217;s no known antivenom, and we were told that the excruiating pain lasts for weeks or months!</p>
<p><em>Les males ont un dard venimeux situe sur leur cheville (ce sont les seuls mammiferes a en avoir un, et evidemment on les trouve en Australie avec les autres serpents et araignees mortels !) - en fait, ce n&#8217;est pas assez fort pour tuer, mais il n&#8217;y a pas d&#8217;antivenin, et apapremment la douleur est affreuse et dure pendant plusieurs semaines, voire plusieurs mois !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1937.JPG.small.jpg"></p>
<p>After being dragged away from the platypuses, we went to see their relatives, the echidnas. We had spotted a few of them in the wild around Cradle mountain, but watching them feed, with their super long tongues was quite something else!</p>
<p><em>On a ensuite vu un de leur lointains cousins : les Echidnas. On en avait vu a Cradle Mountain, mais c&#8217;etait vraiment marrant de les voir manger avec leur super-longue langue !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1988.JPG.small.jpg"></p>
<p>And check out the toenails on these guys!</p>
<p><em>Et matez un peu la taille de leurs ongles !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_1993.JPG.small.jpg"></p>
<p>All this animal watching got us in the mood for the bounties of quite another animal altogether: the dairy cow!</p>
<p><em>Toutes ces aventures nous ont donne envie d&#8217;un petit rafraichissement - direction la ferme laitiere !<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_2003.JPG.small.jpg"></p>
<p>Tasmania is well known for its good dairy products, and a little stop at a cheese factory confirmed this. After stuffing ourselves with free samples, including the surprisingly tasty wasabi cheese, we settled on a little sample to buy, which we enjoyed that evening with a nice bottle of &#8220;late harvest&#8221; riesling bought directly from the <a href="http://www.velowines.com.au/">Velo</a> vineyard (very good!)</p>
<p><em>La Tasmanie est celebre pour ces produits laitiers, et un arret a la fromagerie nous l&#8217;a confirme. Apres nous etre regales d&#8217;echantillons gratuits, notamment le surprenant mais delicieux fromage au wasabi, on en a achetes quelques uns qu&#8217;on a pu manger le soir meme, accompagne d&#8217;une bouteille de riesling &#8220;vendanges tardives&#8221; achetee directement au domaine &#8220;<a href="http://www.velowines.com.au/">Velo</a>&#8221; (delicieux !)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_712___Freyssinet-BeautyPoint_DSC_2005.JPG.small.jpg"></p>
<p>We had come to the end of our whirlwind Tasmania trip. In hindsight, eight days is clearly not enough time for Tassie, but we got a good sampling of the highlights, and hey, there&#8217;s always next time!</p>
<p><em>Et c&#8217;est ainsi que finirent notre periple en Tasmanie. Retrospectivement, 8 jours etaient beaucoup trop court pour cette magnifique ile, mais on a pu en voir un apercu&#8230; et on pourra toujours revenir !<br />
</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/06/a-tour-in-historical-and-gourmet-tasmania-un-tour-de-la-tasmanie-historique-et-gastronomique/feed/langswitch_lang/fr/</wfw:commentRss>
	<georss:point>-43.1398392 147.8506775</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>Bye Bye Denny</title>
		<link>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/04/bye-bye-denny/</link>
		<comments>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/04/bye-bye-denny/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 02:54:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>roland</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Australia]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ze-big-trip.com/?p=1208</guid>
		<description><![CDATA[&#160;
That&#8217;s it! We sold Denny Crane, our van for the last 5 months, to a nice German-Tasmanian couple.
It was a bit of a heart breaker, but we had to let him go.
As you can see, we&#8217;re a bit late on the blog: currently, we are posting articles about Tasmania, but really we&#8217;re already in Brisbane!
We&#8217;ve [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<img src="http://www.ze-big-trip.com/ze-big-trip/wp-content/uploads/2010/02/bye-denny-450x287.jpg" alt="bye-denny" title="bye-denny" width="450" height="287" class="aligncenter size-medium wp-image-1209" /><br />
That&#8217;s it! We sold Denny Crane, our van for the last 5 months, to a nice German-Tasmanian couple.<br />
It was a bit of a heart breaker, but we had to let him go.<br />
As you can see, we&#8217;re a bit late on the blog: currently, we are posting articles about Tasmania, but really we&#8217;re already in Brisbane!<br />
We&#8217;ve got 12 days to spare before flying out to Buenos Aires via Auckland, and we haven&#8217;t decided yet what to do in the meantime (beside catching up with the stories on the blog!)<br />
Anyway, we have plenty of time now!<br />
<em><br />
Ca y est ! On a vendu Denny Crane, notre van pour les 5 derniers mois.<br />
C&#8217;etait difficile, mais il a fallu le laisser partir.<br />
Comme vous pouvez le constater, on est un peu en retard sur le blog :  on parle de la Tasmanie, mais en fait on est deja a Brisbane !<br />
On a 12 jours avant de s&#8217;envoler pour Buenos Aires via Auckland, et on a pas encore decide ce qu&#8217;on va faire d&#8217;ci la (a part rattraper notre retard sur le blog !)<br />
Mais bon, on a plein de temps libre maintenant !</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/04/bye-bye-denny/feed/langswitch_lang/fr/</wfw:commentRss>
	<georss:point>-27.4675808 153.0278931</georss:point>	</item>
		<item>
		<title>Tasmanie : depuis les sommets jusqu’au fond des forets - From the top of Tasmania to the depth of the rain forests</title>
		<link>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/02/tasmanie-depuis-les-sommets-jusquau-fond-des-forets-from-the-top-of-tasmania-to-the-depth-of-the-rain-forests/</link>
		<comments>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/02/tasmanie-depuis-les-sommets-jusquau-fond-des-forets-from-the-top-of-tasmania-to-the-depth-of-the-rain-forests/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 23:42:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>roland</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Australia]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Français]]></category>

		<category><![CDATA[Places we've been]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ze-big-trip.com/?p=1203</guid>
		<description><![CDATA[&#160;

Apres Melbourne, on a opte pour la couteuse traversee en ferry pour visiter la Tasmanie - On avait un peu peur pour Denny, compte tenu que c&#8217;est tres montagneux, mais ca s&#8217;est tres bien passe et on a passe 8 jours magnifiques dans cette ile situee sous la pointe sud de l&#8217;Australie
After Melbourne, we decided [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1492.JPG.small.jpg"></p>
<p>Apres Melbourne, on a opte pour la couteuse traversee en ferry pour visiter la Tasmanie - On avait un peu peur pour Denny, compte tenu que c&#8217;est tres montagneux, mais ca s&#8217;est tres bien passe et on a passe 8 jours magnifiques dans cette ile situee sous la pointe sud de l&#8217;Australie</p>
<p><em>After Melbourne, we decided to take the rather pricey ferry over to Tasmania. We were a little worried for Denny, as Tassie is quite mountainous, but no worries, as they say, and we had a great, if rather rushed, 8 days on this very diverse island below Australia&#8217;s southern coast<br />
</em><span id="more-1203"></span></p>
<p>On a donc embarque sur un ferry avec Denny, pour un voyage de 9 heures a travers le detroit de Bass qui separe l&#8217;Australie &#8220;continentale&#8221; de la Tasmanie (qui est en fait un des Etats du &#8220;Commonwealth Australien&#8221;)</p>
<p><em>And though the crossing was expensive, we did get our money&#8217;s worth, with 9 hours one way on the Spirit of Tasmania<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_0966.JPG.small.jpg"></p>
<p>Melbourne s&#8217;eloigne doucement au loin</p>
<p><em>Melbourne in the distance<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1452.JPG.small.jpg"></p>
<p>A l&#8217;arrivee, il faut passer par l&#8217;inspection sanitaire qui confisque tous les fruits et legumes frais pour eviter la propagation de maladies agricoles</p>
<p><em>Upon arrival, we had to go through the quarantine inspection, where they took away all the nasty, diseased fruits and veggies from the mainland<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_0969.JPG.small.jpg"></p>
<p>Une fois sortis du port, on est partis a travers les collines - la region du nord de la Tasmanie est tres agricole, et on s&#8217;est rapidement trouve au milieu des champs&#8230; mais un panneau &#8220;DANGER&#8221; a attire notre attention : &#8220;l&#8217;usage illegal de cette recolte peut causer la MORT&#8221;</p>
<p><em>Once out of the port, we headed off into the hills - the north of Tassie is very agricultural, and we found ourselves in the middle of of fields of pretty white flowers&#8230;but with a danger sign warning against the illegal use of the crops&#8230;huh?<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_0972.JPG.small.jpg"></p>
<p>Il s&#8217;agit en fait d&#8217;un champ de pavot - en effet, la Tasmanie produit 50% de l&#8217;opium mondial &#8220;legal&#8221;, qui permet notamment de produire la morphine utilisee dans les hopitaux !</p>
<p><em>It dawned on us that they were actually poppy fields, and Tasmania produces 50% of the world&#8217;s legal opium, used to manufacture morphine!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_0971.JPG.small.jpg"></p>
<p>On a passe la nuit au pied du Mt Roland</p>
<p><em>We spent the night at the foot of Mt Roland<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_0973.JPG.small.jpg"></p>
<p>Roland etait content ;-)</p>
<p><em>Roland was pleased!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_0977.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le lendemain, direction Cradle Mountain ! Le sentier commence a travers la vallee&#8230;</p>
<p><em>The next morning, it was off to Cradle Mountain! This is where a famous 5 day hike starts, which we wanted to do, but couldn&#8217;t as it was all booked out. Nevertheless, we did the first little bit of the hike&#8230;The trail starts by crossing a valley&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1456.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; puis il a fallu grimper jusqu&#8217;au belvedere (qui etait notre destination originale)</p>
<p><em>&#8230;then we had to climb up to a viewpoint (which was supposed to be our final destination for the day&#8230;)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_0981.JPG.small.jpg"></p>
<p>un joli lac le long du chemin</p>
<p><em>beautiful Crater Lake along the way<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1470.JPG.small.jpg"></p>
<p>Une fois au belvedere, on a pris une pause (il faisait pas chaud !)&#8230;</p>
<p><em>Once at the viewpoint, we took a little break (it wasn&#8217;t hot!)&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1472.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; puis on s&#8217;est dit qu&#8217;on pouvait pousser un peu plus loin jusqu&#8217;au pied de Cradle Mountain (derriere Kath sur la photo)</p>
<p><em>&#8230;then we decided we could push on a little further to the foot of Cradle Mountain (behind Kath in the photo)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_0985.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le &#8220;boardwalk&#8221; (comment on dit en francais &#8220;sentier amenage avec des planches en bois surrelevees&#8221; ?) nous a fait traverse les bassins remplis d&#8217;eau le long du plateau</p>
<p><em>We followedd the boardwalk along a little plateau covered in small pools of water<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1480.JPG.small.jpg"></p>
<p>On s&#8217;est rapproche doucement de Cradle Mountain, majestueuse&#8230;</p>
<p><em>We slowly approached the mountain&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1478.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; et la marche jusqu&#8217;au pied etait facile. Et la, on a regarde la chemin qui monte au sommet, et c&#8217;est la qu&#8217;on aurait du se mefier :</p>
<p><em>&#8230;which was quite an easy walk. And there, at the base of the mountain, looking at the trail leading up to the top, Roland had the wonderful idea to climb up!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_0988.JPG.small.jpg"></p>
<p>Mais on n&#8217;etait parti que depuis 2h et on s&#8217;est dit qu&#8217;on avait le temps de grimper jusqu&#8217;au sommet	</p>
<p><em>should have known better, but we had only been gone a couple of hours, so we had the time to climb up<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_0992.JPG.small.jpg"></p>
<p>Et en fait ca a ete notre erreur : ca grimpait de plus en plus&#8230; jusqu&#8217;a ce qu&#8217;on doive quasiment escalader les rochers pour continuer !</p>
<p><em>Big mistake! The trail kept going up and up, til we were practically rock climbing!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_0998.JPG.small.jpg"></p>
<p>Et ca a ete la rando la plus dure qu&#8217;on n&#8217;ait jamais faite - le sommet est couvert de gros rochers, et donc l&#8217;escalade continue jusqu&#8217;au sommet</p>
<p><em>It was the hardest hike we&#8217;ve ever done - the summit is covered with giant boulders<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1487.JPG.small.jpg"></p>
<p>Kath a voulu faire demi-tour plusieurs fois, mais Roland a chaque l&#8217;a convaincue de continuer. Retrospectivement, c&#8217;etait peut etre une erreur, car apres il a fallu descendre, et c&#8217;est pire !</p>
<p><em>Kath wanted to turn around a few times, but dear Roland convinced her to keep climbing. In hindsight, it was perhaps an error, as what goes up, must come down! You may find this a little melodramatic, by it was a seriously tough hike!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1489.JPG.small.jpg"></p>
<p>On a fait une petite pause a cote du sommet, sur le seul carre d&#8217;herbre visible - la montee nous aura pris 1h30 !</p>
<p><em>We took a little break at the top, only the only little patch of grass to be found - it took us one and a half hours to get up there!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1001.JPG.small.jpg"></p>
<p>La vue etait quand meme sympa depuis le sommet - meme si Kath ne voulait pas le reconnaitre sur le moment et aurait prefere rester en bas ;-)</p>
<p><em>The view was nice from the top - though Kath had a hard tiime appreciating it, and is still not convinced it was worth it ;)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1497.JPG.small.jpg"></p>
<p>La descente a ete un peu plus rapide, mais pas de beaucoup !</p>
<p><em>Going down was a bit faster, but not much! There was a lot of sliding on bums and crawling backwards<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1500.JPG.small.jpg"> </p>
<p>Retour sur l&#8217;herbe et les sentiers plus faciles</p>
<p><em>Back to the grass and the easier trails<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1507.JPG.small.jpg"></p>
<p>Et la, on a fait une deuxieme erreur : au lieu de revenir par le chemin qu&#8217;on avait pris a l&#8217;aller, on a decide de faire une boucle par un autre sentier qui nous a fait descendre jusqu&#8217;au lac de la colombe (&#8221;Dove Lake&#8221;)</p>
<p><em>And there, we made our second mistake: instead of going back the way we came, we decided to do a loop on another trail which would take us down to Dove Lake<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1510.JPG.small.jpg"></p>
<p>Non seulement la route etait super longue - mais en plus la descente etait tellement abrupte qu&#8217;ils ont mis une chaine le long du sentier !</p>
<p><em>Not only was it super long, but it was also so steep that there was a chain to hold onto to get you down the hill (now where was that for the last mountain?)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1515.JPG.small.jpg"></p>
<p>Resultat des courses : 8 heures de randonnee ! Alors qu&#8217;on etait parti pour moins de 3 heures au depart&#8230; </p>
<p><em>So, while we had initially planned for a hike of three hours, we ended up walking for eight&#8230;But, it was all very lovely (except the big mountain!)<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1002.JPG.small.jpg"></p>
<p>Une fois revenus sur le parking, on a fait repere une boule de poil qui passait dans les herbes</p>
<p><em>Back at the parking lot, we spotted a little fur ball moving through the grass<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1568.JPG.small.jpg"></p>
<p>Il s&#8217;agit d&#8217;un wombat, un autre de ces nounours dont l&#8217;Australie a le secret</p>
<p><em>It was a wombat, a shy little teddy bear like creature that comes out in the evening. He as trying to hide from us by covering his eyes&#8230;so cute!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1575.JPG.small.jpg"></p>
<p>Puis on est alle campe dans un chemin, cache de la route car on n&#8217;etait pas cense camper la</p>
<p><em>Then we found ourselves a quiet little hidden spot to camp<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1582.JPG.small.jpg"></p>
<p>Au petit matin, surprise ! L&#8217;herbe est couverte de gelee&#8230; en effet, en Tasmanie, la temperature est bien inferieure a l&#8217;Australie continentale, surtout dans les montagnes !</p>
<p><em>In the morning we woke up to frost! Rmember, this is summer over here, but the temperature in Tassie is much lower than the rest of Australia, especially in the mountains<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1585.JPG.small.jpg"></p>
<p>On a commence la journee assez tot, ce qui nous a permis de faire plusieurs randos - on a commence le long d&#8217;une riviere, ou on a vu de nombreux pademelons :</p>
<p><em>We started our day early, allowing us to do a few little hikes before noon. We started in the Enchanted Forest, along a little stream, where we saw lots of pademelons:<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1590.JPG.small.jpg"></p>
<p>Il s&#8217;agit en fait d&#8217;une variete de wallaby</p>
<p><em>Pademelons are a kind of small, dark wallaby<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1618.JPG.small.jpg"></p>
<p>Mais on dirait des gros rats avec leur queue&#8230;</p>
<p><em>But the kind of look like big rats with that tail&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1615.JPG.small.jpg"></p>
<p>Puis on est revenu a Dove Lake</p>
<p><em>Then we went back to beautiful Dove lake<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1643.JPG.small.jpg"></p>
<p>Contrairement au jour precedent, le temps etait magnifique</p>
<p><em>While the previous day we had arrived too late to get any good shots, the weather this morning was fantastic<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1653.JPG.small.jpg"></p>
<p>Kath, devant Cradle Mountain qu&#8217;on avait gravie la veille</p>
<p><em>Kath, in front of Cradle mountain. See? More beautiful from the bottom.<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1660.JPG.small.jpg"></p>
<p>Il pleut 8 jours sur 10 dans ce parc national, on a donc eu beaucoup de chance avec la meteo !</p>
<p><em>It rains 8 days out of 10 in this park, so we were pretty lucky with the weather!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1664.JPG.small.jpg"></p>
<p>Puis on est parti pour une derniere ballade sur le &#8220;boardwalk&#8221; qui descend la vallee</p>
<p><em>Then we did a last little walk along the boardwalk that follows the valley<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1013.JPG.small.jpg"></p>
<p>Ca nous a permis de voir un Echidnea</p>
<p><em>Where we spotted an echidna<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1666.JPG.small.jpg"></p>
<p>Contrairement a ce qu&#8217;on pourrait croire, cet animal n&#8217;est PAS apparente au porc-epic</p>
<p><em>Contrary to appearances, this guy is not related to the porcupine<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1668.JPG.small.jpg"></p>
<p>Il s&#8217;agit en fait d&#8217;un mammifere, qui comme les ornuthorynques pond des oeufs !</p>
<p><em>It&#8217;s actually a mammal, who, like the platypus, lays eggs!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1673.JPG.small.jpg"></p>
<p>Mais la ballade etait trop longue, on a donc pris la navette gratuite pour revenir jusqu&#8217;au parking ou les hordes de touristes etaient en train d&#8217;arriver - on etait bien content d&#8217;avoir commence si tot !</p>
<p><em>But, the hike was a bit too long for us, so we caught the free shuttle back to the parking lot, where hords of tourists were arriving - we were happy to have started so early!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1678.JPG.small.jpg"></p>
<p>On a donc repris la route, et en chemin on est passe par une ville miniere assez speciale</p>
<p><em>Back on the road, we continued to the west coast, passing by an interesting, sad place<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1018.JPG.small.jpg"></p>
<p>Il s&#8217;agit de Queenstown : ici, les collines ne sont pas couvertes de forets, mais au contraire le sol est a nu</p>
<p><em>Queenstown, where the hills are not longer covered with lush forest, but totally naked<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1031.JPG.small.jpg"></p>
<p>En effet, les operations minieres ont completement detruit l&#8217;ecosysteme de la region : les fumerolles de sulphures se sont transformees en pluie acide, et les dechets de la mine ont contamine l&#8217;eau de la riviere, et c&#8217;est visible des kilometres a la ronde !</p>
<p><em>The mining operations here have totally destroyed the region&#8217;s ecosystem for miles around. Sulpher fumes transformed into acid rain and the waste from the mine contaminated the rivers.<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1032.JPG.small.jpg"></p>
<p>C&#8217;est vraiment desolant&#8230;</p>
<p><em>It&#8217;s quite grotesque, but really highlights Australia&#8217;s strange relationship with the environment. They have some of the most unique ecosystems in the world, which they seem to be experts in destrying with mines and logging. Not that our countries are any better&#8230;One good thing to come out of all this though, is that people have fought very hard and successfully to create large areas of national parks<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1022.JPG.small.jpg"></p>
<p>Mais la route nous a rapidement ramene dans les forets humides </p>
<p><em>And just past Queenstown (which has cleaned up its act, somewhat), we were back to rainforest<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1034.JPG.small.jpg"></p>
<p>Ces forets humides (&#8221;rain forest&#8221;) ont une vegetation epaisse et couvrent l&#8217;ouest de la tasmanie</p>
<p><em>These rainforests with thick vegetation cover the whole west of Tasmania<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1044.JPG.small.jpg"></p>
<p>Notamment, il y a beaucoup de fougeres&#8230;</p>
<p><em>Lots of giant ferns&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1059.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; ce qui a permis a Kath de s&#8217;en donner a coeur joie !</p>
<p><em>&#8230;which Kath most enjoyed photographing!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1055.JPG.small.jpg"></p>
<p>Regulierement le long de la route, des parkings permettent de s&#8217;arreter pour aller explorer la foret sur des sentiers amenages</p>
<p><em>There are lots of little spots along the road to stop and explore a little<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1045.JPG.small.jpg"></p>
<p>Ici pour une chute d&#8217;eau&#8230;</p>
<p><em>Here to see a waterfall&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1048.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; et la pour un point de vue sur la vallee</p>
<p><em>&#8230;and here for a view of the valley<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1069.JPG.small.jpg"></p>
<p>Tadam !</p>
<p><em>Tada!<br />
</em>has been privatised<br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1064.JPG.small.jpg"></p>
<p>Et on a finalement fini la journee au Lac St Clair, ou le camping du parc national est gere par une societe privee ; resultat des courses : 25$ par nuit, et en plus il faut payer pour prendre une douche ! Grrrr&#8230; ca nous change des campings a 7$ en Western Australia&#8230;</p>
<p><em>And we ended the day at Lake St Clair (where that big hike from Cradle Mountain finishes).<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1080.JPG.small.jpg"></p>
<p>Neanmoins, on a eu 2 bonnes surprises ce soir-la : on a decouvert que la tasmanie a une large population d&#8217;ornythorynques, notamment dans ce lac. On est donc alle a la chasse au &#8220;platypus&#8221; au coucher du soleil, et coup de bol : on en a vu un !</p>
<p><em>Though the privatised park campground was a rip off, we had a couple of nice surprises here. We learned that Tasmania has a big platypus population, especially in this lake. So we went out platy hunting at dusk, and we saw one!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_platy.JPG.small.jpg"></p>
<p>Alors c&#8217;est vrai qu&#8217;il faut un peu un acte de foi, car l&#8217;ornythorynque est en general tres timide et il etait assez loin de nous. Mais le comportement qu&#8217;on a observe correspondait a la description :</p>
<p><em>So, it&#8217;s perhaps a bit of an act of faith here, because the platypus is a very shy creature and he was pretty far away, but the behavious we saw matched the description:<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1074.JPG.small.jpg"></p>
<p>Mais a un moment, il s&#8217;est rapproche du rivage, et on a pu l&#8217;identifier de maniere certaine - malheureusement, la lumiere du crepuscule n&#8217;a pas permis de faire une tres bonne photo :</p>
<p><em>But a bit later, we came closer to the shore and we were sure of that we saw - unfortunately the waning light didn&#8217;t allow for a very good photo<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_platypius.JPG.small.jpg"></p>
<p>Bref, on est revenu au campement de meilleure humeur, et alors qu&#8217;on preparait le diner a l&#8217;arriere de Denny, on a eu notre 2eme surprise quand on a entendu des grattements a l&#8217;avant :</p>
<p><em>We came back to the van quite thrilled, and while we were preparing dinner we had our second surprise, after hearing scratching from the front of the van:<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1079.JPG.small.jpg"></p>
<p>Il s&#8217;agissait d&#8217;un possum qui etait grimpe sur le siege passager pour aller fourrager dans nos poubelles - il a fallu que Roland le saisisse pour l&#8217;enlever car il etait pas intimide du tout ! Et meme la, il s&#8217;agrippait sur le siege car il voulait pas partir !</p>
<p><em>It was a possum who had climbed onto the passenger seat to rummage around in our garbage. Roland had to pick it up and yank it to get it to release it&#8217;s grip on the seat! It then proceeded to climb on to of the van and thump around for a while. Not shy at all!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1078.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le lendemain matin, on est retourne tres tot au bord du lac pour essayer de voir a nouveau un ornythorynque - en effet, ils sont surtout actifs au lever et au coucher du soleil. Mais sans succes&#8230;</p>
<p><em>The next morning, at dawn, we went back to the lake for more platy spotting (they&#8217;re supposedly most active at dawn and dusk), but no luck&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1707.JPG.small.jpg"></p>
<p>On a donc repris la route, et apres un petit dejeuner a base de &#8220;beef pie&#8221;&#8230;</p>
<p><em>So, we hit the road again, and after a brekkie of beef pie&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1084.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; on s&#8217;est arrete a un sanctuaire ou les animaux blesses sont soignes avant d&#8217;etre renvoyes a la vie sauvage. Il y avait des chouettes&#8230;</p>
<p><em>&#8230;we stopped at a sanctuary for injured animals, where wildlife is rehabilitated before being released back into the wild. There were owls&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1713.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; des petits wallabies dont la mere s&#8217;est faite renversee sur la route&#8230;</p>
<p><em>&#8230;small wallabies whose mother was killed on the road&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1719.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; des possums blancs qui passent la journee a dormir car ils sont actifs la nuit&#8230;</p>
<p><em>&#8230;white possums who spent the day sleeping, as they&#8217;re nocturnal animals&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1085.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; et des demons de tasmanie !</p>
<p><em>&#8230;and tasmanian devils!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1721.JPG.small.jpg"></p>
<p>Bien que ce sanctuaire soit une chance pour ces animaux blesses, ca reste triste de les voir en cage</p>
<p><em>Even though the sanctuary helps these injured animals, it was a bit sad to see them in cages<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1722.JPG.small.jpg"></p>
<p>Mais la raison pour laquelle on s&#8217;est arrete, c&#8217;est les ornythorynques ! En effet, le sanctuaire est traverse par une riviere avec -soit-disant- trois ornythorynque qui y habitent. On y a passe 3 heures, et on a rien vu du tout. Bilan des courses : 5 heures a regarder l&#8217;eau ce jour-la, et on n&#8217;a rien vu&#8230; Tres decevant&#8230; on etait bien content d&#8217;avoir vu un specimen sauvage la veille par hasard ! Bref, on a fini la journee au parc de Mt Field, ou Roland a recu l&#8217;annonce de la naissance de son neveu Maxime alors qu&#8217;il contemplait la riviere avec le vain espoir d&#8217;apercevoir un ornythorynque&#8230;</p>
<p><em>But, the whole reason we stopped here was for the platypuses! There&#8217;s a small river running through the bottom of the sanctuary where 3 wild platypus are supposed to live. We spent 3 hours there and didn&#8217;t see a thing! So, in total, we spent 5 hours trying to see another platypus that day with no success. Very disappointing, but atleast we chanced upon one the night before! Anyway, we finished the day at Mt Field, where Roland got the news of the birth of his nephew Maxime while he was contemplating the river and his chances of seeing a platypus at the campsite&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1086.JPG.small.jpg"></p>
<p>Kath est alle faire une ballade dans la foret</p>
<p><em>Kath, having given up on the platties, went for a walk in the forest<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1106.JPG.small.jpg"></p>
<p>Il s&#8217;agissait a nouveau d&#8217;une foret humide</p>
<p><em>Another rainforest&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1124.JPG.small.jpg"></p>
<p>avec des fougeres&#8230;</p>
<p><em>with more big ferns&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1093.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; et des cascades : Russell Falls&#8230;</p>
<p><em>&#8230;and waterfalls: the famous Russel Falls<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1096.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; dont le sommet domine la vallee</p>
<p><em>&#8230;from above<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1100.JPG.small.jpg"></p>
<p>Dommage qu&#8217;il fasse trop froid pour se baigner !</p>
<p><em>Too bad it was too cold for a swim!<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1103.JPG.small.jpg"></p>
<p>Pendant ce temps-la, au campement&#8230;</p>
<p><em>Meanwhile, back at the camp&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1740.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; Roland a recu la visite d&#8217;une maman pademelon avec son bebe dans sa poche ventrale !</p>
<p><em>&#8230;Roland got a visit from a mother padmelon with a little baby in her pouch<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_DSC_1741.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le soir, on est retourne faire la meme ballade car la foret est peuplee de ver luisants, notamment autour des cascades. C&#8217;etait feerique de marcher dans le noir, et de voir les &#8220;murs&#8221; de la foret couverts de points lumineux verdatres&#8230; malheureusement, c&#8217;est peu propice a la photo et on n&#8217;a donc aucun cliche a vous montrer ! Et finalement, alors qu&#8217;on etait couche, on a entendu du bruit dehors : c&#8217;etait en fait un autre possum qui etait monte sur notre table pour lecher nos miettes&#8230;</p>
<p><em>That night, after dark, we went back to Russell Falls, as the forest around the falls in covered with glow worms. It was magical to see little lights in the trees, glowing like stars&#8230; sadly, glow worms don&#8217;t lend themselves well to being photographed. At the end of the night, safely tucked into bed, we heard noises outside: another possum come to lick the crumbs off our table&#8230;<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1140.JPG.small.jpg"></p>
<p>&#8230; et qui nous a laisse un petit cadeau en partant ! Charmant&#8230;</p>
<p><em>&#8230;and he even left us a small parting gift! Charming&#8230;.<br />
</em><br />
<img src="http://www.ze-big-trip.com/~pix/cache/715___Tasmania_714___CradleMountain-LakeSaintClair-MtFieldNationalParks_IMG_1142.JPG.small.jpg"></p>
<p>Le lendemain, on a continue la route jusqu&#8217;a Hobart, capitale de la Tasmanie - mais ca sera pour un prochain article !</p>
<p><em>The next morning, we continued on to Hobart, the capital of Tasmania. But, that&#8217;s for next time!<br />
</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ze-big-trip.com/2010/02/02/tasmanie-depuis-les-sommets-jusquau-fond-des-forets-from-the-top-of-tasmania-to-the-depth-of-the-rain-forests/feed/langswitch_lang/fr/</wfw:commentRss>
	<georss:point>-41.8883591 145.9934235</georss:point>	</item>
	</channel>
</rss>
