<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10dutchfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" gd:etag="W/&quot;C0QDR3k5fyp7ImA9WhBbFUg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8095710629334109374</id><updated>2013-05-14T19:09:36.727+02:00</updated><category term="Nederlandse grammatica" /><category term="teamwork" /><category term="Verklaring arbeidsrelatie" /><category term="zoekterm" /><category term="vocabulaire" /><category term="congressen" /><category term="strategy" /><category term="non-fictie" /><category term="presentatie" /><category term="businesscompleet" /><category term="chinese talen" /><category term="prijzen" /><category term="vertaalbureaus" /><category term="Maleis" /><category term="betekenis" /><category term="Schottisch Institute of Translation and Interpreting" /><category term="EU-handelsregisters" /><category term="thugz church" /><category term="hertaling" /><category term="linkedin-groep" /><category term="verjaringstermijn voor zakelijke vorderingen" /><category term="inzet van tolken" /><category term="Talencentrum" /><category term="Oudkerkslavisch" /><category term="online zoeken" /><category term="straatbijbel" /><category term="poëzievertalen" /><category term="België" /><category term="overstappen" /><category term="belangenbehartiging" /><category term="moedertaalspreker" /><category term="taalwetenschappen" /><category term="websites" /><category term="coaching" /><category term="tekenbevoegde" /><category term="Wet beëdigde tolken en vertalers" /><category term="strategie" /><category term="CAT" /><category term="LOI opleiding Vertaler Engels" /><category term="online bronnen" /><category term="online profielen" /><category term="btw-factuur" /><category term="Vereniging Zelfstandig Vertalers" /><category term="STE" /><category term="inkomstenbelasting" /><category term="niet-beëdigde tolk" /><category term="stemmen" /><category term="woordenboek der nederlandse taal" /><category term="utrecht" /><category term="consumenten" /><category term="boekvertalers" /><category term="ASA Vertaalbureau" /><category term="TransTools;invoegtoepassingen; vertaalhulpmiddelen" /><category term="PE" /><category term="MediLingua" /><category term="auteursrecht" /><category term="beëdigde vertalers" /><category term="rekeningnummer gewijzigd" /><category term="inkomensheffing" /><category term="anderstaligen" /><category term="laag btw-tarief" /><category term="business bootcamp" /><category term="ICT" /><category term="OmegaT" /><category term="blended learning" /><category term="kerstdiner" /><category term="registertaal" /><category term="verzekeringen voor ondernemers" /><category term="congres" /><category term="Virtualisatie" /><category term="nieuwtje" /><category term="eigen bedrijf" /><category term="etnologue" /><category term="Frans" /><category term="Leiden University Centre for Linguistics" /><category term="schatting voor ondernemers" /><category term="Stichting Microkrediet Nederland" /><category term="geldigheidsduur" /><category term="Kunst van het ondernemen" /><category term="communicatie met klanten" /><category term="stichting lira" /><category term="proeflezen" /><category term="kruiswoordpuzzel" /><category term="Open-Tran.eu" /><category term="Nederlandse vertalers" /><category term="vertalershuis" /><category term="uurtarieven" /><category term="TM" /><category term="vaagtaal" /><category term="social media" /><category term="Virtaal" /><category term="woordenlijsten" /><category term="Stichting Literaire Activiteiten Amsterdam" /><category term="microkrediet" /><category term="BBC" /><category term="regels" /><category term="hoger onderwijs" /><category term="uitdaging" /><category term="groepsgesprek" /><category term="kerstwensen" /><category term="Microsoft woordenlijst" /><category term="opstartcursus" /><category term="tweetaligheid" /><category term="Marijke Roelofsen" /><category term="gratis" /><category term="spraakherkenning" /><category term="Europese richtlijn" /><category term="tijdschrift Filter" /><category term="inloggen" /><category term="taalgroepen" /><category term="Berthold van Maris" /><category term="Language Line Services" /><category term="50.000 woorden" /><category term="bemiddeling" /><category term="mensenrechten" /><category term="altaïsche taalfamilie" /><category term="leads" /><category term="Telefoongids" /><category term="Immigratie- en Naturalisatiedienst" /><category term="sites" /><category term="xml" /><category term="Willem Verdaasdonk" /><category term="nuffic" /><category term="21% btw" /><category term="Afrikaanse talen" /><category term="Malayalam" /><category term="wantwords" /><category term="Robert Bosch Stiftung" /><category term="redactie" /><category term="Ministerie van Justitie" /><category term="succesvol ondernemen" /><category term="140story.com" /><category term="taalanalyse" /><category term="Jan Mysjkin" /><category term="tolkvergoeding" /><category term="premiekorting" /><category term="peartaal" /><category term="videobellen" /><category term="Verklaring omtrent gedrag" /><category term="stempel" /><category term="boekvertaler" /><category term="Mon-Khmer" /><category term="Zakelijke dienstverlening" /><category term="wnt" /><category term="Europese ombudsman" /><category term="terminologiebeheer" /><category term="organisatiemodel" /><category term="2011" /><category term="engels woordenboek" /><category term="eHerkenning" /><category term="dalende tarieven" /><category term="MKB-Nederland" /><category term="beginnend vertalers" /><category term="Oostenrijk" /><category term="martin de haan" /><category term="Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid" /><category term="Gerbrand Bakker" /><category term="duurzaamheid" /><category term="Proz.com" /><category term="pensioen" /><category term="register" /><category term="pinghua" /><category term="tekstbegrip" /><category term="incassokosten" /><category term="banken" /><category term="Suïntha Uiterwaal" /><category term="tweetalige kinderen" /><category term="spreekuur" /><category term="TMS" /><category term="computergebruik" /><category term="Spaans-Nederlands" /><category term="bronnen" /><category term="jin" /><category term="Goethe-Institut" /><category term="Het Pantheon" /><category term="Koen Gubbels" /><category term="2010" /><category term="goals" /><category term="Sint-Hiëronymus" /><category term="Van Dale Woord van het Jaar 2010" /><category term="bijwoord" /><category term="merk" /><category term="nanowrimo" /><category term="KTV" /><category term="fiscale voordelen" /><category term="Meme Miner" /><category term="julia harvey" /><category term="tolk" /><category term="Dragon Dictate" /><category term="NL-Term" /><category term="Bridging Cultures" /><category term="online samenwerken" /><category term="Rijksuniversiteit Groningen" /><category term="postbus 51" /><category term="Nicolette Hoekmeijer" /><category term="containerwoord" /><category term="Kwaliteitsinstituut btv" /><category term="Masteropleiding Literair Vertalen i.o." /><category term="TST-Centrale" /><category term="expert" /><category term="artiesten" /><category term="hard-/zacht-teken" /><category term="leenrechtvergoeding" /><category term="zoekoperatoren" /><category term="tolkattitude" /><category term="offerte" /><category term="belasting" /><category term="Maleis-Polynesisch" /><category term="collaboration" /><category term="Marianne Gullberg" /><category term="LegalTech" /><category term="ondernemersvragen" /><category term="basisaftrek" /><category term="btw" /><category term="leverdatum" /><category term="kwartaalaangifte" /><category term="btw buiten de EU" /><category term="taaltest" /><category term="plaats van dienst" /><category term="Ondernemersplein" /><category term="modelcontract" /><category term="SIGV" /><category term="DGT" /><category term="DigiD" /><category term="regelgeving" /><category term="Nederlandse Associatie voor Praktijkexamens" /><category term="Ministerie van Volksgezondheid" /><category term="OpenOffice" /><category term="prijsdaling" /><category term="De Talen" /><category term="elevator pitch" /><category term="relatiebeheer" /><category term="vertaalwetenschappelijke dimensie" /><category term="computers" /><category term="ngtv" /><category term="Lapita" /><category term="middelnederlands woordenboek" /><category term="vertaalpractica" /><category term="Dieuwke van der Veen" /><category term="onregelmatig inkomen" /><category term="kennisbank" /><category term="leestechnieken" /><category term="ethische dilemma's" /><category term="LIRA" /><category term="Kwaliteitsregister Tolken en Vertalers" /><category term="Emile Slager" /><category term="Beroepsvereniging Zelfstandige Ondertitelaars" /><category term="Vereniging voor Letterkundigen" /><category term="salische wet" /><category term="daniel de wolf" /><category term="machtiging" /><category term="Ineke Kuiper" /><category term="historische ontwikkeling van talen" /><category term="brontekst" /><category term="workshops voor juridisch vertalers Spaans" /><category term="aanslagen" /><category term="Literarische Colloquium Berlin" /><category term="TEDTalks" /><category term="hyponiem" /><category term="vertaalprijzen" /><category term="literaire organisatie" /><category term="Spam" /><category term="TiNT" /><category term="BKKC" /><category term="leesbevestiging" /><category term="verzekering" /><category term="Latex-bestanden" /><category term="starter" /><category term="scandinavische talen" /><category term="tewchow" /><category term="icp" /><category term="aangeboren grammatica" /><category term="filteren" /><category term="kordofaanse taalfamilie" /><category term="Google" /><category term="taalbeleid" /><category term="buitenlands kinderboek" /><category term="Instituut voor Nederlandse Lexicologie" /><category term="social media tools" /><category term="woordprijs" /><category term="Brabants Kenniscentrum Kunst en Cultuur" /><category term="NVMW" /><category term="financieel dagblad" /><category term="aangifte" /><category term="woordenschat" /><category term="Kwaliteit" /><category term="Voorlopige aanslag" /><category term="mindmappen" /><category term="werkadvies" /><category term="kaderbesluit" /><category term="de talenreis" /><category term="nepfactuur" /><category term="heropening" /><category term="atlantische congotalen" /><category term="belastingdienst" /><category term="Superhonden" /><category term="prijzen vertalers" /><category term="open source" /><category term="arbeidsongeschiktheid" /><category term="literaire vertaalvaardigheid" /><category term="Russische literatuur" /><category term="toontaal" /><category term="vakjargon" /><category term="Proz" /><category term="spellinggids" /><category term="vzv" /><category term="Tilburg" /><category term="antivirussoftware" /><category term="Beveiligingssubsidies" /><category term="e-mail" /><category term="Miljoenennota 2012" /><category term="Wet tarieven in strafzaken" /><category term="online media" /><category term="spraaksynthese" /><category term="woordkennis" /><category term="wu" /><category term="digitale facturering" /><category term="vertrouwen" /><category term="Nederlandse literatuur in het buitenland" /><category term="wettelijke rente" /><category term="gemeenten" /><category term="online zichtbaarheid" /><category term="Twitter Translation Center" /><category term="borgstellingsregeling" /><category term="computational linguistics" /><category term="Werkgroep Algemeen Boekvertalers" /><category term="personal branding" /><category term="vertaalsoftware" /><category term="freelance vertalen" /><category term="positie van boekvertalers" /><category term="MKB" /><category term="vocale apparaat" /><category term="Literaire vertaaldagen" /><category term="deondernemer.nl" /><category term="toelatingstoets" /><category term="Corporate Governance Code" /><category term="btw terugvragen" /><category term="schrijvers" /><category term="secretariaatsdiensten" /><category term="klanten werven" /><category term="tarieven voor strafzaken" /><category term="netwerkplatforms" /><category term="kvk-gegevens" /><category term="literary translation" /><category term="conversie" /><category term="evenementen" /><category term="zelfstandigenaftrek" /><category term="MVO" /><category term="PremiumFanPage" /><category term="Middelnederlands" /><category term="talencombinatie" /><category term="atom" /><category term="Prins Bernhard Cultuurfonds" /><category term="samenwerken op afstand" /><category term="tolk in strafzaken" /><category term="dienstverlening vertalers" /><category term="eHerkenningsmiddel" /><category term="financiële bedrijfsvoering" /><category term="Eur-lex" /><category term="wetgeving" /><category term="inkomensonderzoek literaire vertalers" /><category term="yammer" /><category term="registertolken" /><category term="Else Otten Übersetzerpreis" /><category term="Maatschappelijk Verantwoord Ondernemen" /><category term="Internationale Vertalersdag" /><category term="fiscus" /><category term="Juvenes Translatores" /><category term="domeinnamen" /><category term="groeisectoren" /><category term="freelance vertaler" /><category term="financieringsmogelijkheden" /><category term="Hadewijch" /><category term="Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers" /><category term="Goropius Becanus" /><category term="Tagalog" /><category term="Boven is het stil" /><category term="judy jenner" /><category term="taalspel" /><category term="kwaliteit van vertalingen" /><category term="tolken bij taalanalyse" /><category term="tolkhouding" /><category term="Belastingdienst actueel voor ondernemers" /><category term="Elly Jaffé" /><category term="vertaling" /><category term="beroepsoriëntatie" /><category term="selecteren" /><category term="onderwijsterminologie" /><category term="opgaaf intracommunautaire leveringen en diensten" /><category term="webinars" /><category term="Kamer van Koophandel" /><category term="aanvraagformulieren" /><category term="scholing" /><category term="gegevens buitenlands bedrijf controleren" /><category term="grafisch woordenboek" /><category term="twttr" /><category term="Wereldomroep" /><category term="vertalersgids" /><category term="digtale exploitatierechten" /><category term="intracommunautaire prestaties" /><category term="beroepsopleiding" /><category term="spaced repetition" /><category term="kvk-inschrijving" /><category term="revisie van vertalingen" /><category term="adverteren" /><category term="Raad voor de Nederlandse Taal en Letteren" /><category term="Google Books" /><category term="WW-uitkering" /><category term="educatieve films" /><category term="IDIOMIZER.com" /><category term="Andrea Kluitmann" /><category term="vertaalgeheugensoftware" /><category term="bri" /><category term="sociale netwerken" /><category term="Taaladviesdienst" /><category term="netwerken" /><category term="twitter vertalen" /><category term="herschrijven" /><category term="bedrijf" /><category term="wettelijke eisen factuur" /><category term="Nikolaj Karamzin" /><category term="Chris Durban" /><category term="eH1" /><category term="Semitische talen" /><category term="Russisch" /><category term="Programma Veiligheid Kleine Bedrijven" /><category term="juridische conflicten" /><category term="Plugin" /><category term="prâkrits" /><category term="vertaalwereld" /><category term="reorganisatie KvK" /><category term="zoekmachineoptimalisatie" /><category term="overheidsinstantie" /><category term="nederlandse vertaling van twitter" /><category term="dunglish" /><category term="congres literair vertalen" /><category term="veiligheidsmaatregelen" /><category term="CT3" /><category term="pe-punten" /><category term="chinese dialecten" /><category term="Jan Kees de Jager" /><category term="Joke Zwaal" /><category term="Schatting" /><category term="inkomen" /><category term="Vlaamse auteurs" /><category term="tolkenselect" /><category term="Master Literair Vertalen" /><category term="Aquarius.net" /><category term="microfoon voor spraakherkenning" /><category term="collectieve verzekering" /><category term="papoeatalen" /><category term="Microsoft" /><category term="ine willems" /><category term="syllabenschrift" /><category term="OpleidingsCentrum Permanente Educatie" /><category term="nederlandse versie van twitter" /><category term="Commissie Spelling" /><category term="KDE Localization" /><category term="API Google Translate" /><category term="Arjen Ligtvoet" /><category term="UWV" /><category term="Chinees" /><category term="recht op tolk- en vertaaldiensten" /><category term="Filter Vertaalprijs 2011" /><category term="schwob.nl" /><category term="vertaalkritiek" /><category term="overheidsinstanties" /><category term="vertaalwedstrijd" /><category term="SDL" /><category term="john green" /><category term="valse factuur" /><category term="de Rift" /><category term="Microsoft glossaries" /><category term="Sieneke Goorhuis-Brouwer" /><category term="LUCL" /><category term="het Groene Boekje" /><category term="vertaalrevisoren" /><category term="diensten" /><category term="oplichters" /><category term="Mariëlle van Benthum" /><category term="Kunstenaars/co" /><category term="nascholingscursus" /><category term="hebban olla uogala" /><category term="vooroordelen over vertalers" /><category term="vertaalworkshops" /><category term="taalregels" /><category term="Pools" /><category term="googelen" /><category term="language cafe" /><category term="grensoverschrijdend zakendoen" /><category term="Raad van advies" /><category term="reviseren" /><category term="phishing" /><category term="NORA" /><category term="avondmens" /><category term="twitter" /><category term="royalty's" /><category term="schrijfproces" /><category term="Bureau beëdigde tolken en vertalers" /><category term="Xiang" /><category term="Attila Görög" /><category term="Polyglot" /><category term="symposium" /><category term="erica Theloosen" /><category term="Europese Unie" /><category term="dienstverleners" /><category term="juridische knelpunten voor ondernemers" /><category term="De Zaak" /><category term="stipendium" /><category term="web" /><category term="eercultuur" /><category term="Lawrence Venuti" /><category term="medisch-farmaceutisch vertalen" /><category term="Roisto" /><category term="beveiligingsadviseur" /><category term="vertaaltheorie" /><category term="Ruth de Wijs" /><category term="zakelijke kant van het ondernemerschap" /><category term="Stichting Instituut van Gerechtstolken en -Vertalers" /><category term="Nederlandse Overheid Referentie Architectuur" /><category term="informatiedag" /><category term="valsheid in geschrifte" /><category term="urencriterium" /><category term="genieten van successen" /><category term="intensieve cursus literair vertalen" /><category term="handelsregister" /><category term="seminar" /><category term="tips en trucs" /><category term="domeinnaamregistratie" /><category term="graffiti" /><category term="peptalk" /><category term="Google Translation Toolkit" /><category term="Filipino" /><category term="Translation studies reader" /><category term="Platform Zelfstandige Ondernemers" /><category term="hervertaling" /><category term="inkomende facturen" /><category term="CAT tool" /><category term="crowdsourcing" /><category term="thesaurus" /><category term="zoekmachine" /><category term="Saskia Steur" /><category term="wordnik" /><category term="Wouter Kuijpers" /><category term="opleidingscentrum" /><category term="prijsverhoging" /><category term="leren vertalen" /><category term="write-in" /><category term="Word-documenten vertalen" /><category term="gespecialiseerde vertalers" /><category term="De Wereld van de Nederlandse Taal" /><category term="Hogeschool Gent" /><category term="regering" /><category term="vertaalgeheugen" /><category term="onderzoek" /><category term="administratie" /><category term="Noord-Afrika" /><category term="listing" /><category term="gezegden" /><category term="Tony Parr" /><category term="vertaalafdelingen" /><category term="Letters to Anyone and Everyone" /><category term="Mona Baker" /><category term="jongeren" /><category term="online woordenboek" /><category term="ochtendmens" /><category term="Martijn Kroon" /><category term="Brieven aan niemand anders" /><category term="Manypedia" /><category term="Steunpunt Nederlandse Terminologie" /><category term="vertaalopvattingen" /><category term="collaborative translation" /><category term="schrijversbelangen" /><category term="softwaretermen" /><category term="termen" /><category term="wettelijke betalingstermijn" /><category term="crowd sourcing" /><category term="elektronische identificatie" /><category term="oergermaans" /><category term="hybride ondernemer" /><category term="antwoordapparaten" /><category term="boekenweek" /><category term="Wajih Jaafar" /><category term="Okapi Filters Plugin" /><category term="revisie" /><category term="corrigeren van dunglish" /><category term="hyperoniem" /><category term="tarief" /><category term="bedrijvenregister" /><category term="Javaans" /><category term="eHerkenningsmiddelen" /><category term="case study" /><category term="vrijwilligers" /><category term="workshops" /><category term="Welzijn en Sport MVWS" /><category term="beeldwoordenboek" /><category term="Nederland" /><category term="zakendoen met het buitenland" /><category term="fictie" /><category term="afrika" /><category term="ERK" /><category term="RSI voorkomen" /><category term="witte spelling" /><category term="Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens" /><category term="spelling" /><category term="Europees Parlement" /><category term="e-book" /><category term="community translation" /><category term="machinevertaling" /><category term="woordkeuze" /><category term="MST-Nederland" /><category term="European Council of Literary Translators' Associations" /><category term="tweedehands boekwinkel" /><category term="centraal boekhuis" /><category term="video" /><category term="lezingen over terminologie" /><category term="evenement" /><category term="belastingverdrag" /><category term="zelfstandig vertalers" /><category term="Diego Puls" /><category term="hashtag" /><category term=".tmx" /><category term="gebruiksaanwijzing" /><category term="balanseconomie" /><category term="loopbaan" /><category term="Serge Gladkoff" /><category term="vertaalpraat" /><category term="Nieuwsbrief terminologie" /><category term="kantonees" /><category term="visual thesaurus" /><category term="bibliotheek" /><category term="taaldocent" /><category term="Stichting Infofilter" /><category term="tolkaanvragen" /><category term="oplichting" /><category term="professionalisering" /><category term="geheugen" /><category term="Ondernemerskredietdesk" /><category term="josephine ruitenberg" /><category term="oceanië" /><category term="ser" /><category term="talententelevisie" /><category term="taalniveaus" /><category term="feeds" /><category term="Nederlandse Taalunie" /><category term="Eva Schwarzberg-Heijne" /><category term="Marsh Award" /><category term="Translators without Borders" /><category term="masterprogramma" /><category term="terminologie vertalen" /><category term="PE-verplichting" /><category term="vertalersopleiding" /><category term="klinkerpatronen" /><category term="Cathe Kwakkenbos" /><category term="de Acht Boeken" /><category term="Kinderboekenweek 2011" /><category term="oudste Nederlandse zin" /><category term="planning" /><category term="alternatieve vertalingen" /><category term="buitengerechtelijke incassokosten" /><category term="Trados" /><category term="Uitgeverij Tandem Felix" /><category term="vertaalgebied" /><category term="Peter de Voogd" /><category term="boekhouding" /><category term="criminaliteit" /><category term="Manuela Pinto" /><category term="discussie" /><category term="workshop literair vertalen" /><category term="Logrus international" /><category term="inspiratie" /><category term="seo" /><category term="Dag van de Moedertaal" /><category term="TMbuilder" /><category term="terminologiedag hoger onderwijs" /><category term="Utrechtse Instituut voor Linguïstiek" /><category term="taaldiversiteit" /><category term="Engelse teksten schrijven" /><category term="klantenwerving" /><category term="bab.la" /><category term="Nederlands Letterenfonds" /><category term="PETRA" /><category term="translation editing" /><category term="ondertiteling" /><category term="Kvk" /><category term="Dravidisch" /><category term="elance" /><category term="mandarijn" /><category term="Raad van State" /><category term="deskundigheidsbevordering" /><category term="frits van der meij" /><category term="TranslatorsTraining.com" /><category term="applicatie" /><category term="Mon" /><category term="uitgever worden" /><category term="Steunpunt Nederlandstalige Terminologie" /><category term="kennis delen" /><category term="digitaal lezen" /><category term="Nederlandse schrijvers" /><category term="verzekeren" /><category term="elektronisch factureren" /><category term="Vlaams Fonds voor de Letteren" /><category term="vertalingen van idioom" /><category term="ambassadeurs" /><category term="Spaans" /><category term="vvl" /><category term="japans" /><category term="vertaalprogramma's" /><category term="Verspreiding van talen" /><category term="subsidie" /><category term="vertaalopleiding" /><category term="passieve vorm" /><category term="Vertalersbestand" /><category term="diner" /><category term="meertalig online woordenboek" /><category term="toegankelijke informatie" /><category term="Andreas Ecke" /><category term="vertaalgeheugens" /><category term="chatvertaling" /><category term="tijdsbesteding" /><category term="Schattingsvergunning" /><category term="vertaalbureau" /><category term="forumgesprekken" /><category term="Nederlands literair productie- en vertalingenfonds" /><category term="fusie" /><category term="neptelefoontje" /><category term="offertenummer" /><category term="uitspraak" /><category term="Translator Tools; proeflezen; expertisecentrum literair vertalen" /><category term="valse facturen" /><category term="vertaalzaken" /><category term="Lieke en Richard Lamb" /><category term="Ivana Brasileiro" /><category term="Joy Burrough-Boenisch" /><category term="Nederlandse Taal" /><category term="beurs" /><category term="klantenbestand vergroten" /><category term="taalunieversum" /><category term="niet-declarabele uren" /><category term="hakka" /><category term="klankwetten" /><category term="aftrekposten" /><category term="krimpsectoren" /><category term="facturen" /><category term="vertaalvak" /><category term="scan laser" /><category term="loa" /><category term="cursus" /><category term="specialisaties" /><category term="nataly kelly" /><category term="Munda" /><category term="literaire prijs" /><category term="online profiel" /><category term="Gouden Gids" /><category term="Nederlands voor anderstaligen" /><category term="licenties" /><category term="TiNT-dag" /><category term="open-tran" /><category term="Witte Boekje" /><category term="lezingen over vertalen" /><category term="staatssecretaris De Jager" /><category term="vertaalprijs" /><category term="vertaalhulpmiddelen" /><category term="workshop tweetaligheid" /><category term="redigeren" /><category term="basisregistratie inkomen" /><category term="eenpitters" /><category term="poëzievertaling" /><category term="Raad voor Rechtsbijstand" /><category term="tangconstructie" /><category term="vergelijkend taalonderzoek" /><category term="Werkloosheidswet" /><category term="taalliefhebbers" /><category term="Austroaziatisch" /><category term="Woordenlijst Nederlandse Taal" /><category term="niger-congotalen" /><category term="Lessius Hogeschool" /><category term="Eline Westra" /><category term="Language Networks" /><category term="sdu uitgevers" /><category term="vereniging zelfstandige uitgevers" /><category term="beëdiging" /><category term="nos" /><category term="Noors" /><category term="Gouden Griffel" /><category term="Digitaal factureren" /><category term="Cora Bastiaansen" /><category term="brainstorm" /><category term="vertaalprogramma" /><category term="doorschakelen" /><category term="Woordenlijst van de Nederlandse taal" /><category term="onderzoeksvaardigheden" /><category term="vormgeving vertaling" /><category term="telefoontje" /><category term="succesvolle offerte" /><category term="Bureau beëdigd tolken en vertalers" /><category term="Nederlands" /><category term="trendwatcher" /><category term="Proto-Austronesisch" /><category term="beveiligingsscan" /><category term="OCPE" /><category term="pidgintalen" /><category term="uittreksel Kamer van Koophandel" /><category term="facebook" /><category term="Werkgroep Vertalers" /><category term="auteursrechten voor vertalers" /><category term="redactielid gezocht" /><category term="modelcontract literair vertalen" /><category term="bedrijfsbezoeken" /><category term="Stichting voor tolken en vertalers" /><category term="taalverwantschap" /><category term="computertaalkunde" /><category term="Heffing KvK" /><category term="zoekresultaat" /><category term="indicatie" /><category term="betalingstermijn voor bedrijven" /><category term="eu-lidstaten" /><category term="CAT-software" /><category term="vertaaldocenten" /><category term="woordrelaties" /><category term="books4life" /><category term="Terminology" /><category term="SDL Trados Studio" /><category term="Ministerie van Financiën" /><category term="tab napping" /><category term="universiteit van Edinburgh" /><category term="Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit" /><category term="TMCnet" /><category term="Vietnamees" /><category term="Nationale Schrijversgalerij" /><category term="flashcards" /><category term="consuwijzer" /><category term="literaire vertalingen" /><category term="Vlaamse schrijvers" /><category term="Tómas Morales" /><category term="docenten" /><category term="CAT tools" /><category term="ontsluiting van informatie" /><category term="notatietechnieken" /><category term="btw-aangifte" /><category term="CIOL" /><category term="eu-landen" /><category term="bedrijfskosten" /><category term="mindmap" /><category term="arbeidsongeschiktheidsverzekering" /><category term="Pāṇini" /><category term="informatie vinden" /><category term="Nisandeh Neta." /><category term="ministeries" /><category term="Helen West" /><category term="meertaligheid" /><category term="Open Circles Academy" /><category term="betaling afdwingen" /><category term="beeldtaal" /><category term="fonatie" /><category term="implementation" /><category term="Bureau Wbtv" /><category term="bedrijfspensioen" /><category term="puzzelaar" /><category term="sanskriet" /><category term="belastingaangifte" /><category term="spellingregels" /><category term="vrije toegang tot internet" /><category term="Business" /><category term="timemanagement" /><category term="leesbaar schrijven" /><category term="malayo-polynesische" /><category term="vertaalondernemers" /><category term="kahn academy" /><category term="terminologisch onderzoek" /><category term="vangnetverzekering" /><category term="vertaalrichting" /><category term="staatssecretaris van Financiën" /><category term="zelfstandigen zonder personeel" /><category term="phyla" /><category term="schadeclaim" /><category term="De Tolken Centrale" /><category term="vertaalpraktijk" /><category term="vakantie" /><category term="persbericht" /><category term="relevante informatie vinden" /><category term="Vertaalacademie Maastricht" /><category term="Antwoord voor bedrijven" /><category term="directoraat-generaal Vertaling" /><category term="masterstudenten vertalen Nederlands" /><category term="rechtspersonen" /><category term="DigiD voor bedrijven" /><category term="diets" /><category term="domein" /><category term="Framemaker" /><category term="TWB" /><category term="Dag van de Zelfstandige" /><category term="ExacTerm" /><category term="reduplicatie" /><category term="Hester Tollenaar" /><category term="René Verwaaijen" /><category term="De Avonden" /><category term="beëdigd" /><category term="Juan Ramón Jiménez" /><category term="UVRM" /><category term="beëdigd vertalers" /><category term="schrijfstijl" /><category term="vertalerswereld" /><category term="kopij" /><category term="literaire vertaalloopbaan" /><category term="Concorde Group BV" /><category term="breintraining" /><category term="expats" /><category term="aow" /><category term="software" /><category term="headset" /><category term="manuscripta" /><category term="mvd translations" /><category term="technische ontwikkelingen" /><category term="Universidad de Salamanca" /><category term="Marcel Lemmens" /><category term="woorden tellen; terminologiebeheer" /><category term="Wim Daniëls" /><category term="Wilma van de Meerakker" /><category term="indo-europees" /><category term="cursussen" /><category term="August Willemsen" /><category term="VAV" /><category term="Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires" /><category term="debiteurenbeheer" /><category term="Lessius Antwerpen" /><category term="overheden" /><category term="Engelstalige teksten" /><category term="socialmedia" /><category term="forum" /><category term="Marta Stelmaszak" /><category term="creativiteit" /><category term="producten" /><category term="taal leren" /><category term="Lazhar Zehar" /><category term="boete" /><category term="Mariëtte van Drunen" /><category term="proefvertaling" /><category term="zzp" /><category term="subsidieregelingen" /><category term="language cafe utrecht" /><category term="UVT" /><category term="Duitse vertaling" /><category term="opdrachtgevers bereiken" /><category term="cognaten" /><category term="ondernemingsplan" /><category term="Wbtv" /><category term="Ministerie van Economische Zaken" /><category term="spraakprofiel" /><category term="aansprakelijkheidsverzekering" /><category term="vertaaltheoretici" /><category term="21 februari" /><category term="marktbederf" /><category term="Freddie Aguilar" /><category term="leenrechtgelden" /><category term="agglutinatie" /><category term="Van Heusden" /><category term="diploma" /><category term="consuwijzer.nl" /><category term="taalvaardigheid" /><category term="modern Nederlands" /><category term="tekstridder" /><category term="digitaal bankieren" /><category term="kanbun" /><category term="Stichting Nationale Examens Vertaler en Tolk" /><category term="vereenvoudigde factuur" /><category term="xenotext" /><category term="factureren" /><category term="ondernemers" /><category term="tools" /><category term="global watchtower" /><category term="financiering" /><category term="vertaalkritieken" /><category term="e-mailmarketing" /><category term="internettelefonie" /><category term="INL" /><category term="beursgebouw eindhoven" /><category term="longreads" /><category term="Vertaalweb" /><category term="tariefverhoging" /><category term="Cathelijne de Busser" /><category term="ITI" /><category term="Kannada" /><category term="apps" /><category term="spraakherkenningssoftware" /><category term="OCR" /><category term="regio business dagen" /><category term="training" /><category term="Rotterdam" /><category term="open lettergrepen" /><category term="beëdigde vertalingen" /><category term="Google Vertalen" /><category term="kwaliteit van leveranciers" /><category term="workshop" /><category term="petitie" /><category term="Google Code" /><category term="volgen" /><category term="Mariolein Sabarte Belacortu" /><category term="literair vertalen" /><category term="uitstel van betaling" /><category term="Twitter-roman" /><category term="WorldCat" /><category term="medisch vertalen" /><category term="problemen proz.com" /><category term="visitekaartje" /><category term="Uitgeverij Vantilt" /><category term="marketing" /><category term="Dragon NaturallySpeaking" /><category term="termextractie" /><category term="fairness hearing" /><category term="Gele bedrijvengids" /><category term="acquisitiefraude" /><category term="Sharon Unsworth" /><category term="vrijwilligerswerk" /><category term="Wordfast" /><category term="usenet" /><category term="Noam Chomsky" /><category term="determinatief" /><category term="vertaaltijdschrift" /><category term="registervertalers" /><category term="memrize" /><category term="polis" /><category term="taalstudie" /><category term="tarieven" /><category term="vakgebonden termen" /><category term="contracten" /><category term="overhoren" /><category term="terminologiebeheersoftware" /><category term="vertaalkunde" /><category term="beëindiging onderneming" /><category term="Poetry International Festival" /><category term="Van Dale" /><category term="cloud computing" /><category term="literair vertaler" /><category term="Vlaamse auteursvereniging" /><category term="papoea-nieuw-guinea" /><category term="Walter Benjamin" /><category term="softwaretermen vertalen" /><category term="Toon Tellegen" /><category term="Translation Automation User Society" /><category term="beroepsvereniging" /><category term="spreekwoorden" /><category term="zakelijke borrel" /><category term="GridLine" /><category term="bestandsformaten" /><category term="hiërogliefen" /><category term="pensioenfondsen" /><category term="indexatie" /><category term="profilering" /><category term="caatjes pen" /><category term="university of edinburgh" /><category term="Tamil" /><category term="digitale taalmaterialen" /><category term="Elly Jaffé Prijs" /><category term="Universiteit Utrecht" /><category term="Fraude" /><category term="begroting" /><category term="woordenboeken" /><category term="productiviteit" /><category term="zoeksysteem" /><category term="snellezen" /><category term="projectbeheer vertaling" /><category term="wijzigingen btw-regels" /><category term="factuur per e-mail" /><category term="kamer52" /><category term="opfriscursus Nederlands" /><category term="Kunstenaars" /><category term="Gerda Baardman" /><category term="Europese Commissaris van Meertaligheid" /><category term="netwerkpartner" /><category term="starters" /><category term="referenties" /><category term="Factuur" /><category term="offerte maken" /><category term="woordtarieven" /><category term="zakelijk" /><category term="Bahasa Indonesia" /><category term="werkwoord" /><category term="Twitter-termen" /><category term="btw-tarief" /><category term="Translators Unite" /><category term="IND" /><category term="RSI" /><category term="Financieel vertalers" /><category term="blogs" /><category term="straattaal" /><category term="vertaalcongres" /><category term="broodfonds" /><category term="kleine bedrijven" /><category term="vertaaltarief" /><category term="parelreeks" /><category term="jonge auteurs" /><category term="kana" /><category term="vertaalmarkt" /><category term="identiteitsdiefstal" /><category term="vertalingen van spreekwoorden" /><category term="'Een hoofd vol taal; Over meertaligheid'" /><category term="Bijbelvertalingen" /><category term="nederduits" /><category term="geldboek voor ondernemers" /><category term="dekking" /><category term="woorden" /><category term="Simplified Technical English" /><category term="Centraal orgaan verklaringen omtrent het gedrag" /><category term="uitkeringsfraude" /><category term="talenreis" /><category term="vakinformatie" /><category term="klanten" /><category term="bestandsfilters" /><category term="woordgroep" /><category term="Aldo van Duivenboden" /><category term="zelfstandigen" /><category term="Besluit tarieven in Strafzaken" /><category term="declarabele uren" /><category term="business school voor vertalers" /><category term="wiki" /><category term="Europees erfgoed" /><category term="kleine talen" /><category term="gratis woordenlijst" /><category term="mailing" /><category term="terminologie" /><category term="SuperMemo" /><category term="Computing and Translation" /><category term="etymologie" /><category term="vennootschapsbelasting" /><category term="MG-SPI; Nisandeh Neta" /><category term="webfeeds" /><category term="eu" /><category term="clusiviteitsonderscheid" /><category term="Word Dynamo" /><category term="digitale bibliotheek" /><category term="ondertitelaars" /><category term="goede offerte" /><category term="zzp-ers" /><category term="bibliotheken" /><category term="incasso" /><category term="bachelor-mastersysteem" /><category term="agenda's" /><category term="tolkentoets" /><category term="royaltyvergoeding" /><category term="Freelancers" /><category term="vindbaarheid" /><category term="taal" /><category term="Raad van Europa" /><category term="Silvie van der Zee" /><category term="internetfraude" /><category term="CEATL" /><category term="samenwerking" /><category term="spacing effect" /><category term="leeftijdsdiscriminatie" /><category term="tolken" /><category term="internationale online communicatie" /><category term="vertaalwoordenboeken" /><category term="startersmagazine" /><category term="samenwerken" /><category term="trainingen" /><category term="taalonderwijs" /><category term="afnemers" /><category term="levertijd" /><category term="automatisch vertalen" /><category term="tijdschrift voor vertalers" /><category term="idioom" /><category term="sociale media" /><category term="woordbetekenis" /><category term="auteurs" /><category term="privacy" /><category term="telemarketing" /><category term="lessen" /><category term="vertaaltoets" /><category term="vertaalproces" /><category term="vrijwillig vertalen" /><category term="vertalers in Vlaanderen" /><category term="orakelbotten" /><category term="indonesië" /><category term="vzzp" /><category term="ambassadeur" /><category term="spookfactuur" /><category term="positionering" /><category term="uitnodiging" /><category term="beëdigde vertaler" /><category term="Literarisches Colloquium Berlin" /><category term="feedreaders" /><category term="cultuurtaal" /><category term="LOI" /><category term="Factuureisen" /><category term="KTV Kennisnet" /><category term="openstaande offerte" /><category term="Style matters" /><category term="brasserie bresson" /><category term="vertaald kinderboek" /><category term="glottisslag" /><category term="Nationale Ombudsman" /><category term="Glagolitisch alfabet" /><category term="Wachtendonkse Palmen" /><category term="woordenvergelijking" /><category term="ESPANED" /><category term="b2b" /><category term="vertaalproblemen" /><category term="UK" /><category term="Werkgroep Literair Vertalers" /><category term="sino-tibetaanse taal" /><category term="projectwerkbeurs" /><category term="24hTranslations" /><category term="Italiaans" /><category term="modewoorden" /><category term="b2c" /><category term="hogeronderwijsterminologie" /><category term="vertaler" /><category term="nota" /><category term="Google translate" /><category term="marketingtips" /><category term="literair vertalers" /><category term="Anki" /><category term="online hulpmiddelen" /><category term="TTX-bestand" /><category term="Schauvliege" /><category term="tweedehandsboeken" /><category term="BTW-regels" /><category term="schikking" /><category term="Vlag en Wimpel" /><category term="reclame" /><category term="Arno Peters" /><category term="Patricia Ryan" /><category term="de relatie uitgever/vertaler" /><category term="taalspelletjes" /><category term="keuzestress" /><category term="Europeana" /><category term="Zorgverzekeringswet" /><category term="gebruikersinterface" /><category term="gezondheidsrisico" /><category term="ideeën" /><category term="meerdere vertaalgeheugens" /><category term="belastingschuld" /><category term="Vertaalslag" /><category term="belangen van tolken en vertalers" /><category term="ondernemerschap" /><category term="overheidsaanbestedingen" /><category term="standaardmandarijn" /><category term="word cloud" /><category term="Daan Stoffelsen" /><category term="onduidelijke taal" /><category term="zelfstandige vertalers" /><category term="psycholinguïstiek" /><category term="oudnederlands woordenboek" /><category term="Register Kort Beroeps Onderwijs" /><category term="medische terminologie" /><category term="PZO" /><category term="India" /><category term="Vereniging van Zelfstandigen Zonder Personeel" /><category term="terminologische hulpmiddelen" /><category term="Jan Hulstijn" /><category term="stimuleringssubsidie" /><category term="bureauonderzoek" /><category term="het nieuwe werken" /><category term="Vereniging van Letterkundigen" /><category term="studie" /><category term="grammatica" /><category term="Minister van Justitie" /><category term="startende ondernemers" /><category term="technisch schrijver" /><category term="vertalen" /><category term="DuoLingo" /><category term="schuldeisers" /><category term="MemoQ" /><category term="volta-congotalen" /><category term="Europees Referentiekader voor Talen" /><category term="Mariette van Drunen" /><category term="bel-me-niet-register" /><category term="ondernemersvaardigheden" /><category term="startersfaciliteit" /><category term="VOIP" /><category term="stempel voor beëdigde vertalingen" /><category term="gevonden worden" /><category term="Vereniging Schrijvers en Vertalers" /><category term="FIT" /><category term="vertalen van gescande documenten" /><category term="VSenV" /><category term="boekenkast" /><category term="FOSS-applicatie" /><category term="vertaalbaarheid" /><category term="tarieven vertalers" /><category term="commentaar" /><category term="databanken" /><category term="vraagbaak" /><category term="Opgaaf Intracommunautaire Prestaties" /><category term="nederlandse twitter" /><category term="LinkedIn" /><category term="vertaalde boeken" /><category term="vertalingen" /><category term="Fonds voor de letteren" /><category term="beëdigde tolken" /><category term="leesbaarheid" /><category term="Reclamebelasting" /><category term="netwerk" /><category term="EG beroepskwalificaties" /><category term="juridisch APK" /><category term="Khmer" /><category term="Fullrecall" /><category term="startersdag" /><category term="wedstrijd" /><category term="taalgebruik" /><category term="virtuele krant" /><category term="ontstaan van taal" /><category term="Inschrijving Kamer van Koophandel" /><category term="taalkunde" /><category term="zzp'ers" /><category term="woordenkennis" /><category term="gan" /><category term="synoniemen" /><category term="Groene boekje" /><category term="Steunpunt Acquisitiefraude" /><category term="Marielle van Benthum" /><category term="Koptisch" /><category term="Vereniging van Schrijvers en Vertalers" /><category term="ondernemer" /><category term="fonemen" /><category term="Londen" /><category term="digitale tijdperk" /><category term="aanmaning" /><category term="webportaal" /><category term="focusconstructie" /><category term="omzetbelasting" /><category term="vertalersplatform" /><category term="Master Literair Vertalen i.o." /><category term="woorden leren" /><category term="Sesquisyllabisch" /><category term="ondernemen" /><category term="webportal" /><category term="gewaarmerkte vertalingen" /><category term="btw-vrijstelling" /><category term="ongeoorloofde digitalisering" /><category term="lezers" /><category term="stamboom" /><category term="Google translator toolkit" /><category term="titelbank" /><category term="basisregistratie" /><category term="belastingen" /><category term="hui" /><category term="geschiedenis van het Nederlands" /><category term="quizlet" /><category term="ondernemers vertellen" /><category term="zoekopdracht" /><category term="vertaaltarieven" /><category term="aanbestedingswet" /><category term="aangiften" /><category term="tool" /><category term="talen" /><category term="Bureau BTV" /><category term="Werkgroep Spelling Suriname" /><category term="Jacques Westerhoven" /><category term="subsidies" /><category term="LCU" /><category term="Pieter Boulogne" /><category term="bekendheid" /><category term="tegenstellingen" /><category term="belastingkantoor" /><category term="tags" /><category term="oud-werkgever" /><category term="TOEFL" /><category term="Register beëdigde tolken en vertalers" /><category term="passivitis" /><category term="Letterkundig Museum" /><category term="Slavische talen" /><category term="studiedagen" /><category term="tab napper" /><category term="Platero y Tu" /><category term="terminologielijsten" /><category term="aangiftetijdvak" /><category term="Maaike Verrips" /><category term="betrouwbaarheidsniveau" /><category term="Shanon Unsworth" /><category term="het verloren woord" /><category term="risicobeheer" /><category term="VAR" /><category term="kansen creëren" /><category term="trends 2013" /><category term="Saas" /><category term="Villa La Moya" /><category term="Ros Schwarz" /><category term="juridisch vertaler" /><category term="sociaal economische raad" /><category term="de grote taalatlas" /><category term="lezingen" /><category term="ITI Dutch Network" /><category term="pensioenregeling" /><category term="bootcamp" /><category term="vreemdelingenrecht" /><category term="beëdigde vertaling" /><category term="spaced repetition software" /><category term="RKBO" /><category term="kortingen" /><category term="rss" /><category term="Den Haag" /><category term="glossary" /><category term="Austronesische taalfamilie" /><category term="vertaler in strafzaken" /><category term="schrijven" /><category term="Telugu" /><category term="agenda" /><category term="betalingstermijn" /><category term="BZO" /><category term="Griffels" /><category term="crowdsourced translation" /><category term="vertaalworkshop" /><category term="Met andere woorden" /><category term="meldpunt ondertiteling" /><category term="pdf" /><category term="Germaanse talen" /><category term="vertalersnieuws" /><category term="yue" /><category term="ke" /><category term="strafprocedures" /><category term="Vertaalatelier" /><category term="expertisecentrum literair vertalen" /><category term="opleiding" /><category term="Duitse literatuur" /><category term="communicatieproblemen" /><category term="woordenlijst" /><category term="literaire vertaling" /><category term="taalfamilies" /><category term="boekenroute" /><category term="poëzie vertalen" /><category term="Jan Kuijper" /><category term="Vlaamse vertalers" /><category term="ideale klant" /><category term="KU Leuven" /><category term="ouders" /><category term="Literaire Uitgeversgroep" /><category term="interactieve communicatie" /><category term="Maarten Asscher" /><category term="lees-later-diensten" /><category term="vertalers" /><category term="vaagtaalbingo" /><category term="80-plussers" /><category term="Google boekenovereenkomst" /><category term="Europese Commissie" /><category term="vertaalbureau EigenZaak" /><category term="Oorlogspoëzie" /><category term="transubstantiation" /><category term="regelingen" /><category term="Guido Vennix" /><category term="Nederlandstaligen" /><category term="online netwerken" /><category term="vertaalgeheugenprogramma" /><category term="begrotingsakkoord" /><category term="trefwoorden" /><category term="vertaalvaardigheid" /><category term="reviseren voor vertalers" /><category term="IM" /><category term="een-op-een" /><category term="Besluit Borgstelling Midden- en Kleinbedrijf" /><category term="Danuta Jong" /><category term="grote taalatlas" /><category term="Stephan Wurm" /><category term="leveringsvoorwaarden" /><category term="Hyves" /><category term="bezuinigingen tolken" /><category term="Babylon" /><category term="verzekeringen" /><category term="regeldruk" /><category term="taal en recht" /><category term="leenrechten" /><category term="overheidsregelingen" /><category term="vertaaldiensten" /><category term="taalfamilie" /><category term="TED" /><category term="maandopgaaf" /><category term="netwerkevenement" /><category term="vroegmiddelnederlands woordenboek" /><category term="automatische chatvertaling" /><category term="opdrachten" /><category term="TermTreffer" /><category term="sticker" /><category term="ondertitelaar" /><category term="Egyptisch" /><category term="Boekenoverleg" /><category term="krediet" /><category term="vertalen via crowdsourcing" /><category term="zoekwoord" /><category term="mindset" /><category term="ambitie" /><category term="column" /><category term="actie" /><category term="opvoeders" /><category term="leesstrategie" /><category term="Demotisch" /><category term="search engine optimization" /><category term="trefwoord" /><category term="taalproblemen gezondheidszorg" /><category term="taalunie" /><category term="geregistreerdetolken.nl" /><category term="gastenlijst" /><category term="modelcontract literaire vertalingen" /><category term="Het vertalershuis" /><category term="bemiddelaar" /><category term="doelen realiseren" /><category term="technische handleiding" /><category term="werkgeversdeel" /><category term="actualiteiten" /><category term="STV" /><category term="Patrick Lateur" /><category term="cloud" /><category term="Fiscale aftrek pensioenpremie" /><category term="OPTA" /><category term="vertàlers" /><category term="twitteren" /><category term="Raad Nederlandse Detailhandel" /><category term="elektronische facturering" /><category term="Vertalers gezocht" /><category term="vormgeving beëdigde vertaling" /><category term="kanji" /><category term="vertalersregister" /><category term="periodieke facturen" /><category term="Afro-Aziatische talen" /><category term="schrijfmaand" /><category term="Erasmuhshogeschool" /><category term="gedicht" /><category term="Mnemosyne" /><category term="RUG" /><category term="Rbtv" /><category term="Utrecht Summer School" /><category term="plotbunnies" /><category term="vertaalde kinderboeken" /><category term="overgangsrecht" /><category term="vangnetregeling" /><category term="permanente educatie" /><category term="roman schrijven" /><category term="bijeenkomst" /><category term="aleid van eekelen-benders" /><category term="onderhandelen" /><category term="train your brain" /><category term="dreigtweet" /><category term="Mozilla" /><category term="internet" /><category term="juridisch vertalen" /><category term="minister donner" /><category term="talen leren" /><category term="database" /><category term="Zilveren Griffel" /><category term="Spamverbod" /><category term="creoolse talen" /><category term="verzekeraars" /><category term="online engels woordenboek" /><category term="TagEditor" /><category term="qredits" /><category term="blog" /><category term="Engels" /><category term="ontvangstbevestiging" /><category term="Tweetalige opvoeding" /><category term="Paul Bakkers" /><category term="aanbevelingen" /><category term="min" /><category term="Austronesisch" /><category term="redacteur" /><category term="bedrijfsgegevens" /><category term="adviseurs" /><category term="Euraziatische taalfamilie" /><category term="ELV" /><category term="Martin Cleaver" /><category term="documenten delen" /><category term="kredietverlening" /><category term="vertaalde poëzie" /><title>Vertalersnieuws</title><subtitle type="html">Vertalersnieuws is een informele blog en digitale knipselmap voor vertalers, tolken, ondertitelaars en iedereen die geïnteresseerd is in nieuws voor deze beroepsgroep. Op deze blog verschijnen wetenswaardigheden, informatie over relevante wetswijzigingen, tips over interessante websites en nog veel meer. Sommige berichten zijn -met toestemming- overgenomen, andere zijn speciaal voor deze blog geschreven.</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/" /><link rel="next" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default?start-index=11&amp;max-results=10&amp;redirect=false&amp;v=2" /><author><name>MVD translations</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06965540030569149516</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_JC0cS308qYc/TK8qcCYcrhI/AAAAAAAAAFo/1fWSz_xB3J8/S220/profielfoto1_m-pose.jpg" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>372</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>10</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Vertalersnieuws" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="vertalersnieuws" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">Vertalersnieuws</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://add.my.yahoo.com/rss?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FVertalersnieuws" src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/my/addtomyyahoo4.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FVertalersnieuws" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.feedburner.com/Vertalersnieuws" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FVertalersnieuws" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FVertalersnieuws" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FVertalersnieuws" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><entry gd:etag="W/&quot;C0QDR3k4eSp7ImA9WhBbFUg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8095710629334109374.post-9119126871691507550</id><published>2013-05-14T19:09:00.000+02:00</published><updated>2013-05-14T19:09:36.731+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-05-14T19:09:36.731+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="samenwerking" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="balanseconomie" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="groeisectoren" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="creativiteit" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="trendwatcher" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="trends 2013" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="duurzaamheid" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="MKB" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lieke en Richard Lamb" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="krimpsectoren" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="broodfonds" /><title>Trends in het MKB 2013</title><content type="html">Door Sigrid Kauffman, &lt;a href="http://www.werkadvies.com/" target="_blank"&gt;WerkAdvies&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Geïnspireerd door het trendwatchersduo Lieke en Richard Lamb en de ervaringen uit mijn dagelijks werk geef ik onderstaande trends en tips en beschrijf ik groei- en krimpsectoren. Hierbij dient het volgende citaat van Lieke en Richard Lamb als uitgangspunt: we gaan naar een balanseconomie.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eerst zei iedereen geen last van de recessie te hebben, maar nu is deze bewering bijna niet meer houdbaar. Mensen accepteren de situatie nu, in plaats van deze te ontkennen of zich er tegen te verzetten. Ze passen zich aan. Ondernemen is vooruitkijken. Door je bewust te zijn van de trends in de samenleving, kun je inspelen op de markt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Net als Lieke en Richard Lamb zie ik de volgende trends:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Mensen en bedrijven moeten het van elkaar hebben&lt;/h4&gt;
Steeds meer ondernemers zien het belang in van elkaar helpen en samenwerken. Ik durf zelfs te beweren dat je het zonder samenwerking op termijn als ondernemer niet gaat redden. Door samen te werken ben je flexibel en kun je door het aanbieden van je specialisme ook echt waarde toevoegen. Door samenwerking is er een groter marktbereik, meer creativiteit en energie. Samenwerken is ook samen kansen pakken en creëren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Mensen nemen vaker zelf initiatief&lt;/h4&gt;
De macht van de grote organisaties is tanende. Mensen gaan op zoek naar eigen collectieven, naar een eigen invulling van hun behoeften. Een mooi voorbeeld hiervan is de mogelijkheid om samen verzekeringen af te sluiten (&lt;a href="http://www.broodfonds.nl/"&gt;www.broodfonds.nl&lt;/a&gt;). Door de inzet van sociale media leggen mensen steeds sneller contact en helpen ze elkaar steeds vaker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Geld is niet het belangrijkste &lt;/h4&gt;
Veel mensen genieten steeds meer van minder. Dit brengt rust en voldoening. Het idee dat je overal het maximale uit moet halen, is achterhaald. Als we bijvoorbeeld naar bedrijven en producten in de voedselbranche kijken, dan zien we dat er steeds meer aandacht is voor ambachtelijk en eerlijker geproduceerd voedsel. Het thema duurzaamheid speelt hier een belangrijke rol. Ook in de autobranche is deze tendens goed terug te vinden. De vraag naar zuinige, milieuvriendelijke auto’s blijft stijgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
De inzet van sociale media&lt;/h4&gt;
Gratis sociale media, zoals Facebook en Twitter, zijn niet meer weg te denken. In eerste instantie werd aangenomen dat deze gratis diensten makkelijk omgezet konden worden naar betaalde diensten. Dit blijkt niet zo te werken.  Nu worden bijvoorbeeld de profielen van gebruikers ingezet om op allerlei manieren geld te verdienen.  Er wordt continu gezocht naar nieuwe wegen om geld te verdienen met de inzet van sociale media. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Kennis is altijd, overal en sneller beschikbaar&lt;/h4&gt;
Veel informatie is toegankelijk via apps en kennissites. Voor de professionals en dienstverlenende bedrijven liggen kansen in het toepasbaar maken van deze informatie. Daar ligt de toegevoegde waarde. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Groei- en krimpsectoren&lt;/h4&gt;
De economie is altijd in beweging. Er zijn sectoren die hard groeien en sectoren die stagneren of krimpen. De belangrijkste groeisectoren zijn de zorg, e-commerce en de high-techindustrie; de zorg, door de vergrijzing en de toegenomen levensverwachting. Er komt in deze sector steeds meer ruimte voor diverse aanbieders. Ook het aantal webwinkels groeit gestaag, omdat zij veel lagere lasten hebben. De derde groeisector is de high-techindustrie, vanwege zijn innovatieve aard en zijn sterke focus op export.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er zijn ook sectoren die krimpen. Denk maar aan de bouw en aanverwante branches, zoals de makelaardij, architectuur en meubelbranche. De vraag naar woningen en kantoren daalt. De zakelijke dienstverlening (consultancy) heeft het moeilijk, mede doordat de overheid minder geld heeft om opdrachten uit te besteden. Ten slotte heeft de traditionele detailhandel grote moeite om te concurreren met webwinkels, omdat die, zoals gezegd, veel lagere lasten hebben. Maar de sector krimpt ook door het afgenomen vertrouwen van consumenten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Nog wat tips&lt;/h4&gt;
Kennis van de markt is belangrijk voor je bedrijf. Het toepassen van deze kennis is nog belangrijker. Bedrijven hoeven niet alles zelf te doen, consumenten en klanten denken graag mee (cocreatie). Neem de trends mee in je marketing. Geef bijvoorbeeld aandacht aan de mens en aan de mogelijkheid tot het delen van producten. Kijk kritisch naar de manier waarop je producten aanbiedt, zoek samenwerking. Onderzoek of je informatie kunt delen via internet. Maak het klanten makkelijk: denk hierbij aan e-books, gebruik dropbox, google docs, 24-uurseconomie. Blijf groot denken om te komen waar je wilt komen! Maar het allerbelangrijkste is: werk vanuit een visie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bronnen:&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.bureautrendwatcher.com/" target="_blank"&gt;Lieke en Richard Lamb, Bureau Trendwachter.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.kvk.nl/" target="_blank"&gt;KvK Oostbrabant&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.slideshare.net/senoltapirdamaz/ren-je-rot-bij-open-coffee-nuenen-5-april-2013" target="_blank"&gt;Presentatie Open Coffe Nuenen 2-4-2013 door Senol Tapirdamaz en Sigrid Kauffman&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=Dj0Uc5s0w24:X9d1DN3_gNU:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=Dj0Uc5s0w24:X9d1DN3_gNU:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Vertalersnieuws/~4/Dj0Uc5s0w24" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/feeds/9119126871691507550/comments/default" title="Reacties plaatsen" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8095710629334109374&amp;postID=9119126871691507550" title="0 reacties" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/9119126871691507550?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/9119126871691507550?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/2013/05/trends-in-het-mkb-2013.html" title="Trends in het MKB 2013" /><author><name>Sigrid Lensink-Damen</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01278480653029258474</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="28" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/-Y6c14h2fFFs/T8vMZf2Xh3I/AAAAAAAAAB0/dDYCMGRyCUM/s220/sigkop_2011.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0QDR3k4eCp7ImA9WhBbFUg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8095710629334109374.post-6467807693277502810</id><published>2013-05-14T12:56:00.000+02:00</published><updated>2013-05-14T19:09:36.730+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-05-14T19:09:36.730+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="kordofaanse taalfamilie" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="niger-congotalen" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="atlantische congotalen" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="volta-congotalen" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="talenreis" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="de grote taalatlas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Afrikaanse talen" /><title>De Talenreis: de Soedan</title><content type="html">Door Sigrid Lensink-Damen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;De Soedan is een regio in Afrika die zich uitstrekt van Mali en Senegal in het westen tot het Ehtiopisch Hoogland in het oosten. De talen die in deze strook van Afrika worden gesproken, zijn voornamelijk de Niger-Congotalen.&lt;/i&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Omvang&lt;/h4&gt;
De Niger-Congotaalfamilie is de grootste van Afrika. Tot deze familie worden ruim 1500 talen gerekend. De Niger-Congotalen worden onderverdeeld in verschillende subfamilies. De grootste subfamilie is die van de Atlantische Congotalen. De grootste subfamilie onder de Atlantische Congotalen is de Volta-Congotaalfamilie. De grootste taalfamilies van deze subgroep zijn de Gurtalen en de Kwatalen. Tot slot schrijf ik nog een klein stukje over de talengroep Kordofaans, die wel tot de Niger-Congotalen wordt gerekend, maar er eigenlijk niet bij hoort. Over de Bantutalen, een van de meest verspreide talengroep van de Congotalen, zal ik in een volgende aflevering meer vertellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De taalkundige John Steward heeft in de jaren ’60 en ’70 historisch-vergelijkend taalonderzoek gedaan naar de Volta-Congotalen en vastgesteld dat er eigenlijk sprake is van een dialectcontinuüm. De onderlinge verschillen tussen de taalvariaties zijn gering, maar worden groter naarmate de geografische afstand groter wordt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Gurtalen&lt;/h4&gt;
De Gurtalen worden gesproken in Burkino Faso, Mali, Ivoorkust, Ghana en Togo. De taalgroep omvat ongeveer 70 talen. Gurtalen worden gekenmerkt door nominale klassen of naamwoordklassen. Dit is een grammaticale constructie waarbij zelfstandige naamwoorden bij verschillende klassen worden ingedeeld. Vergelijkbaar is de indeling in mannelijk/vrouwelijk/onzijdig in bijvoorbeeld het Nederlands. Alle woorden die verwijzen naar een mannelijk woord (werkwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, bijwoorden en lidwoorden), krijgen de mannelijke vervoegingen, verbuigingen en andere grammaticale kenmerken. &lt;br /&gt;
In de Gurtalen is dit principe nog iets verder doorgevoerd. Daarbij kan onderscheid gemaakt worden tussen bezield/onbezield, sterk/zwak, rationeel/irrationeel, de vorm van het voorwerp, enzovoorts. Er zijn tien of meer klassen, die ook gebruikt worden als vervanging van getal en naamval.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Kwatalen&lt;/h4&gt;
De Kwatalen worden gesproken van Zuidoost-Ivoorkust tot Zuid-Ghana, maar ook in Midden-Togo. Het woord ‘kwa’ is afgeleid van het woord voor ‘mensen’ in die talen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kwatalen kenmerken zich door naamwoordklassen, voorvoegsels en klankverschuiving van de (begin)medeklinker (initiële consonantmutatie in vaktermen). Deze medeklinker verandert als gevolg van de klanken die in zijn omgeving staan. De meest voorkomende typen van consonantmutatie zijn lenitie en nasalisatie. Lenitie is het verschijnsel dat een medeklinker zachter wordt uitgesproken, net als bijvoorbeeld de ‘s’ in ‘meisje’. Nasalisatie is het nasaal laten klinken van de klank, bij ons komt de ‘ng’ daar nog het dichtst bij.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Kordofaanse talen&lt;/h4&gt;
Een uitzondering op al deze taalfamilies is de geïsoleerde taalfamilie Kordofaans. Tot deze familie behoren de subtaalfamilies Talodi, Heiban, Katla, Kadu en Rashad. De Kordofaanse talen vertonen weinig overeenkomsten met de Niger-Congotalen, maar hebben onderling ook weinig samenhang. Zo hebben het Talodi en het Heiban wel de kenmerkende nominale klassen, maar het Katla en Kadu niet. Van de talen van de Rashadfamilie dachten taalwetenschappers eerst dat de nominale klassen bij de taal hoorden, maar nu zijn ze het er algemeen over eens dat die zijn geïmporteerd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hieruit blijkt maar weer hoe ingewikkeld het is om talen bij taalfamilies in te delen, vooral als er weinig schriftelijk bewijs is nagelaten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;In de volgende aflevering bespreek ik de belangrijkste taalfamilie onder de Afrikaanse talen: het Bantu.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bronnen:&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.wiedenhof.nl/ul/tk/pbl/atlas" target="_blank"&gt;De Grote Taalatlas&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Afrikaanse_talen" target="_blank"&gt;Afrikaanse talen (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.muturzikin.com/carteafrique.htm" target="_blank"&gt;Kaart met talen van Afrika (door Mutur Zikin)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://africanlanguages.com/" target="_blank"&gt;African languages&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://pcccc.info/wereld/2010/01/Hoeveel-talen-worden-gesproken-in-Afrika.html" target="_blank"&gt;Hoeveel talen worden er in Afrika gesproken&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Niger-Congotalen" target="_blank"&gt;Niger-Congotalen (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Atlantische_Congotalen" target="_blank"&gt;Atlantische Congotalen (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Volta-Congotalen" target="_blank"&gt;Volta-Congotalen (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kordofanian_languages" target="_blank"&gt;Kordofaanse taalfamilie (Engelstalige Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=-7EaAZxJl3M:eDXX7hiNoMY:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=-7EaAZxJl3M:eDXX7hiNoMY:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Vertalersnieuws/~4/-7EaAZxJl3M" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/feeds/6467807693277502810/comments/default" title="Reacties plaatsen" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8095710629334109374&amp;postID=6467807693277502810" title="0 reacties" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/6467807693277502810?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/6467807693277502810?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/2013/05/de-talenreis-de-soedan.html" title="De Talenreis: de Soedan" /><author><name>Sigrid Lensink-Damen</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01278480653029258474</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="28" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/-Y6c14h2fFFs/T8vMZf2Xh3I/AAAAAAAAAB0/dDYCMGRyCUM/s220/sigkop_2011.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0QDR3k5cSp7ImA9WhBbFUg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8095710629334109374.post-1733514365312619621</id><published>2013-05-14T12:48:00.002+02:00</published><updated>2013-05-14T19:09:36.729+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-05-14T19:09:36.729+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="opdrachten" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tips en trucs" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="proeflezen" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="beginnend vertalers" /><title>Tips voor beginnende freelance vertalers</title><content type="html">Door Silvie van der Zee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Alle begin is moeilijk en dat geldt ook voor vertalers. Als je net begint als freelance vertaler is het soms fijn om wat tips van ervarenere collega’s te krijgen. Hieronder volgen er een paar:&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Opdrachten&lt;/h4&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Wees realistisch. Als je begint als freelancer kan het een tijdje duren voordat je een klantenbestand hebt opgebouwd. Verwacht dus niet dat je meteen al fulltime aan de slag kunt. &lt;a href="http://vertalersnieuws.blogspot.nl/2012/10/hoe-vinden-klanten-jou.html" target="_blank"&gt;In dit artikel &lt;/a&gt;kun je lezen hoe potentiële klanten jou kunnen vinden en &lt;a href="http://vertalersnieuws.blogspot.nl/2012/08/business-bootcamp.html" target="_blank"&gt;hier&lt;/a&gt; hoe je je bedrijfsresultaten kunt verbeteren met de Business Bootcamp. Wil je meer weten over netwerken? Lees dan &lt;a href="http://vertalersnieuws.blogspot.nl/2013/01/netwerken-met-plezier-tips-en-trucs.html" target="_blank"&gt;dit artikel&lt;/a&gt; van Sigrid Kauffman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Zoek uit wie de klant is. Door de klant even te googlen kom je al snel veel te weten. Bijvoorbeeld als de klant een slechte reputatie heeft op het gebied van betalen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Neem geen opdrachten aan tegen te lage tarieven, omdat je vindt dat je nog niet genoeg ervaring hebt. Ook al ben je een beginner, je bent professioneel vertaler en jouw werk is geld waard. Bovendien is dit je werk en dus je levensonderhoud. Als je toch met lage prijzen wil beginnen, verhoog je tarief dan wel naarmate je meer ervaring opdoet. Als je geen idee hebt wat een redelijk tarief is, bekijk dan de sites van andere freelance vertalers eens. Niet alle vertalers publiceren hun tarieven op hun site, maar er zijn er genoeg die dat wel doen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Begin niet aan een opdracht zonder dat je de prijs bent overeengekomen met de klant. Misschien een open deur, maar tijd is geld en mocht je er niet uitkomen met de klant, dan heb je al dat werk voor niets gedaan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bekijk een opdracht goed voordat je hem aanneemt. Neem niet zomaar alles aan om ervaring op te doen, maar kijk eerst of je wel voldoende van het onderwerp weet om de tekst te vertalen. Als je een opdracht afslaat omdat je denkt dat je hem niet goed genoeg kunt volbrengen, is dit een teken dat je weet waar je grenzen liggen. Dat komt professioneel over op de klant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Wees realistisch als het gaat om deadlines. Als een deadline niet haalbaar is, probeer dan te onderhandelen met de klant over een latere deadline. Als dat niet mogelijk is, neem de opdracht dan niet aan. Beter geen opdracht, dan een opdracht te laat opleveren.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Als je besluit om een opdracht aan te nemen, zorg er dan voor dat je voldoende onderzoek doet. Vraag de klant om referentiemateriaal. Als dat er niet is, zoek er dan naar op internet. Waarom het wiel opnieuw uitvinden als er al genoeg over het betreffende onderwerp is geschreven? Op deze manier ben je er zeker van dat je de juiste terminologie gebruikt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Wees niet bang om vragen te stellen. Aan de klant of aan collega’s. Via Twitter of LinkedIn zijn de meeste collega’s wel te bereiken en niemand is te beroerd om zijn of haar kennis te delen. Door vragen te stellen aan de klant kom je over als iemand die grondig te werk gaat en niet zomaar wat doet. Dat maakt een goede indruk.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Vraag de klant om een ontvangstbevestiging en het liefst ook nog om feedback. Van elke vertaling leer je iets, dus feedback van de klant is heel waardevol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lever de vertaling op tijd op in het gewenste formaat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h4&gt;
Proeflezen&lt;/h4&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Lees de vertaling nog een paar keer door om er zeker van te zijn dat hij goed loopt. Je vindt altijd wel een foutje, dus: proeflezen, proeflezen, proeflezen. Idealiter leg je na het vertalen de tekst even weg en kijk je er de dag erna nog eens naar met een frisse blik. In de praktijk zal dit niet altijd mogelijk zijn vanwege strakke deadlines, maar probeer dan na het vertalen iets anders te gaan doen en kijk daarna nog eens naar je vertaling.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kijk goed of je niets vergeten bent te vertalen. Vergelijk de vertaling zin voor zin met de brontekst.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Let vooral op bij het vertalen van eenheden, zoals valuta, maten, gewichten, temperaturen, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Schakel als het mogelijk is een collegavertaler in die  je vertaling gratis of tegen een kleine vergoeding proefleest. Twee paar ogen zien meer dan één.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
De belangrijkste tip is: &lt;i&gt;do what you love and love what you do!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bronnen:&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.danatranslation.com/index.php?option=com_content&amp;amp;view=article&amp;amp;id=170:tips-new-translators&amp;amp;catid=29:blog-posts&amp;amp;Itemid=222" target="_blank"&gt;Dana Translation&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.tipsfortranslators.com/tips.asp" target="_blank"&gt;Tips for translators&lt;/a&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=91hCWA6enwY:mvH2nsAPg0g:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=91hCWA6enwY:mvH2nsAPg0g:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Vertalersnieuws/~4/91hCWA6enwY" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/feeds/1733514365312619621/comments/default" title="Reacties plaatsen" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8095710629334109374&amp;postID=1733514365312619621" title="0 reacties" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/1733514365312619621?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/1733514365312619621?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/2013/05/tips-voor-beginnende-freelance-vertalers.html" title="Tips voor beginnende freelance vertalers" /><author><name>Sigrid Lensink-Damen</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01278480653029258474</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="28" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/-Y6c14h2fFFs/T8vMZf2Xh3I/AAAAAAAAAB0/dDYCMGRyCUM/s220/sigkop_2011.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0MMQHY8fCp7ImA9WhBVEE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8095710629334109374.post-8891354265208505373</id><published>2013-04-15T09:04:00.002+02:00</published><updated>2013-04-15T09:04:41.874+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-04-15T09:04:41.874+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="determinatief" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Demotisch" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Afro-Aziatische talen" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hiërogliefen" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="beeldtaal" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Koptisch" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="graffiti" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Egyptisch" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="de talenreis" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="de grote taalatlas" /><title>De Talenreis: het Egyptisch</title><content type="html">Door Sigrid Lensink-Damen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Een van de bekendste Afro-Aziatische talen is het Egyptisch. Het spreekt tot de verbeelding door zijn schrift, de hiërogliefen, maar is inmiddels uitgestorven.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
De taal&lt;/h4&gt;
Tegenwoordig wordt er in Egypte Arabisch gesproken, maar van 2700 voor Christus tot 1000 na Christus was Egyptisch de voertaal. De ontwikkeling van de taal valt uiteen in vijf stadia: van het Oud-Egyptisch en het Middel-Egyptisch via het Nieuw-Egyptisch en het Demotisch naar het Koptisch. Het grootste verschil tussen deze fasen is dat de eerste twee taalvarianten vooral schrijftalen waren. Het Nieuw-Egyptisch was gebaseerd op de spreektaal van die tijd en nam elementen van deze spreektaal op in het schrift.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 800 voor Christus ontstond er opnieuw een scheiding tussen de schrijf- en spreektaal. De toenmalige spreektaal werd door de Griekse geschiedschrijver Herodotus ‘demotisch’ (volks, van het volk) genoemd, om het volkskarakter ervan te benadrukken. Het Demotisch is langzaam overgegaan in het Koptisch. Het Koptisch is een creoolse taal: een mengvorm van &lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Koin%C3%A8" target="_blank"&gt;Koinè-Grieks&lt;/a&gt; en Egyptisch. Het werd tot laat in de 17e eeuw gesproken, maar is intussen als spreektaal uitgestorven. Het geschreven Koptisch is nu een liturgische taal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Het beeld&lt;/h4&gt;
Een opvallend element van het Egyptisch is natuurlijk het schrift: de hiërogliefen. De inkepingen in de vorm van mensen, lichaamsdelen, vogels en andere dieren hebben pas na lange tijd hun geheimen prijsgegeven. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eén van de beroemdste ontcijferaars van de hiërogliefen was Jean-François Champollion, een Franse taalkundige. Aan de hand van de &lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Steen_van_Rosetta" target="_blank"&gt;steen van Rosetta&lt;/a&gt; en Griekse koningsnamen ontdekte hij dat de hiërogliefen zowel begrippen als klanken konden zijn. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiërogliefen kunnen in drie categorieën worden ingedeeld. De eerste categorie is het logogram, waarbij het symbool verwijst naar het voorwerp of de gebeurtenis dat het representeert. Een hiëroglief van een leeuw betekent dan ‘leeuw’. Een fonogram geeft een klank(groep) weer en hoort tot de tweede categorie hiërogliefen. Een leeuw geeft bijvoorbeeld de klank L weer. De derde categorie is het ideogram, die grammaticale elementen weergeeft. Een streepje onder een leeuw wil zeggen dat die hiëroglief als L gelezen moet worden en niet ‘leeuw’ betekent. Een ideogram wordt ook wel een semagram of determinatief genoemd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het ontcijferen van de Egyptische hiërogliefen was daarom nog niet zo eenvoudig. Waren alle puzzelstukjes gelegd, dan was de vertaler er nog niet: in het Egyptisch werden geen klinkers geschreven. De uitspraak moest daarom vaak gegokt worden. Later gingen de Egyptenaren op papyrus schrijven en werden de hiërogliefen vereenvoudigd weergegeven in het hiëratische schrift, dat vervolgens weer evolueerde in het Koptische schrift.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Beeldtaal&lt;/h4&gt;
Hiërogliefen kunnen gezien worden als de voorloper van het pictogram. Een pictogram is een op zichzelf staande beeldtaal zonder grammaticale verwijzingen. Denk maar aan de bordjes op het station. Los van het feit dat pictogrammen tot &lt;a href="http://www.tussentaalenbeeld.nl/A37.htm" target="_blank"&gt;hilarische interpretaties&lt;/a&gt; kunnen leiden, vertellen ze in één beeld een verhaal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andere uitingen van beeldtaal zijn bijvoorbeeld uithangborden, logo’s van bedrijven, muurschilderingen en graffiti. Nu vinden veel mensen graffiti vandalisme, maar toch vertelt een ‘tag’ een verhaal, het verhaal van de straat. Hoe zouden wetenschappers die 2000 jaar na ons leven die beeldtaal kunnen ontcijferen? Heeft de beeldtaal van onze tijd ook een soort steen van Rosetta? Daarop kan ik natuurlijk geen antwoord geven, maar beeldtaal heeft wel een context en een interpretatie nodig. Vaak zijn die drie dingen – beeldtaal, context en interpretatie – gekoppeld aan de cultuur waarin ze voorkomen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-C_TTsMKBcrs/UWj94vgb9lI/AAAAAAAAADc/dZ1hI674Z18/s1600/575871_10151491982498070_275352041_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="215" src="http://1.bp.blogspot.com/-C_TTsMKBcrs/UWj94vgb9lI/AAAAAAAAADc/dZ1hI674Z18/s320/575871_10151491982498070_275352041_n.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Afbeelding gevonden op Facebook, bron onduidelijk&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
In het huidige Egypte worden muurschilderingen en graffiti gebruikt om een (revolutionaire) boodschap over te brengen. Sinds de Arabische Lente is het een populaire vorm om mensen te wijzen en bewust te maken van allerlei misstanden. Een blauwe bh siert bijvoorbeeld al tijden de muren in Cairo. De gebeurtenis die bij het beeld hoort, is van een vrouw die op hardhandige wijze van het Tahrirplein werd verwijderd. Daarbij trokken de agenten zo hard aan haar kleding dat haar blauwe bh zichtbaar werd. Nu staat de bh symbool voor de strijd tegen de onderdrukking van de vrouw. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De Egyptische graffiti is niet onopgemerkt gebleven in de wereld. &lt;a href="http://suzeeinthecity.wordpress.com/2013/01/07/women-in-graffiti-a-tribute-to-the-women-of-egypt/" target="_blank"&gt;Soraya Moyafat&lt;/a&gt; heeft er een boeiende blog over geschreven en &lt;a href="https://www.amnesty.nl/actiecentrum/acties/stop-discriminatie-vrouwen-in-egypte" target="_blank"&gt;Amnesty International&lt;/a&gt; gebruikt de beelden in hun campagne tegen discriminatie van vrouwen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;In de volgende aflevering reizen we verder door Afrika en bespreek ik de talen van het gebied dat ‘de Soedan’ wordt genoemd.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bronnen:&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.wiedenhof.nl/ul/tk/pbl/atlas" target="_blank"&gt;De Grote Taalatlas&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Afrikaanse_talen" target="_blank"&gt;Afrikaanse talen (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.muturzikin.com/carteafrique.htm" target="_blank"&gt;Kaart met talen van Afrika (door Mutur Zikin)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://africanlanguages.com/" target="_blank"&gt;African languages&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Afro-Aziatische_talen" target="_blank"&gt;Afro-Aziatische talen (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://pcccc.info/wereld/2010/01/Hoeveel-talen-worden-gesproken-in-Afrika.html" target="_blank"&gt;Hoeveel talen worden er in Afrika gesproken&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://suzeeinthecity.wordpress.com/2013/01/07/women-in-graffiti-a-tribute-to-the-women-of-egypt/" target="_blank"&gt;Soraya Morayev's blog over graffiti in Egypte&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.tussentaalenbeeld.nl/index.html" target="_blank"&gt;Tussen taal en beeld&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.dbnl.org/tekst/dela012alge01_01/dela012alge01_01_01756.php" target="_blank"&gt;Het ontstaan van schrift (uit: Algemeen letterkundig lexicon)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://nl.wikipedia.org/wiki/Egyptisch" target="_blank"&gt;Egyptisch (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Egyptian_hieroglyphs" target="_blank"&gt;Egyptian hieroglyphs (Engelstalige Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://nl.wikipedia.org/wiki/Egyptische_hi%C3%Abrogliefen" target="_blank"&gt;Hiërogliefen (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Beeldtaal" target="_blank"&gt;Beeldtaal (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Jean-Fran%C3%A7ois_Champollion" target="_blank"&gt;Jean-François Champollion (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=bICrPohh1Xk:hlElBFrC8Sc:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=bICrPohh1Xk:hlElBFrC8Sc:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Vertalersnieuws/~4/bICrPohh1Xk" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/feeds/8891354265208505373/comments/default" title="Reacties plaatsen" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8095710629334109374&amp;postID=8891354265208505373" title="0 reacties" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/8891354265208505373?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/8891354265208505373?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/2013/04/de-talenreis-het-egyptisch.html" title="De Talenreis: het Egyptisch" /><author><name>Sigrid Lensink-Damen</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01278480653029258474</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="28" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/-Y6c14h2fFFs/T8vMZf2Xh3I/AAAAAAAAAB0/dDYCMGRyCUM/s220/sigkop_2011.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-C_TTsMKBcrs/UWj94vgb9lI/AAAAAAAAADc/dZ1hI674Z18/s72-c/575871_10151491982498070_275352041_n.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0MMQHY8eyp7ImA9WhBVEE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8095710629334109374.post-68058418374495051</id><published>2013-04-15T09:04:00.001+02:00</published><updated>2013-04-15T09:04:41.873+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-04-15T09:04:41.873+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="centraal boekhuis" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="vereniging zelfstandige uitgevers" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="boekenroute" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ngtv" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="uitgever worden" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="scan laser" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Superhonden" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kamer van Koophandel" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="titelbank" /><title>Vertaler wordt uitgever</title><content type="html">door Nannie de Nijs Bik-Plasman – Plasman Vertalingen / Uitgeverij&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Als hondenliefhebber kreeg ik een Amerikaans boek in handen van iemand die professioneel met honden werkt. Al lezende werd ik steeds enthousiaster en vond ik het jammer dat het boek niet in het Nederlands verkrijgbaar was. Omdat ik zelf vertaler ben, besloot ik uitgevers te bellen om ze er warm voor te krijgen. Helaas zonder succes.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toen ik mijn frustratie hierover uitte tijdens een bijeenkomst van mijn regionale NGTV-kring, vroeg een collega me waarom ik het niet zelf wilde uitgeven. Ze kende een vertaler die iets soortgelijks had gedaan. Ik kreeg de naam van die bewuste vertaler en nam contact met hem op. Hij deelde zijn ervaringen met me en vertelde me over de Vereniging van Zelfstandige Uitgevers (VZU) waar hij lid van was. Daar ben ik ook meteen lid van geworden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Vertalen&lt;/h4&gt;
Eerst moest ik me als uitgever bij de Kamer van Koophandel laten inschrijven. Ik stond al als vertaler ingeschreven dus ik hoefde mijn inschrijving in het Handelsregister alleen aan te passen. Bij de Amerikaanse uitgever informeerde ik of de Nederlandse rechten van het boek nog beschikbaar waren. En wat de prijs was. Daar kwam een heel enthousiaste reactie op. Uitgever en schrijfster waren opgetogen dat het boek eventueel vertaald zou gaan worden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daarna ben ik anderhalf jaar bezig geweest met het vertalen van het boek; het bracht immers geen geld op dus het moest tussen de bedrijven door. Een andere collega bood aan het boek te redigeren. Van de uitgever had ik alle originele bestanden gekregen, zodat ik mijn vertaalde tekst in de bestaande opmaak kon gieten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Drukken&lt;/h4&gt;
De grootste hindernis was het drukken. Ik wilde het boek niet duurder maken dan het origineel en zat dus aan een bepaalde verkoopprijs vast. Hoe kwam ik erachter wat een redelijke drukprijs per exemplaar was en in welke oplage ik het boek moest laten drukken? Bij een kleine oplage werd de prijs per boek te hoog en bij een grote oplage werd mijn investering te riskant. In deze fase heb ik heel veel aan de leden van de VZU gehad. Zij hebben een hele hoop beren voor me uit de weg geruimd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Via hen kwam ik bij Boekenroute terecht. Dit is een verkoopkanaal dat de verkoop, het contact met drukker Scan Laser (Printing on Demand), de distributie en de facturering van boeken verzorgt voor een redelijke prijs. Reinier Rijke van Boekenroute heeft me vervolgens precies verteld wat ik allemaal moest regelen: een ISBN-prefix en een ISBN-nummer aanvragen, boek aanmelden bij het Commissariaat voor de Media, barcode aanvragen met het ISBN-nummer om op het boek te drukken, NUR-code opzoeken, boek aanmelden bij Titelbank enzovoorts. Maar als de weg je wordt gewezen, is het allemaal veel minder erg dan het lijkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Distributie&lt;/h4&gt;
Ik heb besloten me niet aan te sluiten bij het Centraal Boekhuis, omdat dat echt veel te veel geld kost voor een uitgever die maar zo nu en dan een boek uitgeeft. Dat heeft tot gevolg dat mijn boek niet in de boekhandel ligt. Maar doordat het boek wel is aangemeld bij Titelbank, kan elke boekhandel de titel vinden en het boek bij mij bestellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ik heb ook een Facebookpagina voor het boek aangemaakt. Ik moet nu zelf voor de nodige publiciteit gaan zorgen en daarbij hoop ik op de hulp van mijn waardevolle netwerk. Daarom was het des te leuker om een telefoontje van een boekhandelaar uit Groningen te krijgen met de vraag of hij drie exemplaren van het boek Superhonden bij me kon bestellen, nog vóór het boek officieel op de markt was.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Het boek zelf&lt;/h4&gt;
Jane Killion is met hondentraining begonnen, nadat haar voormalige echtgenoot zich met hun nieuwe Bull Terrierpup Nicky had opgegeven voor een gehoorzaamheidscursus en het na twee lessen voor gezien hield. Jane nam de training over en werd geconfronteerd met een ogenschijnlijk onoverkomelijk probleem: de pup was zo wild dat hij soms letterlijk bezweek van opwinding. Jane vond dat hij als een ‘normale’ hond van het leven moest kunnen genieten, dus besteedde ze jaren aan het vergaren van kennis over honden, hondengedrag en trainingstheorieën.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Professionals in de hondenwereld weten inmiddels dat veel theorieën over dominantie zijn achterhaald. Helaas zijn deze nieuwere inzichten nog lang niet bij het brede publiek bekend. Jane Killion legt in haar boek heel helder uit hoe je op een andere manier met je hond kunt omgaan en hem daarbij heel veel kunt leren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het boek is in de Verenigde Staten met diverse prijzen bekroond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het boek Superhonden van Jane Killion, ISBN 978-94-91700-00-2, is vanaf 1 maart 2013 te bestellen via &lt;a href="http://www.boekenroute.nl/"&gt;www.boekenroute.nl&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bronnen:&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.vzu.nl/" target="_blank"&gt;Vereniging van Zelfstandige Uitgevers&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.boekenroute.nl/" target="_blank"&gt;Boekenroute&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.scanlaser.nl/" target="_blank"&gt;Scan Laser&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://www.titelbank.nl/" target="_blank"&gt;Titelbank&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://www.facebook.com/pages/Superhonden/480417691994063" target="_blank"&gt;Facebookpagina van het boek Superhonden&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.plasmanvertalingen.nl/" target="_blank"&gt;Plasman Vertalingen&lt;/a&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=XKFLG3qg5mM:b3rZ0FTL_Ec:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=XKFLG3qg5mM:b3rZ0FTL_Ec:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Vertalersnieuws/~4/XKFLG3qg5mM" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/feeds/68058418374495051/comments/default" title="Reacties plaatsen" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8095710629334109374&amp;postID=68058418374495051" title="0 reacties" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/68058418374495051?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/68058418374495051?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/2013/04/vertaler-wordt-uitgever.html" title="Vertaler wordt uitgever" /><author><name>Sigrid Lensink-Damen</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01278480653029258474</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="28" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/-Y6c14h2fFFs/T8vMZf2Xh3I/AAAAAAAAAB0/dDYCMGRyCUM/s220/sigkop_2011.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0MMQHY8eSp7ImA9WhBVEE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8095710629334109374.post-1093030257103683832</id><published>2013-04-15T09:04:00.000+02:00</published><updated>2013-04-15T09:04:41.871+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-04-15T09:04:41.871+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="spelling" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="grammatica" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="CAT tool" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="taalkunde" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="computational linguistics" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="software" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="computertaalkunde" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="CAT" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="spraaksynthese" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="spraakherkenning" /><title>Computertaalkunde</title><content type="html">Door Cas Jamin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In de computertaalkunde wordt onderzoek gedaan naar mogelijkheden om computers in te zetten bij het analyseren en verwerken van geschreven en gesproken taal. Hierbij kun je denken aan toepassingen voor taalkundig onderzoek, tekstanalyse, tekstproductie, vertaling, redactie, het schiften van informatie, spraakherkenning en spraaksynthese. Veel moderne vertaalhulpmiddelen hebben we te danken aan dit onderzoeksveld.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Een grote uitdaging&lt;/h4&gt;
Het is een hele klus om computers op een enigszins flexibele en ‘intelligente’ manier taal te laten verwerken. Taal is niet logisch, betekenis is sterk afhankelijk van context en op elke regel zijn talloze uitzonderingen. In de computertaalkunde komen informatica, taalkunde en cognitiewetenschap samen om hierin de grenzen te verleggen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Op weg naar de moderne vertaalomgeving&lt;/h4&gt;
In de jaren 50 werden de eerste pogingen gedaan om het menselijk taalvermogen na te bootsen met computers. Mede door de Koude Oorlog was er aanvankelijk vooral interesse in machinevertaling. Zo werd in 1954 tijdens het Georgetown-IBM-experiment een heel basale applicatie voor Russisch-Engelse machinevertaling gedemonstreerd. De betrokkenen dachten het probleem van machinevertaling binnen vijf jaar op te kunnen lossen en er kwam een gestage subsidiestroom op gang. Al vrij snel bleek de uitdaging veel groter dan gedacht. Omdat resultaten uitbleven, stopte in 1966 de subsidiestroom vanuit de Amerikaanse overheid. Het onderzoek naar machinevertaling kwam stil te liggen en de computertaalkunde begon meer onderzoek te richten op het ondersteunen van de beroepsvertaler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De eerste digitale terminologiedatabanken en glossaria kwamen op rond 1965, maar de theoretische basis voor de moderne vertaalomgeving werd pas in 1982 gelegd door professor Alan K. Melby. Hij stelde zich een vertaalgeheugen voor op basis van aan elkaar gekoppelde tekstsegmenten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eind jaren 80 kwamen de eerste vertaalapplicaties voor personal computers op de markt, maar deze waren door de hoge kosten en het gebrek aan een goede tekstsegmentatie nog geen succes. Begin jaren 90 kwam er een nieuwe methode naar voren om een computer te laten ‘leren’: &lt;i&gt;statistical machine learning&lt;/i&gt;. Hiermee werd het moderne vertaalgeheugen op basis van tekstsegmentatie mogelijk. Trados implementeerde dit als eerste. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinds de uitvinding van statistical machine learning hebben ook spraakherkenning en spraaksynthese een grote vlucht genomen en zijn allerlei toepassingen voor tekstcorrectie, tekstanalyse en het schiften van informatie ontwikkeld. Na de introductie van statistische methoden is de taalkundige benadering wat meer op de achtergrond geraakt. Sindsdien spreekt men steeds vaker van ‘natural language processing’, maar de overlap met de computertaalkunde blijft groot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
De digitale vertaalomgeving&lt;/h4&gt;
Vertaalapplicaties delen de brontekst en de vertaling op in segmenten om de bron- en doelsegmenten vervolgens samen voor hergebruik op te slaan in een vertaalgeheugen. Aan het juist segmenteren, het vinden van gedeeltelijke (fuzzy) matches in de vertaaldatabank en de proefleesfuncties ging het nodige onderzoek vooraf. Sommige vertaalomgevingen kunnen ook een machinevertaling tonen als er geen match is met het vertaalgeheugen, maar het nut daarvan is vooralsnog beperkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Spellings- en grammaticacontrole&lt;/h4&gt;
Voor de welbekende spellings- en grammaticacontrole moet een computer woorden en zinnen kunnen analyseren op taalfouten. Dat is nog knap lastig door de ambiguïteit van taal. Langzaamaan wordt geprobeerd om computers bijvoorbeeld ook fouten in woordkeus en vervoeging op te laten sporen. &lt;a href="http://valkuil.net/"&gt;Valkuil.net&lt;/a&gt; en &lt;a href="http://www.fowlt.net/"&gt;Fowlt.net&lt;/a&gt; zijn voorbeelden van interessante onderzoeksprojecten om spellings- en grammaticacontrole te verbeteren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Spraakherkenning&lt;/h4&gt;
Spraakherkenning wordt steeds vaker gebruikt om lange teksten te dicteren. Dat werkt goed. Ook wordt het toegepast in de gesproken interfaces van bijvoorbeeld smartphones en navigatiesystemen. Spraakherkenning kan vertalers typewerk besparen. Voor meer informatie hierover en wat achtergrondinformatie over hoe spraakherkenning werkt, verwijs ik graag naar mijn eerdere artikel ‘&lt;a href="http://vertalersnieuws.blogspot.nl/2012/05/spraakherkenning-vertalers.html"&gt;Spraakherkenning &amp;amp; vertalers&lt;/a&gt;’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Spraaksynthese&lt;/h4&gt;
Spraaksynthese is het kunstmatig voortbrengen van spraakgeluid met een computer. Spraaksynthese wordt onder andere toegepast in voorleessoftware voor slechtzienden en in gesproken menu’s. Spraaksynthese is ook handig om terug te luisteren of je vertaling of tekst lekker loopt. Moderne spraaksynthese-stemmen klinken al verrassend natuurlijk en zijn een behoorlijk goed uitspraakmodel voor taalstudenten. Luister maar eens naar &lt;a href="http://www.acapela-group.com/text-to-speech-interactive-demo.html"&gt;deze demostemmen&lt;/a&gt; en oordeel zelf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Tekstanalyse&lt;/h4&gt;
Met tekstanalyse kunnen gerelateerde webpagina’s en documenten automatisch gegroepeerd worden. In zoekalgoritmen wordt hier steeds meer gebruik van gemaakt. Ook analysehulpmiddelen om het sentiment (positief-neutraal-negatief) van berichten op sociale media omtrent je bedrijf of product in kaart te brengen werken met tekstanalyse. Verder wordt het toegepast in spamfilters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Conclusie&lt;/h4&gt;
De moderne vertaal- en redactiehulpmiddelen komen voort uit onderzoek in de computertaalkunde en het latere ‘natural language processing’. Ook spraakherkenning, slimme zoekalgoritmen en spamfilters komen voort uit dit onderzoek. Spellingscontrole, grammaticacontrole en vertaalgeheugens, de vertaler wil en kan niet meer zonder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bronnen&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://linguistics.georgetown.edu/programs/graduate/computational/"&gt;Beschrijving van ‘computational linguistics’, Georgetown University.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.ua.ac.be/main.aspx?c=walter.daelemans&amp;amp;n=30&amp;amp;ct=ood2012&amp;amp;e=618&amp;amp;detail=2010FLWTAA"&gt;Cursusinformatie computertaalkunde, Universiteit Antwerpen.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://class.coursera.org/nlp/lecture/preview"&gt;Video’s uit de Stanford cursus ‘Natural Language Processing’ op Coursera.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.sfs.uni-tuebingen.de/~fr/teaching/ws05-06/icl/slides/lecture2.pdf"&gt;Presentatiedia’s ‘Introduction to computational linguistics’, Universiteit van Tübingen.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.vanoostendorp.nl/computers/en.taal/h6.html"&gt;Grandeur en misère van de computertaalkunde, Marc van Oostendorp.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.cs.colorado.edu/~martin/slp.html"&gt;Introductie van het boek ‘Speech and Language Processing’, Daniel Jurafsky en James H. Martin.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.transsoft.seo.pl/en/translator_tools.html"&gt;General introduction &amp;amp; History of CAT.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.translationdirectory.com/articles/article2093.php"&gt;CAT Tools for Beginners, Lucia Cocci.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://hutchinsweb.me.uk/MTJ-1998.pdf"&gt;The origins of the translator’s workstation, John Hutchins&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://thebigwave.it/technology-here-and-now/melby-interview/"&gt;Interview met professor Alan K. Melby.&lt;/a&gt;
&lt;a href="http://www.mlplatform.nl/what-is-machine-learning/"&gt;What is Machine Learning?&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://users.math.uni-potsdam.de/~blanchard/lectures/lect_1.pdf"&gt;Presentatiedia’s ‘Statistical Machine Learning’, Institut für Mathematik.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Natural_language_processing"&gt;Wikipedia over natural language processing.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Computertaalkunde"&gt;Wikipedia over computertaalkunde.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation"&gt;Wikipedia over machine translation.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Cognitive_science"&gt;Wikipedia over cognitive science.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_reviewing"&gt;Wikipedia over computer-assisted reviewing.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=zF_6828kmvI:gX5TS1Er8T0:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=zF_6828kmvI:gX5TS1Er8T0:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Vertalersnieuws/~4/zF_6828kmvI" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/feeds/1093030257103683832/comments/default" title="Reacties plaatsen" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8095710629334109374&amp;postID=1093030257103683832" title="0 reacties" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/1093030257103683832?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/1093030257103683832?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/2013/04/computertaalkunde.html" title="Computertaalkunde" /><author><name>Cas Jamin</name><uri>https://plus.google.com/105212092043501406417</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh3.googleusercontent.com/-Z34QAEp2qis/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAmQ/24jA-DxkjAM/s512-c/photo.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;A04DRXs8eCp7ImA9WhBQE04.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8095710629334109374.post-4559953805131789352</id><published>2013-03-15T10:32:00.002+01:00</published><updated>2013-03-15T10:32:54.570+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-03-15T10:32:54.570+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="omzetbelasting" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="belastingdienst" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Zorgverzekeringswet" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="werkadvies" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="inkomstenbelasting" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="aftrekposten" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="administratie" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="urencriterium" /><title>Ondernemen en de Belastingdienst</title><content type="html">Door Sigrid Kauffman, &lt;a href="mailto:info@werkadvies.com" target="_blank"&gt;WerkAdvies&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Als je een bedrijf hebt, kom je met de Belastingdienst in aanraking. Het is belangrijk om te weten op welke wijze. In dit artikel geef ik een een overzicht van de verschillende soorten belasting die op ondernemers van toepassing zijn. Ook geef ik een aantal belangrijke tips over de bedrijfsadministratie. Een goede administratie  is onmisbaar om je bedrijf op koers te houden.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Omzetbelasting&lt;/h4&gt;
Nadat je je hebt ingeschreven bij de bij de Kamer van Koophandel, moet je (als je btw-plichtig bent) een btw-nummer aanvragen bij de Belastingdienst. Btw (belasting toegevoegde waarde) wordt ook wel omzetbelasting genoemd. Afhankelijk van het product of de dienst die je levert, gaat het om 0%, 6% of 21%. Het leveren van vertalingen valt onder 21%.
Het basisprincipe van btw is dat ontvangen btw wordt afgedragen en betaalde btw kan worden teruggevraagd. &lt;i&gt;Belangrijk:&lt;/i&gt; houd per maand bij of je moet afdragen of terugbetalen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sommige bedrijven zijn geheel vrijgesteld van btw-afdracht. Deze vrijstelling wordt schriftelijk bevestigd door de Belastingdienst. Ben je btw-plichtig, dan ontvang je een schriftelijke bevestiging waarop staat aangegeven of je per maand, kwartaal of jaar aangifte moet doen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Inkomstenbelasting&lt;/h4&gt;
De inkomstenbelasting is het volgende soort belasting waar je als ondernemer mee in aanraking komt. De belastingdienst onderzoekt of je voor de inkomstenbelasting wordt aangemerkt als ondernemer. Enkele criteria: het aantal uren dat je aan je onderneming besteedt (urencriterium), of je winst maakt (binnen een redelijke termijn), hoe zelfstandig je bedrijf is, wie je opdrachtgevers zijn, hoe je bedrijf naar buiten treedt en of je ondernemersrisico loopt. Ben je als ondernemer aansprakelijk voor de schulden? 
Als je niet als ondernemer voor de inkomstenbelasting wordt aangemerkt, kun je toch btw-plichtig zijn. Je komt voor veel regelingen en aftrekposten niet in aanmerking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben je ondernemer voor de inkomstenbelasting, dan gelden mogelijk de volgende aftrekposten voor jou.&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Zelfstandigenaftrek&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Startersaftrek&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Investeringsaftrek&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Fiscale oudedagsreserve (FOR)&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;MKB-vrijstelling&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Deze aftrekposten zijn pas interessant op het moment dat je bedrijf nettowinst maakt. Voldoen aan bijvoorbeeld het urencriterium heeft pas nut als je bedrijf draait en er zicht is op nettowinst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Zorgverzekeringswet&lt;/h4&gt;
Zowel werknemers als ondernemers betalen aan de Belastingdienst een bijdrage voor de Zorgverzekeringswet, afhankelijk van de hoogte van het inkomen. Bij werknemers gaat dit via het salaris, terwijl een ondernemer hiervoor een belastingaanslag thuis krijgt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Waarom is een boekhouding noodzakelijk?&lt;/h4&gt;
Omdat het verplicht is. De Belastingdienst eist een deugdelijke administratie. Iedere ondernemer is wettelijk verplicht om zijn administratie 7 jaar te bewaren (fiscale bewaarplicht). De boekhouding is nodig om de belastingaangiftes te kunnen verantwoorden. 
Een goede boekhouding geeft in inzicht in je omzet, de inkoopwaarde van de omzet en alle kosten die je maakt. Daarnaast houdt het je scherp en gemotiveerd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoe je je boekhouding inricht en of je de boekhouding wel of niet uitbesteedt, kun je zelf beslissen. Er zijn veel ondernemers die besluiten alles zelf te doen. Dit kost echter veel tijd en energie naast alle werkzaamheden die je verricht om je bedrijf draaiende te houden. Overweeg waar je sterke kanten liggen als ondernemer en welke risico’s je inperkt door (jaar)aangiftes uit te besteden. Uiteindelijk draait het in een bedrijf om het verwerven van inkomen en niet om wat je zelf kunt doen. Kies wat bij je past en zorg dat je overzicht houdt. Je kunt de boekhouding uitbesteden aan bijvoorbeeld een accountant, een administratiekantoor of een boekhouder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kies je voor uitbesteding, kijk dan of het kantoor samenwerkt met verschillende specialisten. Kijk ook of er voldoende kennis is op bedrijfseconomisch en belastinggebied. Kies degene die vertrouwen wekt, ongevraagd zakelijk advies geeft over je bedrijf en privé. Verzamel mensen om je heen die je helpen je bedrijf te laten ontwikkelen op een manier die bij jou past.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Enkele tips&lt;/h4&gt;
Door tijdig na het afsluiten van het boekjaar de jaarcijfers op te (laten) stellen, heb je sneller zicht op je bedrijfsvoering en voorkom je dat je te laat bijstuurt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Op de website van de Belastingdienst is veel informatie beschikbaar. Vraag daar ook het ‘Handboek voor ondernemen’ aan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heb je vragen over je bedrijfsvoering? Wil je weten op welke manier het bijhouden van je financiële administratie het beste bij jezelf en je bedrijf past, neem dan gerust contact op met mij. Ik help je graag op weg.&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=A6kiH4y9Fjg:IP-5ejjTv4E:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=A6kiH4y9Fjg:IP-5ejjTv4E:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Vertalersnieuws/~4/A6kiH4y9Fjg" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/feeds/4559953805131789352/comments/default" title="Reacties plaatsen" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8095710629334109374&amp;postID=4559953805131789352" title="0 reacties" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/4559953805131789352?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/4559953805131789352?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/2013/03/ondernemen-en-de-belastingdienst.html" title="Ondernemen en de Belastingdienst" /><author><name>Sigrid Lensink-Damen</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01278480653029258474</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="28" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/-Y6c14h2fFFs/T8vMZf2Xh3I/AAAAAAAAAB0/dDYCMGRyCUM/s220/sigkop_2011.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;A04DRXs9cCp7ImA9WhBQE04.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8095710629334109374.post-2204072591261090602</id><published>2013-03-15T10:32:00.001+01:00</published><updated>2013-03-15T10:32:54.568+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-03-15T10:32:54.568+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="afrika" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Semitische talen" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Noord-Afrika" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="de Rift" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="klinkerpatronen" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="de talenreis" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="de grote taalatlas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Afrikaanse talen" /><title>De Talenreis: Afrikaanse talen</title><content type="html">Door Sigrid Lensink-Damen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Afrika is taalkundig in zes gebieden op te delen: Noord-Afrika, de Soedan (niet het land), Oost-Afrika, de Rift, Centraal-Afrika en Zuidelijk Afrika. In elk van deze regio’s worden talen van diverse taalfamilies gesproken. In deze aflevering zal ik ingaan op de regio Noord-Afrika en de Rift.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Noord-Afrika en de Rift&lt;/h4&gt;
In Afrika worden ruwweg 2.000 talen gesproken. In Noord-Afrika en in de Hoorn van Afrika (ook wel de Rift genoemd) zijn dat Afro-Aziatische talen. Tot deze taalfamilie horen de Semitische talen, het Egyptisch, de Koesjitische talen, de Omotische talen, het Berber en de Tsjadische talen. In totaal omvat de Afro-Aziatische taalfamilie 400 talen die door 250 miljoen mensen worden gesproken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Semitische talen&lt;/h4&gt;
De Semitische taalfamilie is de grootste in de regio Noord-Afrika en de Rift. Onder het Semitisch vallen het Arabisch, het Amhaars, het Hebreeuws, het Tigrinya en het Maltees. De oudste talen die tot het Semitisch worden gerekend zijn het Akkadisch en het Eblaïtisch. Beide zijn uitgestorven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het Akkadisch werd al in 2800 voor Christus op schrift gesteld, in het beroemde spijkerschrift. De taal ging in de laatste eeuwen voor Christus over in het Aramees. Van het Eblaïtisch is een kleitablet-bibliotheek in de stad Ebla bewaard gebleven. De Akkadische en Eblaïtische teksten gingen onder andere over rituelen, gebeden, hymnen, voorspellingen, literatuur en zakelijke transacties.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Medeklinkers en klinkerpatronen&lt;/h4&gt;
Een gedeeld kenmerk van de Semitische talen is dat de stam van een (werk)woord bestaat uit drie medeklinkers. Om tijden of meervoud te maken worden er klinkers toegevoegd. Een voorbeeld uit het Arabisch:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;ktb&lt;/i&gt; = wortel van ‘schrijven’;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;- - i -&lt;/i&gt; = klinkerpatroon dat de tegenwoordige tijd uitdrukt; &lt;br /&gt;
&lt;i&gt;- a - a -&lt;/i&gt; = klinkerpatroon voor de verleden tijd; &lt;br /&gt;
&lt;i&gt;- aa - i -&lt;/i&gt; = klinkerpatroon voor onvoltooid deelwoord;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;- - uu -&lt;/i&gt; = klinkerpatroon voor voltooid deelwoord.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De liggende streepjes geven de weggelaten medeklinkers van de wortel aan. Als we het werkwoord ‘schrijven’ dus vervoegen krijg je: &lt;i&gt;ktib&lt;/i&gt; (schrijf), &lt;i&gt;katab&lt;/i&gt; (schreef), &lt;i&gt;kaatib&lt;/i&gt; (schrijvend) en &lt;i&gt;ktuub&lt;/i&gt; (geschreven). Zowel de medeklinkers als de klinkerpatronen zijn van belang om woorden te vormen. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij zelfstandige naamwoorden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Zoon van Noach&lt;/h4&gt;
In de 19e eeuw probeerden (taal)wetenschappers de diverse talen en volkeren in Noord-Afrika op te delen aan de hand van een rassentheorie en gegevens uit de Bijbel. Van de zonen van Noach, Sem, Cham en Jafet, ontleenden de wetenschappers de namen voor de verschillende volken en talen. De term Hamieten (van Cham) is daar een voorbeeld van. Omdat er later geen bewijs gevonden werd voor deze indeling, is deze niet gehandhaafd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De naam van het Semitisch, het Assyrisch en het Aramees heeft nog wel een bijbelse connotatie. Deze stamt af van de namen van Sem, zoon van Noach, en Sems zonen, Asshur en Aram.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;De volgende keer belicht ik het Egyptisch en probeer ik een antwoord te vinden op de vraag in hoeverre de hiërogliefen invloed hebben gehad op moderne taal- en beeldtaaluitingen.&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bronnen:&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.wiedenhof.nl/ul/tk/pbl/atlas" target="_blank"&gt;De Grote Taalatlas&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Afrikaanse_talen" target="_blank"&gt;Afrikaanse talen (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.muturzikin.com/carteafrique.htm" target="_blank"&gt;Kaart met talen van Afrika (door Mutur Zikin)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://africanlanguages.com/" target="_blank"&gt;African languages&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Afro-Aziatische_talen" target="_blank"&gt;Afro-Aziatische talen (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://pcccc.info/wereld/2010/01/Hoeveel-talen-worden-gesproken-in-Afrika.html" target="_blank"&gt;Hoeveel talen worden er in Afrika gesproken&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Semitische_talen" target="_blank"&gt;Semitische talen (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Semitic_languages" target="_blank"&gt;Semitische talen (Engelstalige Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Akkadisch" target="_blank"&gt;het Akkadisch (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Ebla%C3%AFtisch" target="_blank"&gt;het Eblaïtisch (Wikipedia)&lt;/a&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=w4YvhZ1hgu0:zyZJBv1XRE4:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=w4YvhZ1hgu0:zyZJBv1XRE4:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Vertalersnieuws/~4/w4YvhZ1hgu0" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/feeds/2204072591261090602/comments/default" title="Reacties plaatsen" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8095710629334109374&amp;postID=2204072591261090602" title="0 reacties" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/2204072591261090602?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/2204072591261090602?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/2013/03/de-talenreis-afrikaanse-talen.html" title="De Talenreis: Afrikaanse talen" /><author><name>Sigrid Lensink-Damen</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01278480653029258474</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="28" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/-Y6c14h2fFFs/T8vMZf2Xh3I/AAAAAAAAAB0/dDYCMGRyCUM/s220/sigkop_2011.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;A04DRXsyeSp7ImA9WhBQE04.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8095710629334109374.post-99419991237621790</id><published>2013-03-15T10:32:00.000+01:00</published><updated>2013-03-15T10:32:54.591+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-03-15T10:32:54.591+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="opleidingscentrum" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Language Networks" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="blended learning" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="trainingen" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="webinars" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Concorde Group BV" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="pe-punten" /><title>Language Networks</title><content type="html">&lt;span id="internal-source-marker_0.6774059842860002" style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Door Silvie van der Zee&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&lt;span id="internal-source-marker_0.6774059842860002" style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Language
 Networks is een online opleidingscentrum. Hier kun je als vertaler 
terecht voor webinars, tips, hulpmiddelen en diverse trainingen. 
Vertaalbureau &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.concorde.nl/"&gt;&lt;span style="background-color: transparent; color: #1155cc; font-family: Arial; font-size: 15px; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: underline; vertical-align: baseline;"&gt;Concorde Group&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt; heeft het centrum in 2011 opgericht om zijn kennis te delen, met als uitgangspunt de praktijk van tolken en vertalers.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Trainingen&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Language
 Networks biedt verschillende soorten training aan: taaltrainingen, 
vakspecifieke trainingen en trainingen op maat. De vakspecifieke 
trainingen zijn er op diverse gebieden: juridisch, technisch, marketing,
 ondernemen, communicatie en administratie. Een aantal voorbeelden van 
trainingen die Language Networks aanbiedt: een basiscursus Trados, klanten werven via Google en een netwerkcursus. Met sommige cursussen 
kun je PE-punten verdienen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;De
 trainingen van Language Networks zijn er in twee vormen: blended 
learning (een combinatie van cursus op locatie en webinars) en 
webinarmodules. Die laatste zijn live te volgen of op een later tijdstip
 wanneer het jou uitkomt, want sommige webinars zijn al eerder 
opgenomen. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Demo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Als
 je nog niet zeker weet of het webinar als lesvorm iets voor jou is, kun 
je een gratis demo bekijken. In de sectie ‘Maak kennis’ bij het 
onderdeel ‘Webinars’ kun je onderaan de pagina de demo aanvragen. Je 
krijgt dan een link toegestuurd waarmee je deze demo kunt openen. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;De
 demo heet ‘Webinars voor Dummies’ en deze naam is goed gekozen, want je
 hoeft absoluut geen verstand te hebben van online trainingen of van 
computers om de demo te kunnen volgen. Alles wordt stap voor stap 
uitgelegd: hoe je het volume aanpast, hoe je de aangeboden bestanden van
 de training kunt downloaden, hoe je filmpjes kunt bekijken in het 
webinar, etc. De trainers geven de deelnemers instructies via de webcam 
en microfoon en je kunt met ze chatten.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Tolken en vertalers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Onder
 het kopje ‘Trainingen’ vindt je verder een sectie ‘tolken en 
vertalers’, met informatie over PE-punten, nuttige instanties en tips 
over diverse onderwerpen (bijvoorbeeld netwerken, Excel, en leestips). Ook vind je er handige 
hulpmiddelen, bijvoorbeeld voor het omzetten van een PDF-bestand naar 
een Word-document.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Nieuws&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Bij
 het onderdeel ‘Nieuws’ kun je je aanmelden voor de nieuwsbrief. Deze 
wordt 2 tot 3 keer per maand verstuurd en eerder verschenen 
nieuwsbrieven staan op de site. Verder vind je hier relevante nieuwtjes 
en een agenda met evenementen voor iedereen die geïnteresseerd is in 
taal.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Conclusie&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;De
 gratis demo is een prettige manier om kennis te maken met de trainingen
 van Language Networks en de site is erg gebruikersvriendelijk: 
overzichtelijk, netjes en eenvoudig. Kortom, Language Networks is een 
duidelijke, informatieve site met trainingen over diverse onderwerpen 
waar tolken en vertalers veel aan kunnen hebben.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Bron&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.languagenetworks.com/"&gt;&lt;span style="background-color: transparent; color: #1155cc; font-family: Arial; font-size: 15px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: underline; vertical-align: baseline;"&gt;Language Networks&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=0_QwKzUuM7U:oscK08AYgw0:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=0_QwKzUuM7U:oscK08AYgw0:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Vertalersnieuws/~4/0_QwKzUuM7U" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/feeds/99419991237621790/comments/default" title="Reacties plaatsen" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8095710629334109374&amp;postID=99419991237621790" title="0 reacties" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/99419991237621790?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/99419991237621790?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/2013/03/language-networks.html" title="Language Networks" /><author><name>Silvie</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05152198357874956566</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CE4HSHgycCp7ImA9WhBTGU4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8095710629334109374.post-6148669076512470286</id><published>2013-02-15T13:55:00.000+01:00</published><updated>2013-02-15T13:55:39.698+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-02-15T13:55:39.698+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="netwerken" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="LinkedIn" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="zoekoperatoren" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="socialmedia" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="social media" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="marketing" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="social media tools" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="facebook" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="twitter" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sociale media" /><title>Hulpmiddelen voor sociale media</title><content type="html">Door Cas Jamin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Sociale media zoals Twitter, LinkedIn en Facebook kunnen je helpen bij je marketing- en netwerkactiviteiten. Mederedacteur Silvie van der Zee zette in &lt;a href="http://vertalersnieuws.blogspot.nl/2012/03/hoe-kunnen-vertalers-social-media.html"&gt;dit eerdere artikel&lt;/a&gt; de zakelijke mogelijkheden van sociale media al uiteen.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;In dit artikel ga ik in op een aantal hulpmiddelen, waarmee je sociale media gerichter en effectiever kunt inzetten voor je bedrijf.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Efficiënt beheer van sociale media&lt;/h4&gt;
Sociale media kunnen heel nuttig zijn om op de hoogte te blijven van wat er speelt in de vertaalwereld. Ook kun je contact onderhouden met collega’s en je vertaalbedrijf onder de aandacht brengen. Er kan echter ook de nodige tijd in gaan zitten, zeker als je een consequent beeld van je bedrijf wilt neerzetten. Hulpmiddelen zoals TweetDeck, Hootsuite en Buffer maken het beheer van je zakelijke sociale media een stuk eenvoudiger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
&lt;i&gt;TweetDeck&lt;/i&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;a href="http://www.tweetdeck.com/"&gt;Tweetdeck&lt;/a&gt; is een gratis programma voor het beheer van je Twitter-account. Het geeft je een duidelijk overzicht van wat er zich op Twitter afspeelt. De interface is opgebouwd uit kolommen waarover je naar wens je Twitter-berichtenstromen en bewaarde zoekopdrachten kunt verdelen. Met bewaarde zoekopdrachten kun je gericht en realtime de Twitter-berichten (‘tweets’) volgen rondom bepaalde thema’s. Een mogelijke toepassing van bewaarde zoekopdrachten is het volgen van tweets met daarin je bedrijfsnaam. Bij het samenstellen van zoekopdrachten komen de &lt;a href="http://twittermania.nl/2010/06/de-zoekgeheimen-van-twitter/"&gt;zoekoperatoren van Twitter&lt;/a&gt; goed van pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heel handig is ook dat je met TweetDeck berichten kunt klaarzetten voor latere publicatie op Twitter en Facebook. Zo kun je tijdens drukke kantooruren toch wat van je laten horen, zonder dat het je van je werk houdt. Natuurlijk stellen mede-twitteraars het op prijs als je hun berichten leest en er actief op reageert, maar met enkele vooraf ingeplande berichten heb je al een basis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
&lt;i&gt;HootSuite&lt;/i&gt;&lt;/h4&gt;
De webapplicatie &lt;a href="http://hootsuite.com/"&gt;HootSuite&lt;/a&gt; werkt net als TweetDeck met berichtkolommen die je naar wens kunt instellen. HootSuite ondersteunt naast Twitter en Facebook ook Google+, LinkedIn, Foursquare, MySpace, WordPress en Mixi. HootSuite is bedoeld als een centrale plaats voor het beheer van al je zakelijke sociale media. Je kunt berichten inplannen voor latere publicatie en statistieken bekijken. Met de optionele apps en de ingebouwde feedreader haal je interessante webpublicaties rechtstreeks in HootSuite binnen, zodat je ze direct kunt delen op je sociale netwerken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De gratis versie van HootSuite is beperkt tot het beheer van 5 sociale profielen, 2 RSS-nieuwsfeeds en een basaal analyserapport. Een PRO-abonnement kost op het moment 10 dollar per maand, maar wil je de nodige statistieken, dan betaal je per analyserapport 50 dollar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
&lt;i&gt;Buffer&lt;/i&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;a href="http://bufferapp.com/"&gt;Buffer&lt;/a&gt; is een webapplicatie die je helpt om interessante links, afbeeldingen en webvideo’s te verzamelen, waarna deze op gezette tijden automatisch gedeeld worden op de sociale netwerken van je keuze. Op dit moment kun je berichten klaarzetten voor Twitter, Facebook, LinkedIn en App.net. Met de speciale browseruitbreiding kun je interessante webartikelen direct doorsturen naar je Buffer-account. Nadat een link gedeeld is, kun je in je Buffer-account het aantal muisklikken op de link en het aantal reacties en interacties (likes, retweets, mentions) volgen. Zo krijg je een idee van welke berichten aanslaan en welke niet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Met een gratis account kun je maximaal 10 berichten klaarzetten. Ook kun je met een gratis account niet voor elke weekdag een ander publicatieschema instellen. Een abonnement zonder deze beperkingen kost 10 dollar per maand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Analysehulpmiddelen&lt;/h4&gt;
Met de volgende analysehulpmiddelen krijg je een beeld van het bereik en de populariteit van je berichten op sociale media, welke berichten precies aanslaan en wie het meest actief zijn rondom de voor jou relevante thema’s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
&lt;i&gt;Klout&lt;/i&gt;&lt;/h4&gt;
Door in te loggen bij &lt;a href="http://klout.com/"&gt;klout.com&lt;/a&gt; krijg je een idee van het bereik en de populariteit van je berichten en blogposts op sociale media. Aan de hand van een duidelijk overzicht van de berichten en blogposts waarop het meeste gereageerd is, kun je beoordelen wat aanslaat en wat niet. Op basis van het aantal reacties op je berichten en het aantal volgers, vrienden of connecties, wordt er ook een kloutscore tussen 0 en 100 uitgerekend. Dit is een maat voor de “invloed” die je hebt op de aangesloten sociale media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
&lt;i&gt;socialmention&lt;/i&gt;&lt;/h4&gt;
Op &lt;a href="http://socialmention.com/"&gt;socialmention.com&lt;/a&gt; kun je sociale media doorzoeken op bijvoorbeeld je bedrijfsnaam. Je krijgt dan interessante statistieken te zien over het bereik van de gevonden berichten en blogposts, veelgebruikte woorden en hashtags en het sentiment (positief, neutraal of negatief) van de berichten. Ook zie je welke gebruikers recent de grootste bijdrage hebben geleverd aan het bewuste thema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
&lt;i&gt;Tweriod&lt;/i&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;a href="http://www.tweriod.com/"&gt;Tweriod&lt;/a&gt; is een handig hulpmiddel om te zien op welke tijden de meesten van je Twitter-volgers online zijn. Met die kennis kun je strategisch tweeten voor een groter bereik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
&lt;i&gt;Twittercounter&lt;/i&gt;&lt;/h4&gt;
Op &lt;a href="http://twittercounter.com/"&gt;twittercounter&lt;/a&gt; kun je zoeken naar een twitternaam. Zo zie je de ontwikkeling van het aantal volgers, inclusief een prognose voor de toekomst. Als je ervoor kiest om je Twitter-account aan Twittercounter te koppelen, worden de statistieken ook tussentijds geüpdatet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
&lt;i&gt;Twitter search&lt;/i&gt;&lt;/h4&gt;
Via de officiële &lt;a href="https://twitter.com/search"&gt;zoekpagina&lt;/a&gt; van Twitter kun je met de juiste &lt;a href="http://twittermania.nl/2010/06/de-zoekgeheimen-van-twitter/"&gt;zoekoperatoren&lt;/a&gt; heel gericht tweets terugvinden. Door een Twitter-zoekopdracht aan een kolom in het eerdergenoemde TweetDeck of HootSuite te koppelen, kun je nieuwe zoekresultaten realtime blijven volgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
&lt;i&gt;TweetReach&lt;/i&gt;&lt;/h4&gt;
Een zoekopdracht op &lt;a href="http://tweetreach.com/"&gt;TweetReach&lt;/a&gt; levert statistieken op over het bereik van de 50 meest recente tweets die voldoen aan je zoekopdracht. Je kunt gebruik maken van de &lt;a href="http://help.tweetreach.com/entries/136026"&gt;zoekoperatoren&lt;/a&gt; van TweetReach om gerichter te zoeken. Wil je gedetailleerde rapporten op basis van een grotere steekproef? Dan moet je daarvoor betalen. Dit kost 20 dollar per rapport, of voor uitgebreide realtime gegevens tussen de 84 en 899 dollar per maand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;
Conclusie&lt;/h4&gt;
De besproken hulpmiddelen voor sociale media zijn een nuttige aanvulling op de standaardmogelijkheden van de verschillende sociale platformen. Als zelfstandige tolk of vertaler kun je je voordeel doen met dergelijke hulpmiddelen: je bedrijf promoten, online netwerken of op de hoogte blijven van wat er in de vertaalbranche speelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bronnen&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.pcworld.com/article/260530/the_top_5_social_media_management_tools_for_small_business.html"&gt;The Top 5 Social Media Management Tools for Small Business&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://thenextweb.com/socialmedia/2012/03/18/50-mostly-free-social-media-tools-you-cant-live-without-in-2012/"&gt;50 mostly free social media tools you can’t live without in 2012&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://socialsolutionscollective.com/why-you-should-be-using-bufferapp-to-schedule-content/"&gt;Why You Should Be Using BufferApp To Schedule Content&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://blog.bufferapp.com/twitter-facebook-linkedin-analytics"&gt;Brand new Buffer analytics for Twitter, Facebook and LinkedIn&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://iag.me/socialmedia/reviews/7-reasons-why-you-should-use-hootsuite/"&gt;7 Reasons why you should use HootSuite&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://iag.me/socialmedia/reviews/7-reasons-not-to-use-hootsuite/"&gt;7 Reasons not to use HootSuite&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://twittermania.nl/2010/06/de-zoekgeheimen-van-twitter/"&gt;De zoekgeheimen van twitter&lt;/a&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=05VJkayOQAU:aTd01G1zEOg:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?a=05VJkayOQAU:aTd01G1zEOg:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Vertalersnieuws?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Vertalersnieuws/~4/05VJkayOQAU" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/feeds/6148669076512470286/comments/default" title="Reacties plaatsen" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8095710629334109374&amp;postID=6148669076512470286" title="0 reacties" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/6148669076512470286?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8095710629334109374/posts/default/6148669076512470286?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/2013/02/hulpmiddelen-voor-sociale-media.html" title="Hulpmiddelen voor sociale media" /><author><name>Cas Jamin</name><uri>https://plus.google.com/105212092043501406417</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh3.googleusercontent.com/-Z34QAEp2qis/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAmQ/24jA-DxkjAM/s512-c/photo.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
