<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" version="2.0">

<channel>
	<title>tics nerviosos</title>
	
	<link>http://piensalibre.net/tics</link>
	<description />
	<lastBuildDate>Wed, 21 Oct 2009 02:55:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/TicsNerviosos" type="application/rss+xml" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item>
		<title>La computadora en mi bolsillo</title>
		<link>http://piensalibre.net/tics/?p=750</link>
		<comments>http://piensalibre.net/tics/?p=750#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 02:38:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>caro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Traducciones]]></category>
		<category><![CDATA[autonomía]]></category>
		<category><![CDATA[libertad]]></category>
		<category><![CDATA[Software Libre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://piensalibre.net/tics/?p=750</guid>
		<description><![CDATA[Esta es una traduccion libre y no-oficial de la entrada &#8220;The computer in my pocket&#8221; del blog de Mako Hill.
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;
Si no estamos mal con las proyecciones, para finales de este año, el mundo será el hogar de 3 billones de teléfonos móviles. Eso es casi un teléfono por cada uno de los seres humanos vivos. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Esta es una traduccion libre y no-oficial de la entrada &#8220;<a href="http://mako.cc/copyrighteous/20091017-00">The computer in my pocket</a>&#8221; del blog de Mako Hill.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
Si no estamos mal con las proyecciones, para finales de este año, el mundo será el hogar de 3 billones de teléfonos móviles. Eso es casi un teléfono por cada uno de los seres humanos vivos. Aunque estos teléfonos abren todo un mundo de nuevas e importantes oportunidades en comunicación, creatividad y cooperación &#8212; y es importante no subestimar ese hecho &#8212; éstos también representan un paso hacia un tipo de antiutopía tecnológica no muy diferente a la que Stallman plantea en <a href="http://www.gnu.org/philosophy/right-to-read.es.html ">El derecho a leer</a>. Los teléfonos representan una de las tecnologías más cerradas, propietarias y por lo general, no libres entre las que son más distribuidas. Las implicaciones para la libertad de software y el empoderamiento tecnológico son una calamidad.</p>
<p>Pero a pesar del hecho de que los teléfonos móviles representan lo que puede ser la amenaza más gigantesca a la libertad de software en la actualidad, la comunidad de software libre &#8212; con un número de notables excepciones a las que quiero a la vez agradecer y poner creciente atención &#8212; ha permanecido en su mayoría, silenciosa acerca de este asunto.</p>
<p>Conozco a apasionados defensores de la libertad de software que trabajan sin descanso para que ellos mismos y el mundo, se deshagan de un puñado de blobs binarios en el kernel Linux &#8212; trabajo importante del cual todos nos beneficiamos. Y aún, algunos de esos &#8220;de línea dura&#8221; no parecen ajustar sus teléfonos a los mismos estándares que sus laptops. La decisión de Ubuntu de lanzar un nuevo driver binario sigue siendo más controversial que el hecho de que la gran mayoría de la población usuaria de computadoras no conoce otra cosa que las computadoras basadas sobre un teléfono, las cuales permanecen increíblemente no libres y casi por completo son imposibles de liberar si las comparamos con las computadoras personales. Para la mayoría de las personas usuarias de computadoras, no hay opción y esencialmente, tampoco esperanza para liberar sus aparatos actuales.</p>
<p>Me deja perplejo que cualquiera, especialmente los defensores del software libre, se pongan felices con esas computadoras no-libres [1]. Creo que parte de la razón descansa sobre el hecho de que la mayoría de los usuarios de teléfonos móviles, y aún la mayoría de de los usuarios a quienes les importa la libertad de software y la autonomía tecnológica, no conciben sus teléfonos como computadoras. Concebir nuestros teléfonos como computadoras, no resolverá todos los problemas a los que he aludido, pero hacer eso sigue siendo el primer paso esencial hacia cualquier solución. Mientras debemos trabajar aún para construir teléfonos libres que sean viables, ampliamente accesibles y convincentes, debemos convencer primero, tanto a las personas usuarias como a las desarrolladoras, de que esta es una meta importante. Recordarle a la gente que nuestros teléfonos -tanto libres como no libres- son computadoras poderosas de uso general sigue siendo una parte importante y todavía, en gran parte no satisfecha, de este proceso.</p>
<p>Debemos encontrar formas de recordarnos a nosotros mismos y a los demás, del hecho de que los teléfonos modernos son computadoras poderosas con interfaces poderosas que son útiles para una inimaginable variedad de aplicaciones arbitrarias. Debemos enfocarnos en el hecho de que estas computadoras tienen micrófonos, sensores, y otros sensores y que les confiamos nuestros secretos más íntimos y datos más sensibles. No debemos olvidar que, en casi todos los casos, estas computadoras siguen siendo controladas, completa y definitivamente, por compañías en las cuales, muy pocos de nosotros confiamos del todo.</p>
<p>No estoy seguro de cómo lograremos cumplir esta tarea. Pero más de nosotros debemos pensar largamente y de forma creativa sobre este problema. Yo seguiré llamando a mi teléfono &#8220;mi computadora&#8221; como un primer paso, muy personal. He hecho esto la semana que pasó y ha llevado a conversaciones con conocimientos algo confusos.</p>
<p>Por supuesto, esto no hace que mi teléfono sea menos libre. Pero sí significa que estoy hablando más acerca de lo no libre que la mayoría de nosotros llevamos puesto en forma demasiado silenciosa. En este punto, eso parece un progreso.</p>
<p>[1] Como muchos defensores de software libre, mi teléfono también es una computadora que correo una combinación de software libre y no libre. Lo uso infelizmente y estoy haciendo lo que puedo para cambiar esto.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>Notas de Caro:</p>
<p>Entre los comentarios al post de Mako, encontré algo sobre el <a href="http://trac.osuosl.org/trac/replicant/wiki">proyecto Replicant</a>, que trabaja para que los teléfonos HTC Dream  puedan correr con software 100% libre. Necesitan desarrolladores&#8230; a ver si alguien se apunta.</p>
<p>Por otro lado, no sé si cuajará el asunto, pero hay alguna posibilidad de que la Universidad de Sao Paulo en Brasil, tome el proyecto del Freerunner como suyo. <a href="http://lwn.net/Articles/341063/">Leer más en LWN</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://piensalibre.net/tics/?feed=rss2&amp;p=750</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La mala racha</title>
		<link>http://piensalibre.net/tics/?p=745</link>
		<comments>http://piensalibre.net/tics/?p=745#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 19:29:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>caro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Los ni sé]]></category>
		<category><![CDATA[Opinión]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://piensalibre.net/tics/?p=745</guid>
		<description><![CDATA[Hace menos de un mes, compré una Acer Aspire One&#8230; me decidí por esa, porque René y Gunnar tienen las suyas (a pesar de que la marca nunca me ha parecido especialmente recomendable).
La instalación del Debian Lenny fue catastrófica. La compu reconocía la tarjeta inalámbrica pero no la de red cableada. Al final, tenía un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hace menos de un mes, compré una Acer Aspire One&#8230; me decidí por esa, porque<a href="http://churropolis.org"> René</a> y <a href="http://gwolf.org">Gunnar</a> tienen las suyas (a pesar de que la marca nunca me ha parecido especialmente recomendable).</p>
<p>La instalación del Debian Lenny fue catastrófica. La compu reconocía la tarjeta inalámbrica pero no la de red cableada. Al final, tenía un cascarón de Debian en la cual, no se podía compilar nada y un Windows XP que no se podía recuperar, porque &#8220;la princesita&#8221; no soportaba que hubiera particiones a su lado si ella no estaba en la número uno.</p>
<p>Después de muchos tropiezos&#8230; Jeff pudo repararlo todo (borró las particiones Debian y el grub y recuperamos a &#8220;la princesita&#8221;, porque la necesito para dar talleres de seguridad) e instalar el Debian, incluyendo la tarjeta que no reconocía. Todo se pudo instalar sin usar firmware privativo&#8230; excelente&#8230; felicidad&#8230;</p>
<p>Ahora, el problema -como lo predijo jmaslibre- es de hardware: &#8220;esa tarjeta siempre te dará problemas, deberías devolver esa compu&#8221;, me dijo. No le hice caso mientras estaba en México (donde compré la compu). Ahora, la tarjeta no funciona del todo, en ninguno de los dos sistemas&#8230; y me toca ir a mendigar que me hagan valer mi garantía estando en otro país.</p>
<p>Pero tengo un plan. Si me niegan la garantía, voy a ejercer presión. ¿Qué tal si le pego a mi compu una calcomanía que recomiende comprar otras marcas de compus? Yo me siento en cafeterías públicas, en el bus con esa compu&#8230; mucha gente la verá. Otra, leerá el blog, otra leerá el identi.ca (que se replica en el pajarraco azul)&#8230; Tengo todo el derecho de pedir que se haga valer mi garantía, así que no se trata de un caso de injusticia de mi parte&#8230; Así que ese es el plan. ¿Funcionará?</p>
<p>Funcionó ayer con un Router Belkin N150 que compré en Pricesmart&#8230; malo, malo de toda maldad&#8230; y ni siquiera me preguntaron nada&#8230; me devolvieron el dinero&#8230; porque seguramente soy la cliente número 100 que devuelve el aparatejo&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://piensalibre.net/tics/?feed=rss2&amp;p=745</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Corte de París condena a Edu4 por violar la Licencia Pública general de GNU</title>
		<link>http://piensalibre.net/tics/?p=740</link>
		<comments>http://piensalibre.net/tics/?p=740#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 23:33:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>caro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Legales]]></category>
		<category><![CDATA[Traducciones]]></category>
		<category><![CDATA[FSF]]></category>
		<category><![CDATA[GPL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://piensalibre.net/tics/?p=740</guid>
		<description><![CDATA[Traducción libre del artículo:
Paris Court of Appeals condemns Edu4 for violating the GNU General Public License que a su vez es una traducción de Une cour d&#8217;Appel condamne pour non respect de la GNU GPL
 
PARIS, Francia&#8211; Martes, 22 de septiembre, 2009 &#8212; En una disposición que marcará un precedente legal, la Corte de Apelaciones [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Traducción libre del artículo:<br />
<a href="http://fsffrance.org/news/article2009-09-22.en.html"><strong>Paris Court of Appeals condemns Edu4 for violating the GNU General Public License</strong></a> que a su vez es una traducción de <strong><a href="http://fsffrance.org/news/article2009-09-22.fr.html">Une cour d&#8217;Appel condamne pour non respect de la GNU GPL</a></strong></p>
<p><strong> </strong><br />
PARIS, Francia&#8211; Martes, 22 de septiembre, 2009 &#8212; En una disposición que marcará un precedente legal, la Corte de Apelaciones de París decidió la semana pasada, que la compañía edu4 violó los términos de la Licencia pública general de GNU (GPL) cuando distribuyó copias binarias del programa para acceso remoto a escritorios VNC pero le negó a los usuarios el acceso a su código fuente correspondiente. La demanda fue interpuesta por la Association pour la formation professionnelle des adultes (AFPA) (Asociación para la formación profesional de los adultos), una organización francesa para la educación.</p>
<p>&#8220;Esta decisión debe incrementar la conciencia acerca del licenciamiento del Software Libre, para cualquiera que esté relacionado con él&#8221;, dijo Olivier Hugot, abogado de la Free Software foundation Francia. &#8220;Se ha hecho un fuerte recordatorio a las compañías que distribuyen el software, de que los términos de la licencia son ejecutables bajo la legislación francesa.  Y las personas usuarias en Francia pueden estar tranquilas y seguras de que si lo requieren, ellas mismas pueden hacer uso del sistema legal para que se tramiten violaciones y sus derechos sean respetados&#8221;.</p>
<p>Los eventos del caso se remontan a inicios del 2000, cuando edu4 fue contratada para dotar de nuevo equipamiento de cómputo en las salas de clase de la AFPA. Poco tiempo después, AFPA descubrió que el VNC se estaba distribuyendo con este equipo.  A pesar de repetidas solicitudes, con mediación de la Free software Foundation Francia, Edu4 se rehusó a darle a la AFPA el código fuente para esa versión de VNC. Ademas, la FSF descubrió que Edu4 había removido del programa, las notas del copyright (derechos de autor) y de la licencia. Todas estas actividades violan los términos de la GNU GPL.  AFPA interpuso la demanda en el 2002 para proteger sus derechos y obtener el código fuente.</p>
<p>&#8220;Nosotros hemos dicho mucho que la GPL es ejecutable, y por supuesto estamos complacidos al ver que otra corte reafirma este<br />
hecho&#8221;, dijo Loic Dachary, presidente de la FSF Francia. &#8220;Pero lo que hace única a esta disposición es el hecho de que la demanda fue interpuesta por un usuario del programa, en lugar de un ostentador del copyright. Es una creencia común pensar que sólo quien ostenta el copyright de un trabajo, puede obligar su cumplimiento, pero eso no es cierto en francia. Las personas que recibieron el programa bajo la licencia GNU GPL también pueden exigir su cumplimiento, pues la licencia les otorga derechos por parte de los autores&#8221;.</p>
<p>La resolución de la corte está disponible en <a href="http://fsffrance.org/news/arret-ca-paris-16.09.2009.pdf">http://fsffrance.org/news/arret-ca-paris-16.09.2009.pdf</a><br />
<strong><br />
Contacto con los Medios</strong></p>
<p>Loïc Dachary, presidente de la FSF France. E-mail : loic@dachary.org Teléfono : +33 6 64 03 29 07</p>
<p><strong>Acerca de la Free Software Foundation Francia</strong></p>
<p>La FSF Francia (<a href="http://www.fsffrance.org/">http://www.fsffrance.org/</a>) es una organización sin fines de lucro, dedicada a todos los aspectos del Software Libre. El acceso al software determina quiénes pueden participar en la sociedad digital. Por lo tanto, las libertades de usar, copiar, modificar y redistribuir los programas -como se describe en la definición de Software Libre- permiten equidad en la partipación en la era de la información. generar conciencia sobre estos asuntos, brindar seguridad al Software Libre en lo político y lo legal, y llevar libertad a la gente al apoyar el desarrollo del Software Libre, son tareas centrales de la FSF Francia.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://piensalibre.net/tics/?feed=rss2&amp;p=740</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
