<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748</atom:id><lastBuildDate>Mon, 30 Nov 2009 10:27:37 +0000</lastBuildDate><title>The Daily Avalanche</title><description>Vida després d'Internet</description><link>http://allausz.blogspot.com/</link><managingEditor>allausz@gmail.com (Allau)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>649</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/TheDailyAvalanche" type="application/rss+xml" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-7195996061748218247</guid><pubDate>Sun, 29 Nov 2009 23:12:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-30T00:33:37.215+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">O Carroll</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">arts plàstiques</category><title>Jabberwocky (3)</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLDUBU8nhI/AAAAAAAACgc/l5kUC3R8Nqg/s1600/Jabberwocky1.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 320px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLDUBU8nhI/AAAAAAAACgc/l5kUC3R8Nqg/s400/Jabberwocky1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5409600851146481170" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLDTiayekI/AAAAAAAACgU/TZkuue4D7W0/s1600/Jabberwocky2.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 304px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLDTiayekI/AAAAAAAACgU/TZkuue4D7W0/s400/Jabberwocky2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5409600842849483330" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLDTHVQ-WI/AAAAAAAACgM/RU3kTzzMroM/s1600/Jabberwocky3.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 325px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLDTHVQ-WI/AAAAAAAACgM/RU3kTzzMroM/s400/Jabberwocky3.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5409600835578558818" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLCvGaWGoI/AAAAAAAACgE/C_TPeYY8NCg/s1600/Jabberwocky4.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 310px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLCvGaWGoI/AAAAAAAACgE/C_TPeYY8NCg/s400/Jabberwocky4.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5409600216856140418" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLCu6CVbiI/AAAAAAAACf8/b80SRh5ft-c/s1600/Jabberwocky5.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 318px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLCu6CVbiI/AAAAAAAACf8/b80SRh5ft-c/s400/Jabberwocky5.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5409600213534207522" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLCuRDm1LI/AAAAAAAACf0/o4vbldEBZX8/s1600/Jabberwocky6.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 314px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLCuRDm1LI/AAAAAAAACf0/o4vbldEBZX8/s400/Jabberwocky6.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5409600202533688498" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Si bé vaig iniciar aquesta sèrie carrolliana com a aventura purament personal, m’ha complagut molt comprovar com tots els lectors s’hi han afegit amb entusiasme aportant col·laboracions de tot tipus: enllaços, referències bibliogràfiques, imatges, idees per a nous apunts... S’ha demostrat així la potència que té la xarxa per tirar endavant projectes participatius i, de passada, m’ha confirmat una vegada més que tinc uns lectors que no me’ls mereixo. Gràcies a TOTS.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Les imatges que ocupen l’apunt d’avui me les ha fet arribar el castellonenc &lt;a href="http://www.blogger.com/profile/01856860455735055621"&gt;Titus,&lt;/a&gt; un amic recent, responsable d’&lt;a href="http://elblogdetitus.blogspot.com/"&gt;El imperio de los sinsentidos&lt;/a&gt;. Encara que intenta bastir una façana de respectabilitat amb la seva afició a l’òpera, no costa gens descobrir-hi l’ànima joganera que s’hi troba darrera.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Segons m’informa, aquest còmic de Max pertany a una revista “El Víbora” de l’any 1983. Evidentment, la brutalitat, el tenebrisme i les ressonàncies sexuals són més properes a l’àmbit on aparegué publicat que al món del purità Carroll, però són una bona mostra de la maduresa que havia assolit el dibuixant Max més d’un quart de segle enrere.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Tot i que la historieta apareix firmada per Carroll i Max, m’he molestat en investigar l’autor de la traducció. Tot sembla indicar que s’ha utilitzat la versió de Jaime de Ojeda per Alianza com a punt de partida, almenys la traducció de totes les paraules inventades coincideix exactament, però s’han canviat algunes paraules anacròniques i s’han alterat les frases, potser per fer-les més accessibles al públic de “El Víbora”.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Així, enlloc de “mancebo” s’utilitza “muchacho”, “que no te agarre el frumioso Zamarrajo!” esdevé “y huye del frumioso Zamarrajo!!”, “a la hueste manzona acometió sin descanso” es converteix en “largo tiempo a la hueste manzona buscó sin descanso”. És clar que hi ha hagut un cas de “traducció” parasitària; però com que tampoc tinc clar si estic infringint algun atemptat al copyright amb aquest apunt, millor ho deixo aquí. &lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CUsers%5CTuriel%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;link rel="themeData" href="file:///C:%5CUsers%5CTuriel%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx"&gt;&lt;link rel="colorSchemeMapping" href="file:///C:%5CUsers%5CTuriel%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;ES-TRAD&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;    &lt;w:usefelayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="--"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Cambria Math"; 	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:Verdana; 	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1593833729 1073750107 16 0 415 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-unhide:no; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:none; 	mso-layout-grid-align:none; 	text-autospace:none; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Verdana","sans-serif"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} .MsoChpDefault 	{mso-style-type:export-only; 	mso-default-props:yes; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin;} .MsoPapDefault 	{mso-style-type:export-only; 	margin-bottom:10.0pt; 	line-height:115%;} @page Section1 	{size:612.0pt 792.0pt; 	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; 	mso-header-margin:36.0pt; 	mso-footer-margin:36.0pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabla normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin-top:0cm; 	mso-para-margin-right:0cm; 	mso-para-margin-bottom:10.0pt; 	mso-para-margin-left:0cm; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-7195996061748218247?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/65XTWycHO9Q" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/65XTWycHO9Q/jabberwocky-3.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxLDUBU8nhI/AAAAAAAACgc/l5kUC3R8Nqg/s72-c/Jabberwocky1.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">8</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/jabberwocky-3.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-6635960001603223405</guid><pubDate>Sun, 29 Nov 2009 07:51:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-29T11:55:03.788+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">O Carroll</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><title>Jabberwocky (2)</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxBYNdn3CnI/AAAAAAAACe8/XC48e_pnrWo/s1600/toves.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 327px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxBYNdn3CnI/AAAAAAAACe8/XC48e_pnrWo/s400/toves.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408920140785322610" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153); font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;Tenniel potser és molt explícit a l'hora de representar els "toves", els ocells jujub i els bandersnatchs. Queda clar que els agrada viure a l'ombra dels rellotges de sol.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Jabberwocky és, evidentment, un desafiament per a qualsevol traductor i molts s’hi han posat a la feina sense necessitat de traduir l’aventura d’Alícia que l’embolcalla. Per traslladar el poema a una altra llengua es poden adoptar dues estratègies oposades. La primera seria mantenir la sonoritat de les paraules, el "brillig" original esdevé l'imaginari "brilgue" francès. En la segona, les paraules es desempaqueten, es tradueixen i es tornen a empaquetar. A mi m’agrada més aquesta segona  elecció; però crec que el que realment importa és que el poema resultant “soni” creïble malgrat la seva insensatesa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;“Jabberwocky” ha estat traduït a pràcticament totes les llengües del món (i a algunes que no són d’eixe món). En alemany se n'ha dit "Jammerwoch", “Brabbelback” o “Zipferlak”, en francès "Jaseroque" o “Bredoulocheux”, en italià “Ciarlestrone”, en esperanto “Jabervokado”, en llatí “Gaberbocchus” i en klingon “ja’pu’vawqoy”. En castellà Jaime de Ojeda l'anomena "Galimatazo" i Francisco Torres Oliver, "Jerigóndor". Tots ells respecten l'arrel "jabber", que vol dir xerrameca, barboteig.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Quan l’altre dia vaig fer un esbós de bibliografia d’Alícia em va passar per alt (mea culpa) la traducció de l’Espill que va fer Marià Manent en castellà i que encara es pot trobar a les llibreries de la mà d’Editorial Juventud. El nostre poeta, titula el poema “El Dragobán” i malauradament converteix la majoria de paraules inventades en mots completament ortodoxes amb el que desactiva la força transgressora de la peça.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;He localitzat quatre versions catalanes. Posaré aquí la primera estrofa de cadascuna d’elles, perquè compareu les respectives solucions. La primera és del molt carrollià Josep Maria Albaigés, així comença el seu “Endraperós”:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;Bullava el dia, i les ruaus toves&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;bargien i txiaven pels grols,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;flubles es veien les borgoves&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;i xien els ratols!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Víctor Compta a l’edició de Barcanova l’anomena Barboterum:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;Sopora, ja tard, els llefiscvius tovos,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;que girosgiraven, l’enllot trepaven;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;tots pansívols eren els borogorovos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;mentre les garrates mòmiques guiscaven.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Amadeu Viana en la seva traducció de l’Espill per Quaderns Crema, ens presenta el “Barboteixot”:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;Era temps brillós: les eslludentes tolves&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;girlaven varrinant en les onacles;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;assats mimayres eron los borogovis,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;e·l bormi ratins abrisanava&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;En un &lt;a href="http://lexicografia.blogspot.com/2007/09/endrapers.html"&gt;apunt que hi dedica Gazophylacium&lt;/a&gt; apareix una altra versió d’Amadeu Viana realitzada en el centenari de la mort de Carroll. Ara l’anomena “Xerramicós”:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;Dens era dens quan la brova fircant&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;gorsava i esmeia en la drana:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;tot ho imutava la sardanxana,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;i anardava les grates lo lutant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Com es pot veure, aquestes traduccions no poden ser més discordants i en totes se li pot trobar alguna virtut i algun defecte. Una vegada més la de Compta em sembla la més respectuosa a l’original, tot i que la segona de Viana (llegida en la seva totalitat) té un aire de romanç medieval molt convincent. Curiosament, de totes les versions consultades en castellà i català només Albaigés (Endraper/Endraperós) i la segona de Viana (Xerramicós/Xerramiquera) respecten la distinció entre &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;el nom del monstre i &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;el títol del poema.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;En &lt;a href="http://www.albaiges.com/poesia/jabberwockyiberico.htm"&gt;aquesta pàgina&lt;/a&gt; podeu trobar una recopilació de les versions realitzades en totes les llengües peninsulars.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Com era d’esperar aquest extraordinari poema ha esdevingut la paraula clau que condensa tota la tradició carrolliana. Així el butlletí de la societat d’estudis carrollians rep aquest nom. A la versió de Disney era el gat de Cheshire qui recitava la seva primera estrofa i Terry Gilliam filmà “Jabberwocky” (aquí “La bestia del reino”), la seva primera aventura cinematogràfica lluny dels Monty Python, basant-se en l’argument del poema.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;I per acabar, i abans que ningú m’ho suggereixi, declaro que tot té el seu límit i que no, NO penso fer la meva traducció del “Jabberwocky”. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-6635960001603223405?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/jWe3QkfbhJk" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/jWe3QkfbhJk/jabberwocky-2.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxBYNdn3CnI/AAAAAAAACe8/XC48e_pnrWo/s72-c/toves.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">9</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/jabberwocky-2.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-3173810137600509931</guid><pubDate>Sat, 28 Nov 2009 06:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-28T16:04:49.593+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">O Carroll</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><title>Jabberwocky (1)</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxBVBVc8XUI/AAAAAAAACe0/QewcCWzxuGc/s1600/jabberwocky.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 265px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxBVBVc8XUI/AAAAAAAACe0/QewcCWzxuGc/s400/jabberwocky.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408916633898736962" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxE78ph3RmI/AAAAAAAACfU/zwue0E43Nro/s1600/ykcowrebbaj.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 280px; height: 140px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxE78ph3RmI/AAAAAAAACfU/zwue0E43Nro/s400/ykcowrebbaj.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5409170540574754402" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Quan Alícia travessa l’espill, un dels primers objectes que troba és un llibre escrit en un alfabet incomprensible. O almenys ho és fins que l’encara al mirall i hi descobreix un poema de títol “Jabberwocky”.[Carroll prèviament havia consultat a l’impressor sobre la possibilitat de reproduir textos en simetria especular; aquest li respongué que no hi havia problema, però que li sortiria més car.] Alícia s’adona de seguida que, pel fet d’haver-lo convertit en llegible, no vol dir que l’hagi fet més comprensible, ja que el text és ple de paraules de les que en desconeix el significat. I no és d’estranyar, perquè moltes d’elles són inventades.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;'Twas brillig, and the slithy toves&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;Did gyre and gimble in the wabe;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;All mimsy were the borogoves,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;And the mome raths outgrabe.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;"Beware the Jabberwock, my son!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;The jaws that bite, the claws that catch!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;Beware the Jubjub bird, and shun&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;The frumious Bandersnatch!"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;He took his vorpal sword in hand:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;Long time the manxome foe he sought—&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;So rested he by the Tumtum tree,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;And stood awhile in thought.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;And as in uffish thought he stood,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;The Jabberwock, with eyes of flame,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;Came whiffling through the tulgey wood,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;And burbled as it came!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;One, two! One, two! and through and through&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;The vorpal blade went snicker-snack!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;He left it dead, and with its head&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;He went galumphing back.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;"And hast thou slain the Jabberwock?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;Come to my arms, my beamish boy!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;O frabjous day! Callooh! Callay!"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;He chortled in his joy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;'Twas brillig, and the slithy toves&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;Did gyre and gimble in the wabe;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;All mimsy were the borogoves,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;And the mome raths outgrabe.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;El “Jabberwocky” és un dels poemes més famosos de Carroll, és a dir, de tota la literatura anglesa. Pel seu to i per alguns mots familiars s'intueix que parla de la lluita a mort entre un heroi anònim i el monstre titular. I, si queda algun dubte, el dibuix de Tenniel resulta de gran ajuda, amb aquest espinguet que planta cara a una criatura amb faccions de lluç i armilla ben botonada. Carroll volia utilitzar aquesta il·lustració com a frontispici del conte, però una consulta prèvia a algunes mares de família el dissuadí: totes opinaren que la imatge espantaria la canalla. Finalment com a frontispici s’utilitzà l’estampa més serena del Cavaller Blanc i Alícia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Per cert, fins avui no m'he adonat que el nom del monstre és Jabberwock (no Jabberwocky) i que el títol del poema obeeix a un mecanisme similar al que fa la Ilíada, a partir d'Ilió, o l'Enèida a partir d'Enees, o sigui una mena de "Jabberwockíada". Formalment parodia una balada èpica medieval, d’aquelles que agraden tant als lectors de Tolkien i, de retruc, a tota la penya pre-rafaelita; però els seus mots de ressons arcaics no tenen cap relació amb les antigues llengües anglosaxones.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Per fortuna per a nosaltres, el poema compta amb una rica tradició d’hermeneutes (algun d’ells de primera mà) que ens han il·luminat els seus detalls més foscos. El mateix Carroll, que alguns anys abans ja havia publicat la seva primera estrofa a la revista “Misch-Masch”, que confeccionava amb els seus germans, indicava allí l’etimologia i significat de certes paraules. Per exemple, “tove” és una mena de teixó, de pèl llis i blanc, amb una banya similar a la del cérvol, i que s’alimenta bàsicament de formatge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Més endavant, a la mateixa aventura de l’espill, la caricatura d’acadèmic pedant que és Humpty-Dumpty li aclareix a Alícia alguns passatges del poema. També li explica l'important concepte del mot maletí (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;portmanteau word&lt;/span&gt;), la invenció del qual s'atribueix a Carroll. Per això serà millor que sigui el mateix Carroll qui ho expliqui:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;“...pren les dues paraules “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;fuming&lt;/span&gt;” (empipat) i “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;furious&lt;/span&gt;” (furiós). Fes-te a la idea que vols dir les dues paraules, però no determinis quina de les dues diràs primer. Ara, obre la boca i parla. Si els teus pensaments s’inclinen, encara que només sigui una mica, cap a “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;fuming&lt;/span&gt;”, diràs “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;fuming-furious&lt;/span&gt;”; si tendeixen, fins i tot per un pèl, cap a “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;furious&lt;/span&gt;”, diràs “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;furious-fuming&lt;/span&gt;”; però si posseeixes el més rar dels dons, una ment equilibrada, diràs “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;frumious&lt;/span&gt;”. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Curiosament, alguns d'aquests híbrids engendrats per la imaginació carrolliana han acabat incorporant-se a la llengua anglesa. Tal és el cas del verb "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;chortle&lt;/span&gt;", combinació de "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;chuckle&lt;/span&gt;" (rialleta) i "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;snort&lt;/span&gt;" (esbufec), podeu imaginar-vos el significat resultant. I també nosaltres, sense adonar-nos utilitzem maletins ben coneguts com "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;spanglish&lt;/span&gt;" o "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Brangelina&lt;/span&gt;" (Brad Pitt + Angelina Jolie). Jo, més intencionadament, me'n serveixo de vegades al meu &lt;a href="http://www.disseccionari.blogspot.com/"&gt;disseccionari&lt;/a&gt;, de forma totalment impune.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;(continuarà)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-3173810137600509931?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/EHmd1-g_dws" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/EHmd1-g_dws/jabberwocky-1.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SxBVBVc8XUI/AAAAAAAACe0/QewcCWzxuGc/s72-c/jabberwocky.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">17</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/jabberwocky-1.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-6792711477339836029</guid><pubDate>Fri, 27 Nov 2009 09:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-27T10:50:33.331+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">allau</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">O Carroll</category><title>Treball i plaer</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sw8Icp39JlI/AAAAAAAACes/GegxvoGD0tE/s1600/431px-Pimenov_SvadbaOnTomorrowStreet.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408550965865162322" style="WIDTH: 288px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sw8Icp39JlI/AAAAAAAACes/GegxvoGD0tE/s400/431px-Pimenov_SvadbaOnTomorrowStreet.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:verdana;" &gt;“Pero ya en la universidad, en la Facultad de Filosofía y Letras, no me matriculé en la Facultad de Hispánicas, sino en Historia. Quería que los libros siguieran siendo puro placer, no un objeto de estudio, ni nada relacionado con el trabajo. No me atraía ser profesora de literatura, crítica literaria, sesuda hispanista. Y entrar en el mundo de la edición ni me pasó nunca por la imaginación. Los libros me interesaban sólo para leerlos o, tal vez, para algún día escribirlos”.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Em va fer molta gràcia llegir aquestes frases a les memòries d’Esther Tusquets, perquè jo vaig actuar de la mateixa manera a l’hora d’escollir carrera. En el meu cas no va ser Història, sinó Matemàtiques, una decisió que no deixava de ser també més aviat poc pràctica, al menys fins que la informàtica inesperadament vingué a rescatar-me. Però això seria una altra història.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Tot això m’ha vingut al cap aquests dies en plena Ofensiva Carroll, una iniciativa en la qual em vaig embarcar alegrement i de la que ara no en sé veure la fi. M’he trobat traduint, buscant bibliografia, encarant textos i consultant l’aparell crític; fent feina de filòleg, vaja. I la veritat és que m’ho estic passant molt bé. Tant bé que m’he començat a preguntar si no vaig equivocar la carrera.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;No ha calgut si no que alguns amables (i una mica inconscients) lectors em proposessin escriure pròlegs, traduccions i edicions anotades de Carroll per fer-me tocar de peus a terra. I és que la filologia acadèmica és una tasca seriosa, competitiva i esclava, mentre que el que jo faig és pur plaer i es mou més per l’afecte que pel rigor. Espero que es noti, perquè els gustos són de difícil transmissió, i l’única via que conec per encomanar-los de debò és més el de l’emoció que el de la raó.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Per altra banda, en tot això que escric em sento lliure per caure en la conyeta barata, en la digressió i l’estirabot (pecats que l’acadèmia no em permetria) i confessaré que alguna inexactitud se m’ha colat (en realitat Alícia tenia deu anys el 4 de juliol de 1862, no vuit, com vaig escriure), cosa que m’agrada menys i que procuraré esmenar en el futur.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Però el que realment importa (i l’únic que us hauria d’importar) és que estic xalant de valent. Si les coses no es torcen i no sorgeixen afers de la màxima importància, aquest cap de setmana toca Jabberwocky en dosis de cavall. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-6792711477339836029?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/4tnBB-JeV6Y" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/4tnBB-JeV6Y/treball-i-plaer.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sw8Icp39JlI/AAAAAAAACes/GegxvoGD0tE/s72-c/431px-Pimenov_SvadbaOnTomorrowStreet.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">15</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/treball-i-plaer.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-4501141931217934791</guid><pubDate>Thu, 26 Nov 2009 06:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-27T00:58:59.807+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">música</category><title>Ocell atrapat en viu</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sw15FWsdNAI/AAAAAAAACdk/g5zTr_IqrWU/s1600/andrew-bird-building.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408111860440183810" style="width: 344px; cursor: pointer; height: 344px;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sw15FWsdNAI/AAAAAAAACdk/g5zTr_IqrWU/s400/andrew-bird-building.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Ja havia parlat en &lt;a href="http://allausz.blogspot.com/2009/02/amor-primera-vista.html"&gt;un parell&lt;/a&gt; &lt;a href="http://allausz.blogspot.com/2009/03/el-bard-de-verbalia.html"&gt;d’ocasions&lt;/a&gt; d’Andrew Bird (Chicago, 1973), el meu últim enamorament musical, però fins dimarts passat no vaig tenir l’oportunitat d’escoltar-lo en viu. Va ser a la Sala Apolo, amb les entrades exhaurides per una multitud no gaire interessada pel partit del Barça. I, sense por a exagerar, va ser un dels concerts més fenomenals que he vist en la meva ja llarga vida.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bird es presenta sol en escena: un home alt i ben plantat amb l’aspecte passat de moda d’un venedor d’assegurances del Middle West. Però que estigui sol no és sinònim d’austeritat, perquè el show és un desplegament d’exuberància i matisos. El músic té formació clàssica de violinista, toca també la guitarra elèctrica, canta amb agradable veu de tenor i xiula com una cadernera angèlica, i el millor de tot és que fa totes aquestes coses a la vegada (o quasi).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Qualsevol de les seves cançons pot començar, per exemple, amb un pizzicatto de violí; un cop establert el ritme, aquest queda incorporat a un “loop” sobre el qual s’hi afegeix una melodia tocada amb l’arc i potser l’embelliment d’una refiladissa. Amb aquest coixí, agafa la guitarra i es posa a cantar, els diferents instruments entren i surten gràcies a uns pedals que va controlant (el primer que ha fet en entrar en escena ha estat descalçar-se). A mi em va semblar màgia, però no em feu cas que no sóc prou modern.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Les seves cançons mai no sonen dues vegades de la mateixa manera i, per descomptat, mai no sonen com als discos. En tot cas, el resultat és embriagador, sempre canviant, orgànic, addictiu, jovial i sofisticat. El públic bavejant, rendit des dels primers acords. Quin domini!, quin magnetisme!, quin concertàs!!!&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Bird acabava aquí la seva gira europea i, segons pròpia confessió, s’havia pres dos cafès per mantenir-se despert fins que sortís el seu avió de les 6 del matí, detall que explicaria l’acceleració d’algun dels seus temes. L’hora i mitja d’intensíssim concert acabà amb una versió amb la “telonera” Jesca Hoop del vell tema de Dylan “Oh, Sister” i amb el convenciment que trigaria molt de temps a veure una cosa semblant. Al menys, fins que Bird torni a visitar-nos. Arribat el cas, no us l’hauríeu de perdre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/jFmfncE-jD0&amp;amp;hl=" fs="1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" height="344" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-4501141931217934791?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/j2PDBueBOkc" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/j2PDBueBOkc/ocell-atrapat-en-viu.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sw15FWsdNAI/AAAAAAAACdk/g5zTr_IqrWU/s72-c/andrew-bird-building.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">21</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/ocell-atrapat-en-viu.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-5737222276181441214</guid><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 23:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-25T00:53:21.735+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">allau</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">la informació</category><title>Catacroc!</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Swwb8CRrbjI/AAAAAAAACdc/upF4ECFAQoE/s1600/2268928575_8c777a7fb8.jpg"&gt;&lt;img style="width: 400px; height: 300px; cursor: pointer;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5407727970782244402" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Swwb8CRrbjI/AAAAAAAACdc/upF4ECFAQoE/s400/2268928575_8c777a7fb8.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;foto KentV999&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;El dijous passat l’ordinador va perdre uns segons el coneixement i després es va recuperar sense problemes. Com no estava calent, vaig descartar que es tractés de la grip A. L’endemà, però, després d’una estona de normalitat, va caure en un coma profund. Per molt que vaig posar en pràctica tots els meus coneixements informàtics, apagant-lo i encenent-lo tantes vegades com calgués, tot el que vaig obtenir foren unes boniques ratlles verticals a la Paul Smith i algunes pixelacions dignes de ser penjades a una galeria d’art.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Després dels primers minuts de contrarietat i emprenyamenta, vaig reaccionar com el blocaire de raça que sóc i vaig dir-me: “Ja tinc tema per un apunt!”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Amb tot el cap de setmana entremig, perquè aquests accidents SEMPRE s’esdevenen un divendres a última hora, fins el dilluns no vaig poder trucar al servei tècnic. El que succeí a continuació fou tan temible com previsible, el que li passa a tothom que truca a un servei d’atenció telefònica personalitzada, però com que aquest apunt l’escric per desfogar-me, haureu d’aguantar el meu rotllo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Les dues primeres vegades que vaig trucar, després de llarga espera, em respongué una veu enregistrada en anglès que em digué que estava trucant on no devia. A la tercera va contestar una gravació en espanyol: que si tenia “cas obert” que premés l’1 i, si no, el 2. Vaig prémer el 2. Llavors se’m sol·licità que entrés el número de sèrie de la màquina i després el símbol de “almohadilla” (se’n dirà coixinet en català?). Un cop fet, que entrés el número de subsèrie i un altre #. La veu mecanitzada repetí tot el que acabava d’introduir i demanà confirmació. Ho devia fer bé, perquè m’anunciaren que aviat parlaria amb un ésser viu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;A continuació vingueren 20 minuts d’allò més distrets: ràfega de musiqueta composta amb mitja neurona i de tant en tant el missatge “Permanezca al aparato, uno de nuestros agentes estarà con usted en breve.” Quan ja començava a dubtar sobre el sentit de l’expressió “en breve”, vaig sentir una veu masculina que m’interpel·lava.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Obro parèntesi (a la manera Rasoir). Per utilitzar aquest meravellós servei de desatenció telefònica, abans calia enregistrar-se online, cosa que per mandra no vaig fer quan vaig comprar l’ordinador i vaig haver de completar cuita corrents cinc minuts abans de la trucada. Tanco parèntesi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;L’operador va fer-me recitar totes les meves dades personals, per confirmar que jo era jo, i no un lladre desafortunat que havia carregat amb un ordinador defectuós. I quan dic totes són totes: nom i cognoms, adreça amb codi postal inclòs, telèfon, correu electrònic i data de naixement. Crec que vaig respondre força bé, notable altet, perquè l’home no va penjar i em va atendre fins i tot amb amabilitat. En dos minuts quedà clar que el problema era de hardware i que passarien per casa a buscar la màquina.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Sembla que tot està encarrilat i que no cal sinó esperar que passin els dies. Veieu com no és tan complicat sortejar una crisi?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Per descomptat, si a casa no hi arriba a haver el portàtil de Josep per poder sortir del pas i poder continuar amb el bloc, els meus udols els haurieu sentit més enllà dels Pirineus.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-5737222276181441214?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/9klKY5cB72I" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/9klKY5cB72I/catacroc.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Swwb8CRrbjI/AAAAAAAACdc/upF4ECFAQoE/s72-c/2268928575_8c777a7fb8.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">17</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/catacroc.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-7578933027763025526</guid><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 06:41:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-24T19:12:19.027+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">O Carroll</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">arts plàstiques</category><title>Imatges d'Alícia: John Tenniel (2)</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR6aqqDorI/AAAAAAAACbw/Y-g2Lca4R30/s1600/alÃ&amp;shy;cia+i+el+crÃ³quet.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 300px; HEIGHT: 309px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405580051297313458" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR6aqqDorI/AAAAAAAACbw/Y-g2Lca4R30/s400/al%C3%ADcia+i+el+cr%C3%B3quet.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify" align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Com tot caricaturista, Tenniel estava acostumat a dibuixar a partir de la realitat, adaptant-la i transformant-la tot el que calgués per satisfer els seus interessos. En el seu treball per a Carroll no va actuar de forma diferent i en aquest apunt mostraré els referents d’algunes de les il·lustracions, de vegades com a pura inspiració estètica, d’altres amb una càrrega afegida de significat.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Encara que Carroll va mostrar-li els seus dibuixos a Tenniel, aquest rarament els utilitzà com a punt de partida. Una de les escasses excepcions és la imatge d’Alícia jugant al croquet amb el flamenc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR6aZxjARI/AAAAAAAACbo/p4X6lzmqG2o/s1600/Alice-croquet.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 282px; HEIGHT: 400px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405580046765326610" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR6aZxjARI/AAAAAAAACbo/p4X6lzmqG2o/s400/Alice-croquet.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;En altres casos, Tenniel cercà la musa en fonts més distingides com la National Gallery londinenca. Per exemple, els exèrcits del Rei Blanc recorden als participants en la batalla de San Romano de Paolo Uccello. I encara més a la que hi ha als Uffizi del mateix pintor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR6HffyVuI/AAAAAAAACbg/ifNKPy-rE-c/s1600/exercits+blancs.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 328px; HEIGHT: 400px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405579721883932386" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR6HffyVuI/AAAAAAAACbg/ifNKPy-rE-c/s400/exercits+blancs.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR6GxUdXjI/AAAAAAAACbY/0JAcYKbwS8k/s1600/Paolo_Uccello_san+romano.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 233px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405579709488389682" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR6GxUdXjI/AAAAAAAACbY/0JAcYKbwS8k/s400/Paolo_Uccello_san+romano.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR6GsxvFYI/AAAAAAAACbQ/NLRMRq6VsSk/s1600/paolo_uccello_0234.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 231px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405579708269008258" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR6GsxvFYI/AAAAAAAACbQ/NLRMRq6VsSk/s400/paolo_uccello_0234.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;I la mercurial Duquessa presenta una semblança molt raonable amb la dona vella de Quinten Massys, de la mateixa pinacoteca londinenca.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR5FK_WoEI/AAAAAAAACbI/sFaXEf6A-w8/s1600/Alice-i+la+duquesa.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 331px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405578582507823170" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR5FK_WoEI/AAAAAAAACbI/sFaXEf6A-w8/s400/Alice-i+la+duquesa.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR5E_3mGbI/AAAAAAAACbA/0ucGaM9icJc/s1600/duchess+massys.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 305px; HEIGHT: 400px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405578579522492850" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR5E_3mGbI/AAAAAAAACbA/0ucGaM9icJc/s400/duchess+massys.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;M’empipa més que Tenniel, amb l’aquiescència de Carroll, introduís un matís polític, inexistent al text original. Els dos oponents parlamentaris que definiren l’època foren Benjamin Disraeli, conservador i jueu convertit a l’anglicanisme, i William Gladstone, liberal. Tots dos foren Primers Ministres en algun moment de les seves vides, però per immortalitzar-los com és degut, calgué que Tenniel els retratés en dues ocasions, durant el viatge en tren i a l’escena del lleó i l’unicorne. Evidentment, per continuar els estereotips, el “jueu” Disraeli és el personatge amb barbeta, sigui cabra o unicorne.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR4N6xD2pI/AAAAAAAACa4/62x6guIXYlI/s1600/436px-Disraeli.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 291px; HEIGHT: 400px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405577633260100242" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR4N6xD2pI/AAAAAAAACa4/62x6guIXYlI/s400/436px-Disraeli.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:verdana;color:#666666;"  &gt;Aquest és Disraeli.&lt;/span&gt;&lt;br style="FONT-STYLE: italic; FONT-FAMILY: verdana"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR4N1GeWHI/AAAAAAAACaw/yu7EB8tH8sE/s1600/William_Ewart_Gladstone_-_Project_Gutenberg_eText_13103.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 299px; HEIGHT: 400px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405577631739304050" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR4N1GeWHI/AAAAAAAACaw/yu7EB8tH8sE/s400/William_Ewart_Gladstone_-_Project_Gutenberg_eText_13103.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,153,153)"&gt;Aquest és Gladstone.&lt;/span&gt;&lt;br style="FONT-STYLE: italic; COLOR: rgb(153,153,153)"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR4NtApdaI/AAAAAAAACao/2cFCcT5dPeg/s1600/viatge+en+tren.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 323px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405577629567382946" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR4NtApdaI/AAAAAAAACao/2cFCcT5dPeg/s400/viatge+en+tren.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR4NS0_0NI/AAAAAAAACag/5COegmAzQaI/s1600/disraeli+i+gladstone.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 304px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405577622539194578" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR4NS0_0NI/AAAAAAAACag/5COegmAzQaI/s400/disraeli+i+gladstone.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;I per acabar, arribem a aquest capítol estrany, únic a les dues aventures, l’encontre amb el cavaller blanc. Alícia que, fins el moment, no ha trobat més que agressius o desconcertants oponents dialèctics, se sent entendrida per aquest desvalgut quixot. Tot el passatge té un to evocador i melangiós, encara que el cavaller sigui un personatge tan risible com fracassat. La crítica sempre ha estat unànime en identificar-lo amb el propi Carroll. Però Tenniel, a saber per què, s’hi autoretrata.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR3kTTM2mI/AAAAAAAACaY/DHJ1f78uKBg/s1600/483px-John_Tenniel.png"&gt;&lt;img style="WIDTH: 322px; HEIGHT: 400px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405576918291241570" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR3kTTM2mI/AAAAAAAACaY/DHJ1f78uKBg/s400/483px-John_Tenniel.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,153,153)"&gt;I aquest és un autoretrat de John Tenniel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR3kIhy4_I/AAAAAAAACaQ/1mREMUduIdQ/s1600/alicia+i+el+cavaller.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 265px; HEIGHT: 400px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405576915399664626" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR3kIhy4_I/AAAAAAAACaQ/1mREMUduIdQ/s400/alicia+i+el+cavaller.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Carroll, amic i admirador dels prerafaelites, segur que estaria d’acord amb una il·lustració que recordava Millais.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR3jwOkDeI/AAAAAAAACaI/wjPkxSCIN4k/s1600/Millais_Sir_John_Everett_A_Dream_Of_The_Past_Sir_Isumbras_At_The_Ford_1857.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 293px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405576908876549602" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR3jwOkDeI/AAAAAAAACaI/wjPkxSCIN4k/s400/Millais_Sir_John_Everett_A_Dream_Of_The_Past_Sir_Isumbras_At_The_Ford_1857.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;I si algú s’ha quedat amb gana, &lt;a href="http://djelibeibi.unex.es/libros/Tenniel/"&gt;aquí teniu totes les il·lustracions&lt;/a&gt; que Tenniel va fer pels dos llibres de Carroll. Que vagi de gust!&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-7578933027763025526?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/Iqwu0UN9wrs" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/Iqwu0UN9wrs/imatges-dalicia-john-tenniel-2.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwR6aqqDorI/AAAAAAAACbw/Y-g2Lca4R30/s72-c/al%C3%ADcia+i+el+cr%C3%B3quet.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">26</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/imatges-dalicia-john-tenniel-2.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-8714424714832261514</guid><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 23:15:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-23T10:51:02.324+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">O Carroll</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">arts plàstiques</category><title>Imatges d’Alícia: John Tenniel (1)</title><description>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwRuxzO3idI/AAAAAAAACaA/RgxY2qSr2ho/s1600/297px-John_Tenniel00.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405567254596651474" style="WIDTH: 198px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwRuxzO3idI/AAAAAAAACaA/RgxY2qSr2ho/s400/297px-John_Tenniel00.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#666666;"&gt;&lt;em&gt;Sir John Tenniel&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Quan Carroll decidí donar a conèixer les aventures d’Alícia a un públic més ampli, calgué pensar en trobar un il·lustrador professional que s’ocupés de substituir els seus esbossos d’aficionat. John Tenniel, un dels artistes més populars de l’època, havia de ser aquest home.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Sir John Tenniel (Londres, 1820-1914) va ser un artista bàsicament autodidacta. Als 20 anys, a conseqüència d’un accident practicant esgrima amb el seu pare, va quedar cec d’un ull. Malgrat les seves aspiracions a dedicar-se a les Belles Arts, aviat va adquirir una gran reputació com a humorista i gràcies a la seva il·lustració de les faules d’Esop va aconseguir entrar a la revista satírica “Punch” el 1850. Dins d’aquesta publicació periòdica n’esdevingué el caricaturista estel·lar i arribà a ser una de les seves firmes més ben pagades. Fou nomenat cavaller el 1893 i s’enretirà l’any 1901.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Ens podem considerar afortunats que un home tan enfeinat com era Tenniel acceptés gairebé d’immediat l’encàrrec de Carroll. La col·laboració entre aquell parell de perfeccionistes no estigué exempta de petites friccions (insatisfets per la qualitat de la impressió, la primera edició fou retirada quan ja es trobava a les llibreries); però els resultats finals devien deixar-los satisfets, perquè quan anys més tard es considerà posar en imatges “&lt;em&gt;Through the looking-glass&lt;/em&gt;”, el tàndem es repetí.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwRuxvqiLDI/AAAAAAAACZ4/szt-aBQWosY/s1600/Tenniel+guerra+civil.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405567253638949938" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 305px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwRuxvqiLDI/AAAAAAAACZ4/szt-aBQWosY/s400/Tenniel+guerra+civil.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Caricatura de Tenniel sobre la Guerra Civil Americana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Recordem que la versió que Carroll entregà a la impremta era una ampliació del manuscrit inicial, al qual s’hi havia afegit episodis tan famosos com el del te psicòtic o el del gat de Cheshire, dels quals Tenniel fou el principal responsable d’atorgar-los presència física. En total es van fer 47 dibuixos per la primera aventura i 50 per la segona.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Ens podríem aturar en molts detalls de les il·lustracions però, òbviament, el primer que atraurà els nostres ulls és la figura d’Alícia, ja immortalitzada per sempre amb els seus cabells rossos, subjectats amb una cinta, el seu vestit de màniga curta bufada i el seu davantalet. Un aspecte força endreçat en el qual, a la segona aventura s’hi afegiran unes mitges de ratlles. Coincideixo amb Leblansky en trobar-li el cap gros, encara que potser cal atribuir-ho a les deformacions pròpies dels caricaturistes. La seva expressió és sovint trista o amoïnada, senyal que no s’ho estava passant gaire bé en Terra de Meravelles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwRuxv3CW1I/AAAAAAAACZw/JBabpAvlhuo/s1600/Alice-04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405567253691390802" style="WIDTH: 278px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwRuxv3CW1I/AAAAAAAACZw/JBabpAvlhuo/s400/Alice-04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Si bé molts dels detalls que hi ha a les il·lustracions, responen a indicacions explícites que trobem als llibres de Carroll, en alguns casos constitueixen un complement inesperat al text. En més d’una ocasió, Carroll remet a la il·lustració corresponent per estalviar-se descriure andròmines estrafolàries o bèsties infreqüents, com ara el Grifó. En canvi, a l’aventura de l’espill, on el Rei Blanc té dos missatgers (un per anar, l’altre per tornar), només mirant els dibuixos descobrirem que es tracta dels nostres vells amics, el Barreter Foll i la Llebre de Març, encara que Carroll ens oferia una pista en citar els seus noms: Hatta i Haigha (versions en anglo-saxó de cuina de “hatter” (barreter) i “hare” (llebre)).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwRuxbZGbAI/AAAAAAAACZo/n_fMTfuqPEA/s1600/haigha+i+hatta.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405567248197118978" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 315px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwRuxbZGbAI/AAAAAAAACZo/n_fMTfuqPEA/s400/haigha+i+hatta.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;La iconografia de Tenniel és plena de solucions memorables (com aquest eixordador batre de tambors sense cap) i de rostres i figures que queden indeleblement marcats a la nostra memòria. De segur que aquesta no serà la darrera vegada que apareixeran en aquestes pàgines, de fet, demà continuaré amb ell. El cert és que, poques vegades a la història de la literatura, només se m’acut el cas equiparable de Charles Dickens amb Hablot Browne (Phiz), un text clàssic s’ha vist tan lligat des del seu naixement a una imatgeria que li ha esdevingut part inseparable&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwRuxBwEPOI/AAAAAAAACZg/_8RkNv3CuGY/s1600/alicia+i+tambors.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405567241314122978" style="WIDTH: 276px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwRuxBwEPOI/AAAAAAAACZg/_8RkNv3CuGY/s400/alicia+i+tambors.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-8714424714832261514?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/Pww7Iz8tvBA" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/Pww7Iz8tvBA/imatges-dalicia-john-tenniel-1.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwRuxzO3idI/AAAAAAAACaA/RgxY2qSr2ho/s72-c/297px-John_Tenniel00.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">8</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/imatges-dalicia-john-tenniel-1.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-8497201578105750673</guid><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 23:03:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-22T00:25:06.305+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><title>Començar amb mal peu</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Swhx6awXy1I/AAAAAAAACdE/sM_qs8nqZEc/s1600/snoopy+theology.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Swhx6awXy1I/AAAAAAAACdE/sM_qs8nqZEc/s400/snoopy+theology.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5406696601086839634" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Les primeres frases d’una novel·la són un clàssic tema d’apunt en els blocs dels lletraferits. Recentment &lt;a href="http://untelalsulls.blogspot.com/2009/11/i-si.html"&gt;Clídice ens feia treballar &lt;/a&gt;perquè li estalviéssim la feina de trobar-ne una i Lluís Bosch se n’inspirava per parlar tant de &lt;a href="http://riellblvd.blogspot.com/2009/11/com-comencar-la-gran-novella-models-de.html"&gt;frases d’inici&lt;/a&gt; com de &lt;a href="http://riellblvd.blogspot.com/2009/11/frases-finals.html"&gt;frases finals&lt;/a&gt;, tant de bones com de dolentes. Podria haver afegit aquí, a les seves, les meves propostes del que a mi m’agrada per començar una narració (des de Tolstoi a Nabokov, o d’Austen a Dickens) i potser algun dia ho faré, però com em passa sempre m’he anat per les branques i he acabat en una curiositat menor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Per tant presentaré el que se suposa que és el pitjor principi de novel·la de tots els temps. De segur que no ho és, els premis són sempre injustos, però per ara farem veure que no en coneixem d’altres. El seu responsable fou el novel·lista victorià Edward Bulwer-Lytton, un contemporani de Lewis Carroll, per tant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;La frase que el conduí de pet a la història apareixia al principi de la novel·la “Paul Clifford”, la truculenta narració d’un cavaller que duia una doble vida (respectable de dia, criminal de nit). Aquí us la presento en versió original i en la meva traducció:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;" &gt;"It was a dark and stormy night; the rain fell in torrents, except at occasional intervals, when it was checked by a violent gust of wind which swept up the streets (for it is in London that our scene lies), rattling along the housetops, and fiercely agitating the scanty flame of the lamps that struggled against the darkness.&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;"Era una nit fosca i tempestuosa; plovia a bots i barrals, excepte a intervals ocasionals, quan era aturada per una violenta ratxa de vent que escombrava els carrers (perquè és a Londres on s’esdevé la nostra escena), fent vibrar els sostres de les cases i agitant ferotgement la flama escassa dels fanals que lluitaven contra la foscor.&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Des de la seva publicació aquesta frase, en la seva forma escurçada “It was a dark and stormy night”, ha esdevingut en el món anglosaxó l’epítom d’un tipus d’escriptura florida, redundant i de sintaxi confusa que tot bon escriptor hauria de mirar d’evitar. En aquesta línia la Universitat de San José a California convoca anualment el Bulwer-Lytton Fiction Contest per premiar una novel·la que excel·leixi en aquest estil (no consta que en Porcel s’hi presentés mai).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Però la frase, més enllà de la crítica estilística que implica, ha esdevingut un clixé de la llengua anglesa i ha estat utilitzada en tota mena de situacions, tant per començar una novel·la de Ray Bradbury com una cançó de Joni Mitchell, ha estat inclosa en una novel·la d’Ed McBain o un episodi de Star Trek. L’amic Andrea Camilleri a “Il birraio de Preston” inicia cada capítol amb la paròdia d’un famós principi de novel·la i precisament el primer capítol de tots comença així: “Era una notte che faceva spavento, veramente scantusa.”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Però, com tots sabem, el més fidel cultivador d’aquesta fórmula és el gos Snoopy qui, una vegada i una altra comença així la redacció de les seves novel·les aparentment inacabades. He dit inacabades? Gràcies a les meves investigacions en biblioteques de mig planeta he descobert finalment el text complet de la novel·la que Snoopy va escriure. Pel seu indiscutible interès i davant la indisponibilitat d’en Carner, m’he pres la molèstia de traduir-vos aquesta joia de la prosa moderna (el que no faci per vosaltres...)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;“Era una nit fosca i tempestuosa” per Snoopy&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Part I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Era una nit fosca i tempestuosa. De sobte, un tret va ressonar! Una porta es tancà de cop. La minyona va cridar. De sobte, un vaixell pirata aparegué a l’horitzó!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mentre milions de persones morien de fam, el rei vivia enmig del luxe. Mentrestant, en una petita granja de Kansas, creixia un noi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Part II&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;La neu queia suaument, i la noieta del xal espellifat no havia venut una violeta en tot el dia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;En aquest mateix moment, un metge jove a l’Hospital Municipal estava fent un descobriment important. La misteriosa pacient de l’habitació 213 finalment s’havia despertat. Va gemegar suaument. Seria possible que fos la germana del noi de Kansas que estimava la noia del xal espellifat que era la filla de la minyona que va escapar dels pirates?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;El metge corrugà les celles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;"Desbandada!" cridà el capatàs, i quaranta mil caps de bestiar tronaren sobre el petit campament. Els dos homes rodolaren per terra abraonant-se sota les peülles assassines. Un cop amb l’esquerra i un amb la dreta. Un cop amb l’esquerra. Un altre cop amb l’esquerra i amb la dreta. Un cop de puny a la mandíbula. La lluita havia acabat. I així es va salvar el ranxo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;El metge jove seia sol a un racó de la cafeteria. Havia après medicina, però (el que era encara més important) havia après quelcom sobre la vida. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;FI&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-8497201578105750673?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/BF9YcxkYMAU" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/BF9YcxkYMAU/comencar-amb-mal-peu.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Swhx6awXy1I/AAAAAAAACdE/sM_qs8nqZEc/s72-c/snoopy+theology.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">17</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/comencar-amb-mal-peu.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-7507668977468797222</guid><pubDate>Sat, 21 Nov 2009 06:28:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-21T07:28:00.299+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">O Carroll</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">aquí</category><title>Barcelona era una festa</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwcYTvluHyI/AAAAAAAACc8/oIlftlMntM0/s1600/maspons20gr.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5406316605152829218" style="WIDTH: 341px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwcYTvluHyI/AAAAAAAACc8/oIlftlMntM0/s400/maspons20gr.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,153,153); FONT-STYLE: italicfont-family:verdana;" &gt;Copyright Oriol Maspons&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;“Todos nos inventamos un pasado y raramente coinciden.”&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;No sé si serà influència de l’exhibicionisme mediàtic que triomfa arreu, però cada dia que passa el gènere memorialístic adopta postures més franques, un cop superats alguns tabús sobre el que cal i el que no cal dir de les persones. Esther Tusquets, des que va jubilar-se del seu treball d’editora s’ha bolcat en el gènere i aquest “Confesiones de una vieja dama indigna” (Bruguera, 2009) n’és la seva tercera incursió.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Si en el seu anterior volum (“Habíamos ganado la guerra”) revisava la seva infància i adolescència dins d’una família catalana lligada al franquisme; en aquest, comença amb l’adquisició de l’editorial religiosa Lumen a finals dels anys 50 i s’estén fins el present, encara que són els anys 60 i 70 els que ocupen la major part del llibre; anys dels finals del franquisme en els quals Barcelona va viure una època gloriosa de l’edició, anys de militància política i d’alliberament sexual, de Gauche Divine i de boom llatinoamericà. Tusquets es trobava en una posició privilegiada per viure des de dins tots aquests esdeveniments: les festes a Cadaqués, les nits a Bocaccio, les sobretaules inacabables a la Mariona, les trifulques sexuals de tots amb tots... De vegades, llegint les pàgines dedicades a aquells temps, hom es pregunta com algú va arribar a fer una obra de profit enmig de tal quantitat d’hedonisme.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;La Tusquets assumeix el paper de “vella dama indigna” (i potser repeteix massa sovint el trop) per donar a entendre que no es pensa mossegar la llengua i que, ja de tornada de tot, no pensa passar a la posteritat com una dama seriosa. L’actitud desvetlla una simpatia que el personatge no sempre té, ja que és difícil empatitzar amb algú a qui el seu pare (i les seves connexions) van facilitar sempre la vida i que, fins i tots en els moments de “penúria” trobava una ocasió per unes ostres amb xampany i una escapadeta a París. &lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Però l’editora és la primera en donar de si mateixa un retrat poc benèvol. Entre línies es pot llegir que realment qui duia l’editorial (la part logística i econòmica, s’entén) era el pare, Magí Tusquets, i que el dia que va faltar, tot se’n va anar en orris. Mentrestant la filla s’ho passava d’allò més bé en fires, viatges i altres activitats socials, voltada d’artistes “numereros”, malcriats i bastant insuportables, que poden ser molt divertits trobats dins d’una novel·la, però a qui jo no gosaria obrir les portes de casa.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Sobre la veracitat del que s’explica ens pot quedar algun dubte, perquè les velles indignes tenen la doble potestat d’emetre les més grans veritats impertinents, però també les més desballestades faules. Parla amb força franquesa de les seves històries d’amor amb diversos homes, en canvi, de les seves relacions amb dones ho deixa tot en un terreny de vaguetats.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Tusquets escriu bé i té un saludable (i amarg) sentit de l’humor. Peca de desordenada i poc profunda per parlar de situacions que podrien donar tant de joc. Però deixant de banda qualsevol altra reticència, ¿qui interessat en la literatura pot resistir-se a fer una mirada íntima a gent com Umberto Eco, Ana María Matute, Carlos Barral, Carmen Balcells, Camilo José Cela, Miguel Delibes, els germans Moix, Gabriel Ferrater, Quino, Carmen Martín Gaite i un inacabable etcètera?&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;I per no deixar passar el dissabte sense una mica de Carroll (i perquè veieu com les gasta la Tusquets):&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;“Mi madre y Ramón Eugenio [marit d’Ana María Matute] hablaron por los codos, mundanos y sociables, se rieron el uno al otro las ocurrencias, descubrieron un montón de afinidades. Ana María y yo no abrimos la boca. Supongo que yo por timidez, o porque no se me ocurría nada que decir sobre los temas de aquel diálogo. Ana María porque andaba camino de una de sus huelgas de silencio, su modo personal de defensa: callar. Supongo que estaríamos esperando la previsible llegada de la Liebre de Marzo o del Sombrerero Loco… pero ¡qué extraño!, faltaron a la cita. Claro que, en realidad, ni Carroll ni Alicia me han merecido nunca gran confianza. Carroll es, qué duda cabe, un genio, pero algunos genios me caen gordos. Y que aquella tarde no enviara a nadie en nuestro apoyo es imperdonable.”&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-7507668977468797222?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/tUUIMgMuxcc" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/tUUIMgMuxcc/barcelona-era-una-festa.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwcYTvluHyI/AAAAAAAACc8/oIlftlMntM0/s72-c/maspons20gr.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">6</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/barcelona-era-una-festa.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-5511079384971235808</guid><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 06:45:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-20T07:45:00.301+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">O Carroll</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">arts plàstiques</category><title>Imatges d'Alícia: Lewis Carroll</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwHIiAYorxI/AAAAAAAACZI/njUU3eGOxGY/s1600/alÃ&amp;shy;cia+creix.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404821514365742866" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 215px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwHIiAYorxI/AAAAAAAACZI/njUU3eGOxGY/s400/al%C3%ADcia+creix.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Per iniciar el ric repertori iconogràfic de les aventures d’Alícia, serà de justícia respectar la cronologia i l’autor del text, parlant en primer lloc de les 37 il·lustracions que va fer el propi Lewis Carroll per la versió manuscrita de “Alice’s Adventures under Ground”, la que oferí a la seva musa Alice Liddell un novembre de 1864. &lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;No és una forma molt prometedora de començar una de les més riques sagues de la il·lustració universal, ja que Carroll no era dibuixant (i no costa gens percebre-ho), però tot i això aquestes imatges tenen un indubtable valor històric.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;És interessant observar com l’Alícia de Carroll és morena, igual com ho era el seu model, i vesteix d’una forma molt menys polida de com ho faria en els seus avatars posteriors.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwHIhqk0bZI/AAAAAAAACZA/yM3iSdk4S8Q/s1600/alÃ&amp;shy;cia+i+les+aus.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404821508511264146" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 204px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwHIhqk0bZI/AAAAAAAACZA/yM3iSdk4S8Q/s400/al%C3%ADcia+i+les+aus.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;La malaptesa dels dibuixos, unida a l’estranyesa de la seva temàtica, em fa recordar l’obra d’algun malalt mental, reminiscència que de segur hauria horroritzat el reverend. Però no hi puc deixar de percebre una poètica de l’aïllament, del record dels bons moments perduts.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwHIhX9kugI/AAAAAAAACY4/zt5C47OmCFo/s1600/el+joc+de+croquet.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404821503514819074" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 215px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwHIhX9kugI/AAAAAAAACY4/zt5C47OmCFo/s400/el+joc+de+croquet.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;No, en general, no són imatges que suggereixin alegria i, de vegades, com en aquesta visió inquietant del Grifó i la Falsa Tortuga, hi esclata una sensació d’amenaça difícil de suportar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwHIhJ-KHzI/AAAAAAAACYw/nDxIxA5Fo78/s1600/grifÃ³+i+falsa+tortuga.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404821499759173426" style="WIDTH: 225px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwHIhJ-KHzI/AAAAAAAACYw/nDxIxA5Fo78/s400/grif%C3%B3+i+falsa+tortuga.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Quan l’any 1886 s’edità un facsímil del manuscrit original, Alice Liddell sol·licità que desaparegués del llibre la foto seva amb el que concloïa. Carroll hi accedí i cobrí la imatge amb un nou dibuix. L’idil·li ja feia molt de temps que havia acabat. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwHIggx5eEI/AAAAAAAACYo/wRsWrgy7Vgg/s1600/finalunderground.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404821488701896770" style="WIDTH: 245px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwHIggx5eEI/AAAAAAAACYo/wRsWrgy7Vgg/s400/finalunderground.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-5511079384971235808?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/x_OhUmdlciU" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/x_OhUmdlciU/imatges-dalicia-lewis-carroll.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwHIiAYorxI/AAAAAAAACZI/njUU3eGOxGY/s72-c/al%C3%ADcia+creix.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">14</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/imatges-dalicia-lewis-carroll.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-4381569451746718502</guid><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 07:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-19T08:19:49.642+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">allau</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">la informació</category><title>Confessió d’un sociòpata</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwREoBNqOFI/AAAAAAAACZY/YHq25qvcVuw/s1600/Hulk1.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 266px; HEIGHT: 400px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405520907062622290" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwREoBNqOFI/AAAAAAAACZY/YHq25qvcVuw/s400/Hulk1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Tothom que coneix el meu jo real, no aquest simulacre de pixels i bits, sinó la persona que, si li fas un tall, sagna i que transita pel carrer en autèntic 3D (sólo en cines), sap que no sóc ni gregari ni sociable. Que, si entro en una botiga, intento espavilar-me tot sol, sense adreçar-me a cap dependent. Que en una reunió de més de tres persones emmudeixo com si no hi fos. Que a les festes em costa saludar la gent, que no sé “donar conversa” i que acabo en un racó fullejant un ¡Hola! de fa tres mesos.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Sí, em falta la espontaneïtat, l’empenta i el do de paraula per mantenir una comunicació fluïda. I això em fa passar per antipàtic, superb, tímid, mal educat o les quatre coses juntes. De vegades, per curar-me en salut, davant dels desconeguts em presento mig en broma com un sociòpata i això m’eximeix de qualsevol simulacre de sociabilitat.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Llavors un bon dia obres un bloc. Com ens ha passat gairebé a tots la primera vegada, no saps perquè ho fas ni què hi escriuràs, però vas tirant endavant, publicant amb regularitat, visitant altres blocs, una mica en mans de l’atzar, comentant aquí i allà, fent-te seguidor d’alguns... I de sobte, un altre bon dia, et trobes integrat a una nova xarxa d’amistats amb els que converses desinhibidament, intercanvies opinions, fas brometa, expliques intimitats que a la realitat no revelaries ni sota secret de confessió i, en general, t’hi trobes molt a gust. Vaja que et sents el rei de la festa, sempre amb el mot just a la punta de la llengua i un Tom Collins a la mà.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Esclar que la comunicació escrita és molt diferent de la comunicació verbal i “presencial”, però encara així no deixa de ser una forma ben còmoda d’obrir-se una mica al món. No sé si ha estat estudiat el paper que poden tenir els blocs com a teràpia per guarir o assuaujar conductes antisocials. En tot cas, no em puc queixar, en el darrer butlletí de notes se’m deia que “progressava adequadament”.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-4381569451746718502?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/RXIW2q0c1h8" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/RXIW2q0c1h8/confessio-dun-sociopata.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwREoBNqOFI/AAAAAAAACZY/YHq25qvcVuw/s72-c/Hulk1.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">37</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/confessio-dun-sociopata.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-4046931888954734198</guid><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 06:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-18T10:04:25.328+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">je me souviens</category><title>Me'n recordo (VIII)</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwMJrnhUdAI/AAAAAAAACZQ/8-QwnfqJL9c/s1600/calzadosgorila.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5405174622722487298" style="WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 305px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwMJrnhUdAI/AAAAAAAACZQ/8-QwnfqJL9c/s400/calzadosgorila.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;Me'n recordo de les sabates "Gorila", del sabó "Lagarto" i de les tovalloles "El oso".&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-4046931888954734198?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/P_mLYOciFWs" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/P_mLYOciFWs/men-recordo-viii.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwMJrnhUdAI/AAAAAAAACZQ/8-QwnfqJL9c/s72-c/calzadosgorila.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">26</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/men-recordo-viii.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-1515750038391207948</guid><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 06:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-17T10:41:51.321+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">O Carroll</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><title>(Mal)traduint Alícia</title><description>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sv3LhHTijwI/AAAAAAAACXA/4ft7-cd2kog/s1600-h/Mad+Hatter+Tea+Party.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5403698897671589634" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 316px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sv3LhHTijwI/AAAAAAAACXA/4ft7-cd2kog/s400/Mad+Hatter+Tea+Party.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:verdana;" &gt;&lt;br /&gt;A mad tea-party&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;a href="http://lexicografia.blogspot.com/"&gt;Gràcies a en Gazo &lt;/a&gt;vaig poder llegir algunes de les objeccions que feia Lluís Bonada des de la revista “El Temps” a la traducció que havia fet Salvador Oliva de la primera aventura d’Alícia. Bonada repassava el text i ja en trobava alguna de grossa. Fins el moment sabia d’Oliva que era poeta, autor d’un tractat de mètrica catalana, d’un diccionari bilingüe anglès-català i traductor de tot el teatre de Shakespeare. Amb aquests credencials l’havia considerat sempre fora de tota sospita, però he de coincidir amb Bonada que aquí no ha estat gens encertat, encara més quan l’edició que es troba a les llibreries consta com edició revisada. Amb benevolència es podria dir que ha estat víctima de les pressions editorials, però tot i això hi cola algunes solucions que només es poden considerar com a pures arbitrarietats.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;M’he molestat a confrontar les traduccions que fan Carner, Víctor Compta (en la versió de Barcanova, que Oliva menysté) i el propi Oliva del capítol tercer del llibre, “&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;A Caucus-race and a long tale&lt;/span&gt;”. Al títol original hi ha un joc de paraules amagat, que més tard s’explotarà, entre les paraules &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;tale&lt;/span&gt; i &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;tail&lt;/span&gt; (conte i cua). Carner opta per la literalitat, “Una correguda política i una llarga història”, de manera que suprimeix el doble sentit i de passada hi afegeix una involuntària obscenitat. “Una cursa política i un conte que porta cua” d’Oliva m’agrada més, perquè hi incorpora el joc carrollià. Però “Una cursa electoral i una història amb cua” de Compta és la meva preferida.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;En aquest capítol Alícia acaba d’escapar del llac de les seves pròpies llàgrimes i es troba envoltada de bèsties molt diverses. La composició d’aquest grup és important (com penso indicar a un apunt posterior). Una d’elles és un “&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;lory&lt;/span&gt;”, un lloro de vius colors que viu a Australàsia. No sé per què, Carner l’identifica amb un lloro de les Bermudes. Oliva, peresós, repeteix el lloc de procedència. Compta ho deixa simplement en lloro, i bé que fa. Però encara més trista és l’aparició de l’extint dodo (el mateix Carroll en persona). Carner el transvesteix en un Ocell Babau i Oliva ho repeteix sense pensar-s’ho dues vegades (Lola Anglada, tanmateix, dibuixa un dodo). Compta respecta el dodo, com ha de ser.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;La colla, Alícia inclosa, està ben xopa. Per assecar-se, el ratolí decideix recitar un text històric ben ‘eixut’ sobre William the Conqueror. Carner i Compta l’anomenen correctament Guillem el Conqueridor, Oliva es pren confiances i el tracta de Bill el Conqueridor. No comprenc el sentit d’aquestes familiaritats, però rebaixen l’eixutesa del text; així és normal que els animals no aconsegueixin assecar-se.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sv3Lg_w8X3I/AAAAAAAACW4/b6mF8HbwmO4/s1600-h/berenar+a+l"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5403698895647432562" style="WIDTH: 315px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 297px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sv3Lg_w8X3I/AAAAAAAACW4/b6mF8HbwmO4/s400/berenar+a+l%27era.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:verdana;" &gt;El berenar a l'era&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Durant la narració històrica del ratolí es produeix un intercanvi còmic amb l’ànec:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:verdana;" &gt;"‘...the patriotic archbishop of Canterbury, found it advisable—' &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:verdana;" &gt;'Found WHAT?' said the Duck.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:verdana;" &gt;'Found IT,' the Mouse replied rather crossly: 'of course you know what "it" means.'&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:verdana;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;La comèdia s’origina perquè l’Ànec no ha entès l’adjectiu “advisable”, però el Ratolí pensa que el que no ha entès és la partícula ‘it’.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Carner manté l’acudit:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;“—...el patriòtic arquebisbe de Canterbury, va trobar-ho convenient...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;—Va trobar què? — digué l’Ànec.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;—Va trobar-ho — replicà el Ratolí bastant reganyós: — ja sabeu, naturalment, què vol dir ho.”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;També el manté Compta, en un llenguatge més col·loquial:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;“—...el patriòtic arquebisbe de Canterbury, com que va trobar-ho aconsellable...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;—Va trobar què? — va preguntar l’Ànec.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;—Va trobar-ho — va respondre el Ratolí, més aviat enutjat —. Suposo que saps què vol dir “ho”, oi?”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Oliva en canvi, en posar el pronom “ho” davant del verb, desmunta la broma:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;“—...el patriòtic arquebisbe de Canterbury, ho va trobar convenient...&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;—Què va trobar convenient? — va dir l’Ànec.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;—Això — va replicar el Ratolí una mica enfadat —. Segur que tots sabeu què vol dir “això””&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Poc després, l’Aguiló, que no entén el llenguatge pedant del dodo, li demana que parli “en anglès”. L’Aguiló d’Oliva, que parli “menys enrevessat”, el de Compta, que “parli pla” i evidentment el de Carner que “parli clar i català”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Per explicar com fer una cursa electoral, el dodo (segons Carroll) “&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;marked out a race-course, in a sort of circle&lt;/span&gt;”. Carner ho diu així: “va assenyalar un hipòdrom, amb una mena de cercle”. No sé d’on ha tret els cavalls, però deixem-ho passar. Compta tradueix: “va marcar un circuit, una mena de cercle”. Correcte. Llavors arriba Oliva i diu: “va dibuixar una línia de sortida, que era com una mena de cercle” (????)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;M’aturo, i només sóc a la segona pàgina del capítol!, per no fatigar els lectors. Realment Salvador Oliva ha fet una veritable potineria. Descartat Carner, per les idiosincràsies de la seva versió, crec que la millor traducció és la de Compta (i l’única que ve acompanyada de notes explicatives), precisament l’única que està descatalogada de les tres. És el que té no ser una patum en aquest país. I així ens va.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-1515750038391207948?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/6ExgzrbyGi0" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/6ExgzrbyGi0/maltraduint-alicia.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sv3LhHTijwI/AAAAAAAACXA/4ft7-cd2kog/s72-c/Mad+Hatter+Tea+Party.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">18</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/maltraduint-alicia.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-2441422853815724778</guid><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 19:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-16T21:49:33.155+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><title>Vida i destí (etapa 6)</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwBbXDP8mSI/AAAAAAAACX4/gZnlSiJJ9DY/s1600-h/mapStalingrad.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 362px; HEIGHT: 400px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404420004411906338" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwBbXDP8mSI/AAAAAAAACX4/gZnlSiJJ9DY/s400/mapStalingrad.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Aniré per feina, que això ja comença a semblar el serial explicat per la portera.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Al front de Stalingrad, a la casa 6/1 Sergei, el nebot de Liudmila, s’enamora de la telegrafista i el seu superior (entendrit) envia tots dos lluny de la línia de foc. El comissari Krímov (oncle de Sergei i ex marit de Zhènia, la germana de Liudmila) arriba a la casa 6/1 per posar ordre, però el fereixen lleument i fa mutis. L’ofensiva alemanya s’intensifica i de la resta d’ocupants de la casa 6/1 aviat no en queda ni un de sol viu.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Liudmila i família retornen a Moscou després de passar més d’un any a Kazan. Víktor s’indigna davant de la purga que pateixen científics de vàlua, mentre els seus col·legues callen atemorits. Víktor se sent cada vegada més sol, incomprès tant pels altres físics com per la seva pròpia família.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Liss, l’oficial de les SS revisa les instal·lacions on aviat s’iniciarà la Solució Final. El llenguatge tècnic, la reducció de la vida humana als seus components orgànics, atorga a aquest passatge una sinistra eficàcia. Breu retrat d’Eichmann. Segueix un capítol molt intel·ligent sobre l’antisemitisme i les seves causes.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;El comandant Nóvikov amb els seus tancs, acompanyat del comissari polític Guétmantov, cada vegada més aprop del front de Stalingrad. Reunions per preparar l’ofensiva.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Krímov, donat d’alta, torna a Stalingrad i visita la central elèctrica per reveure el seu cunyat. S’adona que encara estima Zhènia.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Ja sóc a la pàgina 675.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-2441422853815724778?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/O_rvOJXjWSo" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/O_rvOJXjWSo/vida-i-desti-etapa-6.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwBbXDP8mSI/AAAAAAAACX4/gZnlSiJJ9DY/s72-c/mapStalingrad.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/vida-i-desti-etapa-6.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-2616776407757031186</guid><pubDate>Mon, 16 Nov 2009 06:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-16T07:26:00.675+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">disseny</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">la informació</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">arts plàstiques</category><title>Dream Team</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwBWFijSSII/AAAAAAAACXw/AZpNdEz6x3Q/s1600-h/galderich-leblansky.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 170px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404414206018734210" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwBWFijSSII/AAAAAAAACXw/AZpNdEz6x3Q/s400/galderich-leblansky.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;No serà necessari que us presenti Galderich, referència ineludible de la catosfera. El seu &lt;a href="http://piscolabislibrorum.blogspot.com/"&gt;Piscolabis Librorum&lt;/a&gt; és una joia, fins i tot pels que no som especialment bibliòfils. En Galderich només publica un cop a la setmana, els dilluns, i els seus posts són un treball d’amor mai perdut, tal és la seva cura en la confecció del resultat final. Amè, interessant, impecable.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Leblansky és pràcticament un nou vingut. El seu bloc, &lt;a href="http://enceneu-els-llums.blogspot.com/"&gt;Enceneu els llums!&lt;/a&gt; (encara ens deu l’explicació del títol) barreja recomanacions musicals pròpies d’un jovenet eixelebrat (tot i que sospito que no ho és), admiració per il·lustradors de línia més clara que fosca i algunes històries personals tan tendres com &lt;a href="http://enceneu-els-llums.blogspot.com/2009/11/vidas-ejemplares-9.html"&gt;aquesta. &lt;/a&gt;Leblansky publica diàriament, però descansa el weekend.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Aquest parell de Figures han decidit unir les seves immenses capacitats en un nou bloc acabat de néixer. El seu nom: &lt;a href="http://galeriadimatges-galderich-leblansky.blogspot.com/"&gt;Galeria d’imatges del Sr. Galderich i el Sr. Leblansky&lt;/a&gt;. Jo, la veritat, estic arribant al meu punt de saturació en el seguiment de blocs; però com que aquest només conté "sants", i per tant dóna poca feina de llegir, els hi he fet un racó a la meva columna de favorits. El nou bloc es dedicarà a publicar il·lustracions i altres mostres de disseny gràfic que agradin a aquest duet exquisit. A més, admeten col·laboracions. &lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Visiteu-la, té una setmana d’edat, però promet, i tant que promet!&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-2616776407757031186?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/jU-5o5TG82c" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/jU-5o5TG82c/dream-team.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwBWFijSSII/AAAAAAAACXw/AZpNdEz6x3Q/s72-c/galderich-leblansky.JPG" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">17</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/dream-team.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-2230751271189070573</guid><pubDate>Sun, 15 Nov 2009 17:23:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-15T18:33:01.762+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">arquitectura i moralitat</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">arts plàstiques</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">aquí</category><title>T@rd@ d’@rt</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwA6D3-TfpI/AAAAAAAACXo/adYuMeSZZ6s/s1600-h/33684624.JPG"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 300px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwA6D3-TfpI/AAAAAAAACXo/adYuMeSZZ6s/s400/33684624.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404383391083888274" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Per no acabar al cinema com la majoria dels caps de setmana (i perquè no hi havia cap pel·lícula que ens vingués de gust) vam anar a explorar un d’aquests barris dels que sents parlar molt, però que rarament trepitges: l’invent aquest batejat amb el nom tan “modern” de 22@.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Ens sorprengué la quantitat de nous edificis singulars que han brollat com bolets a l’ombra de la torre Agbar, gairebé com una Postdamer Platz casolana. La veritat és que alguns són molt interessants i configuren un nou paisatge que no té res a veure amb cap de les Barcelones que hem conegut, potser més assimilable amb el model de ciutat universal que vas trobant pertot arreu. I malgrat tot, unes passes més enllà, sense solució de continuïtat, encara trobes les casetes de modernisme menestral del Poble Nou, un barri que sempre ataca el meu costat més melangiós.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwA6DoEHOdI/AAAAAAAACXg/Q6sfJ4PTdUY/s1600-h/33684625.JPG"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwA6DoEHOdI/AAAAAAAACXg/Q6sfJ4PTdUY/s400/33684625.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404383386813282770" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Però la veritable excusa per visitar l’indret era conèixer Can Framis, l’edifici que la Fundació Vila Casas ha destinat per mostrar la seva col·lecció de pintura. Amb aquest objectiu han restaurat una vella fàbrica de llana del segle XIX: arqueologia de l’arquitectura industrial que ara està tan de moda. Vista des de l’exterior, la construcció resulta depriment, tenyida d’un color gris uniformador que barreja el vell amb allò que és nou. Tampoc hi ajuda l’estat de “work in progress” dels jardins que l’envolten i les tanques provisionals que tot ho enlletgeixen. Això sí, no hi falta la prescriptiva xemeneia de maons vermells, ben erecta al mig d’un pati.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwA6Dcc4RII/AAAAAAAACXY/A3vgtfDO-jA/s1600-h/33684626.JPG"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 300px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwA6Dcc4RII/AAAAAAAACXY/A3vgtfDO-jA/s400/33684626.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404383383695934594" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;L’interior és una altra cosa. Ens va semblar molt adequat per presentar la col·lecció, amb un recorregut lineal i clar, intrigants obertures de llum amb vistes a l’exterior i una tranquil·litat fruit de la minvada presència de visitants. A Can Framis s’hi pot trobar gran part dels pintors catalans, o que s’han instal·lat a Catalunya per desenvolupar la seva activitat creativa, des del grup de Dau al Set dels anys 50 fins els nostres estrictes contemporanis. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwA6DIUzDBI/AAAAAAAACXQ/k471WgM6jrE/s1600-h/33684635.JPG"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 300px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwA6DIUzDBI/AAAAAAAACXQ/k471WgM6jrE/s400/33684635.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404383378293328914" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;Tot seguint una política museística molt habitual avui en dia, s’eviten les escoles i les cronologies. Els quadres s’agrupen per unitats més o menys temàtiques i venen acompanyats de frases lapidàries (d’Italo Calvino, Walter Benjamin, Alberto Manguel o Borges), com en un “taco” Myrga de la modernitat. Se suposa que d’aquesta manera les pintures “dialoguen” entre elles. Jo no n’estic tan segur d’haver sentit cap conversa, els meus ulls acabaven aterrant sempre en l’obra que més s’apropava al realisme de tota la vida.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwA6Cy0MfBI/AAAAAAAACXI/GUSqpzMsuCI/s1600-h/33684636.JPG"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwA6Cy0MfBI/AAAAAAAACXI/GUSqpzMsuCI/s400/33684636.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404383372519439378" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-family: verdana;"&gt;De totes maneres la visita fou ben enriquidora. Tot el que allí s’ensenya és d’un nivell tan alt que hi surts tot cofoi, pensant que tenim uns artistes que no ens els mereixem. Per 2 euros que val l’entrada, paga la pena conèixer aquest espai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una qüestió diferent és preguntar-se d’on surten els diners que alimenten aquesta Fundació, amb seus a l’Eixample més car, a Palafrugell i a un palauet del segle XV de Torroella. Darrerament anem tan escarmentats...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-2230751271189070573?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/CivY-OX5smQ" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/CivY-OX5smQ/trd-drt.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SwA6D3-TfpI/AAAAAAAACXo/adYuMeSZZ6s/s72-c/33684624.JPG" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">12</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/trd-drt.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-7410149199200939816</guid><pubDate>Sat, 14 Nov 2009 18:15:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-14T19:21:48.676+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">la informació</category><title>Tot allò que volies saber de paremiologia moderna i en Pàmies no volgué dir</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvlCz6Wy8LI/AAAAAAAACWA/AUmDY9rynUo/s1600-h/Paramies.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 138px" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5402422687613251762" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvlCz6Wy8LI/AAAAAAAACWA/AUmDY9rynUo/s400/Paramies.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="CA"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;A Mercedes regalat, no miris el seu estat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A l’enemic que fuig, pont aeri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Barcelona és bona, si la Visa sona.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Kevins, Oriols i ases n’hi ha per totes les cases.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El casat, hipoteca vol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El colesterol la sang altera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El dimoni sap més per Google que per dimoni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;És de savis requalificar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Facebook és la causa de tots els vicis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gallina vella fa bon Avecrem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La roba bruta s’ha de rentar amb el programa més llarg.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’home i el caniche, com més depilat més hermós.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les parets de protecció oficial tenen orelles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’infern és asfaltat de bones intencions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No barregem la gimnàstica amb els steps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pagant, Bisbal canta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pensa el prohom que tothom roba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quan el riu sona, serà que està contaminat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quan es tanca una porta, truca el manyà.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui canta a la taula i balla al llit caldrà que el vegi el psiquiatra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui es fica al llit amb nens petits, a la policia va.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui et vol bé, et farà violència de gènere.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui no plora, no el porten al McDonald’s.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui no vulgui polseguera, que no s’acosti pel carrer Balmes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui pica primer, denúncia al canto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui té el cul a una ETT, no seu quan vol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui vulgui peix, que vagi a l’aquari.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si no vols caldo, truquem el Tele-Pizza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tants caps, tants ipods.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un bon català, et farà d’una pedra la deconstrucció d’un pa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uns tenen la fama i, a més, carden amb qui els hi dóna la gana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Val més un cosí a Mallorca que un amic a Facebook.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amb afecte a Víctor Pàmies, que ha assolit els 300.000 registres en els seus imprescindibles &lt;/span&gt;&lt;a href="http://paremiosfera.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;blocs sobre paremiologia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;.&lt;?xml:namespace prefix = o /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-7410149199200939816?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/_PBHUMyXdnc" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/_PBHUMyXdnc/tot-allo-que-volies-saber-de.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvlCz6Wy8LI/AAAAAAAACWA/AUmDY9rynUo/s72-c/Paramies.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">20</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/tot-allo-que-volies-saber-de.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-6360237519882348056</guid><pubDate>Sat, 14 Nov 2009 08:33:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-14T09:34:07.959+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Josep</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">allau</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">joguines</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">la informació</category><title>Bous i esquelles</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sv3FRlYDiKI/AAAAAAAACWw/ao8d5WMiHvA/s1600-h/farmville.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 400px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5403692033795917986" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sv3FRlYDiKI/AAAAAAAACWw/ao8d5WMiHvA/s400/farmville.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-family:verdana;" &gt;Allau a Strawberry Fields Forever&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Si encara queda a la xarxa alguna ànima càndida que no conegui “Farmville”, aquest insidiós joc que es troba incrustat a Facebook com un veritable tumor maligne, l’advertiria que se’n guardi d’ell com si de la grip A es tractés. Però em temo que aquesta nota cautelar arriba massa tard. Segons el suplement de “The New York Times” que publica EL PAÍS els dijous, som ja més de 62 milions els que hem picat, dels quals 22 milions hi entrem al menys un cop al dia.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Pels tres que encara no ho saben, els diré que el joc consisteix en tenir cura d’una granja: llaurar i sembrar els camps, collir els fruits, munyir les vaques, esquilar les ovelles. En definitiva, totes aquelles tasques que feien els nostres avis i de les que van fugir per oferir una vida millor als seus fills. No deixa de ser una irònica revenja que hi haguem tornat a caure, encara que sigui de forma virtual.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;El joc, tal com l’he explicat, pot sonar perfectament innocent, però hi amaga una càrrega potencial tan addictiva com maligna. Bé, dir-li joc és només una forma de parlar, ja que més aviat es tracta d’una condemna: no hi ha cap repte definit, com no sigui el d’acumular més que ningú (siguin punts d’experiència o de mestratge, diners o andròmines diverses). Un model en miniatura de competitivitat capitalista.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;“Farmville” es presenta en fase beta, com si algun dia tinguessin l’esperança d’enllestir una versió definitiva de pagament. De moment, alguns dels objectes més preuats de les granges (com la caseta de l’arbre o la bandera espanyola) s’han de pagar amb diners de debò. Espero que ni els meus amics ni jo caiguem mai en un tal nivell d’abjecció, tot i que l’espantaocells rosa fa molta patxoca.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;He intentat desenganxar-me més d’una vegada, però quan Josep, per fer-me enveja, em mostra les fantàstiques novetats que van apareixent a cada moment (la vaca marciana, les carbasses de Halloween, el munt de fulles seques!), hi caic de quatre grapes com el drogoaddicte que es promet un darrer xut. Juro que demà mateix ho deixo, però de moment, algú seria tan amable d’enviar-me un nesprer? &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-6360237519882348056?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/PkAI03wuwFM" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/PkAI03wuwFM/bous-i-esquelles.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Sv3FRlYDiKI/AAAAAAAACWw/ao8d5WMiHvA/s72-c/farmville.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">14</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/bous-i-esquelles.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-5929594821768161656</guid><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 06:08:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-13T10:22:30.016+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">O Carroll</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">aquí</category><title>Alícia a Tiana</title><description>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Svrv5C9vD8I/AAAAAAAACWo/WL1SkFnkEZk/s1600-h/portada_anglada.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5402894466311720898" style="WIDTH: 311px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Svrv5C9vD8I/AAAAAAAACWo/WL1SkFnkEZk/s400/portada_anglada.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Una de les versions més curioses d’Alícia i que més ens podrien interessar és la que va editar l’any 1927 la barcelonina editorial Mentora. Es tracta de la traducció que va fer Josep Carner del primer dels llibres d’Alícia, “Alícia en terra de meravelles”, amb dibuixos de Lola Anglada. Gràcies a en Josep he tingut l’edició original a les mans, un volum bastant grandet (19x25cm) de 135 pàgines.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La portada a tot color ja sembla una declaració d’intencions. Fixem-nos en els detalls. Apareix Alícia asseguda i envoltada d’alguns dels personatges de les seves aventures; però no és l’Alícia victoriana de Carroll i Tenniel. Aquesta Alícia és morena i du un vestit més curt, podria ser perfectament una nena catalana contemporània a l’edició. Alguns personatges, com la Llebre de Març, l’ànec o el lloro vesteixen en un estil vuitcentista molt nostrat. Encara més xocant és la presència en primer terme d’unes cartes de la baralla espanyola (!) I per acabar, observem el paisatge del fons amb els suaus turons, la masia i el mar ple de velers: si no és el Maresme, ho dissimula molt malament.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La primera reacció és culpar Lola Anglada per haver-se pres aquestes llibertats, però en llegir el text és comprèn que va ser fidel a les intencions de Carner. Aquest llibre aparegué en un moment en el que hi havia un important impuls per construir la civilitat catalana, un moment en el que es potenciaren les traduccions a la nostra llengua de molts clàssics de la literatura i en el que es donà molta importància a l’educació de les classes populars. L’opció de Carner, per un llibre que anava adreçat als infants, va ser la d’adaptar el context a una realitat que els fos familiar i va convertir així Alícia en compatriota nostra sense demanar-li permís.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify" align="justify"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Svrv40-AxPI/AAAAAAAACWg/TDEGJL96Lwg/s1600-h/anglada4041.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5402894462554785010" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 275px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Svrv40-AxPI/AAAAAAAACWg/TDEGJL96Lwg/s400/anglada4041.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Totes les pàgines presenten unes il·lustracions als marges de color verd clar en vuit models que es repeteixen cíclicament. Observi's la incofusible masia catalana.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mirat amb criteris puristes, l’operació esgarrifa una mica. Ja vaig parlar l’altre dia de les freqüents invocacions a la Mare de Déu. Carroll, que era un diaca anglicà, i que a més va evitar tota referència religiosa en els seus llibres per a infants, de segur ho hauria desaprovat. Però els exemples de catalanització els trobem pertot arreu. En l’original, Alícia pateix un moment de confusió d’identitat i intenta recordar el text d’un poema moralista sobre les abelles laborioses, però les paraules que li venen al cap formen un poema absurd sobre els cocodrils del Nil. L’Alícia carneriana, en canvi, intenta recordar “Què li donarem a la pastoreta?”; que a continuació comenci a recitar sobre cocodrils, fa perdre el component paròdic, però n’augmenta l’absurditat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="CA"  style="font-family:'Arial','sans-serif';"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Svrv4hi-RGI/AAAAAAAACWY/xvgHkQubUtM/s1600-h/anglada9293.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5402894457341101154" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 276px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Svrv4hi-RGI/AAAAAAAACWY/xvgHkQubUtM/s400/anglada9293.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Cada capítol s'inicia amb un bloc rectangular decoratiu i una caplletra, tot ben farcit de flors i querubins. Aquí treu el nas la sota d'espases.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;Quan l’erugot demana a Alícia que li reciti “You’re old, Father William”, un altre alliçonador poema victorià, aquesta en fa una versió completament desbarrada. L’erugot català sol·licita: “Repetiu versos de Mossén Cinto”. El poema que recita llavors Alícia no és cap paròdia de Verdaguer: Carner respecta els originals.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les cartes de la baralla, que tanta importància tenen en aquesta primera aventura, ara pertanyen a la baralla espanyola; per tant, la tremenda Reina de Cors esdevé la Reina d’Espases. Potser així es fa més comprensible la mania que té de tallar caps, però es perd l’interessant contrast entre la seva natura homicida i el símbol amorós que és el cor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Naturalment hi ha d’altres adaptacions casolanes, els pastissos esdevenen coques, el Grifó demana que reciti un vers de Maragall i el cèlebre Gat de Cheshire es converteix en un Gat Castellà(!).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Svrv4QjXdsI/AAAAAAAACWQ/jx0XjoMlfDE/s1600-h/anglada134135.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5402894452779349698" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 269px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Svrv4QjXdsI/AAAAAAAACWQ/jx0XjoMlfDE/s400/anglada134135.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Ja es veu que no es pot prendre aquest llibre com una traducció canònica del clàssic de Carroll, però per l’aroma que desprèn de tota una època de la nostra història és aconsellable acostar-se a admirar-lo. En &lt;a href="http://inf23.boumort.cesca.es/cdm4/document.php?CISOROOT=/llibimps19&amp;amp;CISOPTR=47934&amp;amp;CISOSHOW=47862"&gt;aquesta adreça &lt;/a&gt;podeu trobar la versió digitalitzada d’aquesta petita joia. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-5929594821768161656?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/zYXIc8sBpYo" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/zYXIc8sBpYo/alicia-tiana.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/Svrv5C9vD8I/AAAAAAAACWo/WL1SkFnkEZk/s72-c/portada_anglada.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">15</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/alicia-tiana.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-8700114200539382414</guid><pubDate>Thu, 12 Nov 2009 06:21:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-12T07:21:00.379+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">gais</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">òpera</category><title>Calentors sicilianes</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvrWkjMZxVI/AAAAAAAACWI/7sCh09-5H5c/s1600-h/classicalterrace4.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 320px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5402866626395227474" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvrWkjMZxVI/AAAAAAAACWI/7sCh09-5H5c/s400/classicalterrace4.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Karol Szymanowsky (1882-1937) fou un músic polonès del que poca cosa en sabria, si el Liceu no hagués decidit presentar a Espanya per primera vegada la seva òpera “Król Roger” (El rei Roger). Estrenada a Varsòvia l’any 1926, va ser durant molt de temps una obra oblidada als grans teatres d’Occident, reduïda pràcticament a òpera de consum local. En els darrers anys ha començat a recuperar-se de forma cada vegada més freqüent i tot indica que trobarà el seu racó en el repertori.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Szymanowsky era un esteta homosexual d’aquells que fa un segle, amb la coartada de la cultura clàssica grecollatina, es dedicava a empaitar bordegassos pel Regne de les Dues Sicílies. A més de músic, fou poeta i escrigué una novel·la titulada “Efebos” que amb el títol ja ho diu gairebé tot. No la volgué publicar mentre la seva mare fos viva i al final resultà que ell morí abans que sa mare. Malauradament el manuscrit fou destruït en un incendi i només s’ha pogut recuperar el seu capítol central que havia regalat a un dels seus amants.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Encara que inspirada vagament en “Les Bacants” d’Eurípides, “El rei Roger” s’esforça poc en ocultar les seves implicacions homosexuals en un to molt similar al de la novel·la mig perduda. L’autor del llibret fou el cosí de Szymanowsky, Jarosław Iwaszkiewicz, amb el que compartia l’afició per les excursions meridionals, i que va tenir una fèrtil carrera literària (pel·lícules ben conegudes com “Mare Joana dels Àngels” de Jerzy Kawalerowicz o “Les senyoretes de Wilko” d’Andrzej Wajda parteixen de les seves obres).&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;El seu argument d’entrada sembla dramàticament impossible: a la cort siciliana del rei normand Roger II apareix un bell pastor que predica una nova religió de sensualitat desenfrenada a la qual van sucumbint tots els seus súbdits, la reina inclosa. Aquest pastor, que no és altre que Dionís, acaba enfrontant-se a l’ideari apol·lini del rei i s’estableix entre ells un tira i afluixa dialèctic del qual el rei en sortirà enfortit en les seves conviccions, però també d’alguna manera transformat. Per aquesta sinopsi ja és veu que tot l’assumpte sembla el producte d’una insolació mal curada.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Però com que els camins de l’òpera són del més misteriós que hi ha i de llibrets excèntrics, o directament infectes, n’han sortit veritables joies del gènere, abans de jutjar cal mirar i escoltar. I, pel que vaig veure i escoltar anit em sento amb l’opinió dividida. Musicalment és una òpera amb fragments molt bells, d’una opulència straussiana (facció Richard) i va estar molt ben servida per Josep Pons al capdavant de l’orquestra del Liceu. El cor té intervencions estel·lars i també va brillar a gran alçada. Tot i que em tocava el repartiment B, vaig trobar que els solistes van estar tots de correctes a magnífics. Llegides les crítiques sobre el Pastor que interpreta Will Hartmann al repartiment A, sembla que Pavlo Tolstoy se’n surt millor i el Roger d’Artur Rucinski va brillar solarment tal com calia.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;La posada en escena es basa en un amfiteatre il·luminat de formes molt suggerents. Hi ha idees interessants, com la disposició en creu de l’eclesial cor inicial, que es repeteix a la bacanal del darrer acte en versió molt més estripada. La direcció dels actors tendeix en excés a l’escola rèptil, és a dir, que passen més estona ajaguts que drets.&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;En resum, res important a objectar. I malgrat tot, l’argument faltat de qualsevol mena d’acció pesa com una llosa. Hi ha qui diu que això més que una òpera és un oratori (certament pagà) i no li falta raó. Potser me la compraré en disc, però no sé si em tornaran a trobar en una versió escenificada. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-8700114200539382414?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/VDthgcx5kO0" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/VDthgcx5kO0/calentors-sicilianes.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvrWkjMZxVI/AAAAAAAACWI/7sCh09-5H5c/s72-c/classicalterrace4.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">11</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/calentors-sicilianes.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-6633415869123129731</guid><pubDate>Wed, 11 Nov 2009 06:28:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-11T07:28:00.137+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><title>El sabotatge amorós (segona part)</title><description>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvXiR5un35I/AAAAAAAACVQ/RGUnECfleVk/s1600-h/nothomb.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 259px; HEIGHT: 400px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5401472125282803602" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvXiR5un35I/AAAAAAAACVQ/RGUnECfleVk/s400/nothomb.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;“Als aeroports, quan passo el control, em poso nerviós, com tothom. Mai no m’ha succeit que no desencadeni el famós pip. Gràcies a això, tinc dret a tota la comèdia, mans masculines em palpen de cap a peus. Un dia no vaig poder evitar dir-los: Creuen de debò que tinc ganes de fer explotar l’avió?.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Va ser una mala idea. M’obligaren a despullar-me. Aquesta gent no té cap sentit de l’humor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avui passo el control i em poso nerviós. Sé que desencadenaré el famós pip i que mans masculines em palparan de cap a peus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ara bé, avui sí que penso fer explotar el vol de les 13:30.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquest és l’inici esplèndid de “&lt;em&gt;Le voyage d’hiver&lt;/em&gt;”, la darrera novel·leta d’Amélie Nothomb (i amb aquesta l’Herralde ja ens deu dues). El que segueix és la narració que aquest terrorista amorós fa de les circumstàncies que l’han dut fins aquí, escrita mentre mata l’espera a la sortida del seu vol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Cinc hores d’espera no estaran de més, ja que m’he dut aquesta llibreta i aquest bolígraf. Jo, que fins la quarantena havia aconseguit evitar el deshonor de l’escriptura, descobreixo que l’activitat criminal provoca la necessitat d’escriure. No és greu ja que els meus gargots explotaran amb mi en el crash aeri. No em veuré obligat a proposar la lectura del meu manuscrit a un editor, tot sol·licitant la seva opinió amb un aire falsament desinteressat.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No desvetllaré res més de l’argument, només que conté una història d’amor, una novel·lista MOLT particular, fongs al·lucinògens i molt de fred (“un fred que es diria que es podia tallar en cubs”). Fidel al seu estil, l’escriptora despatxa un llibret de 132 pàgines de lectura tensa i irresistible, ple de frases subratllables (sobre l’amor, sobre la literatura, sobre l’odi i la lletjor). No tinc costum de vandalitzar els llibres que llegeixo, però amb la Nothomb mira que ho faria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sé d’on treu aquesta dona trames tan demencials i tan atractives alhora. Vist el seu comportament públic en els darrers temps, donat a tota mena d’excentricitats que els seus fans aplaudeixen, començo a témer una mica per la seva salut mental. Però mira, si continua escrivint novel·les tan excitants com aquesta, estic disposat a assumir-ho. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-6633415869123129731?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/-1ZNAmWFGxA" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/-1ZNAmWFGxA/el-sabotatge-amoros-segona-part.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvXiR5un35I/AAAAAAAACVQ/RGUnECfleVk/s72-c/nothomb.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">17</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/el-sabotatge-amoros-segona-part.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-7890133527224826711</guid><pubDate>Mon, 09 Nov 2009 15:17:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-10T01:06:14.607+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">cinema</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">allau</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">música</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">òpera</category><title>El meu cap de setmana: Venècia, Zamora, Vallbona</title><description>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvgzQeIpHbI/AAAAAAAACVw/ejWpWJZvMes/s1600-h/Ven%C3%A8cia+abril+2008+111.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 300px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5402124111091146162" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvgzQeIpHbI/AAAAAAAACVw/ejWpWJZvMes/s400/Ven%C3%A8cia+abril+2008+111.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Qui darrerament llegeixi aquesta pàgina pensarà que sóc un ratolinet de biblioteca perdut en investigacions carrollianes i permanentment connectat a l'altre ratolinet més informàtic. Alguna cosa hi ha de cert en aquest mite, encara que de tant en tant també poso una rentadora o planxo algunes camises. La veritat és que tinc una petita vida pública.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De vegades, obligat per l'abonament al torn E del Liceu, m'he de desplaçar a la inhòspita Rambla un divendres vespre a un concert al que mai se m'hauria acudit assistir. S'anunciava com a Concert Vivaldi. Els intèrprets eren l'Orquestra Barroca de Venècia, dirigida per Andrea Marcon. Cantava la reputadíssima mezzo txeca Magdalena Kozená.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Malgrat tot, he de confessar que va ser una delícia inesperada. El conjunt instrumental, amb aquells violinistes drets, que al principi feien pensar en un mariachi, de seguida van vèncer les meves reticències. La Kozená, que pel meu gust no va començar amb bon peu, em va fer claudicar amb la seva ària de l'Orlando Furioso. Decididament les àmplies melodies dels adagios li senten millor per desplegar la seva veu exquisida. Però el més sensacional de la nit fou el concert de flauta de bec RV 443 protagonitzat per la violinista (!) de l'orquestra. Anna Fusek s'endugué les ovacions més sinceres, que es repetiren quan es reincorporà al seu paper de violinista acompanyant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Però amb tota seguretat el culpable màxim del plaer obtingut va ser Antonio Vivaldi, un músic al que despatxem sovint com a música per ascensors barrocs, però que té una gràcia equiparable al de la seva ciutat: Venècia. Hi ha qui diu que es va passar tota la vida escrivint el mateix concert, però la meva experiència del divendres ho desmenteix. Quantes formes diferents d'expressar una elegant felicitat, fins i tot des del drama! Vivaldi té quelcom de terapèutic, convé que m’ho apunti, que no anem tan sobrats de medicaments sense contraindicacions. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvgzQOuXwAI/AAAAAAAACVo/_XYiaSMkLX0/s1600-h/celda_211_2.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 206px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5402124106954424322" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvgzQOuXwAI/AAAAAAAACVo/_XYiaSMkLX0/s400/celda_211_2.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;El dissabte, en honor a Josep, ens vam traslladar a Zamora o més exactament a la seva penitenciaria. "Celda 211" de Daniel Monzón és un drama de presons que funciona prou bé i que et manté en tensió malgrat (o gràcies) algunes improbabilitats del guió. Luis Tosar està immens. Si sempre l'havíem vist com a paradigma de la taciturnitat gallega, aquí està vital i electritzant. Si els Oscar fossin justos, en mereixeria un. Llàstima que, malgrat les molt bones actuacions d'Antonio Resines, Manuel Morón, Carlos Bardem o Luis Zahera, el que figura que ha de ser el seu antagonista (Alberto Ammann) resulta tou i un pèl increïble. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvgzP8g2iSI/AAAAAAAACVg/tDwXbyeVxfE/s1600-h/petitindi.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 200px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5402124102065883426" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvgzP8g2iSI/AAAAAAAACVg/tDwXbyeVxfE/s400/petitindi.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;I el viatge va continuar diumenge. “Petit indi” de Marc Recha ens conduí a les costures de la ciutat, als no-llocs, on els viaductes i les vies ferroviàries fan ombra a les darreres hortes ciutadanes, als paisatges als que mai hi dedicaries una mirada. Encara que sigui una història de supervivents, no hi ha cap voluntat naturalista. Les paraules són mínimes i totes en català, en contra de la puta realitat dels barris suburbials. Pura voluntat programàtica. Les el·lipsis, els silencis, els primers plans d’ulls i sabates, tot remet a un cinema més antic i essencial. No sé si esmentar el sagrat nom de Robert Bresson. Malgrat la lletjor dels materials dels que parteix (cases barates, deserts de ciment, torres d’alta tensió), tot resulta bellíssim. Vam quedar hipnotitzats. Bravo per en Marc!&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-7890133527224826711?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/NtZ5lKshqXc" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/NtZ5lKshqXc/el-meu-cap-de-setmana-venecia-zamora.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvgzQeIpHbI/AAAAAAAACVw/ejWpWJZvMes/s72-c/Ven%C3%A8cia+abril+2008+111.JPG" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">11</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/el-meu-cap-de-setmana-venecia-zamora.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-6866126979147512286</guid><pubDate>Sun, 08 Nov 2009 23:06:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-09T00:49:04.249+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">O Carroll</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><title>The walrus and the carpenter</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvRiZ-myxXI/AAAAAAAACVA/bTIGqc4J6vk/s1600-h/the-walrus-and-the-carpenter-posters.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 262px; HEIGHT: 350px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5401050051566028146" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvRiZ-myxXI/AAAAAAAACVA/bTIGqc4J6vk/s400/the-walrus-and-the-carpenter-posters.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;"&lt;em&gt;The walrus and the carpenter&lt;/em&gt;", que ahir vaig intentar traslladar a la catalana parla amb armes d'aficionat, és un dels poemes més cèlebres de la llengua anglesa. Que aquesta emotiva epopeia de patetisme animal sigui tan popular entre els britànics diu molt a favor del seu caràcter nacional.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apareix al capítol IV de "&lt;em&gt;Through the looking-glass&lt;/em&gt;" recitat per Tweedledum i Tweedledee. En acabar-se el poema, Carroll escriu:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"—Prefereixo la morsa —digué Alícia—, perquè es nota que sentia una &lt;em&gt;mica&lt;/em&gt; de pena per les pobres ostres.&lt;br /&gt;—Tanmateix en va menjar més que el fuster —digué Tweedledee—. Es tapava amb el mocador perquè el fuster no pogués comptar quantes en prenia.&lt;br /&gt;—Això és molt lleig! —digué Alícia indignada—. Llavors prefereixo el fuster, sempre que no en mengés tantes com la morsa.&lt;br /&gt;—Però en va menjar tantes com va poder —digué Tweedledum.&lt;br /&gt;Això sí que era un problema. Després d’una pausa, Alícia conclogué:&lt;br /&gt;—Bé, &lt;em&gt;tots dos&lt;/em&gt; eren personatges ben desagradables...”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per començar he de dir que m’encanten les cursives de Carroll, que no sempre es respecten a les traduccions. A continuació s’observarà que aquí Alícia es planteja un dilema moral entre el valor dels actes i el de les intencions. Però, com que Carroll escrigué aquest poema en la seva vena més sàdica i gamberra, no crec que hi valguin les interpretacions moralitzants. Com bé deia la Duquessa a l’anterior aventura d’Alícia “tot té una moral, sempre que sàpigues buscar-la”.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvRiZ3IcurI/AAAAAAAACU4/5IxB-wJnxzs/s1600-h/walrus_and_carpenter.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5401050049559706290" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvRiZ3IcurI/AAAAAAAACU4/5IxB-wJnxzs/s400/walrus_and_carpenter.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Els intèrprets de l’obra carrolliana s’han esforçat però a trobar-li al gat tants peus com calguessin. Hi ha qui ha vist en les actituds de la morsa i el fuster dues maneres d’enfocar la política (un fuster pragmàtic i una morsa demagoga, per exemple) i John Lennon en una de les seves darreres entrevistes l’interpretava com una acusació contra el capitalisme. Com que li va servir d’inspiració per l’estupenda “&lt;em&gt;I am the walrus&lt;/em&gt;”, no li ho tindrem en compte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una anècdota ens servirà per vacunar-nos contra el verí de les interpretacions. Quan Carroll li passà el text a Tenniel perquè en fes les il·lustracions, li deixà escollir entre el fuster, un baronet i una papallona, ja que les tres paraules s’adaptaven igualment a la prosòdia del poema. Tenniel devia preferir dibuixar un fuster cofat amb un barret de paper, d’aquells que abans usaven els impressors i d’aquesta manera tan banal la humanitat es va quedar sense “&lt;em&gt;The Walrus and the Butterfly&lt;/em&gt;”. També va ser Tenniel qui va suggerir un canvi en l’actitud de la parella protagonista. Inicialment la morsa i el fuster “&lt;em&gt;were walking hand-in-hand&lt;/em&gt;”, o sigui que anaven agafats de la mà, per evitar equívocs Carroll ho canvià per “&lt;em&gt;were walking close at hand&lt;/em&gt;” (passejaven per allà prop). Curiosament molts traductors, potser inspirats per la paraula “&lt;em&gt;hand&lt;/em&gt;” insisteixen en fer-los aparèixer del bracet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Llegeixo a la meva Viquipèdia que la morsa ha estat interpretada al cinema o la televisió per Karl Malden i Peter Ustinov, mentre que el paper del fuster el feien Louis Nye i Peter Postlewaithe respectivament. A la versió de Norman Z. McLeod amb guió de Joseph L. Mankiewicz de l’any 1933, tot i estar interpretada per actors reals, aquest episodi s’incrustava com un curt animat de Max Fleischer.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvRiZmOem6I/AAAAAAAACUw/0BPLehWqySI/s1600-h/The_Beatles-Magical_Mystery_Tour-Frontal.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 399px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5401050045021592482" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvRiZmOem6I/AAAAAAAACUw/0BPLehWqySI/s400/The_Beatles-Magical_Mystery_Tour-Frontal.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Per acabar us deixo amb l’estrofa més cèlebre del poema en la seva versió original. Direu que és una bestiesa, però d’això estàvem parlant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“The time has come, the Walrus said,&lt;br /&gt;To talk of many things:&lt;br /&gt;Of shoes—and ships—and sealing-wax—&lt;br /&gt;Of cabbages—and kings—&lt;br /&gt;And why the sea is boiling hot—&lt;br /&gt;And whether pigs have wings." &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Quant més la llegeixo, més penso que Dante estava mirant en la direcció equivocada.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-6866126979147512286?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/TVPB_7BJCbI" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/TVPB_7BJCbI/walrus-and-carpenter.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvRiZ-myxXI/AAAAAAAACVA/bTIGqc4J6vk/s72-c/the-walrus-and-the-carpenter-posters.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">11</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/walrus-and-carpenter.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7174581251644269748.post-9181856330327151344</guid><pubDate>Sat, 07 Nov 2009 23:13:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-08T00:14:53.147+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">allau</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">O Carroll</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">lectures</category><title>La morsa i el fuster</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvMyMmkJ6jI/AAAAAAAACUg/U0QM6Cys6vQ/s1600-h/walrus1.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 272px" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5400715570239367730" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvMyMmkJ6jI/AAAAAAAACUg/U0QM6Cys6vQ/s400/walrus1.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;/span&gt;Brillava el sol sobre la mar&lt;br /&gt;Brillava tot ardit&lt;br /&gt;Maldava perquè li quedés&lt;br /&gt;l’onatge ben polit&lt;br /&gt;Fou molt curiós que succeís&lt;br /&gt;al bell mig de la nit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brillava la lluna amb despit&lt;br /&gt;tenint la sensació&lt;br /&gt;que el sol allí no hi pinta res&lt;br /&gt;un cop finit el jorn&lt;br /&gt;Ets un mal educat, va dir,&lt;br /&gt;m’espatlles la funció!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El mar estava xop, molt xop&lt;br /&gt;La sorra en canvi eixuta&lt;br /&gt;No es veia cap núvol al cel&lt;br /&gt;ni una sola voluta&lt;br /&gt;Tampoc es veia cap ocell&lt;br /&gt;havien fet tots ruta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La morsa junt amb el fuster&lt;br /&gt;passaven per l'indret&lt;br /&gt;Van fer el ploricó veient&lt;br /&gt;aquell sorral tan dens&lt;br /&gt;Seria un lloc magnificent&lt;br /&gt;si algú ens el netegés&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si set minyones escombrant&lt;br /&gt;hi treballessin mig any,&lt;br /&gt;tu creus, la morsa preguntà,&lt;br /&gt;compensaria l’afany?&lt;br /&gt;Ho dubto, respongué el fuster,&lt;br /&gt;plorant amb desengany&lt;br /&gt;&lt;div style="FONT-FAMILY: verdana"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvMyMan_MkI/AAAAAAAACUY/ZDu3mG-LRHc/s1600-h/walrus2.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 266px" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5400715567034217026" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvMyMan_MkI/AAAAAAAACUY/ZDu3mG-LRHc/s400/walrus2.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;/span&gt;Ostres, veniu a passejar,&lt;br /&gt;la morsa suplicava,&lt;br /&gt;farem un tomb, podrem xerrar&lt;br /&gt;prop de la mar salada&lt;br /&gt;amb quatre serà suficient&lt;br /&gt;per dur-vos agafades&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’ostra més vella el va mirar&lt;br /&gt;p’rò no digué ni un mot&lt;br /&gt;L’ostra més vella aclucà l’ull&lt;br /&gt;amb el cap feu que no&lt;br /&gt;d’abandonar el seu viver&lt;br /&gt;no tenia intenció&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quatre ostres joves s’afanyaren&lt;br /&gt;atretes pel convit&lt;br /&gt;abrics ben nets, cares rentades,&lt;br /&gt;llustrats els escarpins&lt;br /&gt;I això és estrany, perquè, sabeu?,&lt;br /&gt;de peus mai no han lluït&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quatre ostres darrera seguiren&lt;br /&gt;i encara quatre més&lt;br /&gt;En multitud es decidiren&lt;br /&gt;i més i més i més&lt;br /&gt;Sobre l’escuma es dirigiren&lt;br /&gt;corrent mar a través&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La morsa junt amb el fuster&lt;br /&gt;seguiren la ribera&lt;br /&gt;en una roca van parar&lt;br /&gt;doncs era prou planera&lt;br /&gt;Les joves ostres mentrestant&lt;br /&gt;esperen en filera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La morsa diu és el moment&lt;br /&gt;parlem de tot un poc&lt;br /&gt;d’esclops, de lacre, de vaixells&lt;br /&gt;de reis i col-i-flors&lt;br /&gt;de perquè el mar està roent&lt;br /&gt;de si volen els porcs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espera un xic, les ostres criden,&lt;br /&gt;abans la fem petar&lt;br /&gt;que algunes estem exhaurides&lt;br /&gt;no som de caminar!&lt;br /&gt;No hi ha pressa, el fuster diu&lt;br /&gt;Les gràcies li han donat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvMyLy0b0xI/AAAAAAAACUQ/iSfRSxeoNxI/s1600-h/glass22.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 277px" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5400715556349006610" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvMyLy0b0xI/AAAAAAAACUQ/iSfRSxeoNxI/s400/glass22.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;/span&gt;Un tros de pa, la morsa diu,&lt;br /&gt;és el primer que ens cal&lt;br /&gt;Pebre i vinagre afegirem&lt;br /&gt;que no fan mai cap mal&lt;br /&gt;Petites ostres sou a punt?&lt;br /&gt;Comenci el berenar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nosaltres no!, elles que criden&lt;br /&gt;i senten un mareig&lt;br /&gt;Després d’haver estat tan gentils&lt;br /&gt;això seria lleig!&lt;br /&gt;Bella és la nit, la morsa diu,&lt;br /&gt;gaudeixes del passeig?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sou molt gentils d’haver vingut&lt;br /&gt;D’allò més educat!&lt;br /&gt;El fuster parla i és per dir&lt;br /&gt;La llesca m’has tallat?&lt;br /&gt;Podries ser un xic menys sord&lt;br /&gt;dos cops t’ho he demanat!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La morsa diu, és una pena&lt;br /&gt;haver-les enredat&lt;br /&gt;Portar-les a un racó distant&lt;br /&gt;i a tal velocitat!&lt;br /&gt;El fuster parla i és per dir&lt;br /&gt;El pa està ben untat!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em feu plorar, la morsa diu,&lt;br /&gt;mira que em quèieu bé&lt;br /&gt;Amb plor i sanglots la morsa escull&lt;br /&gt;La mida que convé&lt;br /&gt;Treu un mocador de la butxaca&lt;br /&gt;S’eixuga els ulls també&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ep, ostres, exclama el fuster,&lt;br /&gt;bonica la marrada&lt;br /&gt;Tornem a casa a trot lleuger?&lt;br /&gt;Cap resposta és donada&lt;br /&gt;Un fet que no és estrany perquè&lt;br /&gt;les han totes menjades.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lewis Carroll (traducció d'allau) &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7174581251644269748-9181856330327151344?l=allausz.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/TheDailyAvalanche/~4/z6rxb525wco" height="1" width="1"/&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/TheDailyAvalanche/~3/z6rxb525wco/la-morsa-i-el-fuster.html</link><author>allausz@gmail.com (Allau)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_xSPGIMUEn6s/SvMyMmkJ6jI/AAAAAAAACUg/U0QM6Cys6vQ/s72-c/walrus1.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">9</thr:total><feedburner:origLink>http://allausz.blogspot.com/2009/11/la-morsa-i-el-fuster.html</feedburner:origLink></item></channel></rss>
