<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-20375280</atom:id><lastBuildDate>Fri, 06 Nov 2009 19:11:17 +0000</lastBuildDate><title>miresua conlang</title><description>&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SmKWo2mObtI/AAAAAAAAAnU/47NU37rbLjM/s320/miresua_conlang_banner.gif"&gt;
Miresua is an imaginary, artificial, constructed language; a conlang. These words are not randomly generated. Miresua is an eclectic alphabetic mix of Basque and Finnish, two unrelated European languages, neither of which is related to English (or Spanish or French or German or any other Indo-European language...)</description><link>http://miresua.blogspot.com/</link><managingEditor>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>386</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/MiresuaConlang" type="application/rss+xml" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-795522875406363803</guid><pubDate>Fri, 06 Nov 2009 18:58:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-06T12:05:41.771-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">metals</category><title>gold is kure (revisited)</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SvRyKiyN2tI/AAAAAAAAAr8/Tualna6ranY/s1600-h/kure.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 90px; height: 54px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SvRyKiyN2tI/AAAAAAAAAr8/Tualna6ranY/s320/kure.gif" border="0" alt="kure"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5401067378585754322" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;kure = gold&lt;/strong&gt; (metal) (some things Google found for "kure": an common term; a last name; user names; KURE is a student FM radio station in Ames, Iowa; Kure (pronounced koo-Re) is a seaport city in Hiroshima prefecture in Japan; Kure Atoll in the remote northwestern Hawaiian Islands; Kure Beach (pronounced cure-ee) is a town in North Carolina; Küre is a town and district in the Black Sea region of Turkey; means "curate" in Breton; means "blind" in Kurdish (transliterated); the name of multiple cities in Nigeria and Ethiopia)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "gold" : &lt;br /&gt;Basque = urre, Finnish = kulta&lt;br /&gt;Miresua = kure&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My previous Miresua word for "gold" was "urla", before that it was "ulre".  Neither word seemed quite right.  It was as if I was trying too hard to start the word with "u".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-795522875406363803?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/11/gold-is-kure-revisited.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SvRyKiyN2tI/AAAAAAAAAr8/Tualna6ranY/s72-c/kure.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-2991518780079265130</guid><pubDate>Mon, 02 Nov 2009 17:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-02T10:42:59.298-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">metals</category><title>lead is lyrun (revisited)</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/Su8ZIYG8AQI/AAAAAAAAArs/eMt_1M49xSg/s1600-h/lyrun.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 99px; height: 63px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/Su8ZIYG8AQI/AAAAAAAAArs/eMt_1M49xSg/s320/lyrun.gif" border="0" alt="lyrun"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5399562109941711106" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;lyrun = lead&lt;/strong&gt; (metal) (some things Google found for "lyrun": an uncommon to rare term; Changsha Lyrun New Material Company Ltd. of China sells nickel foam; user names; a first name which is possibly an alternate spelling or misspelling of Lauryn; an unusual last name; New Lyrun is the name of a city in the game world of Wilwarin)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "lead" (metal):&lt;br /&gt;Basque = berun, Finnish = lyijy&lt;br /&gt;Miresua = lyrun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My previous Miresua word for "lead" was "lunyr".  I shuffled the letters.  The new word has the same letters as the old word.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-2991518780079265130?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/11/lead-is-lyrun-revisited.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/Su8ZIYG8AQI/AAAAAAAAArs/eMt_1M49xSg/s72-c/lyrun.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-3007091035794119829</guid><pubDate>Fri, 30 Oct 2009 20:06:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-02T10:43:40.122-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">metals</category><title>iron is baurda (revisited)</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SutHraOE9mI/AAAAAAAAArk/eEe0TkH1MiI/s1600-h/baurda.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 134px; height: 54px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SutHraOE9mI/AAAAAAAAArk/eEe0TkH1MiI/s320/baurda.gif" border="0" alt="baurda"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5398487389431985762" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;baurda = iron&lt;/strong&gt; (metal) (some things Google found for "baurda": a rare term; an unusual last name which can be Romanian or French)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "iron" (metal):&lt;br /&gt;Basque = burdina, Finnish = rauta,&lt;br /&gt;Miresua = baurda &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My previous Miresua word for "iron" was "baura".  For this new word, I inserted a "d".  This makes the Miresua word the average length of Basque and Finnish words.  It also uses the "d", which is a unusual letter in Miresua.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-3007091035794119829?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/10/iron-is-baurda-revisited.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SutHraOE9mI/AAAAAAAAArk/eEe0TkH1MiI/s72-c/baurda.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-5893265896602843387</guid><pubDate>Mon, 26 Oct 2009 22:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-02T10:44:00.832-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">metals</category><title>brass is melitsi (revisited)</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SuYo3F7olqI/AAAAAAAAArc/3W4H5o2au1U/s1600-h/melitsi.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 114px; height: 54px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SuYo3F7olqI/AAAAAAAAArc/3W4H5o2au1U/s320/melitsi.gif" border="0" alt="melitsi"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5397046130400335522" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;melitsi = brass&lt;/strong&gt; (metal alloy) (some things Google found for "melitsi": a rare term; an unusual last name that can be Greek; similarly named melitis is a medical term for inflammation of the cheek; similarly named Melitsina Village Hotel in the village of Kardamili in Southern Greece)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "brass" :&lt;br /&gt;Basque = letoi, Finnish = messinki&lt;br /&gt;Miresua = melitsi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My previous Miresua word for "brass" was "meitso".  This new word ends in "i", as do the Basque and Finnish words.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-5893265896602843387?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/10/brass-is-melitsi-revisited.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SuYo3F7olqI/AAAAAAAAArc/3W4H5o2au1U/s72-c/melitsi.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-804184559256901812</guid><pubDate>Thu, 22 Oct 2009 18:28:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-22T12:29:42.749-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>seagull is lakoi (revisited)</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/St_ghTDyDzI/AAAAAAAAArU/K4Sd7Sw6Rx8/s1600-h/lakoi.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 91px; height: 54px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/St_ghTDyDzI/AAAAAAAAArU/K4Sd7Sw6Rx8/s320/lakoi.gif" border="0" alt="lakoi"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5395277741269585714" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;lakoi = seagull&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (Some things Google found for "lakoi": a common term; Aspidoras lakoi is a species of Brazilian freshwater fish; user names; similar word "lakói" means something in Hungarian perhaps similar to inhabitant or resident; an unusual feminine first name)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "seagull" :&lt;br /&gt;Basque = kaio, Finnish = lokki&lt;br /&gt;Miresua = lakoi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My previous Miresua word for "seagull" was "koika".  I decided to change this word, not just because Koika is a Russian X-rated model, so as to use the letter l.  There are plenty of instances of the letter k in Basque and Finnish.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-804184559256901812?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/10/seagull-is-lakoi-revisited.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/St_ghTDyDzI/AAAAAAAAArU/K4Sd7Sw6Rx8/s72-c/lakoi.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-1256251325477068020</guid><pubDate>Sun, 18 Oct 2009 22:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-18T16:31:49.368-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>dove is kyso (revisited)</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/StuWdxADbmI/AAAAAAAAArM/f7vQ8dK-ZOk/s1600-h/kyso.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 94px; height: 63px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/StuWdxADbmI/AAAAAAAAArM/f7vQ8dK-ZOk/s320/kyso.gif" border="0" alt="kyso"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5394070416820235874" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;kyso = dove&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (some things Google found for "kyso": an uncommon term; user names; KYSO is an acronym for Kingston Youth Sports organization in Massachusetts; KYSO is an acronym for Kaneland Youth Soccer Organization in Illinois; Kyso is an acronym for Standard Oil Company of Kentucky (1886-1960); KYSO is an acronym for Keep Your Shirt on; an uncommon last name)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "dove" :&lt;br /&gt;Basque = uso, Finnish = kyyhky or kyyhkynen&lt;br /&gt;Miresua = kyso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My Previous Miresua word for "dove" was "kyshu", which I think looked a bit too Japanese.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-1256251325477068020?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/10/dove-is-kyso-revisited.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/StuWdxADbmI/AAAAAAAAArM/f7vQ8dK-ZOk/s72-c/kyso.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-6310596108772742175</guid><pubDate>Thu, 15 Oct 2009 05:57:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-15T00:21:57.091-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">geography</category><title>lake is jaru (revisited)</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SsgSP3eJKiI/AAAAAAAAAqU/WXf4Vw2okOw/s1600-h/jaru.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 80px; height: 64px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SsgSP3eJKiI/AAAAAAAAAqU/WXf4Vw2okOw/s320/jaru.gif" border="0" alt="jaru"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5388577017946516002" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;jaru = lake&lt;/strong&gt; (noun) (some things Google found for "jaru": an uncommon term; JA-RU toy company; user names; Jaru Associates Inc. of State College, PA is a photocopying and printing business; Jaru Pottery of California; an unusual last name; an unusual first name; means "sour" in Aymara, a language related to Quechua; means "broom" in Pashto (transliterated); name of cities in Afghanistan, Brazil, and Iran)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "lake" : &lt;br /&gt;Basque = laku, Finnish = järvi&lt;br /&gt;Miresua = jaru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My previous Miresua word for "lake" was "jirka".  I think jirka looked too much like jerk. Also I'm simplifying this word.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-6310596108772742175?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/10/lake-is-jaru-revisited.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SsgSP3eJKiI/AAAAAAAAAqU/WXf4Vw2okOw/s72-c/jaru.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-4892831191271720214</guid><pubDate>Tue, 13 Oct 2009 00:28:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-12T22:37:35.437-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>sparrow is txuparne (revisited)</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/StP9hJ_OO2I/AAAAAAAAArE/JuIWkAp8rSM/s1600-h/txuparne.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 163px; height: 61px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/StP9hJ_OO2I/AAAAAAAAArE/JuIWkAp8rSM/s320/txuparne.gif" border="0" alt="txuparne"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5391931924951219042" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;txuparne = sparrow&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (some things Google found for "txuparne": an unique term; did not match any documents, search did not find any results)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "sparrow" :&lt;br /&gt;Basque = txolarre, Finnish = varpunen&lt;br /&gt;Miresua = txuparne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My previous Miresua word for "sparrow" was "txeparu".  I decided to change this word so that it would end in e.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Miresua, as in Basque, tx is prounounced like ch.  So txuparne would be pronounced like chuparne.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-4892831191271720214?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/10/sparrow-is-txuparne-revisited.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/StP9hJ_OO2I/AAAAAAAAArE/JuIWkAp8rSM/s72-c/txuparne.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-7967376525168635619</guid><pubDate>Sun, 11 Oct 2009 04:05:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-10T22:45:19.687-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>chicken is onoilaka</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/StFboFYsv-I/AAAAAAAAAqs/JU51J0mgxUA/s1600-h/onoilaka.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 148px; height: 54px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/StFboFYsv-I/AAAAAAAAAqs/JU51J0mgxUA/s320/onoilaka.gif" border="0" alt="onoilaka"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5391190973137862626" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;onoilaka = chicken&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (Some things Google found for "onoilaka": an unique term; did not match any documents, search did not find any results)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "chicken" :&lt;br /&gt;Basque = oilasko, Finnish = kananpoika&lt;br /&gt;Miresua = onoilaka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For my Miresua word for chicken I merely scrambled the letters from the Basque and the Finnish words.  This simplified things for me.  Both the Basque and the Finnish words seem to be begin with their word for hen, but I'm not entirely sure what to make of their endings.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-7967376525168635619?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/10/chicken-is-onoilaka.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/StFboFYsv-I/AAAAAAAAAqs/JU51J0mgxUA/s72-c/onoilaka.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">2</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-1038996938382145150</guid><pubDate>Thu, 08 Oct 2009 21:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-08T15:46:09.078-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>crow is velas (revisited)</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/Ss5dY62OMVI/AAAAAAAAAqk/tLspEsQha-k/s1600-h/velas.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 95px; height: 54px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/Ss5dY62OMVI/AAAAAAAAAqk/tLspEsQha-k/s320/velas.gif" border="0" alt="velas"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5390348486703984978" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;velas = crow&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (some things Google found for "velas": a common term; Casa Velas Hotel and Velas Vallarta Resort in Puerto Vallarta, Mexico; Grand Velas Resorts in Mexico; Velas Records for Brazilian music; a last name; means "candles, sails" in Spanish and Portuguese; name of cities in India and in the Portuguese archipelago of the Azores)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "crow" :&lt;br /&gt;Basque = bele, Finnish = varis&lt;br /&gt;Miresua = velas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My previous Miresua word for "crow" was "beras".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-1038996938382145150?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/10/crow-is-velas-revisited.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/Ss5dY62OMVI/AAAAAAAAAqk/tLspEsQha-k/s72-c/velas.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-3430305606497387856</guid><pubDate>Tue, 06 Oct 2009 19:17:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-06T13:17:00.529-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>rooster is kokar</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SspG_ViAhCI/AAAAAAAAAqc/i2JI3icIXJ4/s1600-h/kokar.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 109px; height: 54px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SspG_ViAhCI/AAAAAAAAAqc/i2JI3icIXJ4/s320/kokar.gif" border="0" alt="kokar"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5389197958027707426" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;kokar = rooster&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (Some things Google found for "kokar": an uncommon term; a last name; user names; a conjugation of the verb "to boil" in Swedish; names of cities in Pakistan, Turkey, and Indonesia; Kökar is the name of an island town in southeast Finland)  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "rooster" (cock) :&lt;br /&gt;Basque = oilar, Finnish = kukko&lt;br /&gt;Miresua = kokar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the word for an adult male chicken, a rooster or cock.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-3430305606497387856?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/10/rooster-is-kokar.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SspG_ViAhCI/AAAAAAAAAqc/i2JI3icIXJ4/s72-c/kokar.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-6166160392528091227</guid><pubDate>Fri, 02 Oct 2009 17:14:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-02T11:20:42.514-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>hen is lona</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SsY1eY-VriI/AAAAAAAAAqM/AlBCexi53hk/s1600-h/lona.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 83px; height: 54px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SsY1eY-VriI/AAAAAAAAAqM/AlBCexi53hk/s320/lona.gif" border="0" alt="lona"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5388052800411643426" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;lona = hen&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (Some things Google found for "lona": a very common term; a feminine first name or short name; a last name; Lona Design of Toronto sells designer furniture; Lona Records for Chinese experimental sounds; a female lunar deity in Hawaiian mythology; means "canvas" in Spanish, Portuguese and Tagalog; name of cities in Bangladesh, Pakistan, Samoa, Congo and Norway; name of towns in Mozambique, Papua New Guinea, Angola and Brazil; Lona Beach is a city in Washington state)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "hen" :&lt;br /&gt;Basque = oilo, Finnish = kana&lt;br /&gt;Miresua = lona&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This word is for a domesticated bird, instead of a wild bird.  A hen is adult female chicken.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-6166160392528091227?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/10/hen-is-lona.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SsY1eY-VriI/AAAAAAAAAqM/AlBCexi53hk/s72-c/lona.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-8532748695488742074</guid><pubDate>Wed, 30 Sep 2009 16:49:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-30T10:56:06.033-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>eagle is atarko</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SsONekFqRdI/AAAAAAAAAqE/W-NxZ2tk1Pc/s1600-h/atarko.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 121px; height: 54px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SsONekFqRdI/AAAAAAAAAqE/W-NxZ2tk1Pc/s320/atarko.gif" border="0" alt="atarko"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5387305135488255442" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;atarko = eagle&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (Some things Google found for "atarko": an uncommon to rare term; user names; possibly an unusual last name; similar word Atarco is the name of a town in Peru)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "eagle" :&lt;br /&gt;Basque = arrano, Finnish = kotka&lt;br /&gt;Miresua = atarko&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eagles are a large bird of prey with a powerful hooked bill and strong soaring flight.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I noticed that the Finnish word for eagle (kotka) is similar to my Miresua word for seagull (koika).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-8532748695488742074?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/09/eagle-is-atarko.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SsONekFqRdI/AAAAAAAAAqE/W-NxZ2tk1Pc/s72-c/atarko.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-5552156205834470863</guid><pubDate>Sat, 26 Sep 2009 22:53:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-26T17:02:41.857-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>owl is holtö</title><description>&lt;strong&gt;holtö = owl&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (Some things Google found for "holto": an uncommon term; Holto is a last name which can be Norwegian; user names; means "wood" in Old Dutch; means "where" in Pulaar which is a language of Mauritania in Northwest Africa; Holto (also known as Holt) is the name of a city in northeast China)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "owl" :&lt;br /&gt;Basque = hontza, Finnish = pöllö&lt;br /&gt;Miresua = holtö&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I noticed that the Basque word for owl (hontza) is very similar to my Miresua word for falcon (hatza). I may have to revisit my word for falcon.  Also the Finnish word for owl (pöllö) is nearly the same as the Spanish word for chicken (pollo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No word graphic, at least for now. The graphics package I use had a problem with the ö (o umlaut) in my Miresua word.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-5552156205834470863?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/09/owl-is-holto.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-5490313292176783062</guid><pubDate>Tue, 22 Sep 2009 18:11:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-22T12:26:31.189-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>falcon is hatza</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SrkWfjE0OqI/AAAAAAAAAp8/wirKve4-Hng/s1600-h/hatza.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 106px; height: 54px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SrkWfjE0OqI/AAAAAAAAAp8/wirKve4-Hng/s320/hatza.gif" border="0" alt="hatza"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5384359560745335458" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;hatza = falcon&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (Some things Google found for "hatza": an uncommon term; a last name, notably American jazz organist Greg Hatza; user names; Hashomer Hatza'ir or Hashomer Hatzair is a Jewish Zionist youth movement meaning "The Youth Guard")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "falcon" :&lt;br /&gt;Basque = belatz, Finnish = haukka (falcon or hawk)&lt;br /&gt;Miresua = hatza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the Miresua word for falcon, and it includes the peregrine falcon, kestrel, gyrfalcon and merlin.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-5490313292176783062?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/09/falcon-is-hatza.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SrkWfjE0OqI/AAAAAAAAAp8/wirKve4-Hng/s72-c/hatza.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-3831238182945662115</guid><pubDate>Fri, 18 Sep 2009 22:31:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-18T16:56:23.083-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>hawk is aukora</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SrQKzlmkWBI/AAAAAAAAAp0/GFbab7HELTs/s1600-h/aukora.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 129px; height: 54px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SrQKzlmkWBI/AAAAAAAAAp0/GFbab7HELTs/s320/aukora.gif" border="0" alt="aukora"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5382939335998068754" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;aukora = hawk&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (Some things Google found for "aukora": an uncommon to rare term; a misspelling of Aurora which is the name of large cities in Mexico, California, Colorado, and Illinois; a rare first name; a rare last name as in Yoko Aukora; user names; may mean something in a Polynesian language)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "hawk" :&lt;br /&gt;Basque = aztore, Finnish = haukka (Hawk or falcon)&lt;br /&gt;Miresua = aukora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Continuing with my words for birds.  This is the Miresua word for goshawks and sparrowhawks.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-3831238182945662115?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/09/hawk-is-aukora.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SrQKzlmkWBI/AAAAAAAAAp0/GFbab7HELTs/s72-c/aukora.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-803778369281047524</guid><pubDate>Mon, 14 Sep 2009 22:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-14T16:49:05.698-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>pigeon is gauhky</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/Sq7HGbvz2II/AAAAAAAAAps/jOW4PDjsF50/s1600-h/gauhky.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 133px; height: 63px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/Sq7HGbvz2II/AAAAAAAAAps/jOW4PDjsF50/s320/gauhky.gif" border="0" alt="gauhky"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381457518095751298" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;gauhky = pigeon&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (some things Google found for "gauhky": a very rare term; Gauhky is an unusual last name)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "pigeon" :&lt;br /&gt;Basque = pagauso (wood pigeon), Finnish = kyyhky  (pigeon or dove)&lt;br /&gt;Miresua = gauhky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I didn't want Miresua to use the same word for pigeon and dove, even though they are closely related birds. I like mourning doves, but I'm not that fond of rock pigeons.  You wouldn't see this odd word (gauhky) in either Basque or Finnish, yet it's a reasonable mix of the Basque and Finnish words.  Note that the y is pronounced as in Finnish, which is as the French u or German ü.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-803778369281047524?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/09/pigeon-is-gauhky.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/Sq7HGbvz2II/AAAAAAAAAps/jOW4PDjsF50/s72-c/gauhky.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-4489982886435690867</guid><pubDate>Thu, 10 Sep 2009 22:40:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-10T16:59:16.161-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>blackbird is zostar</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SqmAfy3ArUI/AAAAAAAAApk/H-XCzaAr-UQ/s1600-h/zostar.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 118px; height: 49px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SqmAfy3ArUI/AAAAAAAAApk/H-XCzaAr-UQ/s320/zostar.gif" border="0" alt="zostar"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5379972513587572034" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;zostar = blackbird&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (some things Google found for "zostar": an uncommon term; user names; name of several gaming characters; a misspelling of zoster, as in varicella zoster virus (VZV), which is the cause of chicken pox in children and shingles in adults)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "blackbird" :&lt;br /&gt;Basque = zozo, Finnish = mustarastas (literally: black thrush)&lt;br /&gt;Miresua = zostar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the English word blackbird, the Finnish word is also a compound word containing the word for black.  The Basque word is short, and isn't close to the word Basque word for black, but it interestingly can also translate as stupid or foolish.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-4489982886435690867?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/09/blackbird-is-zostar.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SqmAfy3ArUI/AAAAAAAAApk/H-XCzaAr-UQ/s72-c/zostar.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">2</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-1480639904821853353</guid><pubDate>Sun, 06 Sep 2009 21:12:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-22T12:25:38.052-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Miresua historical word</category><title>seagull is koika</title><description>&lt;strong&gt;koika = seagull&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (some things Google found for "koika": an uncommon term; a feminine first name, notably showbiz name of a Russian X-rated model / actress; a unusual last name that can be Finnish; koika means "love song, love poem" in Japanese)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "seagull" :&lt;br /&gt;Basque = kaio, Finnish = lokki&lt;br /&gt;Miresua = koika&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There were other words for seagull in Basque and Finnish, several were compound words, but I think these words are good for a large gull like a seagull.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This Miresua conlang word has been changed.  The word for "seagull" is now "lakoi".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-1480639904821853353?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/09/seagull-is-koika.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-4460668854973397344</guid><pubDate>Wed, 02 Sep 2009 19:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-18T16:33:52.240-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Miresua historical word</category><title>dove is kyshu</title><description>&lt;strong&gt;kyshu = dove&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (some things Google found for "kyshu": an uncommon to rare term; a misspelling of Kyushu which is the third largest of Japan's islands; user names; a character name in &lt;a href="http://www.olivespeak.com/?p=552"&gt;The Oasis...Starr's Tale&lt;/a&gt;; name of a World of Warcraft night elf druid game character)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "dove" :&lt;br /&gt;Basque = uso, Finnish = kyyhky or kyyhkynen&lt;br /&gt;Miresua = kyshu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's another bird word. The Finnish word for dove is one of the most intimidating looking words I've seen.  But, given what bits I've learned about Finnish pronunciation, it sounds much nicer than it looks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This Miresua conlang word has been changed.  The word for "dove" is now "kyso".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-4460668854973397344?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/09/dove-is-kyshu.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-183018799498244917</guid><pubDate>Mon, 31 Aug 2009 05:54:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-08-31T00:45:59.371-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>finch is pento</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/Sptvaxwm3rI/AAAAAAAAApM/W1WcSKS6MZA/s1600-h/pento.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 112px; height: 61px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/Sptvaxwm3rI/AAAAAAAAApM/W1WcSKS6MZA/s320/pento.gif" border="0" alt="pento"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5376013086021312178" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;pento = finch&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (some things Google found for "pento": an uncommon term; a last name, notably businessman Michael Pento; means "repentance" in Esperanto; means "I repent or I regret" in Italian; name of a city in India; Iso Pento is the name of a town in Finland)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "finch" :&lt;br /&gt;Basque = txonta, Finnish = peippo or peipponen&lt;br /&gt;Miresua = pento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pento is the word for finch or chaffinch.  There's another Basque word I could have used for finch - neguta, which is related to the Basque word for winter.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-183018799498244917?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/08/finch-is-pento.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/Sptvaxwm3rI/AAAAAAAAApM/W1WcSKS6MZA/s72-c/pento.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-5908137994965899577</guid><pubDate>Fri, 28 Aug 2009 21:06:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-12T22:15:37.030-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Miresua historical word</category><title>sparrow is txeparu</title><description>&lt;strong&gt;txeparu = sparrow&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (some things Google found for "txeparu": an unique term, did not match any documents)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "sparrow" :&lt;br /&gt;Basque = txolarre, Finnish = varpunen&lt;br /&gt;Miresua = txeparu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This word for sparrow was unique in Google, which is quite a feat, helped by the Basque tx consonant combination.  In Miresua, as in Basque, tx is prounounced like ch. So txeparu would be pronounced like cheparu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This Miresua conlang word has been changed.  The word for "sparrow" is now "txuparne".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-5908137994965899577?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/08/sparrow-is-txeparu.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-7585596598194812265</guid><pubDate>Sat, 22 Aug 2009 18:13:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-08-22T12:26:57.191-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>magpie is maka</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SpA3i4ppTRI/AAAAAAAAAo8/lg1fZKzAkuc/s1600-h/maka.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 103px; height: 54px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SpA3i4ppTRI/AAAAAAAAAo8/lg1fZKzAkuc/s320/maka.gif" border="0" alt="maka"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5372855427915140370" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;maka = magpie&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (some things Google found for "maka": a very common term; a last name; the Maka or Makaa are an ethnic group of Cameroon; Maka Albarn is a female character in the anime and manga Soul Eater; Maka-Maka is a Japanese adult manga series; a Central North Pacific cyclone name; means "eye" in Hawaiian; means "so, therefore" in Indonesian and Malay; means "mug, to throw" in Maori; means "flour" in Polish; means "wife, spouse, married woman" in Swedish; the name of cities in Pakistan, Senegal, Malawi, Madagascar, Camaroon, Sierra Leone, Gambia, Russia, Mali, and the Solomon Islands)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "magpie" :&lt;br /&gt;Basque = mika, Finnish = harakka&lt;br /&gt;Miresua = maka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's a word for magpie, the long-tailed, black and white bird of the crow family. I considered making my word for "magpie" be "mahaka", but in the end decided on the shorter word "maka".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-7585596598194812265?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/08/magpie-is-maka.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SpA3i4ppTRI/AAAAAAAAAo8/lg1fZKzAkuc/s72-c/maka.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-6631180950274301214</guid><pubDate>Wed, 19 Aug 2009 05:25:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-08-18T23:36:41.309-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">birds</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nouns</category><title>raven is porri</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SouO0Ns-jxI/AAAAAAAAAo0/KNFEFPjqpjo/s1600-h/porri.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 100px; height: 64px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SouO0Ns-jxI/AAAAAAAAAo0/KNFEFPjqpjo/s320/porri.gif" border="0" alt="porri"id="BLOGGER_PHOTO_ID_5371544008252100370" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;porri = raven&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (some things Google found for "porri": a common term; a last name; Alternaria porri causes an onion plant purple blocth disease; means "leeks" in Italian; name of a town on the Island of Corsica)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "raven" :&lt;br /&gt;Basque = erroi, Finnish = korppi&lt;br /&gt;Miresua = porri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's another bird word.  Ravens are generally bigger than crows.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-6631180950274301214?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/08/raven-is-porri.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_x-7Qij1c5rs/SouO0Ns-jxI/AAAAAAAAAo0/KNFEFPjqpjo/s72-c/porri.gif" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20375280.post-3497592754376712532</guid><pubDate>Fri, 14 Aug 2009 17:09:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-08T15:48:21.672-06:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Miresua historical word</category><title>crow is beras</title><description>&lt;strong&gt;beras = crow&lt;/strong&gt; (bird) (noun) (some things Google found for "beras": a common term; a last name; BERAS stands for Baltic Ecological Recycling Agriculture and Society; a supply company based in the Faroe Islands; a misspelling of "bears"; means "rice" in Indonesian and Malay; means "birch" in Lithuanian; places in Bangladesh, Albania, and Norway) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Word derivation for "crow" :&lt;br /&gt;Basque = bele, Finnish = varis&lt;br /&gt;Miresua = beras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is another new Miresua word.  I'll be doing words for various types of birds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This Miresua conlang word has been changed.  The word for "crow" is now "velas".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20375280-3497592754376712532?l=miresua.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://miresua.blogspot.com/2009/08/crow-is-beras.html</link><author>miresua_conlang@yahoo.com (Mariska)</author><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item></channel></rss>
