<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
<channel>
 
  <title>Fórum de Inglês - English Experts</title>
  <link>http://www.englishexperts.com.br/forum</link>
  <description>Se você gosta de estudar ou ensinar Inglês está no lugar certo!</description>
  <language>pt-br</language>
  <copyright>Copyright by  Fórum de Inglês - English Experts</copyright>     
  <managingEditor>arbsoft@gmail.com (Fórum de Inglês - English Experts)</managingEditor>  
   <generator>Fórum de Inglês - English Experts</generator>
  <ttl>1</ttl>  

                                  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/EnglishExpertsForum" type="application/rss+xml" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item>
                                  <title>Doubt</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/GQw5se5gOrY/viewtopic.php</link>
                                  <description>por Henry Cunha (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 16:29:56 GMT)&lt;br/&gt;Tudo muito certo o que o Donay diz. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pode ser que omitiram uma preposição: "He has been accepted &lt;span style="text-decoration: underline"&gt;for&lt;/span&gt; a promotion..."  -- quer dizer, ele se qualificou para uma promoção.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regards&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=11&amp;t=6285"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 16:29:56 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=11&amp;t=6285#p29591</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=11&amp;t=6285#p29591</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Na corda bamba</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/SuvXm3NHgTM/viewtopic.php</link>
                                  <description>por Rondinelli (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 16:12:12 GMT)&lt;br/&gt;Oi,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Você pode dizer literalmente essa frase em inglês que será bem entendida como situação dificil ou duvidosa para duas soluções distintas.  Principalmente na Inglaterra:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"He is on the TIGHTROPE!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tem uma música de uma das minhas bandas preferidas (The Stone Roses) que se chama "Tightrope" e  tem também uma frase que fala dessa palavra: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Head for new horizons, let's do the same&lt;br /&gt;I'm on a tightrope, baby, nine miles high"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espero ter ajudado!&lt;br /&gt;Rondinelli&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6280"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 16:12:12 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6280#p29590</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6280#p29590</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>1 Mês de inverno no Canada</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/EjF5603zqRE/viewtopic.php</link>
                                  <description>por Duccini (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 16:11:31 GMT)&lt;br/&gt;Hahaha imagina um lawnmower, só que pra tirar a neve do quintal da frente da casa (ou pelo menos, abrir um caminho entre a porta da sala e o carro pra você não ensopar a calça social).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isso é o que a Wikipedia diz sobre o inverno de Vancouver:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vancouver possui, no inverno, a segunda mais alta temperatura média do país, atrás apenas de Victoria. (...) Os invernos não muito frios e os verões não muito quentes se devem principalmente ao fato de a cidade estar localizada no litoral. Enquanto em outras cidades canadenses, como Toronto, Montreal e Ottawa, as temperaturas podem chegar a -20°C no inverno e a 35 °C no verão, em Vancouver raramente chega a -10 °C no inverno e a 30 °C no verão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vancouver, no Canadá, possui a reputação de ser uma cidade chuvosa. Apesar disso, a cidade registra apenas 166 dias de chuva, sendo que 289 dias são ensolarados. Os invernos de Vancouver, porém, podem ser escuros, à medida em que o céu da cidade durante esta estação muitas vezes fica encoberto com nuvens de baixa altitude. Vancouver também tem reputação de ser uma cidade onde não neva. Porém, Vancouver e sua região metropolitana constantemente registram precipitação de neve durante o inverno, sendo que não foi registrado até os dias atuais um inverno onde não foi registrada nenhuma precipitação de neve no Aeroporto Internacional de Vancouver. Mesmo nevando na cidade, as taxas de precipitação de neve de Vancouver podem ser consideradas baixas, segundo padrões canadenses - embora houvesse anos em que foi registrada maior precipitação de neve em Vancouver do que em Toronto (1949–1950, 1968–1969, 1970–1971, 1990–1991).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Você vai fazer a imigração no aeroporto de Toronto? Já li que o aeroporto de Vancouver deixa a desejar nesses quesitos. De fato, essa é uma das maiores preocupações quanto às Olimpiadas de Inverno de 2010.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=26&amp;t=6243"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 16:11:31 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=26&amp;t=6243#p29589</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=26&amp;t=6243#p29589</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>A corda sempre estoura do lado mais fraco</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/_s3P1D9rUf4/viewtopic.php</link>
                                  <description>por Henry Cunha (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 15:56:05 GMT)&lt;br/&gt;A shallow footnote, Anita (neither deep, nor of great import): these are better:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sincere(st) thanks&lt;br /&gt;Many thanks&lt;br /&gt;Thanks a million&lt;br /&gt;Thanks a lot&lt;br /&gt;CTYE! (Can't thank you enough!)&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From Mr. Picky Picky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6281"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 15:56:05 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6281#p29587</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6281#p29587</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Let' s get to the bottom of it</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/53gRcCTSvUo/viewtopic.php</link>
                                  <description>por donay mendonça (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 15:43:42 GMT)&lt;br/&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Olá Márcio,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Get to the bottom of something:Investigar,ir a fundo,descobrir o motivo de uma situação,problema etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boa leitura&lt;/span&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=6291"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 15:43:42 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=6291#p29586</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=6291#p29586</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Dar ar/dar reflexo</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/PacpTaTLbAQ/viewtopic.php</link>
                                  <description>por Henry Cunha (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 15:41:03 GMT)&lt;br/&gt;Não sei se "dando ar / dando reflexo" se refere a impressão feita por (ou o efeito de) um carro, mas, se for isso, então fico pensando em "a car giving the impression of" ou "a car having an effect on" etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This car gives / leaves the impression of quiet comfort.&lt;br /&gt;This car has a visual effect because of its simple lines and elegant design.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Concordo com "reflect" tb:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This car reflects (mirrors) wealth and style.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regards&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6279"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 15:41:03 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6279#p29585</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6279#p29585</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>comprar (casa ou apartamento) na planta</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/8tFKz1mqkWE/viewtopic.php</link>
                                  <description>por donay mendonça (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 15:40:17 GMT)&lt;br/&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Olá Pessoal,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais uma:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the drawing board&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algo que está "on the drawing board" ainda está sendo planejado ou preparado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;img src="http://www.englishexperts.com.br/forum/images/smilies/icon_e_wink.gif" alt=";)" title="Wink" /&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6286"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 15:40:17 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6286#p29584</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6286#p29584</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Repassar</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/gQP_pZZYVXM/viewtopic.php</link>
                                  <description>por Henry Cunha (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 15:24:16 GMT)&lt;br/&gt;Or,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Government doesn't &lt;span style="text-decoration: underline"&gt;transfer&lt;/span&gt; funds to citizens.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funds (budgets, payments, resources) don't &lt;span style="text-decoration: underline"&gt;flow through&lt;/span&gt; to citizens from government.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regards&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6282"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 15:24:16 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6282#p29583</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6282#p29583</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>guaribar?</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/Ho5rIrzFYSg/viewtopic.php</link>
                                  <description>por Henry Cunha (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 15:20:05 GMT)&lt;br/&gt;Olá Márcio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frequentemente falamos de "used lemons" quando queremos falar de um carro que foi "prepped" por um vendedor de carros usados, em que escondem problemas sérios advindos de acidentes, etc.  Não sei se ainda existe, mas tinha até uma organização aqui combatendo isso, chamada "Lemon-Aid" (jogando com a palavra "lemonade").  Porque "lemons" acho que meio óbvio:  "how much juice can you squeeze out of a used lemon?"  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regards&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6273"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 15:20:05 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6273#p29581</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6273#p29581</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Trabalho de TCC - ajuda!</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/K6pyEGymRQ0/viewtopic.php</link>
                                  <description>por elainepereira (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 14:49:55 GMT)&lt;br/&gt;Olá Donay&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Obrigada! Minha dificuldade foram realemente com algumas palavras-chave.Com o tempo o inglês vai se perdendo mas tempo ter contato com a língua sempre que possível.Vou verificar a minha tradução novamente.&lt;br /&gt;Agradeço a sua atenção.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abraço,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elaine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=6284"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 14:49:55 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=6284#p29580</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=6284#p29580</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Ajuda - Motivar minha filha a estudar ingles?</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/YA7uBAf-3yc/viewtopic.php</link>
                                  <description>por elainepereira (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 14:45:12 GMT)&lt;br/&gt;Olá Pessoal,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Li rapidamente o e-mail e respostas de vocês e como sou agente de intercâmbio gostaria de sugerir buscar um programa de intercâmbio para, além de praticar e avançar rapidamente a língua, fazer com que que seus filhos tenham a oportunidade de conhecer novas culturas e amadurecer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O programa de High School é uma opção para os adolescentes que estão no Ensino Médio.Este programa surgiu na pós Segunda Guerra entre os EUA e Alemanha, onde as crianças tinham a oportunidade de quebrar barreidas desta época e aprender a respeitar outros meios de vida e cultura.As famílias Americanas são voluntárias e fiscalizadas pelo programa para garantir o máximo de segurança e conforto para seus filhos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Existem também programas de verão, que são conhecidos como Summer ou Winter Camps que oferecem cursos intensivos de inglês para crianças do mundo inteiro por um período de até 04 semanas.Neste programas são inclusas aulas intensivas todo dia e passeios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se alguém tiver interesse em conhecer estes programas , por favor entre em contato com a Egali Intercâmbio.Temos um espaço para e-mail e chat de conversação.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Site: &lt;!-- m --&gt;&lt;a class="postlink" href="http://www.egali.com.br"&gt;http://www.egali.com.br&lt;/a&gt;&lt;!-- m --&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abraços!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elaine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=29&amp;t=5625"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 14:45:12 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=29&amp;t=5625#p29579</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=29&amp;t=5625#p29579</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Sew x So</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/OJsbf7h15oE/viewtopic.php</link>
                                  <description>por donay mendonça (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 14:35:16 GMT)&lt;br/&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Hi Flávia,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes,"sew" sounds different from the words you mentioned.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regards,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=15&amp;t=6287"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 14:35:16 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=15&amp;t=6287#p29577</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=15&amp;t=6287#p29577</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>putty</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/PD_o9Gt9bNk/viewtopic.php</link>
                                  <description>por donay mendonça (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 14:30:11 GMT)&lt;br/&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Olá Márcio,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Putty existe em algumas expressões e passa a idéia de "facilmente dominado","vencido","insignificante".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boa sorte!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=6290"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 14:30:11 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=6290#p29575</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=6290#p29575</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>for the taking</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/WHqwAD7F-dY/viewtopic.php</link>
                                  <description>por donay mendonça (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 14:19:56 GMT)&lt;br/&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Olá Márcio,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Were his for the taking:Eram dele na hora que ele quisesse pegar,estavam lá,bastava ir pegar.Estavam a disposição dele para ele pegar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boa sorte&lt;/span&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=6289"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 14:19:56 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=6289#p29574</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=6289#p29574</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Buddy para mulher</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/Bijq1Iryn98/viewtopic.php</link>
                                  <description>por Flavia.lm (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 14:02:31 GMT)&lt;br/&gt;Aqui em SP, meu, é muito normal, meu, a gente colocar um monte de "meu" no começo, meio e principalmente no final de cada frase. Parece gíria de "maloqueiro", mas o fato é que todo mundo fala:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Meu! Tá muito frio hoje!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Acho que não vou pra escola hoje não, meu..."&lt;br /&gt;"Que é isso, meu? Não desanima não!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quem não lembra da Magda (Marisa Orth), no extinto Sai de Baixo, dizendo diversos "meus", em bom e velho "paulistês"?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E &lt;span style="font-weight: bold"&gt;"meu" é abreviação de "meu irmão"&lt;/span&gt;, que no Rio é muito conhecido como "mermão" (será que formos nós que roubamos deles ou vice-versa?). Parece uma possessividade absurda &lt;img src="http://www.englishexperts.com.br/forum/images/smilies/icon_e_smile.gif" alt=":)" title="Smile" /&gt;, mas o fato é que utiliza-se "meu" para homens, mulheres, crianças, idosos, enfim, todo mundo, meu!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=11&amp;t=6268"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 14:02:31 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=11&amp;t=6268#p29569</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=11&amp;t=6268#p29569</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Doze</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/R0BQ8SemI0E/viewtopic.php</link>
                                  <description>por donay mendonça (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 13:48:53 GMT)&lt;br/&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Olá Pessoal,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;span style="font-weight: bold"&gt;Doze&lt;/span&gt;" em inglês não é número e significa "cochilar","cochilo"."&lt;span style="color: #000080"&gt;Doze&lt;/span&gt;" em português obviamente é "twelve" em inglês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ex:He was dozing on the couch.(Ele estava cochilando no sofá.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bons estudos&lt;/span&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=31&amp;t=6288"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 13:48:53 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=31&amp;t=6288#p29568</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=31&amp;t=6288#p29568</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Hope</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/fIJJWQ8O9gI/viewtopic.php</link>
                                  <description>por donay mendonça (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 13:39:03 GMT)&lt;br/&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Olá Pessoal,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold"&gt;Here are the answers/Aqui estão as respostas&lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a)Eu espero que você esteja bem:I hope you´re all right.&lt;br /&gt;b)Eu espero que ela melhore:I hope she gets better.&lt;br /&gt;c)Eu espero que não chova:I hope it doesn´t rain.&lt;br /&gt;d)Eu espero que ele encontre a resposta:I hope he finds the answer.&lt;br /&gt;e)Eu espero que eles te liguem:I hope they call you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bons estudos!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=25&amp;t=6259"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 13:39:03 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=25&amp;t=6259#p29567</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=25&amp;t=6259#p29567</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>March Of Time - Helloween</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/QjT4r2I4Byg/viewtopic.php</link>
                                  <description>por donay mendonça (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 13:23:05 GMT)&lt;br/&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Olá Hugo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No, don't waste your given time to make things worse&lt;br /&gt;Não,não perca seu tempo piorando as coisashttp://www.englishexperts.com.br/forum/Não jogue seu tempo fora para piorar as coisas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Jogue-o para melhorar...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boa sorte!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=30&amp;t=5907"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 13:23:05 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=30&amp;t=5907#p29565</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=30&amp;t=5907#p29565</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>I've got x I got x I have</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/WcjpVn2cqdU/viewtopic.php</link>
                                  <description>por donay mendonça (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 13:03:33 GMT)&lt;br/&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Olá Pessoal,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste caso "have" não tem sentido de "possuir",é uma collocation.Não faz sentido usar "have got" como sinônimo de "have" neste caso.Vejam mais:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a)Have an accident:Sofrer um acidente&lt;br /&gt;b)Have a party:Fazer uma festa&lt;br /&gt;c)Have a treatment:Fazer um tratamento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boa sorte!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=11&amp;t=6260"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 13:03:33 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=11&amp;t=6260#p29563</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=11&amp;t=6260#p29563</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Sitting VS Shift</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/0w43pyDWAMQ/viewtopic.php</link>
                                  <description>por donay mendonça (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 12:53:18 GMT)&lt;br/&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Olá Tiago,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Complementando:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não há muita semelhança entre eles quando não se traduz para o português.Como disse a Flávia,"sitting" seria tratado como "turno" no que diz respeito à servir refeições,e é muito específico.Pode ser que existam contextos onde as traduções coincidam,mas são bem diferentes na prática.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boa sorte&lt;/span&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=11&amp;t=6277"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 12:53:18 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=11&amp;t=6277#p29562</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=11&amp;t=6277#p29562</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>UpTime</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/4CQMUdgk5KM/viewtopic.php</link>
                                  <description>por deafac (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 12:42:08 GMT)&lt;br/&gt;Eu comecei o curso em agosto de 2008 e deveria ter terminado em agosto de 2009. No momento da matrícula, eles fazem um teste pra saber se vc tem o perfil da escola e a partir daí o marketeiro começa a te pressionar pra vc fazer o curso e pagá-lo a vista. Acreditei no método, apesar de achar q nunca estaria fluente um ano após, mas pensei que se estivesse com inglês avançado já estaria bom. Afinal, é um curso mais rápido e mais barato q os outros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fui levando até dezembro. Depois das férias não consegui voltar em janeiro, me bateu um desânimo total (não, eu não tenho nenhum problema psicológico), me sentia totalemente desmotivada, como se aquilo não fosse dar em nada. Em abril, mudei-me para Curitiba (eu morava em Goiânia) e voltei para o curso e aí tudo que estava ruim piorou, mas coloquei na minha cabeça que ia, pelo menos, terminar os livros. Ficaram um mês pra conseguir minha transferência de Gyn p/ Ctba, isso pq eu paguei por ela, e quando saí de Gyn eles tinha me garantido que minha transferência já estava certa. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depois de um mês de confusão, consegui retornar ao estudos. Mas o curso de Ctba era infinitamente mais fraco que o de Gyn, os professores não paravam na escola, as aulas de conversação não seguiam o roteiro (tinha um professor q adorava falar coisas totalmente sem importância e só ele falava), eles não têm assunto, então fica difícil ter aula de conversação (uma vez, estávamos falando sobre jornalismo e eu sou formada em comunicação, aí eu dei a definição de jornalismo e ela me perguntou pq eu achava aquilo, eu disse q aquilo era uma definição e ela me perguntou o pq...(?)...pq jornalismo é assim? pq é ora, se não fosse seria outra coisa!!!). Falta bom senso na escolha dos professores, são pessoas que não sabem dar aulas (com raras exceções). O fato de saber inglês não transforma ninguém em professor. Muitas vezes eu questionava as regrinhas decoradas q eles passavam e não conseguiam me responder, ficavam tensos a aula toda pq não sabiam detalhes da língua. Lamentável.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando estava quase terminando o terceiro livro não conseguia mais evoluir, pq eu não conseguia pensar inglês. Sempre pensava em português e traduzia palavra por palavra. Eu expunha essa dificuldade que eu tinha pra os professores e para o coordenador e eles me falavam: vc precisa pensar em inglês. Sim, eu sei. Mas como? Nunca obtive resposta e nem ajuda. Após terminar os livros, abandonei o curso, faço testes na internet e o nível do meu inglês é upper intermediate. Mas isso pq eu sempre estudava por mim msm. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoje leio revistas em inglês para ir me aperfeiçoando e procurando um curso que me ensine como pensar em inglês. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na sala de conversação, de um msm nível, havia pessoas mto boas, que falavam mto bem (sem pensar em português) e pessoas q mal conseguiam pronunciar um palavra simples q fosse. Eles não têm muito critério para classificação. E esses q falavam bem eram pessoas que deveriam estudar muito por fora, portanto penso q essa escola é só um guia (q mtas vezes atrapalha) para o auto-aprendizado. Não q eu quisesse aprender tudo por osmose, sem fazer nada, mas queria ser melhor instruída.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! Um detalhe importante: essa unidade de Curitiba não tinha sequer um dicionário em sala de aula pra gente consultar. Acho isso um absurdo1 Aí uma vez perguntei pq não tinha e a secretária me disse q era pq a escola era nova e eles estavam comprando as coisas ainda. Sendo q 1h q o coordenador tirasse do tempo dele dava pra comprar pelo menos 1 dicionário pra colocar ali. Uma vergonha. Nesse sentido, a de Goiânia é mais séria. Mas os professores são tão fracos quanto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agora, vcs decidem se compensa ou não. O método em si eu não acho ruim, mas as escolas não sabem colocá-lo em prática, não são competentes o suficiente pra isso. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boa sorte pra vcs!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=32&amp;t=4969"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 12:42:08 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=32&amp;t=4969#p29561</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=32&amp;t=4969#p29561</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Corra atrás do seu sonho</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/4uessy0OoNQ/viewtopic.php</link>
                                  <description>por donay mendonça (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 12:21:23 GMT)&lt;br/&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Olá Pessoal,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais uma:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #004000"&gt;Go for your dreams&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boa sorte&lt;/span&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6275"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 12:21:23 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6275#p29559</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6275#p29559</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Wizard</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/wuFndI7-6HE/viewtopic.php</link>
                                  <description>por vicot (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 11:55:15 GMT)&lt;br/&gt;Fui Wizard por 1 ano e meio... No começo foi ótimo, tive o embasamento necessário e agora consigo estudar inglês por conta própria. Mas não parei só por isso... Achava as lições muito repetitivas e cansativas. Parei porque pelo dinheiro que eu pagava no curso, poderia comprar outro tipo de material didático, porque eu estudava "por fora" e com isso já sabia a maior parte das coisas que eu aprendia, então não compensava. Abraço.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=32&amp;t=4308"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 11:55:15 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=32&amp;t=4308#p29558</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=32&amp;t=4308#p29558</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Entregar o jogo</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/oUUKhGCNOtw/viewtopic.php</link>
                                  <description>por aline17 (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 10:28:36 GMT)&lt;br/&gt;é verdade.. obrigada flavia!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6276"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 10:28:36 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6276#p29550</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6276#p29550</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Carisma</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/PAgh007Iwuc/viewtopic.php</link>
                                  <description>por donay mendonça (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 10:16:38 GMT)&lt;br/&gt;&lt;span style="font-style: italic"&gt;Olá Anita,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sugestão:Charisma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ex:He doesn´t have charisma.(Ele não tem carisma.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boa sorte&lt;/span&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6283"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 10:16:38 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6283#p29548</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6283#p29548</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Chamada a cobrar</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/FRqza2McYjo/viewtopic.php</link>
                                  <description>por Ricardo Goulart (Enviado Segunda, 09 Nov 2009 09:11:41 GMT)&lt;br/&gt;Hello friend!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chamada a cobrar - Collect call&lt;br /&gt;Chamada Interurbano - Long distance call&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regards!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6278"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>tue, 09 Dec 2009 09:11:41 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6278#p29544</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6278#p29544</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Vocabulário de futebol</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/maz_Ni6Ggac/viewtopic.php</link>
                                  <description>por Flavia.lm (Enviado Domingo, 08 Nov 2009 23:19:47 GMT)&lt;br/&gt;Mais uma:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gandula = ball boy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=4786"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>mon, 08 Dec 2009 23:19:47 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=4786#p29533</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=13&amp;t=4786#p29533</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>"Bordão, bordões"</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/HSOVYWSWPpg/viewtopic.php</link>
                                  <description>por Flavia.lm (Enviado Domingo, 08 Nov 2009 23:15:04 GMT)&lt;br/&gt;Olá Aline&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me parecem sinônimos. Tenho anotações de que "sound bite" está relacionado com vocabulário usado por políticos, por isso usei o exemplo com o Barack Obama; mas te garanto que encontrei referências no Google de usos gerais, com o mesmo sentido de catchphrase.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6271"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>mon, 08 Dec 2009 23:15:04 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6271#p29531</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=27&amp;t=6271#p29531</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>FAZER AMIGOS E PRATICAR</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/WWh8KsYyVSw/viewtopic.php</link>
                                  <description>por jeffersd (Enviado Domingo, 08 Nov 2009 23:07:55 GMT)&lt;br/&gt;quem quiser praticar me adiciona &lt;!-- e --&gt;&lt;a href="mailto:jjjfmoraes@hotmail.com"&gt;jjjfmoraes@hotmail.com&lt;/a&gt;&lt;!-- e --&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=20&amp;t=2789"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>mon, 08 Dec 2009 23:07:55 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=20&amp;t=2789#p29530</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=20&amp;t=2789#p29530</feedburner:origLink></item>
                                  <item>
                                  <title>Pronuncia do artigo "a"</title>
                                  <link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/z7VZGAIjfxs/viewtopic.php</link>
                                  <description>por Lais Pimentel (Enviado Domingo, 08 Nov 2009 23:07:51 GMT)&lt;br/&gt;achei mais essa explicação que me ajudou muito a entender esta minha dúvida!! segue o link pra quem quizer ver a explicação completa:&lt;br /&gt;&lt;!-- m --&gt;&lt;a class="postlink" href="http://books.google.com/books?id=7iocw3kK9BIC&amp;pg=PA1&amp;lpg=PA1&amp;dq=pronunciation+%22indefinite+article+a%22&amp;source=web&amp;ots=3SLECX41vh&amp;sig=AqJxfi4Lf4VgfCf4VPAobN-SBIk#PPR17,M1"&gt;http://books.google.com/books?id=7iocw3 ... k#PPR17,M1&lt;/a&gt;&lt;!-- m --&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I say "I ate "uh" sandwich for lunch", I mean my lunch was a sandwich and not something else for example. If I say "I ate "ey" sandwich for lunch", I mean that today I only had ONE sandwich. (and maybe on other days I have more than one or maybe I wish I had more than one or something of that sort. ) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I also think that some people use "ey" more often in more formal settings (I suspect this is a class thing) while other people would think it sounds stiff and awkward. I would have to pay attention to it for a while to figure out the subtle rules of it. I think I am maybe more likely to use "ey" (again, only in formal settings) in front of certain words than others. It may depend on the sound for the word following or it may just be idiomatic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=15&amp;t=6096"&gt;Ler tópico principal&lt;/a&gt;&lt;hr /&gt;</description>
                                        					    <pubDate>mon, 08 Dec 2009 23:07:51 GMT</pubDate>                                        
                            	    <guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=15&amp;t=6096#p29529</guid>		   					
                                      <feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/forum/viewtopic.php?f=15&amp;t=6096#p29529</feedburner:origLink></item></channel></rss>
