<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>English Experts</title>
	
	<link>http://www.englishexperts.com.br</link>
	<description>Um guia para quem estuda Inglês via Internet</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 May 2013 18:49:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/EnglishExpertsForum" /><feedburner:info uri="englishexpertsforum" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>Danger on the Road (Part 2): Around the World in 80 Years</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/Ki_SQ70HyW4/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/23/danger-on-the-road-part-2-around-the-world-in-80-years/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 May 2013 12:49:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank Florida</dc:creator>
				<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[Around the World in 80 Years]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8203</guid>
		<description><![CDATA[Hey guys! I left you on a real cliff hanger with my last article, stuck in a battered taxi with a knife at my throat&#8230; somewhere in a dark alley in Nicaragua. Let me close that open loop for you today. After the taxi driver threatened to kill me and asked me for all my [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8204" alt="decoy wallet" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/05/decoy-wallet.jpg" width="170" height="120" />Hey guys! <a title="Danger on the Road: Around the World in 80 Years" href="http://www.englishexperts.com.br/2013/05/08/danger-on-the-road-around-the-world-in-80-years/">I left you on a real cliff hanger with my last article</a>, stuck in a battered taxi with a knife at my throat&#8230; somewhere in a dark alley in Nicaragua. Let me close that open loop for you today.</p>
<p>After the taxi driver threatened to kill me and asked me for all my money, I was certain of only one thing&#8230; I was not about to put his resolve to the test! At the same time, as a seasoned traveling veteran, I still had a couple of tricks up my sleeve&#8230; And he was not about to get all my possessions off me quite so easily.</p>
<p>So if you ever find yourself in a dangerous city on the road, here are some things you can do to protect yourself:</p>
<p>1. Have a decoy wallet on you. Keep your real wallet hidden somewhere, and carry a second wallet in your pocket in case you get held up. That way, you can show that wallet to the thief and hand over its contents (or heck, the entire wallet), without losing an arm and a leg (metaphorically speaking, hopefully!)</p>
<p>2. Keep your most valuable stuff in a money belt&#8230; things like your passport, your credit cards, and other important documents such as travel insurance papers. If you&#8217;re really savvy (or if you&#8217;re traveling in a really dangerous area), you might even have two money belts&#8230; With one of the two serving as a decoy (see item 1).</p>
<p>3. It&#8217;s also wise to make copies of all of your documents before you take off, or even better, scan them and save them online somewhere. That way, you can access them later to have them replaced quickly.</p>
<p>4. If you travel with a laptop or other electronics, you&#8217;re probably more concerned about losing the data on those devices than you are with their material value. I&#8217;m using a software called <a href="http://www.carbonite.com/" target="_blank">www.carbonite.com</a> to keep an automatic backup of everything on my computer. Even if I should ever get jacked and lose my laptop, I&#8217;ll be able to restore all my files to a new computer instantly.</p>
<p>5. Distribute your valuables as much as possible. Don&#8217;t keep everything in the same pocket&#8230; If you have two backpacks, a jacket and a pair of jeans, put some of your money in each of those places. That way you might just lose part of your possessions.</p>
<p>6. Keep all important information handy in your email account, such as the phone number of your credit card hotline in case you need to have it blocked, as well as travel insurance hotlines and the number of your country&#8217;s embassy.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-8205" alt="Decoy Wallet" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/05/decoywallet.jpg" width="490" height="116" /></p>
<p>Since I take all these precautions, I was most worried about one item in my backpack that I did not want to lose at almost any cost&#8230; one item that was worth more to me than my money, my credit cards, my passport and my electronics. It was an item that would have been very difficult to replace: I was working my way from country to country as a musician at the time, and so I was carrying a large collection of music sheets with me.</p>
<p>After the taxi driver had picked up the contents of my decoy wallet and my decoy money belt, he told me to leave my bags in the car and run away. But since my music sheets were my livelihood, that was more than I was willing to give up&#8230; And I told him so, while maneuvering my bags between the two of us.</p>
<p>But then, something surprising happened&#8230; He agreed to let me keep my bags. I&#8217;m not sure whether he was worried that I&#8217;d fight him over the backpack, or whether he thought that he&#8217;d already gotten the jackpot with my money belt.</p>
<p>In any case, that was the end of our encounter, and I made my way to the next main street as fast as my feet would carry me. The first taxi driver I encountered asked me what in the world I was doing in this neighborhood&#8230; He said it was a dangerous area, and I shouldn&#8217;t be there. Haa&#8230; thanks for the heads up, mate! I told him what had happened, and he said it was a miracle that I&#8217;m still alive.</p>
<p>As it turned out though, what happened to me was not an uncommon occurrence in Nicaragua. At the border to Costa Rica, I ran into an expat who told me that there had been 400 similar incidences of Manágua cab drivers holding up passengers in the past two weeks alone. I have since learned to never travel in dangerous countries before the sun comes up&#8230; not even by taxi.</p>
<p>As I was sitting on the bus to San José, my next destination, I started to reconsider whether I really wanted to spend a lot more time in Central America. Despite having gotten off lightly, I was still a bit shaken up. Not the kind of adventure I&#8217;m usually looking for on my travels!</p>
<p>That said, I have found one common pattern with most of the problems I run into from time to time: in retrospect, it could have been avoided. I could have listened to my gut and not gotten into that old taxi. I could have waited until the sun came up to go to the bus station. Or I could have booked a ticket ahead of time, to get on one of those buses to the border right away.</p>
<p>So be safe on the road, and if you ever come out this way to Asia (where I&#8217;m currently traveling), you will find that safety is one of the greatest perks out here&#8230; There is practically no violent crime in most of these countries. It&#8217;s truly something amazing.</p>
<p>I&#8217;ll talk to you again soon, and feel free to reply to this post or if you have any comments or questions&#8230;</p>
<p>My best to you all,</p>
<p>~ Frank Florida ~</p>
<p><strong>Sobre o Autor:</strong> <em>Frank Florida é professor de idiomas desde 1994 e fala oito línguas. Viajando o mundo por 11 anos, ele visitou umas 300 cidades em mais de 50 países. Ele se graduou na High School nos EUA, se formou em didática na Austrália e é criador do site <a href="http://formulafluente.com/" target="_blank">formulafluente.com</a>.</em></p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/05/08/danger-on-the-road-around-the-world-in-80-years/' rel='bookmark' title='Danger on the Road: Around the World in 80 Years'>Danger on the Road: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/30/around-the-world-in-80-years-part-xv/' rel='bookmark' title='What to do if you run out of money: Around the World in 80 Years'>What to do if you run out of money: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/09/25/around-the-world-in-80-years-part-x/' rel='bookmark' title='Health Insurance on the road: Around the World in 80 Years'>Health Insurance on the road: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/07/19/around-the-world-in-80-years-part-ii/' rel='bookmark' title='How to make money while traveling the world: Around the World in 80 Years'>How to make money while traveling the world: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/08/22/around-the-world-in-80-years-part-vi/' rel='bookmark' title='Location Independence: Around the World in 80 Years'>Location Independence: Around the World in 80 Years</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/Ki_SQ70HyW4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/23/danger-on-the-road-part-2-around-the-world-in-80-years/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/23/danger-on-the-road-part-2-around-the-world-in-80-years/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Expressões dos Seriados: Go all out</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/5NsLlY0y9hk/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/22/expressoes-dos-seriados-go-all-out/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 May 2013 15:00:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[séries]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=7927</guid>
		<description><![CDATA[Hi everyone! A expressão de hoje é “Go all out”. Ela significa &#8220;dar tudo de si, fazer o melhor&#8221;. Confira abaixo os exemplos com áudio. When I set out to do something, I go all out. [ Quando me proponho a fazer algo, dou o melhor de mim. ] I’d already started the course, so [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-7947" title="Go All Out" alt="" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/Go-All-Out.jpg" width="170" height="136" />Hi everyone! A expressão de hoje é “Go all out”. Ela significa &#8220;dar tudo de si, fazer o melhor&#8221;. Confira abaixo os exemplos com áudio.</p>
<ul>
<li><em>When I set out to do something, I go all out.</em> [ Quando me proponho a fazer algo, dou o melhor de mim. ]</li>
<li><em>I’d already started the course, so I thought, why not go all out?</em> [ Eu já tinha começado o curso, então pensei, por que não fazer o melhor? ]</li>
</ul>
<p>Escute o áudio:</p>
<p>[Visite o blog para ouvir o audio]</p>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/7927.mp3">Baixe o mp3</a></p>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<h4>Referência</h4>
<p><strong>Ebook Gírias &amp; Expressões dos Seriados II (com áudio).</strong> Adir Ferreira e Tim Barrett (áudio). Ebooks do English Experts, 2012. 91 pág. [<a href="http://store.forumdeidiomas.com.br/products-page/ebooks-de-ingles/girias-expressoes-dos-seriados-ii-com-audio/" target="_blank">compre na Fórum de Idiomas Store</a>]</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/08/15/expressoes-dos-seriados-chip-in/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Chip in'>Expressões dos Seriados: Chip in</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/11/28/expressoes-dos-seriados-fat-chance/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Fat chance'>Expressões dos Seriados: Fat chance</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/10/11/expressoes-dos-seriados-easier-said-than-done/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Easier said than done'>Expressões dos Seriados: Easier said than done</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/06/14/expressoes-dos-seriados-be-in-hot-water/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Be in hot water'>Expressões dos Seriados: Be in hot water</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/08/07/expressoes-dos-seriados-chicken-out/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Chicken out'>Expressões dos Seriados: Chicken out</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/5NsLlY0y9hk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/22/expressoes-dos-seriados-go-all-out/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
<enclosure url="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/7927.mp3" length="178205" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/22/expressoes-dos-seriados-go-all-out/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Yes way! 5 tips from children for better learning</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/Y-4Y_iXjmbo/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/21/yes-way-5-tips-from-children-for-better-learning/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 May 2013 13:21:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Erica De Monaco Lowry</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicas para aprender melhor]]></category>
		<category><![CDATA[in English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8172</guid>
		<description><![CDATA[It’s almost a cliché to say that children learn fast; that they are like sponges  Have you ever wondered why? Let’s check some aspects of their (natural and innocent) wisdom: 1. Children are ready to make mistakes They do not think ten times before uttering a word or a sentence. Children take risks all the time. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8173" alt="Child learn" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/child-learn.jpg" width="170" height="155" />It’s almost a cliché to say that children learn fast; that they are like sponges  Have you ever wondered why? Let’s check some aspects of their (natural and innocent) wisdom:</p>
<h4>1. Children are ready to make mistakes</h4>
<p>They do not think ten times before uttering a word or a sentence. Children take risks all the time. They do not like to be laughed at, but they soon forget that laughter can happen when they make a mistake. I love this specific forgetfulness (and forgiveness) kids have within them. We have so much to learn from these creatures. Without knowing it, children use the ‘trial and error’ approach all the time. They do not see a problem; they focus only on attempts. Very often we adults work in a very different way. We drag problems around with us and create obstacles that only suppress or limit our potential. When learning something, we have to watch that we are not our worst enemies.</p>
<h4>2. Children accept correction</h4>
<p>Although children throw tantrums to make their point or get what they want in many circumstances, when language is at stake they want to get it right. They pay attention to your correction and even repeat what you have said. Children are extremely clever. They do not really take note or care whether you are being arrogant or trying to be superior. They want to learn, which is the main thing to them. You see, children pay more attention to what is relevant. As we grow older, we become too aware of people’s way of saying things and their intentions and we get easily offended. It is too much thinking and precaution that spoils everything. When we get what we need, we grow; when we concentrate on how it could be or how wrong is being done, we simply do not enjoy learning.</p>
<h4>3. Children love stories</h4>
<p>We all love stories, but we tend to leave fiction behind as we grow older. What is offered to us is gossip with juicy details of the lives of celebrities and that is the closest thing to fiction and fantasy that we have. Children are more realistic when it comes to fantasy! They demand really impossible plots and amazing heroes. Kids want it all. No wonder the industry for this audience does so well. Now, the stories for kids are interesting for us not only because of the unlikelihood of their events and the characters that make us laugh. They present a simple language, yet sophisticated thoughts and great imagination. If you want to learn more English and <a title="Write your way to success: 10 tips on writing" href="http://www.englishexperts.com.br/2013/01/10/write-your-way-to-success-10-tips-on-writing/">invest in your writing</a>, kids’ books are great tools: simple structures with lots of verbs (they need lots of action, you see!) and other new words. Have fun reading this one: <a href="http://www.magickeys.com/books/bravemonkey/index.html" target="_blank">The Brave Monkey Pirate</a>.</p>
<h4>4. Children learn all the time</h4>
<p>We tend to be concerned with time for studying and methods to use. These concerns are important, but they can be real dampeners. When we think we have to plan too much our learning, the whole thing becomes a bit of a burden. Not that we should not plan; we just need to enjoy everything around as learning opportunities. Did you read the Brave monkey on the link above? A child would make connections with real life and reproduce what the monkey does and the way he responds to his challenges. When children are walking around, they point to things and sometimes we do not have a clue what they mean. However, they do. They are linking knowledge, characters and situations. The best way to learn is to do it all the time, because it is then just another moment, not a specific time to stop and learn. Children demand meaningful learning. Even fiction is applied when they use their toys to come up with a new story, having learned new things from animated videos or books. When we incorporate learning in our daily lives, everything makes more sense. It is not isolated knowledge here and there; it is ‘incorporating experiences’.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-8175" alt="Smart Kid" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/smartkid.jpg" width="425" height="282" /></p>
<h4>5. Children have fun</h4>
<p>Among other activities, I looked after three kids here in Ireland for a good while. It was a dream job for those with a student visa, as I worked 4 hours a day from Monday to Friday with good wages and I loved it. Calvin, the oldest child, was way too smart and I had to be thinking ahead of him all the time. I can’t really tell you how much English I learned from him. Children are great teachers and the best thing is that they do not assess you! Calvin arrived one day from school saying to everyone, “I dare you!”. It was so much fun for him to be running around shouting ‘I dare you’. I could not help myself; he had me in stitches. Another day when I asked Calvin to get into the buggy and prepare to go to the park, he came with his newest expression, “No way!”. I decided to play his game and said, “Yes, way!”. At that point, he burst into laughter and said that ‘yes way’ did not exist. He loved it though. When we got back home from the park, the cleaner said to Cal that he was &#8216;not&#8217; allowed to play near the ironing board. Guess what he replied, “Yes way!”</p>
<p>Enjoy learning as a child!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2006/10/25/top-10-tips-for-learning-english/' rel='bookmark' title='Top 10 Tips for Learning English'>Top 10 Tips for Learning English</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/12/10/vocabulary-learning-tips/' rel='bookmark' title='Vocabulary Learning Tips'>Vocabulary Learning Tips</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/12/28/learning-english-by-reading-about-it-in-portuguese-why-isnt-it-effective/' rel='bookmark' title='Learning English by reading about it in Portuguese: why isn&#8217;t it effective?'>Learning English by reading about it in Portuguese: why isn&#8217;t it effective?</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/05/07/mind-your-pop-listening-thoughts-on-listening-material/' rel='bookmark' title='Mind your (pop) listening: thoughts on listening material'>Mind your (pop) listening: thoughts on listening material</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/04/02/learning-pre-and-post-internet/' rel='bookmark' title='Learning pre and post-internet'>Learning pre and post-internet</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/Y-4Y_iXjmbo" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/21/yes-way-5-tips-from-children-for-better-learning/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/21/yes-way-5-tips-from-children-for-better-learning/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>A Importância do Contexto no aprendizado de idiomas</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/8keHnZiAsHo/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/20/a-importancia-do-contexto-no-aprendizado-de-idiomas/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 May 2013 12:08:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Donay Mendonça</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicas para aprender melhor]]></category>
		<category><![CDATA[contexto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8227</guid>
		<description><![CDATA[Depois de cinco anos participando da moderação no fórum, posso dizer com segurança que um dos maiores obstáculos para quem está começando a aprender o inglês, é o de perceber que o contexto não é apenas um simples detalhe, mas sim algo indispensável para o bom aprendizado e compreensão satisfatória da língua. É inerente e [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8229" alt="Confusão Mental" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/05/Mental_confusion.jpeg" width="170" height="227" />Depois de cinco anos participando da <a title="Fórum de inglês do English Experts" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/">moderação no fórum</a>, posso dizer com segurança que um dos maiores obstáculos para quem está começando a aprender o inglês, é o de perceber que o contexto não é apenas um simples detalhe, mas sim algo indispensável para o bom aprendizado e compreensão satisfatória da língua. É inerente e essencial tanto na aquisição de vocabulário quanto nos estudos de gramática e até mesmo da pronúncia.</p>
<p>Uma das definições para “<b>contexto</b>”, do <i>dicionário Aulete</i>, diz o seguinte:</p>
<blockquote><p>Contexto: aquilo que constitui o texto na sua totalidade; o conjunto dos elementos textuais em que se encontra uma palavra ou passagem, <b>e que modifica ou esclarece o sentido desta</b>.</p></blockquote>
<p><b>Atenção ao que foi mostrado</b>: o contexto “modifica ou esclarece” o sentido de um determinado trecho ou palavra. Sendo assim, precisamos dele para analisar o que é dito ou escrito.</p>
<p>Para que você entenda melhor como funciona na prática, vamos agora tomar como exemplo duas palavras em inglês: <b>record</b> e <b>tear</b>.</p>
<h4>Record</h4>
<p><b>Record</b>: pode ser usado como verbo ou substantivo. Como verbo, significa “gravar”; como substantivo, pode significar “recorde” ou “disco”. Pergunta: você teria certeza do significado de “record” se o encontrasse assim?</p>
<p><em>“<b>&#8230;records in Brazil and in the USA</b>.”</em></p>
<p>No trecho acima, aparentemente fácil de traduzir, “<em>record</em>” pode ser tanto um verbo quanto um substantivo. Do jeito que está, realmente não há como definir com exatidão. Mas, com um contexto maior, temos definições mais precisas.</p>
<ul>
<li><em>Michael records in Brazil and in the USA.</em> [Michael grava no Brasil e nos EUA.]</li>
<li><em>The woman broke records in Brazil and in the USA.</em> [A mulher bateu recordes no Brasil e nos EUA.]</li>
</ul>
<p>É importante dizer que a pronúncia de “<i>record</i>” no primeiro caso é diferente de “<i>record”</i> no segundo. Os <a title="Curso Rápido de Símbolos Fonéticos, com download" href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/07/curso-rapido-de-simbolos-foneticos-com-download/">símbolos fonéticos</a> comprovam isso: <b>record </b>(verbo) &#8211; [<i>rɪˈkɔːd</i>]; <b>record</b> (substantivo) &#8211; [<i>ˈrek.ɔːd</i>]</p>
<h4>Tear</h4>
<p><b>Tear</b>: pode ser usado tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, pode significar “<i>rasgar</i>”; como substantivo, pode significar “<i>lágrima</i>”. Vale dizer que a pronúncia também é diferente entre “<b>tear</b>”(verbo) &#8211; [<i>teər</i>] e “<b>tear</b>”(substantivo) &#8211; [tɪr]. <b>Pergunta</b>: você saberia definir o significado exato de “<i>tear</i>” se o encontrasse assim?</p>
<p><em>“&#8230;<b>tear isn’t bad</b>.”</em></p>
<p>No trecho acima, que parece simples, “tear” poderia ser interpretado de maneiras diferentes. Vai depender do contexto. Então, vamos elaborar dois entre os muitos possíveis.</p>
<ul>
<li><em>The book he wanted to tear isn’t bad.</em> [O livro que ele queria rasgar não é ruim.]</li>
<li><em>Shedding a tear isn’t bad.</em> [Derramar uma lágrima não é ruim.]</li>
</ul>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-8228" alt="Frases fora de contexto" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/05/frases-fora-de-contexto.jpg" width="490" height="259" /></p>
<h4>Não para por aí&#8230;</h4>
<p>Temos ainda outros dois exemplos interessantes, com “leave”(&#8220;left&#8221; no passado) e “go” (&#8220;went” no passado). Então, vamos a eles.</p>
<p>Tomando a sentença “<i>he left the book at home</i>” como exemplo, temos a seguinte tradução: “ele deixou o livro em casa”. Porém,<b> </b><b>sem um contexto</b>, não dá para saber se ele deixou <b>de propósito</b> ou se deixou <b>sem querer</b>(esqueceu). Veja que ao ouvir esta frase, sem mais nada, você não tem certeza do que realmente houve, já que “<em>left</em>” pode ser usado nos dois casos. Confira os exemplos a seguir e veja como &#8220;<i>left</i>&#8221; pode se referir a &#8220;deixou de propósito&#8221; ou a &#8220;deixou sem querer&#8221;(esqueceu), <b>dependendo do contexto.</b></p>
<ul>
<li><em>He left his book at home because he doesn&#8217;t need it today.</em> [Ele deixou o livro em casa porque não precisa dele hoje.]</li>
<li><em>He left his book at home again! He&#8217;s very forgetful.</em> [Ele deixou o livro em casa de novo! Ele é muito esquecido.]</li>
</ul>
<p>Ao ouvir ou ler o trecho “<i>he went to New York</i>”, o interpretamos como “ele foi para Nova Iorque”. Tudo bem. Não há nada de errado com esta tradução. Mas, aí vem a pergunta: “ele foi para Nova Iorque e <b>já voltou</b> ou <b>ainda está lá</b>?”. Bom, a resposta novamente vai depender do contexto, da situação envolvida. Ao usar &#8220;<em>went</em>&#8220;, pode ser que ele <strong>já tenha voltado</strong> ou <strong>não</strong>. Observe nos exemplos.</p>
<ul>
<li><em>He went to New York and came back yesterday.</em> [Ele foi para Nova Iorque e voltou ontem.]</li>
<li><em>He went to New York and he will come back on Saturday.</em> [Ele foi para Nova Iorque e vai voltar no sábado.]</li>
</ul>
<h4>Voltando ao Fórum</h4>
<p>Um dos principais motivos de reprovação de mensagens está relacionado ao contexto. Ou é <b>insuficiente</b>, ou <b>não há nenhum</b>, o que torna a resposta imprecisa ou a inviável. Frequentemente, nos deparamos com perguntas descontextualizadas, por exemplo, &#8220;qual o significado de <i>&#8216;I take&#8230;</i>?” ou &#8220;como dizer &#8216;<i>faz muito</i>&#8216; em inglês. Veja uma pequena amostra das inúmeras possibilidades quando não se fornece o contexto &#8211; apenas com os dois assuntos &#8220;<i>I take&#8230;</i>” e &#8220;<i>faz muito</i>”.</p>
<ul>
<li><em><b>I take</b> the children to school.</em> [<b>Eu levo</b> as crianças para a escola.]</li>
<li><em><b>I take</b> a trip.</em> [<b>Eu faço</b> uma viagem.]</li>
<li><em><b>I take</b> a long time to eat.</em> [<b>Eu demoro</b> muito para comer.]</li>
<li><em><b>I take</b> a look.</em> [<b>Eu dou</b> uma olhada.]</li>
<li><em><b>I take</b> back what I said.</em> [<b>Eu retiro</b> o que eu disse.]</li>
</ul>
<ul>
<li><em><b>Faz muito</b> tempo que não a vejo.</em> [I haven't seen her for a long time.]</li>
<li><em><b>Faz muito</b> calor aqui.</em> [It's very hot here.]</li>
<li><em>Isto <b>faz muito</b> barulho.</em> [It makes a lot of noise.]</li>
<li><em>Você <b>faz muito</b> pão?</em> [Do you make much bread?]</li>
<li><em>Ele <b>faz muito</b> trabalho voluntário.</em> [He does a lot of voluntary work.]</li>
</ul>
<p>Pessoal, posso garantir que estes exemplos são apenas <b>a ponta do iceberg</b>. Eu poderia ficar o dia todo aqui imaginando outros exemplos de uso para &#8220;<i>I take&#8230;”</i> e <i>&#8220;faz muito</i>&#8221; e, mesmo assim, poderia não conseguir dar a resposta que o usuário procura, se eu não souber o contexto. Viram agora porque as mensagens sem ele são reprovadas?</p>
<h4>Conclusão</h4>
<p>Estudar ou praticar o inglês ou qualquer outro idioma sem um contexto, com palavras isoladas, é como dar um tiro no escuro: você não tem garantia nenhuma de que vai atingir os seus objetivos &#8211; de que vai entender ou ser entendido. O contexto <b>dá vida</b> a tudo que<i> </i><i>ouvimos, falamos, lemos ou escrevemos</i>. Lembre-se sempre disso.</p>
<p>Bom, agora é a sua vez de participar. <strong>Quais as traduções para as sentenças a seguir?</strong></p>
<ol>
<li><em>Can you speak English?</em></li>
<li><em>Where is the can of beer?</em></li>
<li><em>I don&#8217;t like canned food.</em></li>
</ol>
<p>Acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/02/01/to-run-fique-atento-ao-contexto/' rel='bookmark' title='To Run: fique atento ao contexto'>To Run: fique atento ao contexto</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/02/25/diversifique-as-suas-fontes-de-aprendizado/' rel='bookmark' title='Diversifique as suas fontes de aprendizado'>Diversifique as suas fontes de aprendizado</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/02/18/california-falida-os-impactos-da-crise/' rel='bookmark' title='Califórnia falida: os impactos da crise'>Califórnia falida: os impactos da crise</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/10/23/ampliando-o-vocabulario-head/' rel='bookmark' title='Ampliando o vocabulário: HEAD'>Ampliando o vocabulário: HEAD</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/09/03/gerenciamento-do-tempo-x-produtividade-x-aprendizado/' rel='bookmark' title='Gerenciamento do tempo x Produtividade x Aprendizado'>Gerenciamento do tempo x Produtividade x Aprendizado</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/8keHnZiAsHo" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/20/a-importancia-do-contexto-no-aprendizado-de-idiomas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/20/a-importancia-do-contexto-no-aprendizado-de-idiomas/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>#81 Boletim do Fórum de Inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/pwH3RXV9pOI/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/17/81-boletim-do-forum-de-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 May 2013 11:07:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Perguntas e Respostas]]></category>
		<category><![CDATA[dicas do fórum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8239</guid>
		<description><![CDATA[Howdy English Experts readers! Na última semana nós reformulamos o nosso Guia rápido de Consulta da gramática do inglês. Depois de quase 7 anos de fórum, conseguimos abordar praticamente todos os assuntos de um livro de gramática tradicional, só que com um diferencial, abordamos tudo através de perguntas reais feitas por estudantes. Este é aquele [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8241" alt="Lendo gramática" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/05/book_summary1.jpg" width="170" height="143" />Howdy English Experts readers! Na última semana nós reformulamos o nosso <strong>Guia rápido de Consulta da gramática do inglês</strong>. Depois de quase 7 anos de fórum, conseguimos abordar praticamente todos os assuntos de um livro de gramática tradicional, só que com um diferencial, abordamos tudo através de perguntas reais feitas por estudantes.</p>
<p>Este é aquele tipo de link que merece ficar aí nos favoritos do seu navegador. Adicione aí: <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/gramatica-do-ingles-guia-rapido-de-consulta-t7151.html">Gramática do inglês: Guia rápido de consulta</a></strong>.</p>
<p>Seguem os tópicos em destaque do fórum:</p>
<p>1. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/uso-do-gonna-be-gone-conselho-importante-t11149.html">Uso do &#8220;Gonna&#8221;: Um conselho importante</a></strong><br />
Falantes do inglês não dizem ou escrevem &#8220;gonna&#8221; o tempo todo. Usar o &#8220;gonna&#8221; não demonstra mais fluência! Leia o tópico e saiba mais sobre o assunto.</p>
<p>2. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/diminutivos-no-ingles-t33636.html">Diminutivos no inglês</a></strong><br />
Em português, utilizamos o diminutivo de algumas palavras para expressarmos a brevidade de alguma atividade. Por exemplo, &#8220;Vou dar uma saidinha e já volto&#8221;, &#8220;Vou ao mercado fazer umas comprinhas&#8221;, &#8220;Da uma ligadinha pra confirmar, ok?&#8221; Existe um &#8220;mecanismo&#8221; similar em inglês? Confira as respostas no link.</p>
<p>3. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/which-x-what-qual-a-diferenca-t478.html">Which x What: Qual a diferença?</a><br />
</strong>Fernando pergunta: Sei que Which e What significam &#8220;qual&#8221;. Porém, alguém pode me explicar quando devo usar cada um deles? Vale a pena conferir as respostas dos Experts.</p>
<p>4. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-perda-total-no-veiculo-em-ingles-t8182.html">Como dizer &#8220;perda total no veículo&#8221; em inglês</a></strong><br />
Lembrei desse tópico depois que li a notícia do motorista que bateu uma Ferrari novinha num viaduto de SP. Serve como curiosidade.</p>
<p>5. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/what-did-happen-vs-what-happened-t33635.html">What did happen x What happened: Qual é o correto?</a></strong><br />
Lucas pergunta: Aprendemos que quando queremos perguntar o que aconteceu, devemos utilizar o auxiliar &#8220;Did&#8221;, porém no meu dia a dia de estudo nunca vi em nenhum texto. &#8220;What happened to you&#8221; não estaria gramaticalmente incorreto?<a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/what-did-happen-vs-what-happened-t33635.html"><br />
</a></p>
<h4><span style="font-size: 1em;">Colaboradores</span></h4>
<p>Muito obrigado aos membros que participaram dos tópicos deste boletim (por ordem alfabética): <em>Alexandre Lobo, Aline, Andressa, camilolopes, Donay Mendonça, faureliogdias, Flavia.lm, hballp, Henry Cunha, Lucas Queiroz, Mackvader, Marcio_Farias, marlon2s, Rakell Grubert Pere, Thomas, Vitor Ferreira e zumstein</em>.</p>
<h4>Faça parte da comunidade</h4>
<p>Para conferir mais dicas <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum">acesse o fórum</a>. Agradeço a todos os leitores pelas participações sempre inteligentes no fórum.</p>
<p>Gostou? <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/ucp.php?mode=register">Faça seu cadastro gratuitamente</a> ou<strong> use sua conta do Facebook para acessar com 1 clique</strong>!</p>
<p>See you!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/08/01/44-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#44 Boletim do Fórum de Inglês'>#44 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/03/13/55-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#55 Boletim do Fórum de Inglês'>#55 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/07/04/61-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#61 Boletim do Fórum de Inglês'>#61 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/01/26/52-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#52 Boletim do Fórum de Inglês'>#52 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/04/05/76-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#76 Boletim do Fórum de Inglês'>#76 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/pwH3RXV9pOI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/17/81-boletim-do-forum-de-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/17/81-boletim-do-forum-de-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>English Podcast 22: Intercâmbio San Francisco</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/3FVIFz7M5xo/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/15/english-podcast-22-intercambio-san-francisco/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 May 2013 11:00:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[English Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8235</guid>
		<description><![CDATA[Olá, amigos do English Experts! Hoje o nosso bate-papo é sobre intercâmbio. Para falar sobre o assunto convidei a minha amiga Flávia Magalhães (moderadora do fórum), ela fez um intercâmbio em San Francisco e tem muita informação pra compartilhar. Se você está se preparando ou pretende fazer um intercâmbio não pode perder este programa. Conversamos [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, amigos do English Experts! Hoje o nosso bate-papo é sobre intercâmbio. Para falar sobre o assunto convidei a minha amiga Flávia Magalhães (moderadora do fórum), ela fez um intercâmbio em San Francisco e tem muita informação pra compartilhar.</p>
<p>Se você está se preparando ou pretende fazer um intercâmbio não pode perder este programa. Conversamos sobre os preparativos, a escolha da agência/escola, hospedagem, os desafios, as mancadas e muito mais.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-8236" alt="English Podcast 22 banner" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/05/english-podcast_22_banner.jpg" width="490" height="294" /></p>
<p>Prepare o seu <em>headset</em>, aperte <em>play</em> e divirta-se.</p>
<p><strong>Ouvir o English Podcast</strong> ( Tempo de duração: 45 min )</p>
<p>[Visite o blog para ouvir o audio] <a href="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8235.mp3" target="_blank">Download do podcast</a></p>
<h4>Links discutidos no podcast</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/05/15/intercambio-nos-eua-primeiras-impressoes/">Intercâmbio nos EUA: Primeiras impressões</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/05/24/intercambio-nos-eua-principais-questionamentos/">Intercâmbio nos EUA: Principais questionamentos</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/06/13/intercambio-nos-eua-sobre-a-cidade-de-san-francisco/">Intercâmbio nos EUA: sobre a cidade de San Francisco</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/06/20/intercambio-nos-eua-consideracoes-finais/">Intercâmbio nos EUA: Considerações finais</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/09/16/os-melhores-comerciais-de-intercambio-de-todos-os-tempos/">Os melhores comerciais de intercâmbio de todos os tempos</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2012/01/10/aprenda-ingles-em-10-anos/">Aprenda inglês em 10 anos: não existe curso rápido</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2013/02/06/english-podcast-14-viagens-para-os-eua/">English Podcast 14: Viagens para os EUA</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/intercambio-por-conta-propria-ou-por-agencia-t30739.html">Intercâmbio por conta própria ou por agência</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/escola-st-giles-international-san-francisco-t17510.html">Escola: St. Giles International &#8211; San Francisco</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/intercambio-no-exterior-f26.html">Seção de intercâmbio do English Experts</a></li>
</ul>
<h4>Programas Anteriores</h4>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/english-podcast/">Arquivo do English Podcast</a></p>
<h4>Assine e Avalie no iTunes</h4>
<p><a href="https://itunes.apple.com/ua/podcast/englishpodcast/id535537759" target="_blank">English Podcast no iTunes</a></p>
<h4>Vitrine e Edição</h4>
<p><a href="http://andreoliveira.com/" target="_blank">André Oliveira</a></p>
<h4>Sugestões, críticas e elogios</h4>
<p>Envie sugestões, críticas e elogios nos comentários. O seu feedback é muito importante para nós.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/english-podcast-18-profissao-interprete/' rel='bookmark' title='English Podcast 18: Profissão Intérprete'>English Podcast 18: Profissão Intérprete</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/07/20/ee-podcast-10-bate-papo-com-roberto-rocha/' rel='bookmark' title='English Podcast 10: Bate-papo com Roberto Rocha'>English Podcast 10: Bate-papo com Roberto Rocha</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/04/17/english-podcast-20-descomplicando-a-gramatica/' rel='bookmark' title='English Podcast 20: Descomplicando a Gramática'>English Podcast 20: Descomplicando a Gramática</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/02/12/ee-podcast-04-100-in-english/' rel='bookmark' title='English Podcast 04: 100% in English'>English Podcast 04: 100% in English</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/04/30/english-podcast-21-preposicoes-em-ingles-parte-1/' rel='bookmark' title='English Podcast 21: Preposições em inglês &#8211; parte 1'>English Podcast 21: Preposições em inglês &#8211; parte 1</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/3FVIFz7M5xo" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/15/english-podcast-22-intercambio-san-francisco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
<enclosure url="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8235.mp3" length="52754347" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/15/english-podcast-22-intercambio-san-francisco/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Inglês Com Música: Stand By Me – John Lennon</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/4Qq0yBZDPg8/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/14/ingles-com-musica-stand-by-me-john-lennon/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 May 2013 12:00:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diego Cassiolato</dc:creator>
				<category><![CDATA[Inglês em Músicas]]></category>
		<category><![CDATA[letras de músicas]]></category>
		<category><![CDATA[músicas]]></category>
		<category><![CDATA[youtube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8195</guid>
		<description><![CDATA[Hello, amigos do English Experts! Aqui é o Diego Cassiolato, e neste post nós vamos aprender mais inglês com um grande clássico interpretado pelo famoso beatle John Lennon, “Stand By Me”. Essa canção foi lançada originalmente por Ben E. King e escrita por King, Jerry Leiber, and Mike Stoller, inspirada em &#8220;Lord Stand By Me&#8221;, [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8196" alt="Stand by me - John Lenon" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/05/Stand-by-me-John-Lenon.jpg" width="170" height="172" />Hello, amigos do English Experts! Aqui é o Diego Cassiolato, e neste post nós vamos aprender mais inglês com um grande clássico interpretado pelo famoso beatle John Lennon, “Stand By Me”.</p>
<p>Essa canção foi lançada originalmente por Ben E. King e escrita por King, Jerry Leiber, and Mike Stoller, inspirada em &#8220;Lord Stand By Me&#8221;, e em dois versos tirados da Bíblia, Salmos 46:2-3: <em>&#8220;Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares&#8221;. </em>Há mais de 400 versões gravadas de<em> </em><em>Stand By Me</em>.</p>
<p>A canção chegou ao número 122 na lista das 500 melhores músicas de todos os tempos da revista Rolling Stones. Desde seu lançamento em 1961, esteve em várias ocasiões nas paradas de muitos países. Em 1975, voltou a ter destaque quando John Lennon a regravou.</p>
<p>Assista abaixo:</p>
<p style="text-align: center;"><object width="490" height="368" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/O4_ghOG9JQM?hl=en_US&amp;version=3" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="490" height="368" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/O4_ghOG9JQM?hl=en_US&amp;version=3" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p><strong>Se você recebe as dicas por email</strong> e não conseguiu visualizar o vídeo acima, <a href="http://www.englishexperts.com.br/">clique aqui para assistir</a>.</p>
<p>Muito bem! Vamos estudar a letra desta bela música agora!</p>
<p>Eu vou explicar as traduções das estrofes, verso a verso, e colocar algumas observações importantes quando necessário, ok?</p>
<h4>Análise da letra</h4>
<p><strong>Stand By Me</strong><br />
Começando pelo título da música, stand by me, tem como significados <em>fique ao meu lado, fique comigo.</em></p>
<p>Primeira Estrofe:</p>
<p><strong>When the night has come</strong><br />
<em>quando a noite tiver chegado, ou quando a noite chegar</em></p>
<p><strong>And the land is dark</strong><br />
<em>e a terra estiver escura</em></p>
<p><strong>And the moon is the only light we&#8217;ll see</strong><br />
<em>e a lua for a única luz que veremos</em></p>
<p><strong>No I won&#8217;t be afraid, no I won&#8217;t be afraid</strong><br />
<em>eu não vou ter medo, eu não terei medo, eu não estarei com medo</em><br />
Vale a pena lembrar que a contração I won’t é o mesmo que I will not, e é basicamente utilizada para dizer que algo não irá acontecer.</p>
<p><strong>Just as long as you stand, stand by me</strong><br />
<em>desde que você fique, desde que você permaneça do meu lado.</em></p>
<p>Refrão:</p>
<p><strong>And darling, darling stand by me, oh now now</strong><br />
<em>querida, fique ao meu lado, ou então querida, fique comigo.</em><br />
Darling, que tem como significados querido, querida, bem-amado, encantador e até favorito.</p>
<p><strong>Stand by me<br />
Stand by me, stand by me</strong></p>
<p>Segunda estrofe:</p>
<p><strong>When the sky that we look upon</strong><br />
<em>quando o céu que vemos lá em cima</em></p>
<p><strong>Should tumble and fall</strong><br />
<em>tiver que cair e ceder, ou então tiver que cair e morrer</em><br />
&#8220;Should&#8221;, neste caso, é utilizado como pretérito do verbo auxiliar shall, que tem como função exprimir futuridade ou obrigatoriedade. &#8220;Tumble&#8221; significa cair, derrubar. Já &#8220;fall&#8221; fica melhor interpretado neste verso como ceder ou até morrer.<br />
<strong><br />
And the mountains should crumble to the sea</strong><br />
<em>e as montanhas tiverem que desmoronar para o mar / e as montanhas tiverem que desabar para o mar</em>.<br />
<strong></strong></p>
<p><strong>I won&#8217;t cry, I won&#8217;t cry, no I won&#8217;t shed a tear<br />
</strong><em>eu não chorarei, eu não vou chorar, eu não irei chorar.<br />
</em><em>eu não derramarei uma lágrima, eu não derramarei nenhuma lágrima</em>.</p>
<p><strong> Just as long as you stand, stand by me</strong><em id="__mceDel"><br />
<em>desde que você esteja ao meu lado</em></em></p>
<p>Para terminar o aprendizado com a letra desta bela canção, ainda há um verso interessante com o qual podemos aprender:</p>
<p><strong>Whenever you&#8217;re in trouble won&#8217;t you stand by me?</strong><br />
<em>sempre que você tiver problemas você não vai ficar comigo? / sempre que você tiver problemas você não vai ficar ao meu lado?</em></p>
<p><strong>Oh now now, stand by me</strong><br />
<em>Agora, fique ao meu lado</em><br />
<strong><br />
Stand by me, stand by me</strong></p>
<p>That&#8217;s it! Chegamos ao final do estudo da letra de “Stand By Me”.</p>
<p>Ouça bastante a música, cante junto e pratique suas habilidades de inglês!</p>
<p>Um grande abraço até a próxima!</p>
<p>Fonte: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stand_by_Me_(song)" target="_blank">Stand by Me (song)</a><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stand_by_Me_(song" target="_blank"><br />
</a></p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2006/12/10/26-anos-sem-john-lenon/' rel='bookmark' title='26 anos sem John Lenon'>26 anos sem John Lenon</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/08/13/como-falar-aguentar-suportar-e-tolerar-em-ingles/' rel='bookmark' title='Como falar aguentar, suportar e tolerar em inglês'>Como falar aguentar, suportar e tolerar em inglês</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/4Qq0yBZDPg8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/14/ingles-com-musica-stand-by-me-john-lennon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>44</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/14/ingles-com-musica-stand-by-me-john-lennon/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>“Esquecer” em inglês é sempre “forget”?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/R02wDnYB8ak/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/13/esquecer-em-ingles-e-sempre-forget/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 May 2013 11:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Donay Mendonça</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8075</guid>
		<description><![CDATA[Logo nas primeiras aulas de um curso aprendemos que o “forget” é o verbo “esquecer”. Usamos “forget” para dizer que esquecemos nomes, datas, pessoas, coisas, e por aí vai. Frases como “I&#8217;ve forgotten your name” (eu esqueci seu nome), “forget him” (esqueça ele) ou ainda “I forgot my wallet” (eu esqueci minha carteira), são comuns [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/dont-forget.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8076" alt="Dont Forget" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/dont-forget.jpg" width="170" height="153" /></a>Logo nas primeiras aulas de um curso aprendemos que o “forget” é o verbo “esquecer”. Usamos “forget” para dizer que esquecemos nomes, datas, pessoas, coisas, e por aí vai. Frases como “<em>I&#8217;ve forgotten your name</em>” (eu esqueci seu nome), “<em>forget him</em>” (esqueça ele) ou ainda “<em>I forgot my wallet</em>” (eu esqueci minha carteira), são comuns e corretas.</p>
<p>O objetivo do post de hoje é falar de um assunto que é uma dúvida muito comum entre estudantes do idioma, e que nem todas as pessoas (inclusive falantes nativos) concordam 100% a respeito. Então, vamos lá.</p>
<p><strong>A pergunta que não quer calar é a seguinte</strong>: eu posso usar “<em>forget</em>” para dizer que eu esqueci alguma coisa em algum lugar, por exemplo, “<em>I forgot my book at home</em>”?</p>
<p>Bem, seguindo os padrões do inglês, a resposta é “não”. Você não deve utilizar “<em>forget</em>” quando mencionar o local onde tenha esquecido alguma coisa. Recorrendo a bons materiais como o <a href="http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/forget" target="_blank">Oxford</a>, por exemplo, você encontrará esta recomendação. O verbo a ser utilizado nesse caso é “leave”, que ao pé da letra significa “deixar”. É importante dizer também que “leave” pode ser usado tanto como “deixar de propósito” quanto “deixar sem querer” (esquecer). Tudo vai depender do contexto. Vamos aos exemplos de uso.</p>
<p><em>I forgot my book at home.</em> [Forma incorreta]<br />
Eu esqueci meu livro em casa.<br />
<em>I left my book at home.</em> [Forma correta]<br />
Eu esqueci meu livro em casa.</p>
<p><em>I forgot my cellphone on the farm.</em> [Forma incorreta]<br />
Eu esqueci meu celular na fazenda.<br />
<em>I left my cellphone on the farm.</em> [Forma correta]<br />
Eu esqueci meu celular na fazenda.</p>
<p><em>I always forget my notebook at the mall.</em> [Forma incorreta]<br />
Eu sempre esqueço meu caderno no &#8220;shopping&#8221;.<br />
<em>I always leave my notebook at the mall.</em> [Forma correta]<br />
Eu sempre esqueço meu caderno no &#8220;shopping&#8221;.</p>
<p>Ainda respondendo a pergunta, apesar de “<em>forget</em>” ser contestado e considerado incorreto nos exemplos que acabamos de mostrar, alguns falantes nativos do idioma nos EUA e no Reino Unido dizem ouvi-lo ou usá-lo desta forma. Resumindo: para eles, as duas opções (com <em>leave</em> ou com <em>forget</em>) seriam possíveis.</p>
<p>Bom, apesar disso, o meu conselho é que, por via das dúvidas, seria melhor evitarmos &#8220;<em>forget</em>&#8221; no contexto &#8220;esquecer alguma coisa em algum lugar&#8221;. Com isso, você não corre o risco de perder pontos em provas ou exames de certificação, que costumam se basear em padrões (<em>tidos como mais corretos</em>) de gramáticas e de dicionários, como o que mencionamos, e também evita que alguém venha a te corrigir na hora que estiverem conversando.</p>
<p>Bem, acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/11/26/como-nao-esquecer-o-significado-das-palavras/' rel='bookmark' title='Como não esquecer o significado das palavras'>Como não esquecer o significado das palavras</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/08/15/aumente-seu-vocabulario-ingles-com-apenas-5-letras/' rel='bookmark' title='Aumente seu vocabulário inglês com apenas 5 letras'>Aumente seu vocabulário inglês com apenas 5 letras</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/04/12/para-sempre/' rel='bookmark' title='Como dizer &#8220;Para sempre&#8221; em inglês'>Como dizer &#8220;Para sempre&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/12/04/e-possivel-esquecer-o-idioma-nativo/' rel='bookmark' title='É possível esquecer o idioma nativo?'>É possível esquecer o idioma nativo?</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/03/01/como-dizer-obrigado-volte-sempre-em-ingles/' rel='bookmark' title='Como dizer &#8220;obrigado, volte sempre&#8221; em Inglês'>Como dizer &#8220;obrigado, volte sempre&#8221; em Inglês</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/R02wDnYB8ak" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/13/esquecer-em-ingles-e-sempre-forget/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>27</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/13/esquecer-em-ingles-e-sempre-forget/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>#80 Boletim do Fórum de Inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/PMvDCdm27bc/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/10/80-boletim-do-forum-de-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 May 2013 11:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Perguntas e Respostas]]></category>
		<category><![CDATA[dicas do fórum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8214</guid>
		<description><![CDATA[Howdy English Experts readers! Trabalhamos essa semana num podcast muito aguardado. Convidamos a colaboradora Flávia Magalhães para falar sobre sua experiência de intercâmbio em San Francisco. Vai valer a pena esperar até a próxima quarta. Enquanto isso&#8230; fique com os tópicos em destaque do fórum: 1. Dia das Mães: Mensagens e Frases em inglês para [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8223" alt="Mother's Day" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/05/mothers-day.jpg" width="170" height="142" />Howdy English Experts readers! Trabalhamos essa semana num <a title="English Podcast" href="http://www.englishexperts.com.br/english-podcast/">podcast</a> muito aguardado. Convidamos a colaboradora Flávia Magalhães para falar sobre sua experiência de intercâmbio em San Francisco. Vai valer a pena esperar até a próxima quarta.</p>
<p>Enquanto isso&#8230; fique com os tópicos em destaque do fórum:</p>
<p>1. <strong><a title="Recados para o Dia das Mães" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/mensagens-e-frases-para-o-dia-das-maes-em-ingles-t32803.html">Dia das Mães: Mensagens e Frases em inglês para o seu cartão</a></strong><br />
Se você está aí pensando na frase para o cartão do Dia das Mães, as sugestões do prof. Donay poderão servir de inspiração. Happy Mother’s Day!</p>
<p>2. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/in-time-x-on-time-t32763.html">In time x On time: Entenda a diferença</a></strong><br />
Aprenda a diferença entre &#8220;In Time&#8221; e &#8220;On Time&#8221; com uma passagem do filme <strong>&#8220;À Procura da Felicidade&#8221; com Will Smith</strong>.</p>
<p>3. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-estacionar-o-carro-em-ingles-t21437.html">Como dizer &#8220;estacionar o carro&#8221; em inglês</a></strong><br />
É muito interessante quando um tópico aparentemente simples gera uma discussão tão rica entre brasileiros e estrangeiros. Vale a pena conferir.</p>
<p>4. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/o-que-significa-home-theater-t32138.html">O que significa &#8220;home theater&#8221;?</a></strong><br />
A mundialmente famosa expressão &#8220;home theater&#8221;, tão usada em comerciais na TV e frequentemente pronunciada incorretamente por aqui.</p>
<p>5. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/uma-aula-de-60-minutos-ou-duas-de-30-min-t32596.html">Uma aula de 60 minutos ou duas de 30 min?</a></strong><br />
Na sua opinião qual é o modelo mais produtivo para uma aula? Uma aula de 60 min ou duas aulas de 30 min? Confira a discussão no tópico acima.</p>
<h4><span style="font-size: 1em;">Colaboradores</span></h4>
<p>Muito obrigado aos membros que participaram dos tópicos deste boletim (por ordem alfabética): <em>JERRYDORIEN, Donay Mendonça, murilo91, Adriano Japan, Thomas, janainasantos, Jorilaine, siilmar, Mikaell, Lucas PAYNE, Nathan Menezes, Simon Vasconcelos, PPAULO, jlmmelo e Flavia.lm</em>.</p>
<h4>Faça parte da comunidade</h4>
<p>Para conferir mais dicas <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum">acesse o fórum</a>. Agradeço a todos os leitores pelas participações sempre inteligentes no fórum.</p>
<p>Gostou? <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/ucp.php?mode=register">Faça seu cadastro gratuitamente</a> ou<strong> use sua conta do Facebook para acessar com 1 clique</strong>!</p>
<p>See you!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/02/15/73-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#73 Boletim do Fórum de Inglês'>#73 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/04/05/76-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#76 Boletim do Fórum de Inglês'>#76 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/11/28/49-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#49 Boletim do Fórum de Inglês'>#49 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/04/26/78-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#78 Boletim do Fórum de Inglês'>#78 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/09/28/63-boletim-do-forum-de-ingles-100-000-mensagens/' rel='bookmark' title='#63 Boletim do Fórum de Inglês: 100.000 mensagens'>#63 Boletim do Fórum de Inglês: 100.000 mensagens</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/PMvDCdm27bc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/10/80-boletim-do-forum-de-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/10/80-boletim-do-forum-de-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Vocabulário sobre Cirurgia Plástica em inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/9-TPfeU8oho/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/09/vocabulario-sobre-cirurgia-plastica-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 May 2013 11:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mônica Bicalho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8197</guid>
		<description><![CDATA[Muito se fala hoje em dia sobre cirurgia plástica, tanto no que diz respeito à necessidade ou vontade de se fazer uma quanto aos excessos cometidos. Olhando várias revistas nacionais e importadas observei que é um tema recorrente e achei que seria útil trabalhar vocabulário relacionado. Inicialmente me deparei com o vídeo abaixo que trata [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8198" alt="Plastic Surgery" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/05/plastic-surgery.jpg" width="170" height="199" />Muito se fala hoje em dia sobre cirurgia plástica, tanto no que diz respeito à necessidade ou vontade de se fazer uma quanto aos excessos cometidos. Olhando várias revistas nacionais e importadas observei que é um tema recorrente e achei que seria útil trabalhar vocabulário relacionado. Inicialmente me deparei com o vídeo abaixo que trata de algumas questões interessantes.</p>
<p style="text-align: center;"><object width="490" height="276" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/-DfaOM4qMSE?hl=en_US&amp;version=3" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="490" height="276" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/-DfaOM4qMSE?hl=en_US&amp;version=3" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p><strong>Se você recebe as dicas por email</strong> e não conseguiu visualizar o vídeo acima, <a href="http://www.englishexperts.com.br/">clique aqui para assistir</a>.</p>
<p>Como explicado, a palavra cirurgia plástica (<em>plastic surgery</em>) vem da palavra grega para moldar ou dar forma (<em>mold or shape</em>) e seu objetivo principal seria fazer alguém se sentir inteiro novamente, restaurando funções (<em>making someone whole again, restoring function</em>). Aliás, a expressão <em>nip-and-tuck</em> é usada coloquialmente para se referir à cirurgia plástica. Ao pé da letra seria algo como belisca e aperta&#8230;faz sentido.</p>
<p>Voltando ao vídeo, achei essa introdução muito interessante pois na nossa sociedade, tão preocupada com a aparência e a manutenção da juventude, nos esquecemos de uma parte importantíssima da cirurgia plástica, que é a cirurgia reconstrutora (<em>reconstructive plastic surgery</em>). Nesse caso temos vocabulário importante como:</p>
<ul>
<li><em>breast reconstruction</em> – reconstrução de mama</li>
<li><em>fixing  injuries after an accident</em> – tratamento de feridas depois de um acidente</li>
</ul>
<p>O outro lado da moeda seria a cirurgia plástica estética (<em>cosmetic plastic surgery</em>), que obviamente tem função importante, mas que acaba também sendo campo fértil para os exageros. O vídeo menciona <em>breast augmentation</em> (aumento das mamas) e <em>liposuction</em> (lipoaspiração), mas gostaria de acrescentar <em>abdominoplasty</em> (abdominoplastia) que é mais comumente conhecido como <em>tummy tuck</em> e <em>rhinoplasty</em> (rinoplastia &#8211; cirurgia no nariz) , o famoso <em>nose job</em>.</p>
<p>Olhem só a formação dessas expressões:</p>
<ul>
<li>Tummy = forma reduzida de stomach + tuck = comprimir, pressionar (lembra do nip-and-tuck?)</li>
<li>Nose = nariz + job = trabalho</li>
</ul>
<p>Interessante, não?</p>
<p>Bons estudos!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/09/08/cirurgia-na-lingua-promete-melhorar-a-pronuncia-do-ingles/' rel='bookmark' title='Cirurgia na língua promete melhorar a pronúncia do Inglês'>Cirurgia na língua promete melhorar a pronúncia do Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/05/02/13-frases-em-ingles-sobre-moda-e-visual/' rel='bookmark' title='13 frases em inglês sobre Moda e Visual'>13 frases em inglês sobre Moda e Visual</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/11/21/como-falar-de-dietas-e-forma-fisica-em-ingles/' rel='bookmark' title='Como falar de dietas e forma física em inglês'>Como falar de dietas e forma física em inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/03/04/hillary-no-brasil/' rel='bookmark' title='Hillary Clinton fala sobre Vistos e sobre Educação'>Hillary Clinton fala sobre Vistos e sobre Educação</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/07/11/11-expressoes-sobre-festas-em-ingles/' rel='bookmark' title='11 expressões sobre Festas em Inglês'>11 expressões sobre Festas em Inglês</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/9-TPfeU8oho" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/09/vocabulario-sobre-cirurgia-plastica-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/09/vocabulario-sobre-cirurgia-plastica-em-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Danger on the Road: Around the World in 80 Years</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/uHczD0bv-yY/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/08/danger-on-the-road-around-the-world-in-80-years/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 May 2013 11:00:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank Florida</dc:creator>
				<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[Around the World in 80 Years]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8199</guid>
		<description><![CDATA[It was 5 am on a Tuesday morning&#8230; The streets were dark, and all the lights were out. There was nobody to be seen anywhere&#8230; No cars or people, only dark, ramshackle houses that from the looks of it may have been abandoned. The only person in sight was the tall, overweight Nicaraguan man standing [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8200" alt="Old taxi" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/05/old-taxi.jpg" width="170" height="113" />It was 5 am on a Tuesday morning&#8230; The streets were dark, and all the lights were out. There was nobody to be seen anywhere&#8230; No cars or people, only dark, ramshackle houses that from the looks of it may have been abandoned. The only person in sight was the tall, overweight Nicaraguan man standing next to me&#8230; Yelling at me in Spanish:</p>
<p><em>&#8220;Dame tu dinero! Dámelo todo o te mato! Tu sabes que es matar? Te mato&#8230; Dámelo!&#8221;</em></p>
<p>Unlike the day I ran into the meditator in my hotel in Chiang Mai, this was not just a misunderstanding&#8230; He had a knife at my throat, and from the crazed look in his eyes I wasn&#8217;t sure if he was an insane person, on drugs or simply incredibly violent by nature.</p>
<p>Apparently, my mum had been right&#8230; Traveling could be dangerous, at times. Of course I always take all the usual precautions&#8230; Avoiding dark areas in big cities, wearing simple clothes in dangerous countries, and never flashing money or any other valuables in public. But in twelve years of non-stop traffic in all corners of the globe, the law of averages can eventually catch up to one.</p>
<p>But let&#8217;s back up a bit&#8230; I had actually just spent a very pleasant week with my friend Graham in León, the capital of Nicaragua. Graham is a professional photographer from Seattle and a good friend of mine&#8230; He traveled from Alaska to Patagonia with his camera, taking breathtaking pictures of the landscapes and people he encountered on the way. After a week, I continued my trip to Managua, the capital of the country&#8230; While he stayed behind, waiting for a camera lens to arrive in the mail.</p>
<p>Unfortunately, Managua made a less friendly impression on me than León&#8230; And in fact, locals told us we should never walk the streets after dark. Downtown, it wasn&#8217;t advisable to wander around at all&#8230; Not even during the day, and not even in groups.</p>
<p>Apparently, gangs comb the streets in large groups&#8230; They carry machine guns and if you should be unfortunate enough to run into them, they won&#8217;t just take your money&#8230; They will take your clothes as well, leaving you to head back to your hotel naked.</p>
<p>Now, I consider myself relatively adventurous, but that&#8217;s just not my kind of place&#8230; So I got up at 4.30 am the next morning to be at the bus station before 5 and to buy a ticket for the 6 am bus to San Jose, the capital of Costa Rica. But no such luck&#8230; not only were the tickets sold out, there was also a long wait list. So I decide to take a cab to another bus terminal that would take me only to the boarder, and travel onward from there myself. And of course I decide to take a taxi, just to be safe&#8230; I don&#8217;t want to risk getting held up, right?</p>
<p>As I leave the bus station, I see a totally battered and messed up taxi and think to myself&#8230; no way, I&#8217;m not getting in THAT cab. I walk up to a nice, new taxi instead and chat up the guy standing next to it. We agree on a price, and he grabs my bag and throws it into the trunk&#8230; of the battered taxi.</p>
<p>For a second I thought about protesting, but there were no other drivers around, and I heard him calling out to the people selling food in front of the bus station. &#8220;Hey guys I&#8217;ll be back in a bit&#8221;, he said. So I figured if he&#8217;s part of the people working there every day, he should be fine to go with, and I hopped into the cab.</p>
<p>In all my years on the road, this must have been the worst car I&#8217;ve ever driven in. In fact it looked as if it had been on fire at one point. It was squeaking and screeching, and I just kept thinking&#8230; any moment now, this thing is going to fall apart. And that&#8217;s when it hit me&#8230; I suddenly had a very, very bad feeling about this situation. It was a very strong premonition&#8230; it was more than just the THOUGHT that something was wrong&#8230; I KNEW.</p>
<p>But the driver distracted me from my thoughts as he started to make small talk with me. He asked me where I was from, and what I was doing in Nicaragua? Something was off though&#8230; there was something NQR (Not Quite Right) about him, as the saying goes. And as I&#8217;m still thinking that thought, he pulls into a dead end street and gets out of the car&#8230;</p>
<p>I got somewhat nervous at this point, but as it turned out, he had just left the car to work on one of the wheels with some wire. Nevertheless, I decided to get out of this situation. I just didn&#8217;t trust him. I tried to open the door, but I found that it was locked from the outside&#8230; And it could not be opened from the inside of the car. Now, when I was 18, I had a car just like that, so I was quick enough on my feet to roll down the window to open the door from the outside. But it was still dark, and there were no people anywhere&#8230; and definitely no other taxis.</p>
<p>The driver noticed me opening the door and said: &#8220;Wait, just 5 minutes&#8230; please&#8221;. He sounded like he really didn&#8217;t want to lose me as a customer, and so I figured, hey &#8211; don&#8217;t be paranoid. People are very poor in this country, maybe I should really support this fella if he can&#8217;t even afford a better car. As I was still thinking these thoughts and with no other taxis in the vicinity, the driver returned to the car and we were back on the road.</p>
<p>The car wasn&#8217;t rattling as badly as before anymore&#8230; And it seemed like everything was cool. I breathed a sigh of relief, as we continued on our way to the bus station.</p>
<p>Not a minute later, he asked me where I was from a second time. That was the first time I started to think he must be some sort of crazy person&#8230; and next thing I know, he pulls over in a dark empty side street again and gets out of this car. Only this time, it wasn&#8217;t to fix the car. My window was still open, and so he positioned himself next to me, blocking the car door with his body so it couldn&#8217;t be opened, and put a knife to my throat&#8230;</p>
<p>And one thing I really need to learn to do better&#8230; is to keep my articles a bit shorter. This is about to turn into a book! So I&#8217;m going to have to leave the rest of the story for next time. I apologize for the cliff hanger, but I&#8217;ll write the conclusion of this story in just a couple of days, along with some tips on how to stay safe on the road. He did NOT get my money&#8230; so stay tuned for the next post, and I&#8217;ll tell you how I pulled that off.</p>
<p><strong>Have you ever been held up before? Have you been robbed in the street, at knife point or maybe even at gun point?</strong> Leave me a comment below and let me know what happened, how you dealt with it and what you do to protect yourself from these kinds of bad situations&#8230; I&#8217;m really curious!</p>
<p>Until very soon,<br />
Your friend -</p>
<p>~ Frank Florida ~</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/05/23/danger-on-the-road-part-2-around-the-world-in-80-years/' rel='bookmark' title='Danger on the Road (Part 2): Around the World in 80 Years'>Danger on the Road (Part 2): Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/09/25/around-the-world-in-80-years-part-x/' rel='bookmark' title='Health Insurance on the road: Around the World in 80 Years'>Health Insurance on the road: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/08/05/around-the-world-in-80-years-part-iii/' rel='bookmark' title='The Best Time to Travel: Around the World in 80 Years'>The Best Time to Travel: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/30/around-the-world-in-80-years-part-xv/' rel='bookmark' title='What to do if you run out of money: Around the World in 80 Years'>What to do if you run out of money: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/07/19/around-the-world-in-80-years-part-ii/' rel='bookmark' title='How to make money while traveling the world: Around the World in 80 Years'>How to make money while traveling the world: Around the World in 80 Years</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/uHczD0bv-yY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/08/danger-on-the-road-around-the-world-in-80-years/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>24</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/08/danger-on-the-road-around-the-world-in-80-years/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>While: outra maneira de falar de tempo em inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/O-_a3vvmr84/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/06/while-outra-maneira-de-falar-de-tempo-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 May 2013 13:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Donay Mendonça</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8183</guid>
		<description><![CDATA[Se você ainda acha que usar “time” /taɪm/ é a única maneira de expressar ideias relacionadas a “tempo” em inglês, então, está na hora de aprender mais esta dica e ampliar o seu conhecimento do idioma. O termo a ser mostrado aqui hoje é “while” /waɪl/, que pode ser interpretado como “um período de tempo”, &#8220;um [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8184" alt="Its Been a While" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/05/Its-Been-a-While.jpg" width="170" height="125" />Se você ainda acha que usar “<em>time</em>” /taɪm/ é a única maneira de expressar ideias relacionadas a “tempo” em inglês, então, está na hora de aprender mais esta dica e ampliar o seu conhecimento do idioma. O termo a ser mostrado aqui hoje é “<em><a title="A pronúncia de While" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/a-pronuncia-de-while-t9667.html">while</a></em>” /waɪl/, que pode ser interpretado como “um período de tempo”, &#8220;um tempo&#8221; ou &#8220;algum tempo&#8221;. É importante destacar que, nesse caso, “<em>while</em>” é <a title="Dicas sobre Substantivo em inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/tag/substantivos/">substantivo</a> (<em>noun</em>) e forma expressões comuns no inglês como “<em>for a while</em>” (por um tempo), “<em>in a while</em>” (daqui a pouco), “<em>all the while</em>” (o tempo todo), entre outras que veremos aqui.</p>
<p><strong>Agora observe os exemplos de uso a seguir e entenda melhor como funciona</strong>.</p>
<ul>
<li><em>They lived in New York <strong>for a while</strong>.</em> [Eles moraram em Nova Iorque <em>por um tempo</em>.]</li>
<li><em>I&#8217;ll be fine <strong>in a while</strong>.</em> [Eu vou estar bem <em>daqui a pouco (tempo)</em>.]</li>
<li><em>I&#8217;ll be back <strong>in a little while</strong>.</em> [Eu volto <em>daqui a pouquinho</em>.]</li>
<li><em>They walked back together, talking <strong>all the while</strong>.</em> [Eles voltaram juntos, conversando <em>o tempo todo</em>.]</li>
<li><em>We talked <strong>for quite a while</strong> on the phone.</em> [Nós conversamos <em>por um bom tempo</em> no telefone.]</li>
<li><em>The dog died <strong>a while ago</strong>.</em> [O cachorro morreu <em>um tempo atrás</em>.]</li>
<li><em><strong>It takes a while</strong> to learn a new language.</em> [<em>Leva-se um tempo</em> para se aprender um novo idioma.]</li>
</ul>
<p>De forma alguma eu poderia deixar de lado a expressão “<em>it’s been a while</em>”, que é muito utilizada quando você encontra alguém depois de um tempo (razoávelmente) longo sem terem se visto. Confira o diálogo abaixo entre <em>Mike</em> e <em>Mary</em>.</p>
<p><strong>Mike</strong>: <em>Hi, Mary. <strong>It&#8217;s been a while</strong>! How are you doing?</em> [Oi, Mary. <em>Há quanto tempo!</em> Como você está?]<br />
<strong>Mary</strong>: <em>I&#8217;m doing good, Mike. Thanks for asking.</em> [Eu estou bem, Mike. Obrigada por perguntar.]</p>
<p>Vale lembrar que “<em>while</em>” não é usado apenas em relação a período de tempo – há outras formas de utilização tão importantes quanto a de hoje. Mas, isso é assunto para outra ocasião.</p>
<p><strong>Bom, agora é a sua vez de participar! Passe as sentenças abaixo para o inglês.</strong></p>
<ol>
<li>Ela voltará daqui a pouco.</li>
<li>Nós temos que esperar por um tempo.</li>
<li>Estude por um tempo antes de fazer a prova.</li>
</ol>
<p>Acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/02/22/20-expressoes-com-tempo-em-ingles/' rel='bookmark' title='20 expressões com Tempo em Inglês'>20 expressões com Tempo em Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/03/08/como-dizer-nossa-quanto-tempo-em-ingles/' rel='bookmark' title='Como dizer &#8220;Nossa! Quanto tempo!&#8221; em Inglês'>Como dizer &#8220;Nossa! Quanto tempo!&#8221; em Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/04/14/como-usar-o-termo-bit/' rel='bookmark' title='Como usar o termo BIT'>Como usar o termo BIT</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/03/29/nao-tenho-tempo-para-estudar-ingles/' rel='bookmark' title='Não tenho tempo para estudar inglês'>Não tenho tempo para estudar inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/09/21/previsao-do-tempo-em-ingles-uk/' rel='bookmark' title='Previsão do Tempo em inglês (UK)'>Previsão do Tempo em inglês (UK)</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/O-_a3vvmr84" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/06/while-outra-maneira-de-falar-de-tempo-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>42</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/06/while-outra-maneira-de-falar-de-tempo-em-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>#79 Boletim do Fórum de Inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/5UL-symYeVM/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/03/79-boletim-do-forum-de-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 May 2013 14:38:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Perguntas e Respostas]]></category>
		<category><![CDATA[dicas do fórum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8211</guid>
		<description><![CDATA[Howdy English Experts readers! Esta semana passamos dos 95.000 fãs em nossa página do facebook, a nossa página no Google+ também foi muito bem aceita. Lembro que o conteúdo em cada uma das redes sociais é diferente. Se você ainda não curtiu ou seguiu, já está passando da hora. Confira os tópicos em destaque deste [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8212" alt="Ser/Estar" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/05/ser-estar-2.jpg" width="170" height="130" />Howdy English Experts readers! Esta semana passamos dos <a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank">95.000 fãs em nossa página do facebook</a>, a <a href="https://plus.google.com/+englishexperts" target="_blank">nossa página no Google+</a> também foi muito bem aceita. Lembro que o conteúdo em cada uma das redes sociais é diferente. Se você ainda não curtiu ou seguiu, já está passando da hora.</p>
<p>Confira os tópicos em destaque deste boletim:</p>
<p>1. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/ser-ou-estar-como-diferenciar-isso-em-ingles-t3200.html">SER ou ESTAR: Como diferenciar isso em inglês?</a></strong><br />
No português é fácil distinguir um estado que é permanente de um estado que é transitório. Já ouvi gente dizendo, “eu não sou gerente, eu estou gerente” para indicar que o cargo é algo passageiro. Transpor isso para o inglês não é tão simples, confira no tópico.</p>
<p>2. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-usar-in-e-at-com-a-palavra-hospital-t767.html">Como usar &#8220;in&#8221; e &#8220;at&#8221; com a palavra Hospital</a></strong><br />
Você sabia que há uma grande diferença entre dizer “In hospital” e “At the hospital”? Qual deve ser usada para uma pessoa que está internada e qual deve ser usada para quem está apenas visitando um amigo ou parente?</p>
<p>3. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/o-que-estudar-primeiro-gramatica-listening-speaking-t32382.html">O que estudar primeiro: gramatica, listening, speaking?</a></strong><br />
Quem estuda por conta própria sempre se pergunta: o que estudar primeiro? Em qual habilidade devo focar? Adianto que não há uma receita, mas é sempre bom saber o que outros estudantes fazem para aproveitar melhor o tempo.</p>
<p>4. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/praticar-o-listening-enquanto-trabalha-t17622.html">Praticar o Listening enquanto trabalha</a></strong><br />
Foco é algo muito importante tanto nos estudos quanto no trabalho, tentar fazer duas coisas ao mesmo tempo pode prejudicar ambos. Discutimos isso no tópico, vale a pena conferir.</p>
<p>5. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ela-nao-parece-ter-30-anos-de-idade-em-ingles-t32687.html">Como dizer &#8220;Ela não parece ter 30 anos de idade&#8221; em inglês</a></strong><br />
Dizer para uma pessoa que ela não aparenta ter a idade real é quase sempre um elogio. No tópico acima discutimos algumas formas de dizer &#8220;Ela não parece ter 30 anos de idade&#8221; em inglês. Pode ser útil! ;-)</p>
<h4>Colaboradores</h4>
<p>Muito obrigado aos membros que participaram dos tópicos deste boletim (por ordem alfabética): <em>Daniel W., Donay Mendonça, emersonsa, EugenioTM, Flavia.lm, Lucas PAYNE, Lucas Queiroz, lud, Luis Tavares, nivaldin, PPAULO, Queila Caulfield, Rakell Grubert, Ramon Victor, RicarduFreitas, Telma Regina, thejorsias e Thomas</em>.</p>
<h4>Faça parte da comunidade</h4>
<p>Para conferir mais dicas <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum">acesse o fórum</a>. Agradeço a todos os leitores pelas participações sempre inteligentes no fórum.</p>
<p>Gostou? <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/ucp.php?mode=register">Faça seu cadastro gratuitamente</a> ou<strong> use sua conta do Facebook para acessar com 1 clique</strong>!</p>
<p>See you!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/07/04/61-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#61 Boletim do Fórum de Inglês'>#61 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/04/19/77-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#77 Boletim do Fórum de Inglês'>#77 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/08/01/44-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#44 Boletim do Fórum de Inglês'>#44 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/06/16/43-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#43 Boletim do Fórum de Inglês'>#43 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/10/31/46-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#46 Boletim do Fórum de Inglês'>#46 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/5UL-symYeVM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/03/79-boletim-do-forum-de-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/05/03/79-boletim-do-forum-de-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>English Podcast 21: Preposições em inglês – parte 1</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/zrzqeTXgiSU/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/30/english-podcast-21-preposicoes-em-ingles-parte-1/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Apr 2013 18:29:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[English Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8178</guid>
		<description><![CDATA[Olá, amigos do English Experts! Para falar sobre as temidas Preposições, convoquei um timaço de Experts. Sim, meus amigos! Ana Luiza, Adir Ferreira e Denilso de Lima juntos num programa pra lá de especial. Você se confunde com o uso de In, On e At? Já te disseram que não devemos usar preposições no final das [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, amigos do English Experts! Para falar sobre as temidas Preposições, convoquei um timaço de Experts. Sim, meus amigos! <a href="http://www.inglesonline.com.br/" target="_blank">Ana Luiza</a>, <a href="http://www.adirferreira.com.br/" target="_blank">Adir Ferreira</a> e <a href="http://www.inglesnapontadalingua.com.br/" target="_blank">Denilso de Lima</a> juntos num programa pra lá de especial. Você se confunde com o uso de In, On e At? Já te disseram que não devemos usar preposições no final das sentenças? Você busca regras em tudo? Respondeu sim a essas perguntas? Então este programa foi feito para você.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-8179" alt="English Podcast 21 banner" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/english-podcast_21_banner.jpg" width="490" height="294" /></p>
<p>Nós gastamos mais de uma semana para produzir este programa, pedimos apenas alguns segundos para saber sua opinião sobre o podcast. Agradecemos antecipadamente pela atenção e participação nos comentários.</p>
<p>Prepare o seu <em>headset</em>, aperte <em>play</em> e divirta-se.</p>
<p><strong>Ouvir o English Podcast</strong> ( Tempo de duração: 53 min )</p>
<p>[Visite o blog para ouvir o audio] <a href="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8178.mp3" target="_blank">Download do podcast</a></p>
<h4>Links discutidos no podcast</h4>
<ul>
<li><a title="English Podcast 20: Descomplicando a Gramática" href="http://www.englishexperts.com.br/2013/04/17/english-podcast-20-descomplicando-a-gramatica/">English Podcast 20: Descomplicando a Gramática</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/12/09/o-segredo-das-preposicoes/">O segredo das Preposições</a></li>
<li><a href="http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2012/05/regras-das-preposicoes-em-ingles.html" target="_blank">Regras das Preposições em Inglês: será que tem?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/in-x-on-x-at-quando-utilizar-t3199.html">In x On x At: Quando utilizar</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/preposicoes-de-tempo-in-on-at-t970.html">Preposições de tempo: in, on, at</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=d-1Ec4ZJkI8" target="_blank">Professor Fernando Siqueira: Aula Preposições</a></li>
<li><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/2013/04/19/40-expressoes-com-a-preposicao-on-parte-01/" target="_blank">40 Expressões com a preposição “on” &#8211; Parte 01</a></li>
<li><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/2013/04/22/40-expressoes-com-a-preposicao-on-parte-02/" target="_blank">40 Expressões com a preposição “on” &#8211; Parte 02</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/in-on-or-at-the-party-qual-e-o-certo-t15562.html">In, On or At the Party: Qual é o certo?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/for-x-to-quando-usar-t23046.html">FOR x TO: Quando usar?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/to-preposicao-ou-marcador-de-infinitivo-t32951.html">To: Preposição ou Marcador de Infinitivo?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/terminar-sentenca-com-preposicao-t12598.html">Terminar sentença com preposição</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/preposicao-no-final-da-sentenca-t3093.html">Preposição no final da sentença</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/preposicoes-em-final-de-frase-em-ingles-t25454.html">Preposições em final de frase em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.inglesonline.com.br/2013/02/15/podcast-usando-with-no-final-da-frase-em-ingles/" target="_blank">Podcast: Usando WITH no final da frase em inglês</a></li>
<li><a href="http://grammar.quickanddirtytips.com/ending-prepositions.aspx" target="_blank">Grammar Girl: Ending a Sentence With a Preposition</a></li>
<li><a href="http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2011/08/o-que-significa-ser-collocational.html" target="_blank">O que significa ser “collocational competent”?</a></li>
</ul>
<h4>Programas Anteriores</h4>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/english-podcast/">Arquivo do English Podcast</a></p>
<h4>Assine no iTunes</h4>
<p><a href="https://itunes.apple.com/ua/podcast/englishpodcast/id535537759" target="_blank">English Podcast no iTunes</a></p>
<h4>Vitrine e Edição</h4>
<p><a href="http://andreoliveira.com/" target="_blank">André Oliveira</a></p>
<h4>Sugestões, críticas e elogios</h4>
<p>Envie sugestões, críticas e elogios nos comentários. O seu feedback é muito importante para nós.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/06/english-podcast-16-o-som-do-t-no-ingles-americano/' rel='bookmark' title='English Podcast 16: O som do T no inglês americano'>English Podcast 16: O som do T no inglês americano</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/english-podcast-18-profissao-interprete/' rel='bookmark' title='English Podcast 18: Profissão Intérprete'>English Podcast 18: Profissão Intérprete</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/04/17/english-podcast-20-descomplicando-a-gramatica/' rel='bookmark' title='English Podcast 20: Descomplicando a Gramática'>English Podcast 20: Descomplicando a Gramática</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/12/english-podcast-17-encontrando-a-entonacao-certa/' rel='bookmark' title='English Podcast 17: Encontrando a Entonação certa'>English Podcast 17: Encontrando a Entonação certa</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/02/06/english-podcast-14-viagens-para-os-eua/' rel='bookmark' title='English Podcast 14: Viagens para os EUA'>English Podcast 14: Viagens para os EUA</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/zrzqeTXgiSU" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/30/english-podcast-21-preposicoes-em-ingles-parte-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>81</slash:comments>
<enclosure url="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8178.mp3" length="51240024" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/30/english-podcast-21-preposicoes-em-ingles-parte-1/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Look não é apenas um verbo</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/rfGTqo86LEU/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/29/look-nao-e-apenas-um-verbo/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Apr 2013 11:30:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Donay Mendonça</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8078</guid>
		<description><![CDATA[Frequentemente nos deparamos com look e pensamos logo de cara em seus usos como verbo, já que olhar, procurar e parecer estão entre os mais comuns e importantes. É claro que tudo vai depender do contexto. Normalmente, &#8220;look at&#8221; é traduzido como &#8220;olhar (para)&#8221;, &#8220;look for&#8221; como &#8220;procurar&#8221; e &#8220;look + [ adjetivo ]&#8221; como [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/shes-got-the-look-second-season.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8079" alt="She's got the look" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/shes-got-the-look-second-season.jpg" width="170" height="158" /></a>Frequentemente nos deparamos com <em>look</em> e pensamos logo de cara em seus usos como verbo, já que olhar, procurar e parecer estão entre os mais comuns e importantes. É claro que tudo vai depender do contexto. Normalmente, &#8220;<em>look at</em>&#8221; é traduzido como &#8220;olhar (para)&#8221;, &#8220;<em>look for</em>&#8221; como &#8220;procurar&#8221; e &#8220;look + [ adjetivo ]&#8221; como &#8220;parecer&#8221;. Confiram os exemplos a seguir.</p>
<ul>
<li><em>Please don&#8217;t <strong>look at</strong> me now.</em> [Por favor não olhe para mim agora.]</li>
<li><em><strong>Look at</strong> this picture. Isn&#8217;t it beautiful?</em> [Olhe esta foto. Ela não é bonita?]</li>
<li><em>I am <strong>looking for</strong> a job.</em> [Eu estou procurando um emprego.]</li>
<li><em>They <strong>looked for</strong> answers.</em> [Eles procuraram respostas.]</li>
<li><em>You <strong>look</strong> tired.</em> [Você parece cansado.]</li>
<li><em>They <strong>looked</strong> happy.</em> [Eles pareciam felizes.]</li>
</ul>
<p>Bom, agora que já falamos um pouco a respeito de <em>look</em> (verbo), vamos ao assunto principal do post de hoje, que é falar de <strong><em>look</em> sendo usado como substantivo</strong>. Para começar, saiba que como substantivo, <em>look</em> pode significar olhar, olhada, aspecto, aparência e visual. Observe que <em>look</em> pode ser usado no plural (<em>looks</em>) quando o sentido é &#8220;(boa) aparência&#8221;, &#8220;(bom) visual&#8221;. Vejam então como tudo funciona na prática.</p>
<ul>
<li><em>I think it was <strong>a look of</strong> surprise.</em> [Eu acho que era um olhar de surpresa.]</li>
<li><em>She gave me a <strong>strange look</strong>.</em> [Ela me deu uma olhada estranha.]</li>
<li><em>They liked <strong>the look of</strong> the hotel, but it was too expensive.</em> [Eles gostaram do aspecto do hotel, mas era caro demais.]</li>
<li><em>Fiona&#8217;s got everything &#8211; <strong>looks</strong>, money and youth.</em> [Fiona tem tudo: boa aparência, dinheiro e juventude.]</li>
</ul>
<p>Além dos exemplos mencionados anteriormente, existem expressões idiomáticas úteis como &#8220;<em>take a look</em>&#8221; (dar uma olhada, conferir) e &#8220;<em>by the look(s) of it</em>&#8221; (pelo que parece).</p>
<ul>
<li><em>The neighbours are back from holiday <strong>by the looks of it</strong>.</em> [Os vizinhos estão de volta das férias, pelo que parece.]</li>
<li><em><strong>Take a look</strong> at them.</em> [Dê uma olhada neles.]</li>
</ul>
<p>Por falar nisso, ao escrever este post, me lembrei de uma música do grupo Roxette, &#8220;<em>the look</em>&#8220;, que fez muito sucesso na década de 80. Confiram um trecho.</p>
<p><em>&#8221;She&#8217;s got the look (she&#8217;s got the look)<br />
She&#8217;s got the look (she&#8217;s got the look)<br />
What in the world can make a brown-eyed girl turn blue<br />
When everything I&#8217;ll ever do I&#8217;ll do for you<br />
And I go la la la la la<br />
She&#8217;s got the look&#8221;</em></p>
<p>A expressão &#8220;<em>she&#8217;s got the look</em>&#8221; não é muito precisa e pode ser interpretada de formas variadas, como: “<strong>ela tem o visual</strong> que agrada, que surpreende, que está na moda, que chama a atenção etc.” É sempre bom estar atento ao fato de que ao <a title="Categoria 'Inglês com Músicas'" href="http://www.englishexperts.com.br/category/ingles-em-musicas/">estudar inglês com música</a>, vocês vão perceber que muitas vezes pode haver mais de uma tradução para os termos e expressões utilizadas nas letras.</p>
<p>Bom, acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/08/09/o-verbo-play-utilizado-para-cinema-e-teatro/' rel='bookmark' title='O verbo Play utilizado para Cinema e Teatro'>O verbo Play utilizado para Cinema e Teatro</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/05/29/usando-o-verbo-quit/' rel='bookmark' title='Usando o verbo Quit'>Usando o verbo Quit</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/01/10/e-impossivel-aprender-ingles-estudando-apenas-em-portugues/' rel='bookmark' title='É impossível aprender Inglês estudando apenas em Português'>É impossível aprender Inglês estudando apenas em Português</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/03/16/13-frases-com-o-verbo-say/' rel='bookmark' title='13 frases com o verbo Say'>13 frases com o verbo Say</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/09/07/verbo-to-be-ser-ou-nao-ser/' rel='bookmark' title='Verbo TO BE: ser ou não ser'>Verbo TO BE: ser ou não ser</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/rfGTqo86LEU" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/29/look-nao-e-apenas-um-verbo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/29/look-nao-e-apenas-um-verbo/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>#78 Boletim do Fórum de Inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/NfyK8CtOHzk/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/26/78-boletim-do-forum-de-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Apr 2013 19:24:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Perguntas e Respostas]]></category>
		<category><![CDATA[dicas do fórum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8165</guid>
		<description><![CDATA[Howdy English Experts readers! Esta semana o English Experts ganhou um endereço no Google+, se você deseja acompanhar as nossas dicas na nova rede social do Google basta visitar a nossa página (plus.google.com/+englishexperts) e seguir, ou melhor, adicionar aos seus círculos. Confira os tópicos em destaque deste boletim: 1. 12 maneiras de dar boa noite [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8166" alt="google+plus do English Experts" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/google+plus.png" width="170" height="145" />Howdy English Experts readers! Esta semana o English Experts ganhou um endereço no Google+, se você deseja acompanhar as nossas dicas na nova rede social do Google basta visitar a nossa página (<a href="https://plus.google.com/+englishexperts" target="_blank">plus.google.com/+englishexperts</a>) e seguir, ou melhor, adicionar aos seus círculos.</p>
<p>Confira os tópicos em destaque deste boletim:</p>
<p>1. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/12-maneiras-de-dar-boa-noite-em-ingles-t31671.html">12 maneiras de dar boa noite em inglês<br />
</a></strong>Às vezes é bom variar um pouquinho o vocabulário. O colaborador Marco Antonio preparou uma lista com 12 maneiras de dizer boa noite em inglês com as devidas traduções.</p>
<p>2 . <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/ouvir-muito-ingles-ajuda-a-aprender-a-falar-ingles-t26740.html">Ouvir muito Inglês ajuda a aprender a falar o idioma: Mito?<br />
</a></strong>Esse assunto já foi até <a title="English Podcast 12: Como começar a estudar inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/2013/01/21/english-podcast-12-como-comecar-a-estudar-ingles/">tema de podcast aqui no EE</a>, mas o tópico merece ser lido. Vale a pena lembrar do ensinamento de uma Expert: “Aquilo que você não entende passa batido: áudio incompreensível é que nem um ruído de fundo”.</p>
<p>3. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/muito-empenho-mas-muito-perdido-t31539.html">Muito empenho, mas muito perdido<br />
</a></strong>Estudos pro vestibular, morar no interior, poucas oportunidades de praticar. Nada disso é desculpa para não se dedicar aos estudos de um novo idioma.</p>
<p>4. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/traducao-de-it-s-not-exactly-party-chit-chat-t31604.html">Significado de Chit-chat<br />
</a></strong>Vamos direto ao ponto. Chit-chat significa conversa fiada, papo furado, conversa mole. O que me chamou a atenção nesse tópico foi a mensagem em áudio do Teacher Chris, vale a pena acessar e ouvir os exemplos e a ótima pronúncia.</p>
<p>5. <strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/qual-a-diferenca-entre-dot-e-point-t32160.html">Qual a diferença entre Dot e Point?<br />
</a></strong>As duas palavras significam ponto, mas quando usar uma ou outra? Aprenda a usar <em>dot</em> e <em>point</em> em frases afirmativas, endereços na internet e números.</p>
<h4>Colaboradores</h4>
<p>Muito obrigado aos membros que participaram dos tópicos deste boletim (por ordem alfabética): <em>angelo3d, capi.adm, Deivisson Costa, Donay Mendonça, felipeh6, Good News, Gustavo_Sa, jlmmelo, Junior Lucas, Lucas PAYNE, Lucas Vinícius, MARCOMF, NandaraLima, Nightcrawler, Roberta_costa, shiokata, Teacher Chris, Telma Regina, thejorsias, Wellington Lorindo e Wolves</em>.</p>
<h4>Faça parte da comunidade</h4>
<p>Para conferir mais dicas <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum">acesse o fórum</a>. Agradeço a todos os leitores pelas participações sempre inteligentes no fórum.</p>
<p>Gostou? <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/ucp.php?mode=register">Faça seu cadastro gratuitamente</a> ou<strong> use sua conta do Facebook para acessar com 1 clique</strong>!</p>
<p>See you!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/26/72-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#72 Boletim do Fórum de Inglês'>#72 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/02/15/73-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#73 Boletim do Fórum de Inglês'>#73 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/11/30/67-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#67 Boletim do Fórum de Inglês'>#67 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/02/22/74-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#74 Boletim do Fórum de Inglês'>#74 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/08/02/vencedor-do-jogo-das-palavras-edicao-9/' rel='bookmark' title='Vencedor do Jogo das Palavras &#8211; Edição 9'>Vencedor do Jogo das Palavras &#8211; Edição 9</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/NfyK8CtOHzk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/26/78-boletim-do-forum-de-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/26/78-boletim-do-forum-de-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Phrasal verbs com o verbo “to come”</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/mf3ZpsdHcYA/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/25/phrasal-verbs-com-o-verbo-to-come/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Apr 2013 10:44:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mônica Bicalho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Phrasal Verbs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8135</guid>
		<description><![CDATA[Phrasal verbs, essa combinação de palavras te dá arrepios? Se a sua resposta for sim, relaxe! Para nós brasileiros, eles talvez nunca saiam naturalmente como parte da nossa linguagem, mas se pelo menos entendermos o que querem dizer (os mais importantes, claro!) já teremos dado um grande passo a caminho do domínio do inglês. Como [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong><img class="alignleft size-full wp-image-8136" alt="Come phrasal verb" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/come-phrasal-verb.jpg" width="170" height="110" />Phrasal verbs</strong>, essa combinação de palavras te dá arrepios? Se a sua resposta for sim, relaxe! Para nós brasileiros, eles talvez nunca saiam naturalmente como parte da nossa linguagem, mas se pelo menos entendermos o que querem dizer (os mais importantes, claro!) já teremos dado um grande passo a caminho do domínio do inglês.</p>
<p>Como costumo dizer para os meus alunos, vamos por partes, sem afobação. Pensando dessa forma hoje iremos focar nos <a title="Categoria com vários Phrasal Verbs" href="http://www.englishexperts.com.br/category/phrasal-verbs/">phrasal verbs</a> com o verbo “to come”.</p>
<p>O verbo “to come” significa vir, mas quando combinado com uma preposição, formando um phrasal verb, pode ganhar significados bem distintos. Vamos ver alguns:</p>
<ul>
<li><strong>Come Across</strong>: to meet or find by chance [Encontrar ou achar por acaso]</li>
</ul>
<p><strong>Ex: </strong> <em>I <strong>came across</strong> my History teacher at the mall this afternoon.</em><strong> </strong>[Eu <strong>encontrei por acaso</strong> o meu professor de História no shopping<strong> </strong>hoje à tarde.]</p>
<ul>
<li><strong>Come Into</strong>: to acquire, especially as an inheritance [Adquirir, especialmente como herança]</li>
</ul>
<p><strong>Ex: </strong><em>He <strong>came into</strong> a fortune after his uncle’s death.</em> [Ele<strong> herdou </strong>uma fortuna depois da morte do seu tio.]</p>
<ul>
<li><strong>Come Out</strong>: to become known [Tornar-se conhecido]</li>
</ul>
<p><strong>Ex: </strong><em>The true story <strong>came out</strong> after she passed away.</em> [A história verdadeira <strong> tornou-se conhecida</strong> depois que ela morreu.]</p>
<p>Observe que nessa frase temos mais um phrasal verb que é muito comumente usado: <strong>to pass away</strong> = to die. Seria o falecer do português, fica mais ameno do que usar morrer.</p>
<ul>
<li><strong>Come Over</strong>: to pay a casual visit [Fazer uma visita casual]</li>
</ul>
<p><strong>Ex: </strong><em>Can you <strong>come over</strong> tomorrow for a couple of beers?</em> [Você pode <strong>vir na minha casa</strong> amanhã para uma cervejinha?]</p>
<ul>
<li><strong>Come Up</strong>: to rise upon the horizon [Se erguer sobre o horizonte]</li>
</ul>
<p><strong>Ex: </strong><em>The sun <strong>came up</strong> at six this morning.</em> [O sol <strong>se levantou</strong> às seis essa manhã.]</p>
<ul>
<li><strong>Come Along</strong>: show up, appear [Dar as caras, aparecer]</li>
</ul>
<p><strong>Ex: </strong><em>The new secretary hasn’t <strong>shown up</strong> for two days.</em> [A nova secretária não <strong>aparece</strong> há dois dias.]</p>
<p>Então, seis phrasal verbs (sete considerando o “pass away”) para você adicionar à sua lista.</p>
<h4>Aprenda mais</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/02/20/podcast-eerox-phrasal-verbs-formados-com-o-verbo-come-parte-i/">Podcast EERox: Phrasal Verbs formados com o verbo come – Parte I</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/02/25/podcast-eerox-phrasal-verbs-formados-com-o-verbo-come-parte-ii/">Podcast EERox: Phrasal Verbs formados com o verbo come – Parte II</a></li>
</ul>
<p>Bons estudos!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/02/25/podcast-eerox-phrasal-verbs-formados-com-o-verbo-come-parte-ii/' rel='bookmark' title='Podcast EERox: Phrasal Verbs formados com o verbo come &#8211; Parte II'>Podcast EERox: Phrasal Verbs formados com o verbo come &#8211; Parte II</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/02/20/podcast-eerox-phrasal-verbs-formados-com-o-verbo-come-parte-i/' rel='bookmark' title='Podcast EERox: Phrasal Verbs formados com o verbo come &#8211; Parte I'>Podcast EERox: Phrasal Verbs formados com o verbo come &#8211; Parte I</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2006/11/03/phrasal-verbs/' rel='bookmark' title='Phrasal Verbs: Introduction'>Phrasal Verbs: Introduction</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/06/06/crossword-puzzle-phrasal-verbs/' rel='bookmark' title='Crossword Puzzle: Phrasal Verbs'>Crossword Puzzle: Phrasal Verbs</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/04/14/phrasal-verbs-em-todo-lugar/' rel='bookmark' title='Phrasal Verbs em Todo Lugar'>Phrasal Verbs em Todo Lugar</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/mf3ZpsdHcYA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/25/phrasal-verbs-com-o-verbo-to-come/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/25/phrasal-verbs-com-o-verbo-to-come/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>But em inglês: usos e significados</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/AepwpUyWZTY/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/23/but-em-ingles-usos-e-significados/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Apr 2013 11:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Autor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Perguntas e Respostas]]></category>
		<category><![CDATA[conjunção]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8157</guid>
		<description><![CDATA[Paula Fernanda pergunta: Eu gostaria de saber como utilizar a palavra &#8220;but&#8221; em inglês. Vamos começar lembrando que o &#8220;but&#8221; tem duas funções. A primeira e mais conhecida é de conjunção coordenativa, o que significa que ele liga duas orações que, sozinhas, têm sentidos completos. E, como ligamos duas orações com o &#8220;but&#8221;, antes dele, [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong><img class="alignleft size-full wp-image-8158" alt="but" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/but.png" width="170" height="170" />Paula Fernanda</strong> <a title="Como utilizar o 'But' em inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-utilizar-o-but-t32021.html">pergunta</a>: Eu gostaria de saber como utilizar a palavra &#8220;but&#8221; em inglês.</p>
<p>Vamos começar lembrando que o &#8220;but&#8221; tem duas funções. A primeira e mais conhecida é de <a title="Coordinating and Correlative Conjunctions" href="http://www.englishexperts.com.br/2008/11/18/coordinating-and-correlative-conjunctions/">conjunção coordenativa</a>, o que significa que ele liga duas orações que, sozinhas, têm sentidos completos. E, como ligamos duas orações com o &#8220;but&#8221;, antes dele, usa-se a vírgula:</p>
<ul>
<li><em>He wants to swim, but it&#8217;s very cold now.</em> [Ele quer nadar, mas está muito frio agora.]</li>
<li><em>She was here, but she could not wait for you.</em> [Ela estava aqui, mas não pôde esperar por você.]</li>
</ul>
<p>Ainda como conjunção, <strong>&#8220;but&#8221; pode ligar dois termos de igual função para contrapô-los</strong>:</p>
<ul>
<li><em>We are tired, but happy.</em> [Estamos cansados, porém, felizes.]</li>
</ul>
<p>Por ser uma conjunção, há quem diga que não se deve iniciar uma frase com &#8220;but&#8221;. Os mais puristas veem isso como erro. Não é exatamente errado, contudo, tenha em mente que há outras formas de se iniciar uma frase e evite abusar de &#8220;but&#8221; no começo. Uma dica é usar substitutos, como &#8220;<em>however</em>&#8220;, no início da frase.</p>
<ul>
<li><em>She was here. However, she could not wait for you.</em> [Ela estava aqui. Contudo, não pôde esperar por você.]</li>
</ul>
<p>Outra função menos comum que a palavra <strong>&#8220;but&#8221; exerce é a de preposição que mostra uma exceção</strong>. Funciona como a preposição &#8220;exceto&#8221;. Veja:</p>
<ul>
<li><em>I saw everybody but John there.</em> [Vi todos lá, menos o John.]</li>
<li><em>They did nothing but argue all night long.</em> [Eles não fizeram nada além de discutir a noite toda.]</li>
</ul>
<p>Agora é sua vez. Deixe um exemplo de frase com &#8220;but&#8221; em inglês aqui nos comentários. E até a próxima!</p>
<p><strong>Sobre a Autora:</strong> <em>Vanessa Spirandeo é coordenadora de interação e conteúdo da <a href="http://www.englishtown.com.br" target="_blank">EF Englishtown Brasil</a>.</em></p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/05/22/expressao-do-a-good-job-variacoes-e-usos-diversos/' rel='bookmark' title='Expressão &#8220;do a good job&#8221;: variações e usos diversos'>Expressão &#8220;do a good job&#8221;: variações e usos diversos</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2006/11/24/for-ou-to-usos-i/' rel='bookmark' title='FOR ou TO &#8211; Usos I'>FOR ou TO &#8211; Usos I</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/07/31/in-ou-into-o-retorno/' rel='bookmark' title='In ou Into &#8211; mais significados'>In ou Into &#8211; mais significados</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/04/09/6-usos-alternativos-para-a-palavra-now/' rel='bookmark' title='6 usos alternativos para a palavra Now'>6 usos alternativos para a palavra Now</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/10/23/palavras-homografas-a-mesma-palavra-com-significados-diferentes-avancado/' rel='bookmark' title='Palavras Homógrafas: a mesma palavra com significados diferentes (avançado)'>Palavras Homógrafas: a mesma palavra com significados diferentes (avançado)</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/AepwpUyWZTY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/23/but-em-ingles-usos-e-significados/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>37</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/23/but-em-ingles-usos-e-significados/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Are Native English Speakers Really Better Teachers? – Part 2</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/7peq3PS7Zmk/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/22/podcast-are-native-english-speakers-really-better-teachers/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Apr 2013 10:40:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicas para ensinar melhor]]></category>
		<category><![CDATA[native teacher]]></category>
		<category><![CDATA[non-native teacher]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[professores de inglês]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8154</guid>
		<description><![CDATA[Recentemente os amigos do Real Life English publicaram um guest post aqui no English Experts sobre a crença de que os professores nativos são melhores do que os professores não-nativos. Você pode ler o artigo na íntegra no link a seguir: Are Native English Speakers Really Better Teachers? Tenho que admitir, foi o melhor artigo [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8155" alt="Justin" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/Justin.jpg" width="170" height="129" />Recentemente os amigos do <a href="http://reallifebh.com/real-life-english-esl-podcasts" target="_blank">Real Life English</a> publicaram um <em>guest post</em> aqui no English Experts sobre a crença de que os professores nativos são melhores do que os professores não-nativos. Você pode ler o artigo na íntegra no link a seguir: <a title="Are Native English Speakers Really Better Teachers?" href="http://www.englishexperts.com.br/2013/03/14/are-native-english-speakers-really-better-teachers/">Are Native English Speakers Really Better Teachers?</a></p>
<p>Tenho que admitir, foi o melhor artigo que já li sobre o tema, Justin Murray foi muito feliz em suas colocações. Diante da repercussão do artigo e das dezenas de comentários, o pessoal do RLE resolveu falar mais sobre o tema, literalmente. Eles gravaram um áudio com um bate-papo muito interessante e um inglês muito claro. Vale a pena conferir.</p>
<p><strong>Ouvir o Áudio</strong> ( Tempo de duração: 17 min )</p>
<p>[Visite o blog para ouvir o audio] <a href="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8154.mp3" target="_blank">Download do podcast</a></p>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/transcript-for-the-real-life-english-podcast-t33207.html">Transcrição do áudio</a></p>
<p>Aguardo comentários.</p>
<p>See you!</p>
<p><em>ps.: Obrigado Justin e Trevor pelos elogios e pela colaboração.</em></p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/14/are-native-english-speakers-really-better-teachers/' rel='bookmark' title='Are Native English Speakers Really Better Teachers?'>Are Native English Speakers Really Better Teachers?</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/02/12/ee-podcast-04-100-in-english/' rel='bookmark' title='English Podcast 04: 100% in English'>English Podcast 04: 100% in English</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/english-podcast-18-profissao-interprete/' rel='bookmark' title='English Podcast 18: Profissão Intérprete'>English Podcast 18: Profissão Intérprete</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/06/16/ee-podcast-08-especial-present-perfect/' rel='bookmark' title='English Podcast 08: Especial Present Perfect'>English Podcast 08: Especial Present Perfect</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/12/30/o-que-e-um-blog-em-plain-english/' rel='bookmark' title='O que é um blog, em Plain English'>O que é um blog, em Plain English</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/7peq3PS7Zmk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/22/podcast-are-native-english-speakers-really-better-teachers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
<enclosure url="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8154.mp3" length="16544992" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/22/podcast-are-native-english-speakers-really-better-teachers/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>#77 Boletim do Fórum de Inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/eEKCscygiTQ/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/19/77-boletim-do-forum-de-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Apr 2013 14:14:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Perguntas e Respostas]]></category>
		<category><![CDATA[dicas do fórum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8151</guid>
		<description><![CDATA[Howdy English Experts readers! Eu me surpreendo com as coisas que aprendo com os amigos do fórum. Recentemente, ao ler uma resposta do americano Josh Cashill, descobri o que é um toddler /ˈtɑdlər/ e mais, que tenho um em casa. Um toddler nada mais é do que uma criança que tem entre um e três anos de [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8152" alt="Toddler crianca" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/toddler-crianca.jpg" width="170" height="114" />Howdy English Experts readers! Eu me surpreendo com as coisas que aprendo com os amigos do fórum. Recentemente, ao ler uma <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-vou-por-o-bebe-para-dormir-em-ingles-t16798.html#p131574">resposta do americano Josh Cashill</a>, descobri o que é um <em>toddler</em> /ˈtɑdlər/ e mais, que tenho um em casa. Um <em>toddler</em> nada mais é do que uma criança que tem entre um e três anos de idade. No mesmo tópico fiquei sabendo que o termo “<em>to put [somebody] down</em>” serve para descrever todo o processo de colocar uma criança para dormir.</p>
<p>É por isso que eu <a title="Artigo: A construção do conhecimento" href="http://www.englishexperts.com.br/2011/02/13/a-construcao-do-conhecimento/">incentivo tanto a leitura dos tópicos da comunidade</a>. Garanto que o aprendizado vai muito além da tradução de algumas palavras ou sentenças.</p>
<p>Confira os tópicos em destaque:</p>
<ol>
<li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-vou-por-o-bebe-para-dormir-em-ingles-t16798.html">Como dizer &#8220;Vou pôr o bebê para dormir&#8221; em inglês</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/carteira-de-identidade-brasileira-x-inglesa-t31067.html">Carteira de identidade Brasileira x Inglesa</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/i-don-t-care-x-i-don-t-mind-qual-a-diferenca-t3945.html">&#8220;I don&#8217;t care&#8221; x &#8220;I don&#8217;t mind&#8221;: Qual a diferença</a></strong></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/terminacao-de-verbos-no-simple-past-e-past-participle-em-t-t31123.html">Terminação de verbos no simple past e past participle em &#8220;t&#8221;</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/photograph-x-photography-qual-a-diferenca-t31132.html">Photograph x Photography: Qual a diferença</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-isso-foi-um-parto-em-ingles-t31217.html">Como dizer &#8220;isso foi um parto&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-achar-o-sujeito-na-lingua-inglesa-t31228.html">Como achar o sujeito na língua inglesa?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/analise-da-frase-so-we-take-each-other-s-hand-t31173.html">Análise da frase &#8220;So, we take each other&#8217;s hand&#8221;</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-passar-um-filme-na-cabeca-em-ingles-t31416.html">Como dizer &#8220;Passar um filme na cabeça&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-os-documentos-foram-enviados-hoje-em-ingles-t31490.html">Como dizer &#8220;os documentos foram enviados hoje&#8221; em inglês</a></li>
</ol>
<h4>Colaboradores</h4>
<p>Muito obrigado aos membros que participaram dos tópicos deste boletim (por ordem alfabética): <em>alexcst, Barbarela, Caroline Rocha, Carol_SP, Cleverson, Danielymi, donay mendonça, Flavia.lm, Henry Cunha, Information_Society, Iridescent, jlcashill, Jonas Machado, lucasalves, marcellino, Nah moreira, Odair J.Q.Bezerra , Simon Vasconcelos, Telma Regina, Thomas, TiagoO e WShinji</em>.</p>
<h4>Faça parte da comunidade</h4>
<p>Para conferir mais dicas <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum">acesse o fórum</a>. Agradeço a todos os leitores pelas participações sempre inteligentes no fórum.</p>
<p>Gostou? <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/ucp.php?mode=register">Faça seu cadastro gratuitamente</a> ou<strong> use sua conta do Facebook para acessar com 1 clique</strong>!</p>
<p>See you!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/11/22/48-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#48 Boletim do Fórum de Inglês'>#48 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/07/04/61-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#61 Boletim do Fórum de Inglês'>#61 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/11/07/47-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#47 Boletim do Fórum de Inglês'>#47 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/06/01/59-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#59 Boletim do Fórum de Inglês'>#59 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/07/27/62-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#62 Boletim do Fórum de Inglês'>#62 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/eEKCscygiTQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/19/77-boletim-do-forum-de-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/19/77-boletim-do-forum-de-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>English Podcast 20: Descomplicando a Gramática</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/qMVZ6XHLrVQ/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/17/english-podcast-20-descomplicando-a-gramatica/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Apr 2013 12:22:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[English Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8148</guid>
		<description><![CDATA[Olá, amigos do English Experts! Hoje vamos conversar sobre a gramática da língua inglesa. Para falar sobre o assunto convidei o autor do livro “Gramática de Uso da Língua Inglesa”, o professor Denilso de Lima (também conhecido como Dr. Descomplica). Se você tem arrepios só de ver aqueles termos complicados nos livros de inglês, então este [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, amigos do English Experts! Hoje vamos conversar sobre a gramática da língua inglesa. Para falar sobre o assunto convidei o autor do livro “<a href="http://www.submarino.com.br/produto/7289477/livro-gramatica-de-uso-da-lingua-inglesa-a-gramatica-do-ingles-na-ponta-da-lingua?Franq=172571" target="_blank">Gramática de Uso da Língua Inglesa</a>”, o professor <a href="http://www.inglesnapontadalingua.com.br/" target="_blank">Denilso de Lima</a> (também conhecido como Dr. Descomplica). Se você tem arrepios só de ver aqueles termos complicados nos livros de inglês, então este podcast foi feito para você.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-8149" alt="English Podcast 20 banner" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/english-podcast_20_banner.jpg" width="490" height="294" /></p>
<p>Faço um pedido, após ouvir o podcast <strong>deixe abaixo o seu comentário</strong>. Um programa assim leva quase uma semana para se produzido, eu estou pedido apenas alguns segundos do seu tempo para saber o que você achou. Agradeço antecipadamente pelo retorno.</p>
<p>Prepare o seu <em>headset</em>, aperte <em>play</em> e divirta-se. Aguardo comentários!</p>
<p><strong>Ouvir o English Podcast</strong> ( Tempo de duração: 52 min )</p>
<p>[Visite o blog para ouvir o audio] <a href="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8148.mp3" target="_blank">Download do podcast</a></p>
<h4>Links discutidos no podcast</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/ampliando-o-vocabulario/">Série de dicas &#8220;Ampliando o vocabulário&#8221;</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/06/22/ee-podcast-09-bate-papo-com-denilso-de-lima/">English Podcast 09: Bate-papo com Denilso de Lima</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/english-podcast-18-profissao-interprete/comment-page-2/#comment-109664">Comentário do leitor Juliano José Lourenço</a></li>
<li><a href="http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2012/11/mudando-o-jeito-de-aprender-ingles.html" target="_blank">Mudando o Jeito de Aprender Inglês</a></li>
<li><a href="http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2011/03/o-que-e-uma-gramatica-de-uso.html" target="_blank">O que é uma Gramática de Uso?</a></li>
<li><a href="http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2010/02/ensino-de-ingles-gramatica-normativa-e.html" target="_blank">Gramática Normativa e Gramática de Uso</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/quem-traduziu-a-lingua-inglesa-t30495.html">Quem traduziu a Língua Inglesa?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-nao-pensar-em-gramatica-t17950.html">Como não pensar em Gramática?</a></li>
<li><a href="http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2013/03/livros-de-ingles-gramaticas.html" target="_blank">Livros de Inglês: Gramáticas</a></li>
<li><a href="http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2011/05/o-que-e-o-international-english.html" target="_blank">O que é o International English?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/por-que-o-certo-e-if-i-were-ao-inves-de-if-i-was-t6329.html">Por que o certo é &#8220;If I were&#8221; ao invés de &#8220;If I was&#8221;</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/do-x-make-a-mistake-vettel-said-i-did-a-mistake-t32618.html">Do x make a mistake: Vettel said: &#8220;I did a mistake&#8221;</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/gramatica-do-ingles-guia-rapido-de-consulta-t7151.html">Gramática do inglês: Guia rápido de consulta</a></li>
</ul>
<h4>Programas Anteriores</h4>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/english-podcast/">Arquivo do English Podcast</a></p>
<h4>Assine no iTunes</h4>
<p><a href="https://itunes.apple.com/ua/podcast/englishpodcast/id535537759" target="_blank">English Podcast no iTunes</a></p>
<h4>Vitrine e Edição</h4>
<p><a href="http://andreoliveira.com/" target="_blank">André Oliveira</a></p>
<h4>Sugestões, críticas e elogios</h4>
<p>Envie sugestões, críticas e elogios nos comentários. O seu feedback é muito importante para nós.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/29/english-podcast-13-entendendo-o-uso-do-ing/' rel='bookmark' title='English Podcast 13: Entendendo o uso do -ing'>English Podcast 13: Entendendo o uso do -ing</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/02/12/ee-podcast-04-100-in-english/' rel='bookmark' title='English Podcast 04: 100% in English'>English Podcast 04: 100% in English</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/english-podcast-18-profissao-interprete/' rel='bookmark' title='English Podcast 18: Profissão Intérprete'>English Podcast 18: Profissão Intérprete</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/06/english-podcast-16-o-som-do-t-no-ingles-americano/' rel='bookmark' title='English Podcast 16: O som do T no inglês americano'>English Podcast 16: O som do T no inglês americano</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/04/30/english-podcast-21-preposicoes-em-ingles-parte-1/' rel='bookmark' title='English Podcast 21: Preposições em inglês &#8211; parte 1'>English Podcast 21: Preposições em inglês &#8211; parte 1</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/qMVZ6XHLrVQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/17/english-podcast-20-descomplicando-a-gramatica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>142</slash:comments>
<enclosure url="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8148.mp3" length="50842496" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/17/english-podcast-20-descomplicando-a-gramatica/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Exames de Certificação: ECCE e ECPE</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/a9YHBVNGkjY/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/16/exames-de-certificacao-ecce-e-ecpe/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Apr 2013 11:00:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Inglês via You Tube]]></category>
		<category><![CDATA[exames de certificação]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8133</guid>
		<description><![CDATA[Olá, amigos do English Experts! Compartilho hoje com vocês um vídeo sobre Exames de Certificação gravado por Teacher Chris (membro da comunidade do EE). Ele conta em detalhes o processo para obter o Examination for the Certificate of Competency in English (ECCE) e o Examination for the Certificate of Proficiency in English (ECPE). O vídeo está em [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, amigos do English Experts! Compartilho hoje com vocês um vídeo sobre Exames de Certificação gravado por <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/member86546.html">Teacher Chris</a> (membro da comunidade do EE). Ele conta em detalhes o processo para obter o <em>Examination for the Certificate of Competency in English</em> (ECCE) e o <em>Examination for the Certificate of Proficiency in English</em> (ECPE).</p>
<p>O vídeo está em inglês com legendas também em inglês. Se você está se preparando para algum teste vale a pena assistir.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/sciSmzz9Rn4" height="368" width="490" allowfullscreen="" frameborder="0"></iframe></p>
<p>Saiba mais sobre o tema na seção <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/exames-de-certificacao-f34.html">Exames de Certificação do fórum do EE</a>.</p>
<p>See you!</p>
<div class='yarpp-related-rss yarpp-related-none'>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/a9YHBVNGkjY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/16/exames-de-certificacao-ecce-e-ecpe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/16/exames-de-certificacao-ecce-e-ecpe/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Causative Form: Have Something Done</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/6axRhKzoKww/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/15/causative-form-have-something-done/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Apr 2013 11:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Donay Mendonça</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=7976</guid>
		<description><![CDATA[Hoje vamos falar de uma forma diferente de utilizarmos o verbo “have”, que é normalmente traduzido para o português como “ter”. Vamos deixar de lado o “ter” e aprender a Causative form com ‘have’, que é quando pedimos, contratamos etc., outras pessoas para fazerem alguma coisa para nós, como, por exemplo, um determinado serviço. Vamos a alguns [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/haircut.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7977" alt="haircut" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/haircut.jpg" width="170" height="115" /></a>Hoje vamos falar de uma forma diferente de utilizarmos o verbo “have”, que é normalmente traduzido para o português como “ter”. Vamos deixar de lado o “ter” e aprender a <i>Causative form </i>com ‘<i>have</i>’, que é quando pedimos, contratamos etc., outras pessoas para fazerem alguma coisa para nós, como, por exemplo, um determinado serviço. Vamos a alguns exemplos de uso para que possam entender melhor o assunto – garanto que depois de um tempo, vocês vão ver que não é um bicho de sete cabeças. Então, mãos à obra.</p>
<ul>
<li><em>I have my hair cut once a month.</em> [ Eu corto meu cabelo uma vez por mês. ]</li>
</ul>
<p>Significa que eu vou ao barbeiro/cabeleireiro e ele corta meu cabelo.</p>
<ul>
<li><em>I have the shopping delivered on Saturdays.</em> [ Eu entrego as compras aos sábados. ]</li>
</ul>
<p>Significa que eu contrato  alguém para entregar para mim.</p>
<p>Então, tenha em mente a regra básica de formação para o presente: <i><strong>pessoa + have + objeto + past participle do verbo</strong>.</i></p>
<p>Como vocês puderam ver nos casos acima, eu não faço o serviço, quem faz é outra pessoa. Se <strong>eu mesmo fizer o serviço</strong>, não é preciso o uso de “<i>have</i>”. Vejam como fica, então.</p>
<ul>
<li><em>I deliver the shopping on Saturdays.</em> [ Eu entrego as compras aos sábados. ]</li>
<li><em>I cut my hair once a month.</em> [ Eu corto meu cabelo uma vez por mês. ] Obs.: É improvável que você corte o seu cabelo, isso pode até ser possível, mas é bem raro.</li>
</ul>
<p>A forma no passado é feita com “<i>had</i>”. Para dizer que você <strong>mandou</strong> alguém fazer alguma coisa e a tarefa já foi concluída, faça uso de: <strong><i>pessoa + had + objeto + past participle do verbo</i></strong>.</p>
<ul>
<li><em>We had the TV fixed.</em> [ Nós mandamos consertar a TV. ] [A TV já foi consertada.]</li>
<li><em>She had the letter sent.</em> [A carta já foi enviada.] [ Ela mandou enviar a carta. ]</li>
</ul>
<p>Se a <strong>ação</strong><strong> </strong><strong>está acontecendo</strong> ou <strong>ainda vai acontecer</strong>, você pode utilizar <i>“having</i>”. Com isso, ao usar o &#8220;<i>having</i>&#8220;, há dois sentidos, que devem ser interpretados de acordo com o contexto. Observem os exemplos abaixo, que trazem duas das traduções possíveis e mais relevantes.</p>
<p><em><strong>I’m having a house built</strong>.</em><br />
1. Eu mandei construir uma casa. [Eu preparei tudo e a casa está sendo construída.]<br />
2. Eu vou mandar construir uma casa. [Eu vou preparar tudo e a casa vai ser construída.]</p>
<p><em><strong>I’m having the shower fixed</strong>.</em><br />
1. Eu mandei consertar o chuveiro. [Eu arrumei alguém e o chuveiro está sendo consertado.]<br />
2. Eu vou mandar consertar o chuveiro. [Eu vou arrumar alguém e o chuveiro será consertado.]</p>
<p><em><strong>We&#8217;re having our house renovated</strong>.</em><br />
1. Nós mandamos reformar nossa casa. [Nós contratamos as pessoas e a casa está sendo reformada.]<br />
2. Nós vamos mandar reformar nossa casa. [Nós vamos contratar as pessoas e a casa vai ser reformada.]</p>
<p>Esteja atento ao fato de que neste caso a regra de formação é <i>&#8221;pessoa + to be + having + objeto + past participle do verbo</i>&#8220;.</p>
<p><em>Agora é a sua vez! Participe traduzindo e explicando as sentenças a seguir.</em></p>
<ol>
<li><em>I have the clothes washed on Mondays.</em></li>
<li><em>We had the room cleaned last week.</em></li>
<li><em>I&#8217;m having the computer installed.</em></li>
</ol>
<p>Bom, pessoal, por hoje é só. Espero que tenham gostado e até a próxima. Bons estudos!</p>
<div class='yarpp-related-rss yarpp-related-none'>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/6axRhKzoKww" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/15/causative-form-have-something-done/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/15/causative-form-have-something-done/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Aprendendo idiomas: o início da jornada de Frank Flórida</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/p5zDZaXqrX8/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/10/aprendendo-idiomas-o-inicio-da-jornada-de-frank-florida/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Apr 2013 14:48:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank Florida</dc:creator>
				<category><![CDATA[Motivação e Desmotivação]]></category>
		<category><![CDATA[motivação]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8131</guid>
		<description><![CDATA[Hi everyone! Depois de 16 artigos sobre as minhas viagens ao redor do mundo, eu ainda não toquei no assunto central desse site: nos estudos de idiomas. Eu contei de ilhas e navios, de milionários e de monges budistas, falei sobre trabalhos que você pode fazer &#8220;on the road&#8221; e também sobre as amizades que [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8132" alt="Frank Florida: como aprendi 8 idiomas" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/frank-florida-8-idiomas.jpg" width="170" height="118" />Hi everyone! Depois de <a title="Série Around the world in 80 years" href="http://www.englishexperts.com.br/tag/around-the-world-in-80-years/">16 artigos sobre as minhas viagens ao redor do mundo</a>, eu ainda não toquei no assunto central desse site: nos estudos de idiomas. Eu contei de ilhas e navios, de milionários e de monges budistas, falei sobre trabalhos que você pode fazer &#8220;on the road&#8221; e também sobre as amizades que você pode fazer&#8230; Mas ainda não falei nada sobre todos os idiomas que aprendi nas minhas viagens.</p>
<p>E como esse assunto é talvez <strong>até mais</strong> importante para os iniciantes, vou escrever o artigo de hoje em português. E eu ainda lembro muito bem quando eu era iniciante, e quando comecei a aprender a minha primeira língua estrangeira. Hoje, aprender um novo idioma não é mais aquele mistério para mim&#8230; Eu sei o que eu preciso fazer para tornar-me fluente num novo idioma. Só que nem sempre foi assim.</p>
<p>Eu cresci numa cidade muito pequena no interior da Europa&#8230; Uma cidade de apenas doze mil habitantes. E falava apenas um idioma. Nunca consegui imaginar a vida fora daquela cidade. E foi só por causa dos idiomas que depois eu tive as oportunidades de viajar, de trabalhar em outros países, e de fazer amizades com pessoas de várias culturas ao redor do mundo.</p>
<h4>Minha primeira língua estrangeira: o inglês</h4>
<p>Em 1990, eu aprendi a <strong>minha primeira língua estrangeira: o inglês</strong>. E como muitos, a aprendi numa escola pública. Uma escola que ensinou segundo o típico método tradicional que demora anos e anos. Nenhum dos meus professores era falante nativo, a gente tinha poucas aulas por semana. E as aulas não eram muito eficientes. Eu não conheci estrangeiros para praticar com eles, e na época nem existia a internet ainda para estudar em casa.</p>
<p>Muita gente reclama que demora cinco anos para aprender um idioma. Mas eu só fiquei fluente em inglês depois de oito anos mesmo!</p>
<h4>Como a minha vida mudou</h4>
<p>Ai, um dia aconteceu uma coisa que mudou a minha vida para sempre. Eu encontrei alguns amigos da minha família&#8230; Amigos de Guaiaquil, a maior cidade no Equador. E o Equador sempre me fascinou bastante&#8230; Eu sempre adorei ouvir as histórias que eles me contaram, do eterno verão, das praias maravilhosas, da comida, e das festas com Salsa, Cumbia e Merengue. Fiquei com muita vontade de conhecer o Equador&#8230; Mas então eu tinha que aprender espanhol também.</p>
<p>Eu fiquei com receio e pensei “aprender mais um idioma, vai demorar mais oito anos”. Isso me desanimou bastante. Eu queria conhecer o Equador naquele momento e não oito anos mais tarde! Mas eu estava motivado&#8230; E por isso decidi que iria achar um jeito de aprender espanhol, e rapidamente. E como o meu pai ainda tinha um curso de idiomas dos anos 70, eu comecei a ler esse curso, e <strong>comecei a estudar espanhol como autodidata</strong>.</p>
<h4>Meus mentores</h4>
<p>Inicialmente, o meu progresso foi muito lento, da mesma forma que tinha sido com o inglês. Mas eu tive a sorte de conhecer duas pessoas que acabaram me guiando nesse caminho. Um deles era o dono da livraria da minha cidade. Ele era um craque com livros e sabia tudo sobre cursos de dúzias idiomas. Por isso, ele conseguiu me explicar como escolher um bom curso e me indicou um curso de espanhol que era bem melhor do que aquele antigo curso do meu pai.</p>
<p>O outro mentor que eu conheci naquela época foi um professor chinês. Ele tinha passado os últimos 25 anos estudando a moderna ciência do cérebro. Colaborando com institutos na Itália, na Alemanha e na França&#8230; E sempre fazendo a seguinte pergunta: Qual é mesmo a diferença entre um gênio e uma pessoa normal? Já que cada ser humano tem o mesmo número de neurônios&#8230; Como é que qualquer pessoa pode aprender a utilizar o seu cérebro do mesmo jeito que um gênio o faz naturalmente?</p>
<p>Alguns anos mais tarde, eu conheci o Brasil. Na época, eu toquei numa banda que fez uma turnê pelo sul do Brasil, e a gente tocou em muitas cidades no Rio Grande do Sul, no Paraná e em Santa Catarina. Mas também chegamos até São Paulo e o Rio de Janeiro. <strong>E me apaixonei pelo Brasil. Até hoje, depois de ter viajado o mundo inteiro várias vezes, é um dos meus países favoritos. Talvez até mais do que o Equador.</strong></p>
<p>Então voltei a falar com o dono da livraria que me explicou como escolher um bom curso de português, e combinei as dicas dele com todas as coisas que tinha aprendido do meu professor chinês. E assim, consegui aprender português em apenas oito meses. E é óbvio que o meu português não é perfeito&#8230; Mas depois de estudar por seis meses com um livro e um CD, além de mais dois meses de imersão, consegui manter uma conversa com brasileiros, já entendi tudo e até comecei a usar mais gírias.</p>
<h4>Mais um desafio</h4>
<p>Depois de alguns meses no Brasil, eu decidi que também queria conhecer a Ásia, e não apenas América do Sul&#8230; E por isso resolvi falar com meu professor chinês, e perguntar se ele tem algumas dicas para mim. E esse telefonema foi mais um daqueles momentos que mudaram a minha vida completamente. Pois ele me chamou para morar na Indonésia, onde ele tinha uma escola. Só que ele me convidou sob uma condição: <strong>Eu tinha que aprender Bahasa, o idioma da Indonésia. O meu prazo era de apenas 4 meses.</strong></p>
<p>Eu acho que o segredo da motivação é simplesmente saber POR QUE a gente quer alguma coisa&#8230; E a minha motivação era forte. Eu comecei a estudar por uma hora, todos os dias, e consegui cumprir a condição do meu professor. A partir desse momento, idiomas não eram mais um mistério para mim. Agora eu sei que aprender idiomas pode ser bem mais fácil do que a maioria das pessoas acham, e no final eu acabei aprendendo 8 idiomas diferentes.</p>
<p>Eu vou contar um pouco mais sobre os outros idiomas que eu aprendi no meu caminho num dos próximos artigos, e também vou te dar algumas dicas para acelerar os seus estudos também.</p>
<p>Aguardo comentários!</p>
<p>Grande abraço,</p>
<p>~ Frank Florida ~</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/01/08/como-escolher-uma-boa-escola-de-idiomas/' rel='bookmark' title='Como escolher uma boa escola de idiomas'>Como escolher uma boa escola de idiomas</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/12/19/e-sadio-aprender-varios-idiomas-simultaneamente/' rel='bookmark' title='É sadio aprender vários idiomas simultaneamente?'>É sadio aprender vários idiomas simultaneamente?</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/08/06/os-10-idiomas-mais-falados-do-mundo/' rel='bookmark' title='Os 10 idiomas mais falados do mundo'>Os 10 idiomas mais falados do mundo</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/02/09/cresce-procura-por-profissionais-que-falam-varios-idiomas/' rel='bookmark' title='Cresce procura por profissionais que falam vários idiomas'>Cresce procura por profissionais que falam vários idiomas</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/07/30/como-falar-4-idiomas/' rel='bookmark' title='Como falar 4 idiomas!'>Como falar 4 idiomas!</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/p5zDZaXqrX8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/10/aprendendo-idiomas-o-inicio-da-jornada-de-frank-florida/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>41</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/10/aprendendo-idiomas-o-inicio-da-jornada-de-frank-florida/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>British English idioms</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/7e_7YNhITj8/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/09/british-english-idioms/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Apr 2013 20:47:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Autor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[in English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8083</guid>
		<description><![CDATA[We all know that there are quite big differences between American and British English. One major difference is the accent. For example, in British English the second syllable of my name (Tom) is pronounced like ‘om’ as in ‘from’; but in American English it’s pronounced more like ‘arm’ (so, T – arm). Another difference is [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/english.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8084" alt="English" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/english.jpg" width="170" height="109" /></a>We all know that there are quite big differences between American and British English. One major difference is the accent. For example, in British English the second syllable of my name (Tom) is pronounced like ‘om’ as in ‘from’; but in American English it’s pronounced more like ‘arm’ (so, T – arm).</p>
<p>Another difference is in vocabulary. For example, an <em>elevator </em>in America is called a <em>lift </em>in Britain. In America they walk on <em>sidewalks</em>, in Britain it’s <em>pavements</em>. In America many children eat a lot of <em>candy</em>, in Britain they eat<em>s weets</em>.</p>
<p>But, what you might not know is that British English also has a lot of idioms which are not used in American English at all. Here are ten examples.</p>
<p><strong>1. it’s not cricket</strong> - it’s not fair [não é justo] (cricket is a sport played in England and former British colonies like India and Australia)</p>
<p><strong>It’s just not cricket</strong> for a teacher to allow a student to cheat in an exam!<em> [</em><em>Não é justo um professor permitir que um aluno cole numa prova!]</em></p>
<p><strong>2. to take the mickey out of/to take the mick out of</strong> - to mock/tease <em>[tirar sarro de alguém]</em></p>
<p>I love <strong>taking the mickey out of</strong> my friends, and they do it to me too.<em> [Adoro tirar o sarro dos meus amigos, eles tiram de mim também.]</em></p>
<p><strong>3. </strong><strong>to leg it </strong>- to run away quickly <em>[ir embora rápido, "vazar"]</em></p>
<p>The police are here. Let’s <strong>leg it</strong>!<em> [A polícia está aqui. Vamos embora! ]</em></p>
<p><strong>4. a big-girl’s blouse</strong> - a man or boy who is a wimp or soft <em>[pessoa "mole", "bundão", "fresco"]</em></p>
<p>Stop being such a big-girl’s blouse, it’s not that cold today. <em>[Pára de ser fresco, não está tão frio hoje.]</em></p>
<p><strong>5. Sod off! / Naff off!</strong> - Go away, get lost! <em>[Some! Sai daqui! Sai da minha frente!]</em></p>
<p>I don’t want to talk to you, just <strong>sod off</strong>! <em>[Não quero conversar com você, some da minha frente!]</em></p>
<p><strong>6. to duff up</strong> - to beat up <em>[agredir, bater]</em></p>
<p>My friend got <strong>duffed up</strong> near the train station last night. That area is really dangerous.<em> [Meu amigo apanhou perto da estação de trem ontem à noite. Aquela região é muito perigosa.]</em></p>
<p><strong>7. </strong><strong>to be as sick as a parrot </strong>- to be irritated with or tired of something <em>[estar de saco cheio de algo]</em></p>
<p>I hate my job, I’<strong>m as sick as a parrot</strong>.<em> [Odeio meu emprego, estou de saco cheio.]</em></p>
<p><strong>8. </strong><strong>to not give a monkeys / to not give a toss </strong>- to consider something unimportant <em>[não dar a mínima para algo]</em></p>
<p>I didn’t watch the football last night; I do<strong>n’t give a monkeys </strong>about it to be honest. <em>[Não assisti o jogo de futebol ontem à noite; não dou a mínima, para ser honesto.]</em></p>
<p><strong>9. </strong><strong>to have the guts to / to not have the guts to </strong>- to be brave enough to do something/not be brave enough to <em>[ter coragem de fazer algo / não ter coragem de fazer algo]</em></p>
<p>I <strong>had the guts</strong> to ask Kamila out, but she said ‘no’. <em>[Tive coragem de convidar a Kamila para sair, mas ela recusou.]</em></p>
<p><strong>10. </strong><strong>there’s nowt so queer as folk </strong>- ‘there’s nothing as strange as people’ <em>[as pessoas são estranhas]</em> (this is more of a proverb than an idiom)</p>
<p>I don’t understand some people sometimes; <strong>there’s nowt so strange as folk</strong>. <em>[Não entendo as pessoas às vezes; as pessoas são estranhas.]<br />
</em><br />
<strong>About the Author: </strong><em><a href="http://the-round.com/creatives/tom-ewens/" target="_blank">Thomas Ewens</a> teaches English at KIMEP University in Almaty, Kazakhstan. He also writes about English language teaching and learning.</em></p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2006/10/31/british-and-american-english/' rel='bookmark' title='British and American English: BBC Learning English'>British and American English: BBC Learning English</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/04/19/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-%e2%80%93-part-2-of-2/' rel='bookmark' title='Studying Abroad: In search of the full experience, American vs British perspective – Part 2 of 2'>Studying Abroad: In search of the full experience, American vs British perspective – Part 2 of 2</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/04/15/studying-abroad-in-search-of-the-full-experience-american-vs-british-perspective-part-1-of-2/' rel='bookmark' title='Studying Abroad: In search of the full experience, American vs British perspective &#8211; Part 1 of 2'>Studying Abroad: In search of the full experience, American vs British perspective &#8211; Part 1 of 2</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/06/07/six-useful-english-idioms/' rel='bookmark' title='Five Useful English Idioms'>Five Useful English Idioms</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/03/17/teste-de-nivel-de-ingles-no-british-council/' rel='bookmark' title='Teste de nível de inglês no British Council'>Teste de nível de inglês no British Council</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/7e_7YNhITj8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/09/british-english-idioms/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/09/british-english-idioms/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Como utilizar o “It seems that” (parece que)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/8Oq_aRzoksw/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/08/como-utilizar-o-it-seems-that-parece-que/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Apr 2013 12:33:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Donay Mendonça</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[ampliando o vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=7979</guid>
		<description><![CDATA[A nossa dica de hoje traz uma expressão muito simples e importante no aprendizado, formada com o verbo “seem”, que significa “parecer”. “Seem” não é o único verbo em inglês com esse significado, mas com certeza é um dos mais utilizados. Vamos falar então de “it seems that”, cuja tradução mais comum é “parece que”. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/word-seem.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-7980" alt="Word Seem" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/word-seem.jpg" width="170" height="138" /></a>A nossa dica de hoje traz uma expressão muito simples e importante no aprendizado, formada com o verbo “<em>seem</em>”, que significa “<em>parecer</em>”. “<em>Seem</em>” não é o único verbo em inglês com esse significado, mas com certeza é um dos mais utilizados. Vamos falar então de “<em>it seems that</em>”, cuja tradução mais comum é “parece que”. É bom lembrar que <a title="O uso do That é opcional?" href="http://www.englishexperts.com.br/2010/01/10/o-uso-do-that-e-opcional/">o “<em>that</em>” pode ser omitido</a> sem mudança no sentido.</p>
<p>Confiram alguns exemplos de uso:</p>
<ul>
<li><em>It seems that he’s busy.</em> [Parece que ele está ocupado.]</li>
<li><em>It seems that the car isn’t there.</em> [Parece que o carro não está lá.]</li>
<li><em>It seems that they aren’t at home.</em> [Parece que eles não estão em casa.]</li>
<li><em>It seems that you have a lot of things to do.</em> [Parece que você tem muitas coisas para fazer.]</li>
<li><em>It seems that we’re going to win.</em> [Parece que vamos vencer.]</li>
<li><em>It seems that it’s snowing there.</em> [Parece que está nevando lá.]</li>
</ul>
<p>Como disse anteriormente, “<em>that</em>” pode ser omitido. O primeiro exemplo pode ser escrito da seguinte forma “<em>It seems he’s busy</em>”.</p>
<p>Agora, vejam trechos com “<em>it seems (that)”, </em>retirados de publicações do <em>Yahoo Voices USA</em>.</p>
<ul>
<li><em>It seems Obama is learning how to get things done.</em> (Parece que Obama está aprendendo a fazer as coisas.]</li>
<li><em>It seems that Brazil expects to win the World Cup.</em> (Parece que o Brasil espera vencer a Copa do Mudo.)</li>
</ul>
<p>Observe ainda que o passado é feito com &#8220;<em>it seemed (that)</em>&#8221; e equivale a &#8220;parecia que&#8221;. Vamos aos exemplos:</p>
<ul>
<li><em>It seemed that Freeman had seen the man.</em> [Parecia que Freeman havia visto o homem.]</li>
<li><em>It seemed the car was going there.</em> [Parecia que o carro estava indo para lá.]</li>
</ul>
<p>Agora é a sua vez de participar. Passe as sentenças a seguir para o inglês utilizado “<em>it seems (that)</em>’’.</p>
<ol>
<li>Parece que o banco está fechado.</li>
<li>Parece que vai chover.</li>
<li>Parece que ele não está lá.</li>
</ol>
<p>Bom, por hoje é só. Espero que tenham gostado e até a próxima. Bons estudos!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/05/30/watch-como-utilizar/' rel='bookmark' title='Watch: Como utilizar'>Watch: Como utilizar</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/05/17/move-como-utilizar-e-expressoes-relacionadas/' rel='bookmark' title='Move: Como utilizar e expressões relacionadas'>Move: Como utilizar e expressões relacionadas</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/05/18/contractions-como-e-quando-utilizar/' rel='bookmark' title='Contractions: como e quando utilizar'>Contractions: como e quando utilizar</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/06/20/used-to-como-utilizar/' rel='bookmark' title='Used to: como utilizar'>Used to: como utilizar</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/07/18/want-como-utilizar/' rel='bookmark' title='Want: Como utilizar'>Want: Como utilizar</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/8Oq_aRzoksw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/08/como-utilizar-o-it-seems-that-parece-que/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>32</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/08/como-utilizar-o-it-seems-that-parece-que/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>#76 Boletim do Fórum de Inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/nZlq8sfQ8gc/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/05/76-boletim-do-forum-de-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Apr 2013 18:51:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Perguntas e Respostas]]></category>
		<category><![CDATA[dicas do fórum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8118</guid>
		<description><![CDATA[Howdy English Experts readers! No boletim de hoje saiba como usar “to marry” e “get married”(1), veja várias frases com ask no sentido de pedir(2), aprenda a utilizar o yet(3) e saiba como começa a bem-sucedida história do prof. Donay no fórum (essa veio do fundo do baú) (4). Confira os tópicos em destaque: Marry [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8119" alt="Keep calm we are getting married" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/keep-calm-we-are-getting-married.jpg" width="170" height="154" />Howdy English Experts readers! No boletim de hoje saiba como usar “<em>to marry</em>” e “<em>get married</em>”(1), veja várias frases com <em>ask</em> no sentido de pedir(2), aprenda a utilizar o <em>yet</em>(3) e saiba como começa a bem-sucedida história do prof. Donay no fórum (essa veio do fundo do baú) (4).</p>
<p>Confira os tópicos em destaque:</p>
<ol>
<li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/marry-x-get-married-qual-a-diferenca-t29415.html">Marry x Get married: Qual a diferença</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-pedir-em-ingles-t31022.html">Como dizer &#8220;Pedir&#8221; em inglês</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/yet-como-utilizar-t14186.html">Yet: Como utilizar?</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-mais-ou-menos-em-ingles-t266.html">Como dizer &#8220;mais ou menos&#8221; em inglês</a></strong></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/qual-e-a-diferenca-entre-fat-e-fatty-t31045.html">Qual é a diferença entre &#8220;fat&#8221; e &#8220;fatty&#8221;?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/omissao-de-in-order-t32373.html">Omissão de &#8220;in order&#8221;</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-da-infancia-a-velhice-em-ingles-t32320.html">Como dizer &#8220;da infância a velhice&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/por-que-was-no-fim-da-frase-t32399.html">Por que &#8220;was&#8221; no fim da frase?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/colocando-either-no-ponto-certo-t31126.html">Colocando &#8220;either&#8221; no ponto certo</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/qual-a-diferenca-entre-amazing-awesome-e-incredible-t31202.html">Qual a diferença entre amazing, awesome e incredible?</a></li>
</ol>
<h4>Colaboradores</h4>
<p>Muito obrigado aos membros que participaram dos tópicos deste boletim (por ordem alfabética): <em>Adriano Japan, Blink, Carls, chronos, CrisMcBrain, Denilso, Dennis Leonardo, donay mendonça, filasfermon, Flavia.lm, gabii_fonseca, Gabriel Lima, Henry Cunha, Information_Society, Iridescent, jackmorais, JERRYDORIEN, Jonas Machado, L. Lande, lucasdfr25, Marcio_Farias, maryziller, Nadya, osnysantos, PPAULO, rafaelss, Raquel Dantas, Roseli Gimenez, Simon Vasconcelos, Sra_Tradutora, TheBigSpire, Thomas, vitor boldrin e Vitor Ferreira</em>.</p>
<h4>Faça parte da comunidade</h4>
<p>Para conferir mais dicas <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum">acesse o fórum</a>. Agradeço a todos os leitores pelas participações sempre inteligentes no fórum.</p>
<p>Gostou? <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/ucp.php?mode=register">Faça seu cadastro gratuitamente</a> ou<strong> use sua conta do Facebook para acessar com 1 clique</strong>!</p>
<p>See you!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/12/04/50-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#50 Boletim do Fórum de Inglês'>#50 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/10/31/46-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#46 Boletim do Fórum de Inglês'>#46 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/07/04/61-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#61 Boletim do Fórum de Inglês'>#61 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/12/14/69-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#69 Boletim do Fórum de Inglês'>#69 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/11/23/66-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#66 Boletim do Fórum de Inglês'>#66 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/nZlq8sfQ8gc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/05/76-boletim-do-forum-de-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/05/76-boletim-do-forum-de-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>English Podcast 19: Aprendendo inglês com Séries e Filmes</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/g07AR8Puo38/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/03/english-podcast-19-aprendendo-ingles-com-series-e-filmes/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Apr 2013 19:36:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[English Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8114</guid>
		<description><![CDATA[Olá, amigos do English Experts! Hoje o nosso bate-papo é sobre como aprender inglês com séries e filmes, para falar sobre o assunto convidei o autor dos ebooks “Gírias e Expressões dos Seriados”, o professor Adir Ferreira. Descubra como identificar novas expressões e gírias, conheça técnicas para aprender o vocabulário das séries e muito mais. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, amigos do English Experts! Hoje <strong>o nosso bate-papo é sobre como aprender inglês com séries e filmes</strong>, para falar sobre o assunto convidei o autor dos <a href="http://store.forumdeidiomas.com.br/" target="_blank">ebooks “Gírias e Expressões dos Seriados”</a>, o professor <a href="http://www.facebook.com/adirferreiraidiomas" target="_blank">Adir Ferreira</a>. Descubra como identificar novas expressões e gírias, conheça técnicas para aprender o vocabulário das séries e muito mais.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-8116" alt="English Podcast 19 Banner" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/english-podcast_19_banner.jpg" width="490" height="294" /></p>
<p>Prepare o seu <em>headset</em>, aperte <em>play</em> e divirta-se. Aguardo comentários!</p>
<p><strong>Ouvir o English Podcast</strong> ( Tempo de duração: 38 min )</p>
<p>[Visite o blog para ouvir o audio] <a href="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8114.mp3" target="_blank">Download do podcast</a></p>
<h4>Quer ganhar um eBook?</h4>
<p><strong><img class="alignleft  wp-image-8117" alt="Capa_Girias_e_Expressoes_dos_Seriados_3" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/Capa_Girias_e_Expressoes_dos_Seriados_3.png" width="85" height="119" />Envie nos comentários os nomes de pelo menos 6 séries que apareceram no podcast</strong> (valem trechos de áudio e citações durante a conversa). <strong>Os autores dos três primeiros</strong> comentários corretos ganharão o novo ebook da nossa loja, o <a href="http://store.forumdeidiomas.com.br/products-page/ebooks-de-ingles/girias-expressoes-dos-seriados-iii-com-audio/" target="_blank">Gírias &amp; Expressões dos Seriados III (com áudio)</a>.</p>
<h4>Links discutidos no podcast</h4>
<ul>
<li><a title="English Podcast 18: Profissão Intérprete" href="http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/english-podcast-18-profissao-interprete/">English Podcast 18: Profissão Intérprete</a></li>
<li><a title="Ângela Levy: Pioneira na interpretação simultânea" href="http://www.englishexperts.com.br/2011/05/30/angela-levy-pioneira-na-interpretacao-simultanea/">Ângela Levy: Pioneira na interpretação simultânea</a></li>
<li><a title="Aprenda inglês assistindo seriados de TV" href="http://www.englishexperts.com.br/2007/09/11/aprenda-ingles-assistindo-seriados-de-tv/">Como Adir começou: Aprenda inglês assistindo seriados de TV</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=cXr2kF0zEgI&amp;feature=youtu.be&amp;t=4m10s" target="_blank">Trecho de Friends: Ross and Phoebe argue about Evolution</a></li>
<li><a href="http://youtu.be/Aqpc2sKJd58" target="_blank">Vídeo de Adir: How I am learning German</a></li>
<li><a href="https://itunes.apple.com/br/app/play-tube-free-best-youtube/id552248120?mt=8&amp;ign-mpt=uo%3D2" target="_blank">App para iPhone e iPad: Play Tube Free</a></li>
<li><a title="É possível entender 80% dos filmes e seriados em inglês?" href="http://www.englishexperts.com.br/2011/10/11/e-possivel-entender-80-dos-filmes-e-seriados-em-ingles/">É possível entender 80% dos filmes e seriados em inglês?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/foto-caderno-adir.jpg" target="_blank">Foto do caderno de Adir</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/para-quem-assiste-series-americanas-t7088.html">Para quem assiste séries americanas</a></li>
<li><a href="http://store.forumdeidiomas.com.br/products-page/ebooks-de-ingles/girias-expressoes-dos-seriados-com-audio/" target="_blank">eBook Gírias &amp; Expressões dos Seriados (com áudio)</a></li>
<li><a href="http://store.forumdeidiomas.com.br/products-page/ebooks-de-ingles/girias-expressoes-dos-seriados-ii-com-audio/" target="_blank">eBook Gírias &amp; Expressões dos Seriados II (com áudio)</a></li>
<li><a href="http://store.forumdeidiomas.com.br/products-page/ebooks-de-ingles/girias-expressoes-dos-seriados-iii-com-audio/" target="_blank">eBook Gírias &amp; Expressões dos Seriados III (com áudio)</a></li>
<li><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Hs3n7hbYXzI" target="_blank">Tim and David (from Tim and Tammy) Meet Adir and Ana</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/04/Adir-ana-tim.jpg" target="_blank">Foto de Adir, Ana e Tim na Disal Special Day</a></li>
</ul>
<h4>Programas Anteriores</h4>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/english-podcast/">Arquivo do English Podcast</a></p>
<h4>Assine no iTunes</h4>
<p><a href="https://itunes.apple.com/ua/podcast/englishpodcast/id535537759" target="_blank">English Podcast no iTunes</a></p>
<h4>Vitrine e Edição</h4>
<p><a href="http://andreoliveira.com/" target="_blank">André Oliveira</a></p>
<h4>Sugestões, críticas e elogios</h4>
<p>Envie sugestões, críticas e elogios nos comentários. O seu feedback é muito importante para nós.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/06/english-podcast-16-o-som-do-t-no-ingles-americano/' rel='bookmark' title='English Podcast 16: O som do T no inglês americano'>English Podcast 16: O som do T no inglês americano</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/02/06/english-podcast-14-viagens-para-os-eua/' rel='bookmark' title='English Podcast 14: Viagens para os EUA'>English Podcast 14: Viagens para os EUA</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/21/english-podcast-12-como-comecar-a-estudar-ingles/' rel='bookmark' title='English Podcast 12: Como começar a estudar inglês'>English Podcast 12: Como começar a estudar inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/12/english-podcast-17-encontrando-a-entonacao-certa/' rel='bookmark' title='English Podcast 17: Encontrando a Entonação certa'>English Podcast 17: Encontrando a Entonação certa</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/03/04/ee-podcast-06-o-segredo-da-pronuncia-perfeita/' rel='bookmark' title='English Podcast 06: O Segredo da Pronúncia Perfeita'>English Podcast 06: O Segredo da Pronúncia Perfeita</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/g07AR8Puo38" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/03/english-podcast-19-aprendendo-ingles-com-series-e-filmes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>77</slash:comments>
<enclosure url="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8114.mp3" length="58877173" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/03/english-podcast-19-aprendendo-ingles-com-series-e-filmes/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Learning pre and post-internet</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/8pqHFLgHgfQ/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/02/learning-pre-and-post-internet/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Apr 2013 11:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Erica De Monaco Lowry</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: leitura]]></category>
		<category><![CDATA[in English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8080</guid>
		<description><![CDATA[I thought I had all my labels more or less sorted: civilian, spouse, parent, citizen, worker, student, taxpayer, patient, client, viewer, user, customer, visitor, ‘next’ (that’s my name when I’m queuing and waiting to be seen by an attendant somewhere) and so on. But then there always seems to be something else to fit me [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/learning-pre-and-post-internet.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8082" alt="Learning pre and post-internet" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/learning-pre-and-post-internet.jpg" width="170" height="115" /></a>I thought I had all my labels more or less sorted: civilian, spouse, parent, citizen, worker, student, taxpayer, patient, client, viewer, user, customer, visitor, ‘next’ (that’s my name when I’m queuing and waiting to be seen by an attendant somewhere) and so on. But then there always seems to be something else to fit me into a new category. It might be a new service that treats me differently, a new governmental initiative, a new website. Yes, the internet – this turning point in an ordinary man’s life that turned the previous ‘world’ into a ‘global village’- brought more labels with it. Technology has been part of so much of our lives that we easily call ourselves users, bloggers, visitors. We are so digital!</p>
<h4>A matter of being digital</h4>
<p>I have learned recently, and it should not come as a surprise to me, that there is a term to describe my position in the digital world: <i>I am a digital visitor! </i>That means I was born before internet invaded the world. Indeed. (One more detail in life to make me feel a bit old.) If you are 17 years old or under you are a digital native (people born between 1996 to the present). With some more investigation, I mean, navigation, I found other terms for the digital natives: generation z, generation y, millennials, the net generation, the pluralist generation… (from <a href="http://www.netlingo.com/" target="_blank">netlingo.com</a>)</p>
<h4>Who misses what?</h4>
<p>I feel a bit sorry for the teens today who do not know how things were before. Actually, even those in their early twenties do not remember much of those times. They will never know what the world was like without a desktop, laptop, iPad and whatever else is out there now.</p>
<p>However, I am not fully convinced that they would like to experience non-digital life, even if it was just for a day. They are digitally safe. Why bother?</p>
<p>When we have never experienced different things we cannot compare them. And even when we can compare, many times, this comparison is not a fair deal. Times change, and so do people. Technology changes and so does the way to do things.</p>
<p>As for me, I feel privileged to live with the two worlds in my mind. Many experienced a world in which they never had the slightest idea of what a digital life was; others live now in a world impossible to be thought of as a non-digital place. I carry both worlds with me.</p>
<h4>Learning pre and post-internet</h4>
<p>When I started my English learning, I only had a book and I would spend almost all my pocket money buying magazines with lyrics of songs to learn the words and sing along. My teen years were filled with songs meticulously rehearsed and desperately sung.</p>
<p>There were no sophisticated resources in the classroom either: the book, me, the teacher and the blackboard. And that was all I needed for that new adventure at that time. Little did I know how long that journey would be. I will never forget being introduced to the English language. On the first page of my English book, I was presented with my first sentences in English: ‘Hello, my name is Michael Jackson. I am a singer.’ ‘Wow’, I thought, contemplating the picture and the speech balloon coming out of the singer’s mouth.</p>
<h4>The interaction is the real deal</h4>
<p>I loved my English teachers. I remember them all by name and this is very much due to their encouragement and for their being there to share with me a portion of their ‘English world’. Without so many distractions, I believe, we could focus more on each other. What I felt for the teachers was gratitude and great respect; they instilled in me great curiosity. If I could, I would bring them with me in my schoolbag for us to continue our classes at home.</p>
<p>Fast forward 10 years and I was myself in front of a group, teaching. I now had so many resources that I did not need to speak very much. The equipment and devices would do the job for me. Obviously, my background would not allow me to deprive students of such a great experience that the interaction of teacher and student should be.</p>
<h4>What remains</h4>
<p>The resources are even more advanced now, but interaction is still the most important element to build and cement knowledge. No matter how modern the devices and possibilities become, and also how digital we become, our basic needs as learners remain the same. We all want to mingle with others, learn from them and for them, test, try, vary, challenge our minds, correct and be corrected (not always with humility, unfortunately).</p>
<p>Yet, we all have different approaches to internet and social media.</p>
<p>What is your approach to internet? What is digital life like for you?</p>
<p>See you next time.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/09/10/around-the-world-in-80-years-part-viii/' rel='bookmark' title='Are we genetically wired to be nomadic?: Around the World in 80 Years'>Are we genetically wired to be nomadic?: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/08/05/around-the-world-in-80-years-part-iii/' rel='bookmark' title='The Best Time to Travel: Around the World in 80 Years'>The Best Time to Travel: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/10/30/be-smart-be-organised/' rel='bookmark' title='Be smart, be organised'>Be smart, be organised</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/11/18/the-secret-in-your-voice/' rel='bookmark' title='The secret in your voice'>The secret in your voice</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/11/24/what-does-an-english-immersion-course-really-offer/' rel='bookmark' title='What does an English immersion course really offer?'>What does an English immersion course really offer?</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/8pqHFLgHgfQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/02/learning-pre-and-post-internet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>24</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/04/02/learning-pre-and-post-internet/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Não se preocupe (tanto) com a Gramática</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/qzEF4hhSQ2o/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/31/nao-se-preocupe-tanto-com-a-gramatica/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Apr 2013 00:35:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Autor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicas para aprender melhor]]></category>
		<category><![CDATA[dicas e macetes]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8086</guid>
		<description><![CDATA[Olá, amigos do English Experts! Na semana passada conversei com meu amigo americano, ele é de Seattle &#8211; Washington. Como ele vem para o Brasil no mês que vem, ele comentou o seguinte: - I’ll bring my camera. Imediatamente eu perguntei – Não é Take your camera? Ele ficou indeciso e respondeu dizendo que tanto [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/grammar-police.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8087" alt="Grammar Police" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/grammar-police.jpg" width="170" height="181" /></a>Olá, amigos do English Experts! Na semana passada conversei com meu amigo americano, ele é de Seattle &#8211; Washington. Como ele vem para o Brasil no mês que vem, ele comentou o seguinte:</p>
<p><strong>- I’ll bring my camera.</strong></p>
<p>Imediatamente eu perguntei – Não é Take your camera?</p>
<p>Ele ficou indeciso e respondeu dizendo que tanto faz. Para quem quiser saber a diferença, veja aqui no fórum: &#8220;<a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/take-x-bring-x-get-levar-trazer-buscar-como-utilizar-t19960.html">Take X Bring X Get</a>&#8220;.</p>
<p>Com isso, tive a ideia de compartilhar uma leitura que fiz, sobre a “evolução” do idioma.</p>
<p>Muita vezes ficamos horas e horas estudando a gramática, levando <a title="Como dizer 'ao pé da letra' em inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ao-pe-da-letra-em-ingles-t9777.html">ao pé da letra</a> tudo que aprendemos. Sem nos dar conta que não é bem assim o verdadeiro inglês e muito menos no português. Não estou falando que devemos deixar de aprender a gramática, isso não, mas sim, observar a gramática de uso, o inglês falado.</p>
<p>O discurso jornalístico deve ser escrito na norma padrão, o discurso acadêmico deve ser escrito na norma padrão, mas o discurso literário, não precisa ser necessariamente escrito na norma padrão e assim acontece no <em>Spoken English</em>.</p>
<p>E estão acontecendo muitas coisas no inglês nos últimos anos. <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/gonna-x-wanna-x-gotta-quando-utilizar-t5007.html">As contrações gonna, gotta, wanna</a> que eram usadas apenas como gírias estão sendo usadas frequentemente em música, tv, rádio etc. E fora dos EUA você também encontrará essas palavras. No Canadá, Austrália, Havaí&#8230; E não são mais evitadas.</p>
<p>Da mesma forma que a humanidade evolui e se modifica com o passar do tempo, a língua acompanha essa evolução e varia de acordo com os diversos contatos entre os seres pertencentes à comunidade universal. Muito mais agora com a tecnologia que nos aproxima ainda mais.</p>
<p>Abaixo, seguem alguns exemplos que eu notei muitas vezes que tradicionalmente são usadas na forma simples, e agora estão sendo usadas na forma progressiva com mais frequência, talvez, significando uma mudança na gramática. (?)</p>
<ul>
<li><em>I’m not seeing him.</em></li>
<li><em>The kids are loving their new game.</em></li>
<li><em>What they’re needing is more money.</em></li>
<li><em>I just wasn’t understanding&#8230;</em></li>
</ul>
<p>O had na frase had better está desaparecendo:</p>
<ul>
<li><em>You better read it before signing.</em></li>
<li><em>He better take a decision.</em></li>
<li><em>You better stay home tonight.</em></li>
<li><em>You better be quiet.</em></li>
</ul>
<p>Está se tornando cada vez mais comum escutar a o pronome de objeto direto usados como sujeito na frase. Segue alguns exemplos:</p>
<ul>
<li><em>Him and my sister did it.</em></li>
<li><em>Me and her were the only ones at home at the time.</em></li>
<li><em>Them and their parents were told to make appointments to see the doctor.</em></li>
</ul>
<p>Vocês podem pensar que esses exemplos foram de não nativos, certo? Bem, surpresa! Todos foram falados por gente que fala muito bem inglês, até mesmo professores nativos, que falam inglês.</p>
<p>O idioma está evoluindo, então temos que evoluir também. Muitas escolas de inglês ainda focam na gramática normativa, com tabelas e mais tabelas de regras maçantes gramaticais.</p>
<p>Foque seus estudos na gramática de uso, no dia a dia. Assista filmes, leia muito, e pratique conversação com um professor ou amigo que já fala inglês. Só assim o idioma fluirá.</p>
<p>Não se preocupe (tanto) com a gramática. É essencial, eu sei, porém, o que importa é se comunicar.</p>
<p><strong>Sobre o autor:</strong> <em>Pablo Torrens, é brasileiro, fala inglês desde 2003, leciona desde 2005. Estudou inglês por dois anos nos Estados Unidos e atualmente está cursando letras inglês/português.</em></p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/03/12/o-que-e-a-fluencia-que-tanto-queremos/' rel='bookmark' title='O que é a fluência que tanto queremos?'>O que é a fluência que tanto queremos?</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/qzEF4hhSQ2o" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/31/nao-se-preocupe-tanto-com-a-gramatica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>17</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/31/nao-se-preocupe-tanto-com-a-gramatica/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Expressões dos Seriados: Gizmo</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/pt58jCfGn8M/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/25/expressoes-dos-seriados-gizmo/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Mar 2013 19:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[séries]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=7926</guid>
		<description><![CDATA[Hi everyone! A expressão de hoje é “Gizmo”. Ela significa &#8220;coisa, troço, negócio&#8221;. Confira abaixo os exemplos com áudio. What do you call that gizmo over there? [ Como se chama aquele negócio ali? ] They put that wireless gizmo in my house. [ Colocaram aquele negócio sem fio na minha casa. ] Escute o [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-7946" title="Gizmo" alt="" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/gizmo.jpg" width="170" height="201" />Hi everyone! A expressão de hoje é “Gizmo”. Ela significa &#8220;coisa, troço, negócio&#8221;. Confira abaixo os exemplos com áudio.</p>
<ul>
<li><em>What do you call that gizmo over there?</em> [ Como se chama aquele negócio ali? ]</li>
<li><em>They put that wireless gizmo in my house.</em> [ Colocaram aquele negócio sem fio na minha casa. ]</li>
</ul>
<p>Escute o áudio:</p>
<p>[Visite o blog para ouvir o audio]</p>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/7926.mp3">Baixe o mp3</a></p>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<h4>Referência</h4>
<p><strong>Ebook Gírias &amp; Expressões dos Seriados II (com áudio).</strong> Adir Ferreira e Tim Barrett (áudio). Ebooks do English Experts, 2012. 91 pág. [<a href="http://store.forumdeidiomas.com.br/products-page/ebooks-de-ingles/girias-expressoes-dos-seriados-ii-com-audio/" target="_blank">compre na Fórum de Idiomas Store</a>]</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/10/25/expressoes-dos-seriados-easy-breezy/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Easy-breezy'>Expressões dos Seriados: Easy-breezy</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/08/20/expressoes-dos-seriados-dirtbag/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Dirtbag'>Expressões dos Seriados: Dirtbag</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/07/expressoes-dos-seriados-give-something-a-spin/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Give something a spin'>Expressões dos Seriados: Give something a spin</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/11/13/expressoes-dos-seriados-fall-for-something/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Fall for something'>Expressões dos Seriados: Fall for something</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/02/expressoes-dos-seriados-get-a-load-of/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Get a load of'>Expressões dos Seriados: Get a load of</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/pt58jCfGn8M" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/25/expressoes-dos-seriados-gizmo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
<enclosure url="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/7926.mp3" length="128045" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/25/expressoes-dos-seriados-gizmo/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Aprendendo inglês com Títulos de Filmes</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/DC30eJYi0IY/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/24/aprendendo-ingles-com-titulos-de-filmes/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Mar 2013 19:48:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mônica Bicalho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicas para aprender melhor]]></category>
		<category><![CDATA[dicas e macetes]]></category>
		<category><![CDATA[filmes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8107</guid>
		<description><![CDATA[Como adoro cinema e inglês (bem, não escolhi minha profissão à toa), tenho o hábito de procurar qual o título em inglês dos filmes que vejo no cinema. É uma forma que encontro de estar sempre aprendendo mais. Aliás, o pessoal que trabalha com tradução costuma ser muito criticado por conta dessas traduções, mas não [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8108" alt="django unchained 2012" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/django-unchained-2012.jpg" width="170" height="106" />Como adoro cinema e inglês (bem, não escolhi minha profissão à toa), tenho o hábito de procurar qual o título em inglês dos filmes que vejo no cinema. É uma forma que encontro de estar sempre aprendendo mais. Aliás, o pessoal que trabalha com tradução costuma ser muito criticado por conta dessas traduções, mas <a title="As traduções dos títulos de filmes e livros para o português" href="http://www.englishexperts.com.br/2012/03/25/as-traducoes-dos-titulos-de-filmes-e-livros-para-o-portugues/">não é sempre fácil traduzir um título de filme</a>, muitas vezes não há uma expressão que corresponda à expressão usada em inglês, tem também a sonoridade do título, enfim, toda a questão de marketing que envolve a divulgação de um filme.</p>
<p>Considerando o meu hábito, esse ano me chamou muito a atenção o filme que concorreu ao Oscar de melhor filme: O Lado bom da Vida. Em inglês o título é <em>“<strong>The</strong> <strong>silver lining playbook</strong>”</em>. Confesso que de primeira não entendi o título muito bem. Já conhecia a expressão <em>“<strong>every cloud has a silver lining</strong>”</em>, que <a title="Como dizer 'ao pé da letra' em inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ao-pe-da-letra-em-ingles-t4576.html">ao pé-da-letra</a> seria algo como “toda nuvem tem um forro de prata”, ou seja, mesmo no que aparentemente é negativo podemos ver o lado bom, encontrar a esperança, e o <em>“<strong>silver lining</strong>”</em> é exatamente isso, o lado bom das coisas, a esperança. Contudo, não conhecia a palavra <em>“<strong>playbook</strong>”</em> e procurando no dicionário achei a explicação de que seria algo como um manual de regras do esporte, mais comumente do futebol. Aí o título começou a fazer sentido para mim, algo como “Manual de estratégias para ser positivo”, bem, melhor ficar com “O Lado Bom da Vida”.</p>
<p>Ainda há outros filmes que gostaria de destacar, também indicados ao Oscar desse ano:</p>
<ul>
<li><em>&#8220;<strong>The sessions</strong>&#8220;</em> com Helen Hunt, que em português é “As sessões”, no caso do filme, as sessões de terapia. Até aí nada de mais, mas queria ressaltar que assim como no português é comum as pessoas confundirem “sessões” com “seções”, o mesmo pode acontecer com o inglês com <em>“<strong>sessions</strong>”</em> e <em>“<strong>sections</strong>”</em>. Fiquem ligados!</li>
<li><em>“<strong>Django Unchained</strong>”</em>, o faroeste do Tarantino ficou em português Django livre, <em>“<strong>chained</strong>”</em> seria acorrentado e, por conseguinte <em>“<strong>unchained</strong>”</em> seria o seu oposto. Quanto ao Django tive que fazer uma pesquisinha e achei o Django personagem de muitos <em>“<strong>spaghetti western</strong>”</em>, aqueles filmes de faroeste da década de 60 e 70 cujos diretores eram na sua grande maioria italianos. Achei também o nome de Django Reinhardt, músico e compositor de jazz. Bem, acho que Tarantino quis fazer uma dupla homenagem.</li>
</ul>
<p>Acho que podemos aprender muito com títulos de filmes e gostaria de mencionar três outros:</p>
<ul>
<li><em>“<strong>The Green Mile</strong>”</em> – Filme de 1999 com Tom Hanks,  baseado no livro do Stephen King, que foi traduzido por “À espera de Um Milagre”. Na verdade o título faz uma referência ao percurso que um prisioneiro tem que seguir antes de ser executado numa penitenciária.</li>
<li><em>“<strong>In her shoes</strong>”</em> – Esse filme de 2005 com Cameron Diaz foi traduzido por “Em seu lugar” e é exatamente isso. Em português temos a expressão “estar na pele de alguém” que quer dizer exatamente isso, estar no lugar de alguém, mas em inglês falamos de sapatos e não pele, dizemos <em>“<strong>to be in someone’s shoes</strong>”</em>.</li>
<li><em>“<strong>When in Rome</strong>”</em> – Me lembrei desse filme meio bobinho de 2010 por conta da expressão de onde o título é tirado: <em>“<strong>When in Rome do like the Romans</strong>”</em>, “Quando em Roma faça como os romanos”. Essa é fácil, mas útil!</li>
</ul>
<h4>Leia mais sobre o tema:</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/traducao-dos-nomes-de-filmes-em-ingles-t13747.html">Tradução dos Nomes de Filmes em inglês</a></li>
<li><a title="A tradução e legendagem dos filmes" href="http://www.englishexperts.com.br/2012/02/21/a-traducao-e-legendagem-dos-filmes/">A tradução e legendagem dos filmes</a></li>
</ul>
<p>Bons estudos!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/09/22/ingles-em-filmes-spiderman-3/' rel='bookmark' title='Inglês em Filmes: Spiderman 3'>Inglês em Filmes: Spiderman 3</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2010/03/24/tipos-de-filmes-em-ingles/' rel='bookmark' title='Tipos de Filmes em inglês'>Tipos de Filmes em inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/03/25/as-traducoes-dos-titulos-de-filmes-e-livros-para-o-portugues/' rel='bookmark' title='As traduções dos títulos de filmes e livros para o português'>As traduções dos títulos de filmes e livros para o português</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/02/21/a-traducao-e-legendagem-dos-filmes/' rel='bookmark' title='A tradução e legendagem dos filmes'>A tradução e legendagem dos filmes</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/10/11/e-possivel-entender-80-dos-filmes-e-seriados-em-ingles/' rel='bookmark' title='É possível entender 80% dos filmes e seriados em inglês?'>É possível entender 80% dos filmes e seriados em inglês?</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/DC30eJYi0IY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/24/aprendendo-ingles-com-titulos-de-filmes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/24/aprendendo-ingles-com-titulos-de-filmes/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>#75 Boletim do Fórum de Inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/1TG5KL2LYP0/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/22/75-boletim-do-forum-de-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Mar 2013 18:04:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Perguntas e Respostas]]></category>
		<category><![CDATA[dicas do fórum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8100</guid>
		<description><![CDATA[Howdy English Experts readers! Essa foi uma semana muito especial para nossa comunidade, além de ser a semana em que o site foi mais acessado desde sua criação, alcançamos também outro número expressivo, chegamos a ter mais de 2.000 estudantes online simultaneamente só no fórum. Muito obrigado a todos que usam o English Experts como [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8101" alt="Sleepless" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/sleepless.jpg" width="170" height="187" />Howdy English Experts readers! Essa foi uma semana muito especial para nossa comunidade, além de ser a semana em que o site foi mais acessado desde sua criação, alcançamos também outro número expressivo, chegamos a ter mais de 2.000 estudantes online simultaneamente só no fórum.</p>
<p>Muito obrigado a todos que usam o English Experts como ferramenta de estudos.</p>
<p>Como de costume seguem os tópicos em destaque:</p>
<ol>
<li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-perder-o-sono-em-ingles-t30994.html">Como dizer &#8220;Perder o Sono&#8221; em inglês</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/pronuncia-de-want-e-weren-t-t28209.html">Pronúncia de Want e Weren&#8217;t</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/e-necessario-aprender-todos-os-significados-de-uma-palavra-t30937.html">É necessário aprender todos os significados de uma palavra?</a></strong></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/if-i-weren-t-vs-if-i-wans-t-qual-utilizar-t31808.html">If I weren&#8217;t Vs. If I wans&#8217;t: Qual utilizar</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/what-happened-ou-what-did-it-happen-qual-e-o-correto-t30543.html">&#8220;What happened?&#8221; ou &#8220;What did it happen?&#8221; &#8211; Qual é o correto</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ficar-sabendo-em-ingles-t1054.html">Como dizer &#8220;Ficar sabendo&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/artigo-antes-de-adjetivo-t30991.html">Uso do Artigo antes de Adjetivo</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-como-passou-foi-de-ferias-em-ingles-t30999.html">Como dizer &#8220;Como passou/foi de férias?&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/adjetivo-x-adverbio-como-identificar-em-uma-frase-t8416.html">Adjetivo x Advérbio: Como identificar em uma frase</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-jogar-tudo-pro-alto-em-ingles-t30815.html">Como dizer &#8220;jogar tudo pro alto&#8221; em inglês</a></li>
</ol>
<h4>Colaboradores</h4>
<p>Muito obrigado aos membros que participaram dos tópicos deste boletim (por ordem alfabética): <em>Aldo Scalzi, Blink, DHST, doccevida, donay mendonça, ericaalves, ernando, fabiquest, Flavia.lm, gugaum, Henry Cunha, Jefferson Alves, Jonas Machado, Lígia Domingos, lucasalves, lucasmagalhaes20, Marcio_Farias, Never Land, pondedaniel, Rodzilla, shark, Simon Vasconcelos, speaker, SusieQ, TheBigSpire, Thomas e Wellington Toledo</em>.</p>
<h4>Faça parte da comunidade</h4>
<p>Para conferir mais dicas <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum">acesse o fórum</a>. Agradeço a todos os leitores pelas participações sempre inteligentes no fórum.</p>
<p>Gostou? <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/ucp.php?mode=register">Faça seu cadastro gratuitamente</a> ou<strong> use sua conta do Facebook para acessar com 1 clique</strong>!</p>
<p>See you!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/11/70-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#70 Boletim do Fórum de Inglês'>#70 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/07/04/61-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#61 Boletim do Fórum de Inglês'>#61 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/12/04/50-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#50 Boletim do Fórum de Inglês'>#50 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/11/22/48-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#48 Boletim do Fórum de Inglês'>#48 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/02/08/53-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#53 Boletim do Fórum de Inglês'>#53 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/1TG5KL2LYP0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/22/75-boletim-do-forum-de-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/22/75-boletim-do-forum-de-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Confessions of the English language</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/dkmS5o-3WIo/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/21/confessions-of-the-english-language/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Mar 2013 10:30:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Erica De Monaco Lowry</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: leitura]]></category>
		<category><![CDATA[in English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8070</guid>
		<description><![CDATA[I am not a celebrity, but I have celebrity status. The difference between me and the Hollywood-type is that I am a dream that does not go away when the film is no longer on the screen or when another younger and more good-looking type comes on the scene. I know, rumours say that I [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8071" alt="My hat off" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/my-hat-off.jpg" width="170" height="113" />I am not a celebrity, but I have celebrity status. The difference between me and the Hollywood-type is that I am a dream that does not go away when the film is no longer on the screen or when another younger and more good-looking type comes on the scene. I know, rumours say that I am not as beautiful as I used to be. When Shakespeare was around, my reputation was less tarnished. Today, I am in everyone’s mouths! But let’s look at the bright side: I am pretty inclusive. Everyone is allowed to bring their contribution; not everyone succeeds, but no one is rejected.</p>
<h4>English for all</h4>
<p>Each group has their say &#8211; regardless of their colour, age, sexual orientation, money in the bank or belief. If there is a generous and loving creature, that is me. No wonder my appeal is so irresistible. Millions of people across the globe even say they want to ‘THINK’ in English. I have been part of people’s minds for centuries.</p>
<p>I am so famous that I could easily be named <em>Englishelson Mandela</em>; so powerful that I could be <em>Englishrack Obama</em>; so smart that <em>Englishill Gates </em>would not be a bad name choice; but as you must know, there is no match for me. All these characters came after me and I will be sticking around long after they have gone.</p>
<p>I am also a kind of hero. Yeah, I have saved many from a monolingual type of life. Yet, others are so happy only having me that they do not bother learning other languages. It can be pretty exhaustive. I end up being abused and taken for granted, or totally disregarded. Some also become very demanding and obsessed – they just want me to obey their linguistic delirium. It’s not easy.</p>
<h4>She’s got some power!</h4>
<p>I am not the confrontational type, you see, which makes me quite vulnerable at times. Thanks to my iron partner – <em>Grammareth Thatcher</em> – I have been spared of more abuse. She makes my life more organised and, at least in writing, she has been quite helpful.</p>
<p><em>G</em> - as I like to call Grammarreth &#8211; is a strong type. She has to deal with variation and changes and still keep some order in whatever happens to me. <strong>My hat is off to her.</strong> Although she can be bossy and stubborn, a bit of a pig-head, sooner or later she has to bow down to the majority and accept the changes she cannot control. In the end, things fall into place (or go to the space!).</p>
<p>Many learners are very dependent on her, which is quite understandable as teachers have to tell students the ‘norm’. A great bond is created between them and G. She becomes a mum to them. Some never grow up and think that a language is all about knowing G. Others mature quickly and stretch their wings to explore more intimacy with me, not relying too much on G.</p>
<p>Some strict grammarians can make things awkward for G too. They turn learners and teachers alike into fearful creatures. There is no forgiveness &#8211; you have it all or you are miles away from writing a brief note in English. ‘Gimme’ a break!</p>
<p>No wonder, you will think, I hang out with two good buddies to keep some sanity. I really enjoy my time with <em>Idiomar Sharif</em> and <em>Slang Lee</em>. They remind me how colourful and attractive I am; how fun and wild too. However, not all of our conversations are healthy. Last time we went out, we gossiped a bit about some new loan words. Not nice, I know.</p>
<h4>Free as a bird</h4>
<p>It is amazing that although there is no association to regulate me, I am not lost. In fact, I am as free as a bird. In any part of the world, I can be found and everyone can make use of me to communicate. For many, I am a kind of trophy, a powerful tool among others who do not have me. I am telling you, I am the best thing since sliced bread. Oops, I am afraid sliced bread came after me. Oh, how unique am I!</p>
<p><strong>Seriously now, one thing that bothers me extremely is this claim that I am very difficult. Come on! You have to do your part, my dear.</strong> I do not remember anyone who did not succeed by doing so. I have millions of cases to tell of speakers around the world who ‘got’ me without leaving their non-English speaking countries.</p>
<p>Many people say that I am complicated too. Have they never heard of Basque? It is the most difficult language to acquire. There is no other language that shares similar traits with it and its structure is very peculiar. However, I also know of people who learned Basque late in life. Not as many as I know of people who have learned English, of course.</p>
<p>I am still the king, you see.</p>
<h4>Expose yourself</h4>
<p>You can find a bit of many other languages in me. Although I am not a romance language, Latin is all over me. Who can explain this situation? I am like a magnet; it is an attraction that I could never avoid and never tried to.</p>
<p>Come to me, you other languages, and I will make you even more famous by adopting some of your terms and making myself more colourful. It is a win-win situation; with me your destiny is the pop charts!</p>
<p>I am simple, but there are some things I have to get off my chest. I am not to be spoken the same way that I am written! This does not happen with other languages. Why should it happen to me? Why are some teachers and learners so afraid of being exposed to what I really am on a daily basis? Do not be amazed at bad grammar or listening to different accents. They are out there. If you ignore them or make little of them all the time you are being prejudiced. Not everyone uses language the same way. Exposure is essential. I am not encouraging you to use everything either. Do not get me wrong, please! I am only encouraging less paranoia.</p>
<p>Having said that, you should be less tormented with being perfect and afraid of ‘practising me’.<br />
Let your guard off. Let’s just have some fun.</p>
<p>Love,</p>
<p>Your beloved English</p>
<p>PS: Dear readers, You can share these ‘confessions’ as much as you want. Just do not forget to mention the source (EE) and the author (see below). Thank you.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/14/are-native-english-speakers-really-better-teachers/' rel='bookmark' title='Are Native English Speakers Really Better Teachers?'>Are Native English Speakers Really Better Teachers?</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/07/30/english-experts-no-top-100-language-blogs/' rel='bookmark' title='English Experts no Top 100 Language Blogs'>English Experts no Top 100 Language Blogs</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/01/27/ingles-a-linguagem-da-midia-the-language-of-the-media/' rel='bookmark' title='Inglês a Linguagem da Mídia &#8211; The Language of the Media'>Inglês a Linguagem da Mídia &#8211; The Language of the Media</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2006/11/25/tell-us-about-your-country/' rel='bookmark' title='Tell us about your country'>Tell us about your country</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/01/13/ingles-a-linguagem-do-estudo-e-trabalho-the-language-of-study-and-work/' rel='bookmark' title='Inglês a Linguagem do Estudo e Trabalho &#8211; The Language Of Study And Work'>Inglês a Linguagem do Estudo e Trabalho &#8211; The Language Of Study And Work</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/dkmS5o-3WIo" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/21/confessions-of-the-english-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>32</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/21/confessions-of-the-english-language/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>English Podcast 18: Profissão Intérprete</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/Wl_ocjdHRkA/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/english-podcast-18-profissao-interprete/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Mar 2013 23:17:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[English Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8088</guid>
		<description><![CDATA[Olá, amigos do English Experts! Hoje o nosso bate-papo é sobre a Profissão de Intérprete, para falar sobre o assunto convidei um dos maiores intérpretes do brasil, Ulisses Wehby de Carvalho (do Tecla Sap). Conversamos neste podcast sobre os pré-requisitos para atuar na área, o mercado de trabalho, um pouco do histórico da profissão, as condições [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, amigos do English Experts! Hoje o nosso bate-papo é sobre a Profissão de Intérprete, para falar sobre o assunto convidei um dos maiores intérpretes do brasil, <a href="http://www.teclasap.com.br/" target="_blank">Ulisses Wehby de Carvalho (do Tecla Sap)</a>. Conversamos neste podcast sobre os pré-requisitos para atuar na área, o mercado de trabalho, um pouco do histórico da profissão, as condições de trabalho do intérprete e muito mais.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-8090" alt="English Podcast 18 Banner" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/english-podcast_18_banner.jpg" width="490" height="294" /></p>
<p>Só vou pedir um desconto para vocês, eu sou fã do Ulisses e isso ficou bem claro durante o programa. Outra coisa, o clima em São Paulo não colaborou muito no dia da gravação, os trovões ganharam Oscar no papel de coadjuvante. Prepare o seu <em>headset</em>, aperte <em>play</em> e divirta-se. <strong>Aguardo comentários!</strong></p>
<p><strong>Ouvir o English Podcast</strong> ( Tempo de duração: 47 min )</p>
<p>[Visite o blog para ouvir o audio] <a href="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8088.mp3" target="_blank">Download do podcast</a></p>
<h4>Links discutidos no podcast</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.teclasap.com.br/cv/" target="_blank">Experiência Profissional &#8211; Ulisses</a></li>
<li><a href="http://mais.uol.com.br/view/99at89ajv6h1/obama-justifica-ataque-a-libia-e-fala-sobre-dilma-integra-0402993170D0C97327?types=A&amp;" target="_blank">Obama no Brasil &#8211; Interpretação by Ulisses</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/11/entrevista-do-jo-soares-a-um-interprete/">Jô Soares entrevista Ulisses Wehby do blog Tecla SAP</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/15/tecla-sap/">Livros do Ulisses</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2006/11/18/recorde-batido/">Recorde batido</a></li>
<li><a href="http://www.teclasap.com.br/traducao-simultanea/" target="_blank">Tradução Simultânea: O que é</a></li>
<li><a href="http://www.teclasap.com.br/2007/10/17/artigo-sabe-ingles-vire-tradutor/" target="_blank">Artigo: Sabe inglês? Vire tradutor…</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2011/05/30/angela-levy-pioneira-na-interpretacao-simultanea/">Ângela Levy: Pioneira na interpretação simultânea</a></li>
</ul>
<h4>Programas Anteriores</h4>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/tag/english-podcast/">Arquivo do English Podcast</a></p>
<h4>Assine no iTunes</h4>
<p><a href="https://itunes.apple.com/ua/podcast/englishpodcast/id535537759" target="_blank">English Podcast no iTunes</a></p>
<h4>Vitrine e Edição</h4>
<p><a href="http://andreoliveira.com/" target="_blank">André Oliveira</a></p>
<h4>Sugestões, críticas e elogios</h4>
<p>Envie sugestões, críticas e elogios nos comentários. O seu feedback é muito importante para nós.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/06/english-podcast-16-o-som-do-t-no-ingles-americano/' rel='bookmark' title='English Podcast 16: O som do T no inglês americano'>English Podcast 16: O som do T no inglês americano</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/04/17/english-podcast-20-descomplicando-a-gramatica/' rel='bookmark' title='English Podcast 20: Descomplicando a Gramática'>English Podcast 20: Descomplicando a Gramática</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/02/06/english-podcast-14-viagens-para-os-eua/' rel='bookmark' title='English Podcast 14: Viagens para os EUA'>English Podcast 14: Viagens para os EUA</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/02/20/english-podcast-15-schwa-th-e-outros-sons-do-ingles/' rel='bookmark' title='English Podcast 15: Schwa, TH e outros sons do inglês'>English Podcast 15: Schwa, TH e outros sons do inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/12/english-podcast-17-encontrando-a-entonacao-certa/' rel='bookmark' title='English Podcast 17: Encontrando a Entonação certa'>English Podcast 17: Encontrando a Entonação certa</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/Wl_ocjdHRkA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/english-podcast-18-profissao-interprete/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>51</slash:comments>
<enclosure url="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8088.mp3" length="68277550" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/english-podcast-18-profissao-interprete/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Os adjetivos compostos do inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/Rs9MZJVuwE4/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/os-adjetivos-compostos-do-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Mar 2013 13:02:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mônica Bicalho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[adjetivos]]></category>
		<category><![CDATA[adjetivos compostos]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8052</guid>
		<description><![CDATA[Hoje vamos falar de uma categoria especial de adjetivos, os adjetivos compostos. Classificamos como adjetivos compostos aqueles que possuem mais de um radical, ou seja, possuem duas partes que são invariáveis. Por exemplo: HAND + CRAFTED = hand-crafted (feito à mão) WELL + KNOWN = well known (famoso, conhecido) Até aí, simples, mas o que [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/Well-Known.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8053" alt="Well-Known" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/Well-Known.jpg" width="170" height="167" /></a>Hoje vamos falar de uma categoria especial de <a title="Adjetivos em inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/2009/12/03/adjetivos-em-ingles/">adjetivos</a>, os adjetivos compostos. Classificamos como adjetivos compostos aqueles que possuem <a title="Os radicais das palavras no inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/2013/02/25/os-radicais-das-palavras-no-ingles/">mais de um radical</a>, ou seja, possuem duas partes que são invariáveis.</p>
<p>Por exemplo:</p>
<ul>
<li><strong>HAND + CRAFTED</strong> = hand-crafted (feito à mão)</li>
<li><strong>WELL + KNOWN</strong> = well known (famoso, conhecido)</li>
</ul>
<p>Até aí, simples, mas o que pode complicar é a questão da grafia. Quanto à forma de escrever podemos diferenciar dois tipos de adjetivos compostos: com hífen e como uma palavra só.</p>
<p>Veja alguns exemplos dessa diferença:</p>
<ul>
<li><em>Heart-breaking</em> – de partir o coração</li>
<li><em>Tax-free</em> – livre de taxa</li>
<li><em>Highly-sensitive</em> – altamente sensível</li>
<li><em>Badly-behaved</em> – mal comportado</li>
<li><em>Breathtaking</em> – de tirar o fôlego</li>
<li><em>Waterproof</em> – à prova d’água</li>
<li><em>Widespread</em> – muito difundido</li>
<li><em>Handwritten</em> – escrito à mão</li>
</ul>
<p><strong>Não existe uma regra específica para diferenciar o uso dos adjetivos compostos com hífen ou como uma só palavra</strong>, é mais uma questão do uso. Contudo temos uma diferenciação importante que é entre o adjetivo composto com hífen e dois adjetivos adjacentes onde cada um independentemente modifica o substantivo.</p>
<p>Veja os exemplos:</p>
<ul>
<li><em>&#8220;Small appliance industry&#8221;</em> – uma pequena indústria que produz utensílios. É completamente diferente de &#8220;<em><b>Small-appliance</b> industry&#8221;</em> – uma indústria que produz <b>pequenos utensílios.</b></li>
</ul>
<p>O mesmo acontece com:</p>
<ul>
<li><em>&#8220;We need more qualified workers&#8221;</em> – Precisamos de mais (uma quantidade maior de) trabalhadores qualificados. É diferente de &#8220;<em>We need <b>more-qualifed</b> workers&#8221;</em> – Precisamos de trabalhadores que sejam <b>mais qualificados</b>.</li>
</ul>
<p>Uma observação importante é que <strong>os adjetivos compostos com hífen são usados apenas antes do substantivo, se eles vierem depois do substantivo eles perdem o hífen</strong>.</p>
<p>Vejamos:</p>
<ul>
<li><em>I need the <b>up-to-date</b> report.</em>  (Eu preciso do relatório atualizado.)</li>
<li><em>This report is not <b>up to date</b>.</em> (Esse relatório não está atualizado.)</li>
<li><em>Congratulations for the <b>beautifully-written</b> book.</em> (Parabéns pelo livro belamente escrito.)</li>
<li><em>This book was <b>beautifully written</b>.</em> (Esse livro foi belamente escrito.)</li>
</ul>
<p>Bons estudos!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/10/23/grau-dos-adjetivos/' rel='bookmark' title='Grau dos Adjetivos'>Grau dos Adjetivos</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/02/26/adjetivos-de-intensidade/' rel='bookmark' title='Adjetivos de Intensidade'>Adjetivos de Intensidade</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/12/03/adjetivos-em-ingles/' rel='bookmark' title='Adjetivos em inglês'>Adjetivos em inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/11/20/adjetivos-de-personalidade/' rel='bookmark' title='Adjetivos de Personalidade em inglês'>Adjetivos de Personalidade em inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/04/08/adjetivos-usados-no-gerundio/' rel='bookmark' title='Adjetivos usados no gerúndio'>Adjetivos usados no gerúndio</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/Rs9MZJVuwE4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/os-adjetivos-compostos-do-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/os-adjetivos-compostos-do-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Phrasal Verb: Show up</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/-26vY3vqXYI/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/18/phrasal-verb-show-up/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Mar 2013 14:30:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Donay Mendonça</dc:creator>
				<category><![CDATA[Phrasal Verbs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=7955</guid>
		<description><![CDATA[Hoje vamos falar de um phrasal verb muito interessante, ele é o “show up” – importante e fácil de assimilar. Vamos primeiramente a uma definição em inglês do Oxford Dictionary para este phrasal: to arrive where you have arranged to meet somebody or do something. Como vocês devem ter notado, “show up” equivale a comparecer, aparecer, ou seja, chegar ou [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-7956" title="Show Up" alt="" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/ShowUp.jpg" width="170" height="144" />Hoje vamos falar de um <em><a title="Aprenda mais Phrasal Verbs" href="http://www.englishexperts.com.br/category/phrasal-verbs/">phrasal verb</a> </em>muito interessante, ele é o <em>“show up</em>” – importante e fácil de assimilar. Vamos primeiramente a uma definição em inglês do <em>Oxford Dictionary </em>para este <em>phrasal</em>: <em>to arrive where you have arranged to meet somebody or do something</em>.</p>
<p>Como vocês devem ter notado, <em>“show up</em>” equivale a comparecer, aparecer, ou seja, chegar ou ir a algum lugar onde você havia combinado de encontrar alguém ou fazer alguma coisa. Vamos agora a alguns exemplos de uso.</p>
<ul>
<li><em>It was getting late when she <strong>finally showed up</strong>.</em> [Estava ficando tarde quando ela finalmente apareceu.</li>
<li>]</li>
<li><em>I invited him for eight o&#8217;clock, but he didn&#8217;t <strong>show up until</strong> nine-thirty.</em> [Eu o convidei para as oito horas, mas ele só compareceu às nove e meia.]</li>
<li><em>We were expecting thirty people to come, but half of them <strong>never showed up</strong>.</em> [Nós estávamos esperando trinta pessoas, mas metade delas nunca vieram.</li>
<li>]</li>
<li><em>Where is John? </em><em>I hope he <strong>shows up soon</strong>.</em> [Onde está o John? Eu espero que ele chegue logo.</li>
<li>]</li>
<li><em>He <strong>showed up late</strong> for the meeting.</em> [Ele veio tarde para a reunião.]</li>
<li><em>He <strong>shows up early</strong> for work.</em> [Ele vem cedo para o trabalho.]</li>
<li><em>Why didn&#8217;t you <strong>show up</strong>?</em> [Por que você não compareceu?]</li>
<li><em>He didn&#8217;t <strong>show up for</strong> class.</em> [Ele não veio para a aula.]</li>
</ul>
<p>Notem que usamos a preposição &#8220;<em>for</em>&#8221; com &#8220;<em>show up</em>&#8220;, “<em>show up for</em>”, quando queremos dizer, por exemplo, comparecer a uma reunião, trabalho, aula etc. “<em>Show up early</em>” ou “<em>show up late</em>” são utilizados para se acrescentar a ideia de “cedo” ou “tarde”. O passado, na afirmativa, é feito com <strong>“-ed</strong>”: “<em>showed up</em>”.</p>
<p>Agora é a sua vez. Participe! Passe as sentenças a seguir para o inglês.</p>
<ol>
<li>Você chegou tarde ao trabalho?</li>
<li>Não compareça muito tarde porque nós precisamos de você.</li>
<li>Ele nunca comparece aos sábados.</li>
</ol>
<p>Bom, pessoal, por hoje é só. Bons estudos e até a próxima.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2006/12/06/phrasal-verb-get-back-to/' rel='bookmark' title='Phrasal Verb: Get back to'>Phrasal Verb: Get back to</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/10/10/a-very-extensive-phrasal-verb-list/' rel='bookmark' title='A very extensive Phrasal Verb list'>A very extensive Phrasal Verb list</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/11/30/phrasal-verb-put-off/' rel='bookmark' title='Phrasal Verb: Put Off'>Phrasal Verb: Put Off</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2006/11/14/phrasal-verb-get-off/' rel='bookmark' title='Phrasal Verb: Get off'>Phrasal Verb: Get off</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/01/02/phrasal-verb-pick-up/' rel='bookmark' title='Phrasal Verb: Pick up'>Phrasal Verb: Pick up</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/-26vY3vqXYI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/18/phrasal-verb-show-up/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/18/phrasal-verb-show-up/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Are Native English Speakers Really Better Teachers?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/ONqgFgH-www/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/14/are-native-english-speakers-really-better-teachers/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Mar 2013 12:00:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Autor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicas para ensinar melhor]]></category>
		<category><![CDATA[native teacher]]></category>
		<category><![CDATA[non-native teacher]]></category>
		<category><![CDATA[professores de inglês]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8023</guid>
		<description><![CDATA[I’m an American English teacher living in Belo Horizonte, and after three years of teaching, it has become increasingly clear to me that the majority of Brazilians have a very strong belief that native speaking teachers are superior to non-natives/Brazilian teachers. I’ve thought a lot about this, and even though I’ve really benefited from this, it [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/native-teacher.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8025" alt="Native Teacher" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/native-teacher.jpg" width="170" height="115" /></a>I’m an American English teacher living in Belo Horizonte, and after three years of teaching, it has become increasingly clear to me that the majority of Brazilians have a very strong belief that native speaking teachers are superior to non-natives/Brazilian teachers.</p>
<p>I’ve thought a lot about this, and even though I’ve really benefited from this, it has always seemed a bit strange to me. To be honest, the more I teach and learn about my strengths and weaknesses, the more this idea seems limited, and in some cases, absurd. It’s really much more complicated than people think.</p>
<p>This article will explore the “native vs non-native” topic from a balanced perspective, and it will attempt to separate fact from fiction. Are native speakers really better, and if so, in what areas and why? What are the advantages of being a non-native when teaching English?</p>
<p>Before anything, let’s clarify one fact.</p>
<h4>The most important characteristic of any English teacher</h4>
<p>The most important thing is not whether or not the teacher is native speaker or not, but rather if they have know how to teach to the level of their students, if it’s something they are passionate about it, and if they are willing to put the effort in to prepare a good class.</p>
<p>This is common sense.</p>
<p>Some people are naturally good teachers, while others need to work hard. Both types can be successful, but both demand preparation and the intention to help people learn. Having a high or even native proficiency helps a lot, but it’s not a substitute for work ethic and a genuine desire to do a good job.</p>
<p>Some teachers (both native and non-native speakers) have a natural ability and/or strong proficiency but simply don’t know how to teach (or are too lazy to learn). Apart from this, a native teacher is not a magical solution to your English learning problems. If you don’t have a strong desire to learn and dedication to your process, not even the best teacher in the world can help you.</p>
<p>With this said, what are the advantages of both native and non-native English teachers? Let’s start with the underrepresented advantages of being a non-native teacher, then explore what I feel to be the strong points of native speaking teachers, and I’ll tie them together at the end.</p>
<h4>Advantages of being a Brazilian/non-native English teacher</h4>
<p>The biggest advantage, without a doubt, that non-natives have is that they have consciously learned the language step by step and can guide their students through the labyrinth of confusion that they have already conquered. Native speakers, on the other hand, unconsciously inherit the language from theirs parents and often find themselves struggling to teach certain aspects of grammar or understand what students are going through.</p>
<p>In my case, I’ve learned/been learning languages for the past 8 years (Spanish first, and now Portuguese), and while this gives me immense insight into the language learning process, I still don’t know what it’s really like to learn English. Teachers who have learned the English language through their own blood, sweat and tears have a much greater ability to see through their students’ eyes via their own process.</p>
<p>In addition to understanding the student’s learning of English, a Brazilian English teacher will understand the student’s culture, and be able to cross-reference English through the eyes of Brazilian culture. A good example of this is <a href="http://www.englishexperts.com.br/2009/09/20/aprenda-a-pronuncia-do-th-com-o-presidente-lula/">how Lula is used to teach the “Th” sound in English</a> (Bra-th-ileiros).</p>
<p>Another advantage is that non-native English teachers generally become teachers for reasons that suggest teaching ability and interest in the language. Most Brazilian teachers that I know teach because its something they feel motivated to do, something they enjoy, something they are good at, and something they have received professional training for.</p>
<p>Having a passion for what you teach is a priceless advantage because the teacher’s enthusiasm is totally contagious to not only the student, but other teachers too. I personally know (and learn A TON from) a handful of extremely talented Brazilian English teachers who are complete rock stars at what they do, and although they don’t have the native “brand” on their forehead, or a foreign accent when they speak Portuguese, their students learn from the best, and they learn fast, and they have fun doing it.</p>
<p>On the other hand, most native speaking English teachers I know are not English teachers by choice. They most often do it because they are living in Brazil (because they got married or are involved in other projects not related to teaching English). This is nothing against native speaking English teachers, who may enjoy teaching, and may love living in Brazil. It’s just that it is rarely a “lifelong passion” as it sometimes is for non-natives.</p>
<p>The point is that Brazilian English teachers have many significant advantages that are overlooked in favor of the exaggerated and often inaccurate idea that native speakers are simply far better teachers. That’s not to say that native speakers aren’t naturally better in some areas, but it’s important to have a balanced perspective and give Brazilian English teachers credit where credit is due.</p>
<h4>Advantages of being a Native speaking English teacher</h4>
<p>While it’s important to recognize the significant talents and advantages of non-native speaking English teachers, there are certain undeniable advantages to being a native speaking English teacher.</p>
<p>First of all, native speakers feel extremely comfortable using the language in a playful and dynamic way that can do a lot to facilitate learning. This takes the pressure off of the grammar and can make the learning experience much more authentic, light and fun.</p>
<p>A native speaker’s repertoire of vocabulary and expressions is going to be so much richer than a non-native can ever be. Of course there are impressive exceptions, but a native’s use of the language, and especially slang and the more dynamic aspects of the language (which are often deeply rooted in the culture) are nearly impossible to emulate by non-native speakers.</p>
<p>The exception though is the .01% of extremely gifted Brazilian learners/ teachers who have learned to use and teach certain aspects of the language that transcend grammar. I’ve only met a few of these teachers ever, but they can emulate a native speaker in not just following the grammar rules, but in breaking them, and then effectively teach it (which few books do). This is mastery that is beyond the scope of the native/ non-native question.</p>
<p>Another advantage about native speakers is that their students generally feel more motivated to speak in English in class. The fact that the teacher is from an English speaking country and not the country of the students generally works as an unconscious trigger for the student to speak the language. This may have nothing to do with the teacher’s proficiency or teaching ability.</p>
<p>The final advantage, which is the most popular, is that a native born teacher will teach or transmit much better pronunciation. This is for sure an advantage, but what a lot of people don’t know is that it’s difficult for beginners and lower intermediate students take advantage of this. In my opinion, upper intermediate and advanced students will benefit a lot more.</p>
<p>With hard work, good strategies, and a little effort, however, anybody can drastically improve their pronunciation without the help of a native teacher, or even by themselves.</p>
<h4>Going beyond the Stereotypes</h4>
<p>While it’s true that there are clear advantages and disadvantages to both native and non-native speaking English teachers, it’s important to recognize how complicated and full of misconceptions this topic is.</p>
<p>In my opinion, the perceived superiority of native speaking teaching abilities is greatly exaggerated and limited to only certain aspects of teaching, while the advantages of Brazilian teachers, which are many, are completely ignored.</p>
<p>What are your thoughts and experiences? Does Brazilian pop culture and English learning have a hard time valuing its own English teachers to the same extent as it does with native speakers? I would love to hear your ideas and different perspectives on this below.</p>
<p><strong>About the Author:</strong> <em>Justin Murray was born and raised in Seattle, Washington, but he currently lives in Belo Horizonte, Brazil. He is the founder of the hot new ESL blog, <a href="http://reallifebh.com/" target="_blank">Real Life English</a>.</em></p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2006/10/25/top-10-tips-for-learning-english/' rel='bookmark' title='Top 10 Tips for Learning English'>Top 10 Tips for Learning English</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/02/20/should-beginners-learn-grammar/' rel='bookmark' title='Should Beginners Learn Grammar?'>Should Beginners Learn Grammar?</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/01/03/basic-questions-about-learning/' rel='bookmark' title='Basic questions about learning'>Basic questions about learning</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/04/27/fluency-vs-accuracy/' rel='bookmark' title='Fluency vs. Accuracy'>Fluency vs. Accuracy</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/03/15/formal-or-informal-english-that-is-the-question/' rel='bookmark' title='Formal or Informal English: That Is The Question'>Formal or Informal English: That Is The Question</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/ONqgFgH-www" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/14/are-native-english-speakers-really-better-teachers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>60</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/14/are-native-english-speakers-really-better-teachers/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>English Podcast 17: Encontrando a Entonação certa</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/LZ-GX-5gS1Y/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/12/english-podcast-17-encontrando-a-entonacao-certa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Mar 2013 23:00:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[English Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8047</guid>
		<description><![CDATA[Olá, amigos do English Experts! A entonação nada mais é do que a melodia da língua, com partes, pitches, que sobem e descem de acordo com o que você quer e vai dizer. Conhecer bem esse assunto pode fazer com que o seu inglês pareça mais natural. Além do prof. Adir Ferreira contamos também com a [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, amigos do English Experts! A entonação nada mais é do que a melodia da língua, com partes, <em>pitches</em>, que sobem e descem de acordo com o que você quer e vai dizer. Conhecer bem esse assunto pode fazer com que o seu inglês pareça mais natural. Além do prof. <a href="http://www.facebook.com/adirferreiraidiomas" target="_blank">Adir Ferreira</a> contamos também com a participação especial do intérprete, professor e tradutor <a href="http://www.itrad.com.br/" target="_blank">Daniel Bonatti</a>. Foi um bate-papo muito bacana, espero que vocês gostem.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-8055" alt="English Podcast 17 banner" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/english-podcast_17_banner1.jpg" width="490" height="294" /></p>
<p>Prepare o seu <em>headset</em>, aperte <em>play</em> e divirta-se. <strong>Aguardo comentários!</strong></p>
<p><strong>Ouvir o English Podcast</strong> ( Tempo de duração: 35 min )</p>
<p>[Visite o blog para ouvir o audio] <a href="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8047.mp3" target="_blank">Download do podcast</a></p>
<h4>Links discutidos no podcast</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/Daniel-com-o-Tigre.jpg">Daniel Bonatti com o Tigre Asiático</a></li>
<li><a href="http://vimeo.com/3858794" target="_blank">Entrevista Daniel Bonatti no Lounge Cultural</a></li>
<li><a href="http://www.canalrh.com.br/videoteca/help.asp?o={3EBE09F5-5AD8-4470-AC29-0F73286CA224}" target="_blank">Vídeos do Canal RH com Daniel Bonatti</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2012/02/02/sotaque-e-pronuncia-entenda-a-diferenca/">Sotaque e Pronúncia: entenda a diferença</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/category/ingles-em-musicas/">Aprendendo inglês com Músicas</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/2010/09/26/imitar-e-bom-para-melhorar-a-pronuncia/">Imitar é bom para melhorar a pronúncia?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/entonacao-certa-t31033.html">Entonação certa</a></li>
<li><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/2010/12/12/semana-do-podcast/" target="_blank">Entonação: Falling intonation e Rising intonation</a></li>
<li><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/2010/12/13/podcast-entonacao-em-ingles-parte-02/" target="_blank">Entonação: Non-final intonation</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Aoj4HZlLQBY" target="_blank">Questions and Intonation: Up or Down?</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=fJ_ICPJdU4k" target="_blank">Stand-up Marcelo Adnet Papiamento</a></li>
<li><a href="http://www.facebook.com/adirferreiraidiomas" target="_blank">Dicas de Pronúncia do Adir Idiomas</a></li>
</ul>
<h4><span style="font-size: 1em;">Assine no iTunes</span></h4>
<p><a href="https://itunes.apple.com/ua/podcast/englishpodcast/id535537759" target="_blank">English Podcast no iTunes</a></p>
<h4>Vitrine e Edição</h4>
<p><a href="http://andreoliveira.com/" target="_blank">André Oliveira</a></p>
<h4>Sugestões, críticas e elogios</h4>
<p>Envie sugestões, críticas e elogios nos comentários. O seu feedback é muito importante para nós.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/06/english-podcast-16-o-som-do-t-no-ingles-americano/' rel='bookmark' title='English Podcast 16: O som do T no inglês americano'>English Podcast 16: O som do T no inglês americano</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/19/english-podcast-18-profissao-interprete/' rel='bookmark' title='English Podcast 18: Profissão Intérprete'>English Podcast 18: Profissão Intérprete</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/04/03/english-podcast-19-aprendendo-ingles-com-series-e-filmes/' rel='bookmark' title='English Podcast 19: Aprendendo inglês com Séries e Filmes'>English Podcast 19: Aprendendo inglês com Séries e Filmes</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/02/06/english-podcast-14-viagens-para-os-eua/' rel='bookmark' title='English Podcast 14: Viagens para os EUA'>English Podcast 14: Viagens para os EUA</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/04/17/english-podcast-20-descomplicando-a-gramatica/' rel='bookmark' title='English Podcast 20: Descomplicando a Gramática'>English Podcast 20: Descomplicando a Gramática</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/LZ-GX-5gS1Y" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/12/english-podcast-17-encontrando-a-entonacao-certa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>44</slash:comments>
<enclosure url="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8047.mp3" length="45260949" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/12/english-podcast-17-encontrando-a-entonacao-certa/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>How great is your teacher?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/i95a2hX-l24/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/12/how-great-is-your-teacher/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Mar 2013 10:00:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Autor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicas para ensinar melhor]]></category>
		<category><![CDATA[professores de inglês]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8018</guid>
		<description><![CDATA[Well, first of all, it&#8217;s important to understand what the features of a great teacher are. Is it behavior? Is it style? Is it leadership? As a teacher, I understand that a great deal of factors can help me during my classes. And these factors are:  1 – The way I look In this topic [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/great-teachers.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8020" alt="Great Teachers" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/great-teachers.jpg" width="170" height="96" /></a>Well, first of all, it&#8217;s important to understand what the features of a great teacher are. Is it behavior? Is it style? Is it leadership? As a teacher, I understand that a great deal of factors can help me during my classes. And these factors are:</p>
<h4> 1 – The way I look</h4>
<p>In this topic I&#8217;m not going to approach fashion. This is a much deeper element. My appearance is very important, but not only if my clothes are clean or not ripped off. I&#8217;m talking about the way my eyes look (if they look confident, tired, bored etc.). A bad-looking teacher, who appears to be defeated by life, tired of teaching, bored with the way students are behaving, will certainly have the same effect on her/his students. So if a teacher looks prepared, healthy, joyful and if the pleasure that the teacher feels by teaching is visible, then the class is likely to be a success.</p>
<h4>2 – The way I speak</h4>
<p>If I speak in the same tone the whole time, if I speak low and slowly the whole time, if I speak quickly or too loud the whole time, students will sleep or feel very agitated. Thus, if teachers feel what they are teaching, the tone of voice will always change. Obviously, there are new subjects (speak loud) and old subjects (relax the voice a little bit). So, the teacher needs to follow this logic and try to create suspense and also understanding during the class.</p>
<h4>3 – The way I lead</h4>
<p>It&#8217;s not all about classroom leadership, but it&#8217;s a good amount of it. Teachers need to be in control. Don&#8217;t get me wrong, I&#8217;m not saying students must be scared. I&#8217;m saying that the teacher needs to be prepared and know how the class is going to be like. A lost teacher, with no sense of leadership and whatsoever will lead his/her students to failure. A teacher who is always in control is well prepared, has studied the subject to be taught and tries to come up with a scheme that makes things easier for the students to understand.</p>
<p>Among all of the factors above, there are even more subjects we can discuss. But for now, let&#8217;s talk about how to measure a good teacher. Is that even possible? Well, technically it isn&#8217;t. But practically, we can measure if a teacher is great by the way students come out of the class. If they look bored, tired and uninterested in the subjects previously presented, the teacher is not that good. But if, every time students go home, they think about the next class, wonder what will be the next activities, are curious about doing their homework and are laughing and happy, this is for sure a great teacher.</p>
<p>There are the special cases such as those who are studying because they have to do it. But that is a difficult problem to be solved only by the teacher. Student and teacher must have an honest conversation, talk about their fears, likes, dislikes in the classroom. If the teacher clears things up with the student, probably this student is going to consider changing the course or, finally, he or she is going to work harder and start appreciating the classroom environment.</p>
<p>To sum it up, great teachers love their jobs and do it happily. For them, it is not difficult to wake up early, to be friends with students, to talk about politics (because we DO have an important political role in the classroom) or to be open to talk about different issues with their students.</p>
<p>Now tell me, do you remember the most amazing teacher you have ever had? How was the class? What was different about this teacher? In your opinion, what makes great teachers great?</p>
<p>Here are some video suggestions about this topic:</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/OnfzZEREfQs?rel=0" height="368" width="490" allowfullscreen="" frameborder="0"></iframe></p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/FXaLGt460e4?rel=0" height="276" width="490" allowfullscreen="" frameborder="0"></iframe></p>
<p style="text-align: left;"><strong>Sobre a Autora: </strong><em>Flávia Fernandes atua em Curitiba, com os serviços de teaching, coaching e consulting. Autodidata, estuda inglês desde os 12 anos. Mesmo formada em Design, achou no ensino uma paixão. Hoje, tem sua escola e seu método: Make it Easier<em> (<a href="http://www.teacherflavia.com/" target="_blank">teacherflavia.com</a>).</em></em></p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/01/03/basic-questions-about-learning/' rel='bookmark' title='Basic questions about learning'>Basic questions about learning</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/14/are-native-english-speakers-really-better-teachers/' rel='bookmark' title='Are Native English Speakers Really Better Teachers?'>Are Native English Speakers Really Better Teachers?</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/04/27/fluency-vs-accuracy/' rel='bookmark' title='Fluency vs. Accuracy'>Fluency vs. Accuracy</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/11/24/what-does-an-english-immersion-course-really-offer/' rel='bookmark' title='What does an English immersion course really offer?'>What does an English immersion course really offer?</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/04/11/new-class-at-wwwstudycom/' rel='bookmark' title='New Class at www.study.com'>New Class at www.study.com</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/i95a2hX-l24" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/12/how-great-is-your-teacher/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/12/how-great-is-your-teacher/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Como dizer ”Quando um não quer, dois não brigam” em inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/4DP9yusbhfk/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/10/como-dizer-quando-um-nao-quer-dois-nao-brigam-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Mar 2013 19:45:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Donay Mendonça</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8009</guid>
		<description><![CDATA[A expressão “quando um não quer, dois não brigam” é usada para dizer que uma briga só ocorre porque ambos permitem. Essa é também uma forma comum de pais e mães chamarem a atenção de seus filhos. Quem não se lembra? Vejam então um diálogo para ilustrar melhor o assunto. João: Mãe, Maria me bateu, [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/briga_gatos.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8010" alt="Briga Gatos" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/briga_gatos.jpg" width="170" height="117" /></a>A expressão “quando um não quer, dois não brigam” é usada para dizer que uma briga só ocorre porque ambos permitem. Essa é também uma forma comum de pais e mães chamarem a atenção de seus filhos. Quem não se lembra? Vejam então um diálogo para ilustrar melhor o assunto.</p>
<p><strong>João:</strong> Mãe, Maria me bateu, trancou a porta do quarto e não quer devolver meus brinquedos.<br />
<strong>Mãe:</strong> Por que, João?<br />
<strong>João</strong>: Porque ela me mostrou a língua e eu a chamei de feia.<br />
<strong>Mãe:</strong> Viu? Se na hora que ela te mostrou a língua você tivesse deixado para lá, isso não teria acontecido. <em>Quando um não quer, dois não brigam</em>.</p>
<p>Agora ficou fácil de entender, não é mesmo? Em inglês, a expressão idiomática equivalente é “<em>it takes two to tango</em>”. Literalmente, “é preciso duas pessoas para se dançar tango’’. Como vocês já devem saber, o “tango” teve origem na Argentina e a dança normalmente é feita por um casal. Porém, a expressão em destaque não se aplica apenas a casais (homem e mulher), mas a situações diversas envolvendo duas pessoas em conflito.</p>
<p>Vamos agora aos exemplos de uso para que tudo fique mais claro e vocês aprendam a utilizar mais esta <em>idiom</em> muito interessante. Confiram a seguir:</p>
<ul>
<li><em>She may want to argue, but it takes two to tango and I won&#8217;t stoop to her level.</em> [Ela pode querer discutir, mas quando um não quer, dois não brigam e eu não vou me rebaixar ao nível dela.]</li>
<li><em>Remember: it takes two to tango.</em> [Lembre-se: quando um não quer, dois não brigam.]</li>
<li><em>But as Mom always said, “It takes two to tango.&#8221;</em> [Mas como a mamãe sempre dizia, "quando um não quer, dois não brigam."]</li>
<li><em>It takes two to tango. Both are equally to blame.</em> [Quando um não quer, dois não brigam. Os dois são igualmente culpados.]</li>
</ul>
<p>Outra expressão usada na mesma situação é <em>&#8220;it takes two to make a quarrel</em>.&#8221; Porém, confesso que a tenho visto muito menos do que &#8220;<em>it takes two to tango</em>&#8220;. Vamos ao exemplo de uso:</p>
<p><strong>Jane:</strong> <em>I think Anna ought to apologize for arguing with me.</em> [Jane: Eu acho que a Anna deveria se desculpar por discutir comigo.]<br />
<strong>Mother:</strong> <em>It takes two to make a quarrel, dear. Maybe you ought to apologize to her.</em> [Mãe: <em>Quando um não quer, dois não brigam</em>, querida. Talvez você deva se desculpar com ela.]</p>
<p>Bom, pessoal, acho que por hoje é só.</p>
<p>Bons estudos e até a próxima.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/07/22/como-dizer-educacao-e-educado-em-ingles/' rel='bookmark' title='Como dizer &#8220;educação&#8221; e &#8220;educado&#8221; em inglês'>Como dizer &#8220;educação&#8221; e &#8220;educado&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2006/11/30/a-rede-de-tv-britanica-bbc-quer-ajudar-voce-a-realizar-o-seu-sonho/' rel='bookmark' title='A rede de TV britânica BBC quer ajudar você a realizar o seu sonho'>A rede de TV britânica BBC quer ajudar você a realizar o seu sonho</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/08/23/e-olhe-la/' rel='bookmark' title='Como dizer &#8220;E olhe lá&#8221; em inglês'>Como dizer &#8220;E olhe lá&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/05/18/contractions-como-e-quando-utilizar/' rel='bookmark' title='Contractions: como e quando utilizar'>Contractions: como e quando utilizar</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/08/14/novinho-em-folha/' rel='bookmark' title='Como dizer &#8220;Novinho em folha&#8221; em inglês'>Como dizer &#8220;Novinho em folha&#8221; em inglês</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/4DP9yusbhfk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/10/como-dizer-quando-um-nao-quer-dois-nao-brigam-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/10/como-dizer-quando-um-nao-quer-dois-nao-brigam-em-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Expressões dos Seriados: Give something a spin</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/pb5GJlphTzc/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/07/expressoes-dos-seriados-give-something-a-spin/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Mar 2013 11:00:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[séries]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=7925</guid>
		<description><![CDATA[Hi everyone! A expressão de hoje é “Give something a spin”. Ela significa &#8220;experimentar algo&#8221;. Confira abaixo os exemplos com áudio. Are you interested in that new diet? Why don’t you give it a spin to see if it works? [ Está interessado nesse novo regime? Por que você não experimenta para ver se funciona? [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-7945" title="Novo regime balanca" alt="" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/novo-regime-balanca.jpg" width="170" height="128" />Hi everyone! A expressão de hoje é “Give something a spin”. Ela significa &#8220;experimentar algo&#8221;. Confira abaixo os exemplos com áudio.</p>
<ul>
<li><em>Are you interested in that new diet? Why don’t you give it a spin to see if it works?</em> [ Está interessado nesse novo regime? Por que você não experimenta para ver se funciona? ]</li>
<li><em>Now is the time to give that new English learning method a spin.</em> [ Agora é a hora de experimentar aquele novo método para aprender inglês. ]</li>
</ul>
<p>Escute o áudio:</p>
<p>[Visite o blog para ouvir o audio]</p>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/7925.mp3">Baixe o mp3</a></p>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<h4>Referência</h4>
<p><strong>Ebook Gírias &amp; Expressões dos Seriados II (com áudio).</strong> Adir Ferreira e Tim Barrett (áudio). Ebooks do English Experts, 2012. 91 pág. [<a href="http://store.forumdeidiomas.com.br/products-page/ebooks-de-ingles/girias-expressoes-dos-seriados-ii-com-audio/" target="_blank">compre na Fórum de Idiomas Store</a>]</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/07/12/expressoes-dos-seriados-canbe-able-to-hold-ones-own/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Can/be able to hold one’s own'>Expressões dos Seriados: Can/be able to hold one’s own</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/11/13/expressoes-dos-seriados-fall-for-something/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Fall for something'>Expressões dos Seriados: Fall for something</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/02/expressoes-dos-seriados-get-a-load-of/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Get a load of'>Expressões dos Seriados: Get a load of</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/11/28/expressoes-dos-seriados-fat-chance/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Fat chance'>Expressões dos Seriados: Fat chance</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/12/12/expressoes-dos-seriados-for-good/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: For good'>Expressões dos Seriados: For good</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/pb5GJlphTzc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/07/expressoes-dos-seriados-give-something-a-spin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
<enclosure url="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/7925.mp3" length="210399" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/07/expressoes-dos-seriados-give-something-a-spin/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>English Podcast 16: O som do T no inglês americano</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/qGHQb6ZY8iw/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/06/english-podcast-16-o-som-do-t-no-ingles-americano/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Mar 2013 11:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[English Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8043</guid>
		<description><![CDATA[Olá, amigos do English Experts! No episódio de hoje aprenda a pronunciar o T no inglês americano, descubra o que é o &#8220;i frouxo&#8221; e a diferença de pronúncia entre o N e o M no final das palavras. Os professores Adir Ferreira e Ana Luiza também deram várias dicas de pronúncia. Prepare o seu headset, [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, amigos do English Experts! No episódio de hoje aprenda a <strong>pronunciar o T no inglês americano</strong>, descubra o que é o &#8220;i frouxo&#8221; e a diferença de pronúncia entre o N e o M no final das palavras. Os professores <a href="http://www.facebook.com/adirferreiraidiomas" target="_blank">Adir Ferreira</a> e <a href="http://inglesonline.com.br/" target="_blank">Ana Luiza</a> também deram várias dicas de pronúncia.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-8045" alt="English Podcast 16 Banner" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/03/english-podcast_16_banner.jpg" width="490" height="294" /></p>
<p>Prepare o seu <em>headset</em>, aperte <em>play</em> e divirta-se. <strong>Aguardo comentários!</strong></p>
<p><strong>Ouvir o English Podcast</strong> ( Tempo de duração: 24 min )</p>
<p>[Visite o blog para ouvir o audio] <a href="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8043.mp3" target="_blank">Download do podcast</a></p>
<h4>Links discutidos no podcast</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=29BwvSwK5YU" target="_blank">Adir Ferreira no canal do youtube da Raquel&#8217;s English</a></li>
<li><a title="O som do T no inglês americano" href="http://www.englishexperts.com.br/2012/03/28/o-som-do-t-no-ingles-americano/">O som do T no inglês americano</a></li>
<li><a href="http://blogs.transparent.com/ingles/2010/04/06/o-som-da-letra-t-em-ingles-americano/" target="_blank">Blog TL: O som da letra T em inglês americano</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-e-a-pronuncia-do-tt-em-ingles-t29398.html">Como é a pronuncia do &#8220;tt&#8221; em Inglês?</a></li>
<li><a href="http://www.inglesonline.com.br/2008/08/15/dica-de-pronuncia-inglesa-leave-e-live/" target="_blank">Dica de pronúncia inglesa: leave e live</a></li>
<li><a href="http://www.facebook.com/inglesonlinebr" target="_blank">Facebook Inglês Online</a></li>
<li><a href="http://www.facebook.com/adirferreiraidiomas" target="_blank">Facebook Adir Ferreira Idiomas</a></li>
<li><a href="http://www.facebook.com/englishexperts" target="_blank">Facebook English Experts</a></li>
</ul>
<h4><span style="font-size: 1em;">Curso de inglês para iniciantes</span></h4>
<p><a title="Curso básico de inglês" href="http://www.cursoinglesonline.com.br/membros/go.php?r=1422&amp;i=l1" target="_blank">Curso de inglês Básico do Inglês Online</a></p>
<h4><span style="font-size: 1em;">Assine no iTunes</span></h4>
<p><a href="https://itunes.apple.com/ua/podcast/englishpodcast/id535537759" target="_blank">English Podcast no iTunes</a></p>
<h4>Vitrine e Edição</h4>
<p><a href="http://andreoliveira.com/" target="_blank">André Oliveira</a></p>
<h4>Sugestões, críticas e elogios</h4>
<p>Envie sugestões, críticas e elogios nos comentários. O seu feedback é muito importante para nós.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/02/06/english-podcast-14-viagens-para-os-eua/' rel='bookmark' title='English Podcast 14: Viagens para os EUA'>English Podcast 14: Viagens para os EUA</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/21/english-podcast-12-como-comecar-a-estudar-ingles/' rel='bookmark' title='English Podcast 12: Como começar a estudar inglês'>English Podcast 12: Como começar a estudar inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/29/english-podcast-13-entendendo-o-uso-do-ing/' rel='bookmark' title='English Podcast 13: Entendendo o uso do -ing'>English Podcast 13: Entendendo o uso do -ing</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/02/20/english-podcast-15-schwa-th-e-outros-sons-do-ingles/' rel='bookmark' title='English Podcast 15: Schwa, TH e outros sons do inglês'>English Podcast 15: Schwa, TH e outros sons do inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/03/12/english-podcast-17-encontrando-a-entonacao-certa/' rel='bookmark' title='English Podcast 17: Encontrando a Entonação certa'>English Podcast 17: Encontrando a Entonação certa</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/qGHQb6ZY8iw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/06/english-podcast-16-o-som-do-t-no-ingles-americano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
<enclosure url="http://ia600209.us.archive.org/16/items/EnglishExperts-Podcast/8043.mp3" length="30396599" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/06/english-podcast-16-o-som-do-t-no-ingles-americano/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Fotografia em inglês: vocabulário e exemplos de uso</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/7dkpb-VnVSI/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/05/fotografia-em-ingles-vocabulario-e-exemplos-de-uso/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Mar 2013 11:30:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Donay Mendonça</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Intermediário: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=7915</guid>
		<description><![CDATA[Uma das coisas que as pessoas mais fazem hoje em dia é tirar fotos, e você não precisa ir muito longe para perceber isso. Em passeios, viagens e eventos em geral, lá estarão sendo tiradas dezenas de fotografias que logo vão parar no Facebook, no computador do colega, no celular de alguém da família e [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-7916" title="Tirar foto" alt="" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/tirar-foto.jpg" width="170" height="128" />Uma das coisas que as pessoas mais fazem hoje em dia é tirar fotos, e você não precisa ir muito longe para perceber isso. Em passeios, viagens e eventos em geral, lá estarão sendo tiradas dezenas de fotografias que logo vão parar no Facebook, no computador do colega, no celular de alguém da família e muitos outros lugares que poderiam formar uma lista enorme aqui.</p>
<p>Bom, para começar, se quiser dizer “foto” ou “fotografia” em inglês, você pode usar “<em>picture</em>” ou “<em>photo</em>”. De uma forma geral, “<em>picture</em>” é mais comum em linguagem coloquial e pode ainda ser abreviado para “<em>pic</em>”, que no plural ficaria “<em>pics</em>”(fotos). “<em>Take a picture</em>” ou “<em>take a photo</em>” podem ser traduzidos como “tirar uma foto” ou “tirar uma fotografia”. A “máquina fotográfica” ou &#8220;câmera fotográfica&#8221; em inglês é chamada de “<em>camera</em>”. Se você não gosta que tirem fotografias de você, então, a expressão a ser usada é “<em>camera-shy</em>”. Para dizer “fotogênico”, basta usar “<em>photogenic</em>”. O “álbum de fotos” pode ser um “<em>photo album</em>”. O “<em>photographer</em>” é obviamente o fotógrafo, e &#8220;<em>photo session</em>&#8221; equivale a sessão de fotos. Bom, vamos agora a alguns exemplos de uso.</p>
<ul>
<li><em>This is <strong>the photo</strong> of my friend.</em> [Esta é a foto do meu amigo.]</li>
<li><em>The <strong>photographer</strong> takes pictures of his family.</em> [O fotógrafo tira fotos da família dele.]</li>
<li><em>Could you <strong>take a picture</strong> of me?</em> [Você poderia tirar uma foto minha?]</li>
<li><em>They <strong>took photos</strong> with cell <strong>phone cameras</strong>.</em> [Eles tiraram fotos com câmeras de celular.]</li>
<li><em>Some people say he was <strong>camera-shy</strong>.</em> [Algumas pessoas dizem que ele não gostava de tirar foto.]</li>
<li><em>I think Mary is very <strong>photogenic</strong>. </em>[Eu acho a Mary muito fotogênica.]</li>
<li><em>Take a look at this <strong>photo album</strong>.</em> [Dê uma olhada neste álbum de fotos.]</li>
<li><strong><em>Pics</em></strong><em> on Facebook.</em> [Fotos no Facebook.]</li>
<li><em>Clients initially book an appointment for the <strong>photo session</strong>.</em> [Os clientes inicialmente agendam um horário para a <em>sessão de fotos</em>.]</li>
</ul>
<p>Um detalhe importante de que devemos nos lembrar é que “<em>take a picture</em>” ou <em>“take a photo</em>” é utilizado quando você mesmo tira fotos de outras pessoas ou coisas; se quiser dizer que alguém tira fotos de você, que você é fotografado, as expressões a serem usadas são: <em>“have my picture taken</em>” ou “<em>have my photo taken</em>”.</p>
<p>Então, recapitulando: ao usar &#8220;take a picture&#8221; ou &#8220;take a photo&#8221;, você vai lá e tira a foto de alguém; quando utilizar &#8220;<em>have my picture taken</em>&#8221; ou &#8220;<em>have my photo taken</em>&#8221; é porque alguém tirou a foto de você. O curioso é que no português não há esta diferença &#8211; usamos a expressão &#8220;tirar foto&#8221; para os dois casos, o que ajuda a distinguir é o contexto. Preste atenção!</p>
<ul>
<li><em>He went there to <strong>have his picture taken</strong> for his passport.</em> [Ele foi lá tirar uma foto para o passaporte - <em>alguém tirou a foto dele</em>.]</li>
<li><em>Can I <strong>have my photo taken</strong> with you?</em> [Eu posso tirar uma foto com você? - <em>alguém vai tirar uma foto minha e sua juntos</em>.]</li>
</ul>
<p>É preciso dizer ainda que os termos &#8220;<em>shoot</em>&#8221; e &#8220;<em>shot</em>&#8221; podem estar relacionados a &#8220;fotos&#8221;. &#8220;<em>Shoot</em>&#8221; pode ser utilizado para se dizer <em>&#8220;tirar fotos</em>&#8221; e &#8220;<em>sessão de fotos</em>&#8220;, que também pode ser &#8220;<em>photo shoot</em>&#8220;. Já o termo &#8220;<em>shot</em>&#8220;, que é informal, significa &#8220;<em>foto</em>&#8221; em inglês neste contexto. Vamos aos exemplos.</p>
<ul>
<li><em>Harold took a great <strong>shot</strong> of the dogs playing together.</em> [Harold tirou uma ótima <em>foto</em> dos cães brincando juntos.]</li>
<li><strong>Nana Gouvea leans against a fallen tree in a <em>photo shoot </em>that has been widely condemned. </strong>[Nana Gouvea se inclina em direção a uma árvore caída em uma <em>sessão de fotos </em>que foi amplamente condenada.]</li>
</ul>
<p>Agora, é a sua vez. Responda as perguntas a seguir.</p>
<p><strong><em>Do you like to take pictures?</em></strong><br />
<strong><em>Do you like having your photo taken?</em></strong></p>
<p>Bom, pessoal, acho que é isso. Por hoje é só. Bons estudos e até a próxima.</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/03/09/13-frases-com-ingles-autentico-dos-americanos-biz/' rel='bookmark' title='13 frases com inglês autêntico dos americanos (bis)'>13 frases com inglês autêntico dos americanos (bis)</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/06/06/expressoes-uteis-em-conversas-informais-5/' rel='bookmark' title='Expressões Úteis em Conversas Informais (5)'>Expressões Úteis em Conversas Informais (5)</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2006/11/12/conheca-a-origem-da-palavra-slang-giria-e-a-alguns-exemplos-de-uso/' rel='bookmark' title='Conheça a origem da palavra Slang (gíria) e a alguns exemplos de uso'>Conheça a origem da palavra Slang (gíria) e a alguns exemplos de uso</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/09/11/usos-de-pretty-com-exemplos-em-ingles/' rel='bookmark' title='Usos de Pretty com exemplos em inglês'>Usos de Pretty com exemplos em inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/05/27/os-2-tipos-de-falsos-cognatos-com-exemplos/' rel='bookmark' title='Os 2 tipos de Falsos Cognatos, com exemplos'>Os 2 tipos de Falsos Cognatos, com exemplos</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/7dkpb-VnVSI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/05/fotografia-em-ingles-vocabulario-e-exemplos-de-uso/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/05/fotografia-em-ingles-vocabulario-e-exemplos-de-uso/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Uso do DO em frases afirmativas</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/lSV6aWvdy1E/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/03/uso-do-do-em-frases-afirmativas/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Mar 2013 23:00:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Autor Convidado</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8021</guid>
		<description><![CDATA[Hello, everyone! Hoje vou mostrar a vocês quando usar o verbo auxiliar &#8220;do&#8221; em frases afirmativas. Creio que todos os leitores já sabem que o auxiliar &#8220;do&#8221; é quase sempre usado em frases negativas e interrogativas. Na negativa ele vem como &#8220;don&#8217;t&#8221; + forma base do verbo (infinitivo sem to) para I, you, we e they e como &#8220;doesn&#8217;t&#8221; + forma [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/english-grammar.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8022" alt="English grammar" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/english-grammar.jpg" width="170" height="114" /></a>Hello, everyone! Hoje vou mostrar a vocês quando usar o verbo auxiliar &#8220;do&#8221; em frases afirmativas.</p>
<p>Creio que todos os leitores já sabem que o auxiliar &#8220;do&#8221; é quase sempre usado em frases negativas e interrogativas. Na negativa ele vem como &#8220;don&#8217;t&#8221; + forma base do verbo (infinitivo sem <em>to</em>) para<em> </em><em>I, you, we</em> e <em>they</em><em> </em>e como &#8220;doesn&#8217;t&#8221; + forma base do verbo para <em>he, she</em> e <em>it</em>.</p>
<p>Na interrogativa, ele vem como o próprio &#8220;do&#8221; mesmo + forma base do verbo para <em>I, you, we</em> e <em>they</em><em> </em>e como &#8220;does&#8221; + forma base do verbo para <em>he, she</em> e <em>it</em>. Até aí creio que muitos não tenham dúvidas. Mas fica a pergunta de todos: E quanto ao uso do &#8220;do&#8221; em frases afirmativas? É esta a intenção do artigo de hoje.</p>
<p>O uso do <em>do</em><em> </em>nas frases afirmativas se dá na seguinte estrutura:</p>
<ul>
<li><strong>Sujeito + do + verbo na forma base</strong></li>
</ul>
<p>Quando o sujeito se tratar dos pronomes I, you, we e they ou de pessoas equivalentes a eles e,</p>
<ul>
<li><strong>Sujeito + does + verbo na forma base</strong></li>
</ul>
<p>Quando o sujeito se tratar dos pronomes he, she e it ou de pessoas equivalentes a eles. Mas para que usar este auxiliar? Qual é o objetivo dele nas frases afirmativas? Simplesmente para <strong>dar ênfase e intensidade ao que é dito</strong>. Exemplo:</p>
<ul>
<li><em>I do love you.</em> (Eu te amo muito)</li>
<li><em>Eliana does like studying.</em> (Eliana realmente gosta de estudar.) &#8211; Observação &#8211; Não se esqueça de cortar o S do verbo principal quando usar o auxiliar <em>does </em>na afirmativa.</li>
</ul>
<p>Nos dois exemplos acima nota-se que o uso de <em>do</em><em> </em>e <em>does</em><em> </em>serviu para intensificar o que foi dito. No primeiro exemplo nota-se que o falante diz que realmente ama muito a pessoa e que usou o &#8220;<em>I do love you</em>&#8221; em vez de &#8220;<em>I love you</em>&#8221; porque ele quer dar ênfase a isso, e no segundo exemplo diz que a Eliana também gosta muito de estudar, está dando uma ênfase pra isso, por isso usou-se &#8220;<em>Eliana does like studying</em>&#8221; em vez de &#8220;<em>Eliana likes studying</em>&#8220;.</p>
<p>Importante: <strong>não</strong><strong> </strong>se pode usar o &#8220;do&#8221; e nem o &#8220;does&#8221; quando o verbo principal for o verbo <strong>to be</strong>.</p>
<p>Exemplo:</p>
<p>&#8220;<em>She do is beautiful.</em>&#8221; &#8211; <strong>Está incorreto</strong> neste caso. Se você deseja dizer &#8220;Eu realmente sou bonito&#8221; ou então &#8220;Eu sou muito bonito&#8221;, deverá procurar outro intensificador neste caso que não o <em>do</em>. E é por um motivo bem simples: o verbo <strong>to be</strong> já é seu próprio auxiliar, diferentemente dos outros verbos, como, por exemplo, os verbos like, have e go, entre outros, precisam do auxiliar <em>do</em>, diferentemente do verbo <em>to be</em>.</p>
<p>Vale lembrar também que se pode usar o <em>did</em><em> </em>em frases afirmativas para expressar as mesmas coisas explicadas até agora, só que <strong>no passado</strong>. A estrutura fica:</p>
<ul>
<li><strong>Sujeito + did + verbo na forma base</strong></li>
</ul>
<p>Exemplos:</p>
<p><em>&#8220;I did like you, but I don&#8217;t like you anymore.&#8221;</em> (Eu realmente te amava, mas não te amo mais.)</p>
<p>Lembre-se também de eliminar o ED (ou qualquer outra terminação do <em>Simple Past</em> na afirmativa, mesmo que irregular) quando for usar o <em>did</em>. Também não se pode usar o <em>did</em><em> </em>com o verbo <em>to be</em><em> </em>no passado (<em>was</em><em> </em>e <em>were</em>).</p>
<p>&#8220;<em>I do was smart.</em>&#8221; &#8211; <strong>Errado.</strong> Se quiser intensificar, procure usar palavras do tipo &#8220;<em>I really was smart.</em>&#8220;, &#8220;<em>I was very smart.</em>&#8220;, entre outras.</p>
<h4>Leia também</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/uso-do-do-em-frases-afirmativas-t15072.html">Uso do &#8220;Do&#8221; em frases afirmativas</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/uso-do-auxiliar-did-em-uma-afirmativa-t8894.html">Uso do auxiliar &#8221;Did&#8221; em uma afirmativa</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-usar-do-e-does-t3939.html">Como usar Do e Does</a></li>
</ul>
<p>Espero que tenham gostado do artigo de hoje, pessoal, e tenham bons estudos!</p>
<p><strong>Sobre o Autor:</strong> <em>Roberto tem 16 anos e é estudante do ensino médio. Tem contato com a língua inglesa há mais de 6 anos e é formado pela escola de idiomas Cultural Norte Americano (CNA).</em></p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/01/05/gerundio-no-inicio-de-frases-em-ingles/' rel='bookmark' title='Gerúndio no início de frases em inglês'>Gerúndio no início de frases em inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/10/22/voz-passiva-no-ingles/' rel='bookmark' title='Voz passiva no Inglês'>Voz passiva no Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/08/28/entendendo-o-basico-sobre-as-contracoes/' rel='bookmark' title='Entendendo o básico sobre as Contrações'>Entendendo o básico sobre as Contrações</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/09/07/verbo-to-be-ser-ou-nao-ser/' rel='bookmark' title='Verbo TO BE: ser ou não ser'>Verbo TO BE: ser ou não ser</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/02/05/13-frases-com-os-verbos-let-e-see/' rel='bookmark' title='13 frases com os verbos Let e See'>13 frases com os verbos Let e See</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/lSV6aWvdy1E" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/03/uso-do-do-em-frases-afirmativas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/03/03/uso-do-do-em-frases-afirmativas/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Working on a cruise ship: Around the World in 80 Years</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/qXs6ZjR-kes/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/28/around-the-world-in-80-years-part-xvi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2013 11:36:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank Florida</dc:creator>
				<category><![CDATA[In English]]></category>
		<category><![CDATA[Around the World in 80 Years]]></category>
		<category><![CDATA[intercâmbio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8027</guid>
		<description><![CDATA[What if you could actually get PAID to travel the world? And I’m not talking about having a job abroad… I mean, what if somebody actually gave you money every day to go from place to place… MORE than you could spend, so you’d actually be saving up in the process? What if, on top [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/cruise-ship-sun-princess.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8028" alt="Cruise Ship: Sun Princess" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/cruise-ship-sun-princess.jpg" width="170" height="113" /></a>What if you could actually get PAID to travel the world? And I’m not talking about having a job abroad… I mean, what if somebody actually gave you money every day to go from place to place… MORE than you could spend, so you’d actually be saving up in the process? What if, on top of all that, you also had free food AND free accommodation everywhere you go?</p>
<p><strong>Sounds too good to be true, doesn&#8217;t it?</strong></p>
<p>I will never forget the day I ran into Janine… It was an autumn day on the stunning Spanish island Gran Canaria, just off the coast of Africa, and we were having dinner with some other travelers. Her story stood out from the others… Not only had she seen more countries than anybody else… she had also done it for free… and made money in the process!</p>
<p>So what’s this great opportunity? Become a cocaine smuggler? Money launderer? Maybe a professional hitman?</p>
<p>Nope… the answer is both totally ethical and completely legal, and just about anyone can do it… in fact, it is not only one of the most promising ways to travel the world, but also one of the EASIEST ones.</p>
<p>“So what are you talking about Frank? Stop teasing already and tell me the secret!”</p>
<p>Well, I&#8217;ve actually already told you… it was buried in one of my previous articles, I just haven’t talked about it at great length yet. And the best way to understand what I mean is a quote by Zig Ziglar: “You will get all you want in life if you help enough other people get what they want”. I really believe in this quote. In other words… one of the best ways to travel the world is by helping other people to travel the world.</p>
<p><strong>Still too cryptic?</strong></p>
<p>I’m talking about the cruise ship industry, of course! 19 million people escape from their daily routine on an ocean liner every year… and if you help them make their dreams come true, your own dreams will come true as an automatic byproduct.</p>
<p>The surprising fact is… it’s actually very easy to find a job on a cruise ship, because most people don’t want to work on the high seas for a life time. For most, this is seasonal work… they want to have an adventure for a couple of months, and then get back to the main land. That means that turnover in staff is high… so cruise companies are constantly looking for personnel.</p>
<p><strong>But how can you get a hold of one of these dream jobs?</strong></p>
<p>There are two ways, really. You could either get hired by the cruise line directly, or you could go through an agency… there are a ton of companies out there whose business is recruiting staff for the ocean liners. If you’re serious about this idea, I recommend you do both… I did.</p>
<p>I looked up all the cruise lines, AND all the cruise job agencies in online directory (Google is your friend, and so is Wikipedia). Next, I made a list of the biggest ones, because I didn&#8217;t want to be stuck cruising back and forth between two islands… I wanted to travel wide and far!</p>
<p>And third, I eliminated all cruise lines that went to cold countries. I know some people dream of a cruise to Alaska or the Antarctica, so that’s just my personal preference. There are stunning landscapes to be explored even in the Scandinavian fjords, whereas I have acquired more of a taste for the tropics… But that’s all up to you.</p>
<p>Next, pick a profession! What would you like to do on board of the ship? Do you want to be an entertainer, a magician, a dancer, or a singer? Do you want to be a cruise director, tour guide, casino croupier or librarian?</p>
<p>All of those jobs are great options… they all pay pretty well and leave you plenty of free time to explore every harbor your ship anchors for the night. Jobs like chamber maid, waiter, cook and engineer are a different matter, however… they tend to be extremely tough, with 13 hours of work per day, for 30 days a month.</p>
<p>The next thing to consider is what flag you’d like to sail under. The good news is that all ships sail, by definition, out on the open seas, and that means you won’t need any special work visa… Neptune is a lot more forgiving than the American TSA! It also means that in many cases, your income will be tax-free… check with your attorney for details.</p>
<p>Finally, rumor has it that American cruise lines often offer better hours and higher compensations than Brazilian ones… so that’s something to keep in mind as well. The two largest cruise lines in the world are Princess Cruises and Royal Caribbean (I worked for the former for a while)… those two companies always one-up each other, as each year one of them will build “the biggest cruise ship in the world”, just to watch the other one build an even bigger one the year after.</p>
<p>Don’t expect to get hired over night… and don’t just apply to one cruise line. In my case, I wanted to work as a pianist on board, so I recorded a demo and sent it to about fifty different agencies and companies. Within a few weeks, I received the first couple of offers, and within a couple of months, I received the first offer I could not refuse.</p>
<p>I ended up taking a plane to San Francisco, where I was to board the Sun Princess as atrium pianist and see ALL the great islands of the Pacific Ocean. The ship took me to Hawaii, Bora Bora, Tahiti, French Polynesia, the Cook Islands, Fiji, Samoa, New Zealand, Australia and many other (expensive, may I add) tropical paradise islands… for free!</p>
<p>Where would you have gone? Leave me a comment and tell me which cruise ship you would board and what your destination would be!</p>
<p>I sometimes say how traveling is not all beauty and grace, and there are hard times, for sure… There are visa hassles and insurance providers that don’t pay up, and just in general life on the road isn&#8217;t ALWAYS a dream. Well, when it comes to life on a cruise ship, it really seems like nothing but a dream come true.</p>
<p>Make it happen… I look forward to your comments!</p>
<p>~ Frank Florida ~</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/08/16/around-the-world-in-80-years-part-iv/' rel='bookmark' title='How to Get PAID to Travel the World: Around the World in 80 Years'>How to Get PAID to Travel the World: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/11/22/around-the-world-in-80-years-part-xiv/' rel='bookmark' title='Sail Boat: Around the World in 80 Years'>Sail Boat: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/09/10/around-the-world-in-80-years-part-viii/' rel='bookmark' title='Are we genetically wired to be nomadic?: Around the World in 80 Years'>Are we genetically wired to be nomadic?: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/07/19/around-the-world-in-80-years-part-ii/' rel='bookmark' title='How to make money while traveling the world: Around the World in 80 Years'>How to make money while traveling the world: Around the World in 80 Years</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/30/around-the-world-in-80-years-part-xv/' rel='bookmark' title='What to do if you run out of money: Around the World in 80 Years'>What to do if you run out of money: Around the World in 80 Years</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/qXs6ZjR-kes" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/28/around-the-world-in-80-years-part-xvi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/28/around-the-world-in-80-years-part-xvi/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Expressões dos Seriados: Get word</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/zni6K-6Tzlc/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/27/expressoes-dos-seriados-get-word/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2013 08:30:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[séries]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=7924</guid>
		<description><![CDATA[Hi everyone! A expressão de hoje é “Get word”. Ela significa &#8220;receber notícias de, ficar sabendo de&#8221;. Confira abaixo os exemplos com áudio. Have you gotten word from Mary recently? [ Você teve notícias da Mary recentemente? ] I got word that he’s getting fired soon. [ Fiquei sabendo que ele vai ser demitido em [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-7944" title="Demitido" alt="" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/Demitido.jpg" width="170" height="147" />Hi everyone! A expressão de hoje é “Get word”. Ela significa &#8220;receber notícias de, ficar sabendo de&#8221;. Confira abaixo os exemplos com áudio.</p>
<ul>
<li><em>Have you gotten word from Mary recently?</em> [ Você teve notícias da Mary recentemente? ]</li>
<li><em>I got word that he’s getting fired soon.</em> [ Fiquei sabendo que ele vai ser demitido em breve. ]</li>
</ul>
<p>Escute o áudio:</p>
<p>[Visite o blog para ouvir o audio]</p>
<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/7924.mp3">Baixe o mp3</a></p>
<p>Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!</p>
<h4>Referência</h4>
<p><strong>Ebook Gírias &amp; Expressões dos Seriados II (com áudio).</strong> Adir Ferreira e Tim Barrett (áudio). Ebooks do English Experts, 2012. 91 pág. [<a href="http://store.forumdeidiomas.com.br/products-page/ebooks-de-ingles/girias-expressoes-dos-seriados-ii-com-audio/" target="_blank">compre na Fórum de Idiomas Store</a>]</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/11/13/expressoes-dos-seriados-fall-for-something/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Fall for something'>Expressões dos Seriados: Fall for something</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/02/expressoes-dos-seriados-get-a-load-of/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Get a load of'>Expressões dos Seriados: Get a load of</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/11/28/expressoes-dos-seriados-fat-chance/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Fat chance'>Expressões dos Seriados: Fat chance</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/07/18/expressoes-dos-seriados-cant-put-my-finger-on-it/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Can’t put my finger on it'>Expressões dos Seriados: Can’t put my finger on it</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/02/21/expressoes-dos-seriados-go-awol/' rel='bookmark' title='Expressões dos Seriados: Go AWOL'>Expressões dos Seriados: Go AWOL</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/zni6K-6Tzlc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/27/expressoes-dos-seriados-get-word/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
<enclosure url="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/01/7924.mp3" length="149364" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/27/expressoes-dos-seriados-get-word/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Hit: outra forma de dizer “sucesso” em inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/0UtAho0E6AY/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/26/hit-outra-forma-de-dizer-sucesso-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2013 11:00:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Donay Mendonça</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=7901</guid>
		<description><![CDATA[Se alguém me perguntar como se diz “sucesso” em inglês, a primeira palavra que me vem à mente é a mais semelhante: “success”, e acho que esta é uma tendência natural – apesar de não ser uma regra – é mais fácil lembrarmos daquilo que é mais óbvio e direto. Bom, o assunto do nosso post [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-7902" title="Success" alt="" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2012/12/success.jpg" width="170" height="128" />Se alguém me perguntar <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-fazer-sucesso-em-ingles-t16261.html">como se diz “sucesso” em inglês</a>, a primeira palavra que me vem à mente é a mais semelhante: <em>“success</em>”, e acho que esta é uma tendência natural – apesar de não ser uma regra – é mais fácil lembrarmos daquilo que é mais óbvio e direto. Bom, o assunto do nosso post de hoje é esse mesmo: “sucesso”. Porém, não vamos falar de “<em>success</em>”, mas sim de outro termo bastante comum neste contexto: <em>“hit</em>”. Você pode utilizá-lo ao falar de músicas, filmes, pessoas e coisas em geral. Observe os exemplos de uso a seguir.</p>
<ul>
<li><em>Your cake was a <strong>real hit</strong> at the party &#8211; everyone commented.</em> [Seu bolo foi um <strong>verdadeiro sucesso </strong>na festa. Todos comentaram.]</li>
<li><em>They&#8217;ve just released a CD of their <strong>greatest hits</strong>.</em> [Eles acabaram de lançar um CD com seus <strong>maiores sucessos</strong>.]</li>
<li><em>It&#8217;s hoped the new museum will be a <strong>big hit</strong> with families.</em> [Espera-se que o novo museu seja um <strong>grande sucesso </strong>com as famílias.]</li>
<li><em>Her new series is a <strong>smash hit</strong>.</em> [A novo série dela é um <strong>grande sucesso</strong>.]</li>
<li><em>She played all her <strong>old hits</strong>.</em> [Ela tocou todos os seus <strong>antigos sucessos</strong>.]</li>
<li><em>It is a <strong>hit movie</strong> in the USA.</em> [É um <strong>filme de sucesso </strong>nos EUA.]</li>
<li><em>&#8220;Bad Day&#8221; is a <strong>hit song</strong>.</em> [Bad Day é uma <strong>música de sucesso</strong>.]</li>
<li><em>He is a <strong>big hit</strong> in China.</em> [Ele é um <strong>grande sucesso </strong>na China.]</li>
</ul>
<p>Vejam também que para dizermos “<em>fazer sucesso</em>” podemos utilizar as expressões “<em>make a hit</em>” e “<em>have a hit</em>”. Confiram agora como tudo funciona na prática.</p>
<ul>
<li><em>He&#8217;s already made a <strong>big hit</strong> with the locals.</em> [Ele já <strong>fez um grande sucesso</strong>com as pessoas do local.]</li>
<li><em>The dessert you served <strong>really made a hit</strong> with the guests.</em> [A sobremesa que você serviu <strong>fez mesmo sucesso </strong>com os convidados.]</li>
<li><em>Which band <strong>had a hit</strong> with &#8216;Bohemian Rhapsody&#8217;?</em> [Qual banda <strong>fez sucesso</strong>com 'Bohemian Rhapsody'?]</li>
<li><em>Roger Miller was the first artist to <strong>have a hit</strong> with the song.</em> [Roger Miller foi o primeiro artista a <strong>fazer sucesso </strong>com a música.]</li>
</ul>
<p>Por falar em sucesso, o filme &#8216;<strong>Superman</strong>&#8216; fez parte da minha infância e foi sem dúvida um dos maiores <em>hits</em> no que diz respeito a filme de super-heróis. Agora, apresento a vocês o Trailer legendado a seguir do novo <strong>&#8216;Superman&#8217;</strong>, a ser lançado em breve e com cara de superprodução.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/0H2lP7hvJbU?rel=0" height="276" width="490" frameborder="0"></iframe></p>
<p>Para concluir, responda: <strong>qual é o “<em>hit movie</em>(filme de sucesso)” ou a <em>&#8221;hit song</em>(música de sucesso)” que você mais gosta?</strong></p>
<p>Bom, por hoje é só. Até a próxima. Bons estudos!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/09/25/in-english-key-to-success/' rel='bookmark' title='A chave para o sucesso, em inglês com áudio'>A chave para o sucesso, em inglês com áudio</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/05/13/13-frases-em-ingles-sobre-cinema-e-teatro/' rel='bookmark' title='13 frases em inglês sobre Cinema e Teatro'>13 frases em inglês sobre Cinema e Teatro</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2007/04/15/aprender-ingles-estabeleca-metas-e-faca-sucesso/' rel='bookmark' title='Aprender Inglês: estabeleça metas e faça sucesso'>Aprender Inglês: estabeleça metas e faça sucesso</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/01/21/qual-a-melhor-forma-de-aprender-ingles-assistindo-series/' rel='bookmark' title='Qual a melhor forma de aprender inglês assistindo séries?'>Qual a melhor forma de aprender inglês assistindo séries?</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2009/05/23/a-minha-forma-de-melhorar-o-ingles/' rel='bookmark' title='A minha forma de melhorar o Inglês'>A minha forma de melhorar o Inglês</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/0UtAho0E6AY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/26/hit-outra-forma-de-dizer-sucesso-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/26/hit-outra-forma-de-dizer-sucesso-em-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Os radicais das palavras no inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/NumkDpBBgC8/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/25/os-radicais-das-palavras-no-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Feb 2013 10:02:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mônica Bicalho</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Avançado: gramática]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8012</guid>
		<description><![CDATA[Quando nos deparamos com uma palavra nova numa língua estrangeira, é comum tentarmos deduzir o seu significado fazendo uma aproximação com o português. Perfeito! Na maioria das vezes dá certo. Claro que podemos meter os pés pelas mãos quando nos deparamos em inglês com os falsos cognatos, como por exemplo: Actually: na verdade, e não [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/root-words.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-8013" alt="Root Words" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/root-words.jpg" width="170" height="116" /></a>Quando nos deparamos com uma palavra nova numa língua estrangeira, é comum tentarmos deduzir o seu significado fazendo uma aproximação com o português. Perfeito! Na maioria das vezes dá certo. Claro que podemos meter os pés pelas mãos quando nos deparamos em inglês com os falsos cognatos, como por exemplo:</p>
<ul>
<li>Actually: na verdade, e não atualmente</li>
<li>Apology: pedido de desculpas, e não apologia</li>
<li>Cigar: charuto, e não cigarro</li>
<li>Fabric: tecido, e não fábrica</li>
</ul>
<p>Contudo, vale a aproximação sim, pois muitas palavras em inglês, assim como em português, têm radicais gregos e latinos, o que ajuda bastante. Você vai ver que não é nem necessário colocar a tradução. Antes, vamos entender o que é o radical de uma palavra.</p>
<p>O radical é a parte da palavra que tem significado, que exprime a ideia geral da palavra e não apresenta variação. Por exemplo, as palavras ANTHROPOLOGY, MISANTHROPE e PHILANTHROPY têm em comum o radical ANTHROP, que significa MAN (homem).</p>
<p>Agora vamos a alguns radicais latinos e gregos:</p>
<p><strong>Radicais Latinos</strong></p>
<ul>
<li>aer = air (ar) Exs: aeronautics / aerosol</li>
<li>andr = masculine (masculino) Exs: android / androgen</li>
<li>carn = flesh (carne) Exs: carnivorous / incarnate</li>
<li>cast = pure (puro) Exs: castigate / castrate</li>
<li>dict = say, speak (dizer, falar) Exs: dictionary / contradict</li>
<li>herb = grass (grama) Exs: herbal / herbicide</li>
<li>juven = young (jovem) Exs: juvenile / rejuvenate</li>
</ul>
<p><strong>Radicais Gregos</strong></p>
<ul>
<li>ant(i) = against (contra) Exs: antagonist / antibiotic</li>
<li>bibl = book (livro) Exs: bible / bibliography</li>
<li>eu = well, good (bem, bom) Exs: euphoria / euthanasia</li>
<li>kil(o) = thousand (mil) Exs: kilogram / kilometer</li>
<li>mania = mental illness(doença mental) Exs: kleptomania / maniac</li>
<li>par(a) = beside, near (ao lado, perto) Exs: parallel / parameter</li>
<li>scop = look at, examine (olhar, examinar) Exs: horoscope / kaleidoscope</li>
</ul>
<p>Bons estudos!</p>
<p><strong>Referências</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.learnthat.org/pages/view/roots.html" target="_blank">Root Words: Quick Reference</a></li>
<li><a href="http://examples.yourdictionary.com/examples-of-root-words.html" target="_blank">Examples of Root Words</a></li>
<li><a href="http://grammar.about.com/od/words/a/wordroots.htm" target="_blank">Common Word Roots</a></li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Greek_and_Latin_roots_in_English" target="_blank">List of Greek and Latin roots in English</a></li>
</ul>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/10/23/palavras-homografas-a-mesma-palavra-com-significados-diferentes-avancado/' rel='bookmark' title='Palavras Homógrafas: a mesma palavra com significados diferentes (avançado)'>Palavras Homógrafas: a mesma palavra com significados diferentes (avançado)</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2008/05/14/jogo-das-palavras-edicao-2/' rel='bookmark' title='Jogo das Palavras (edição 2)'>Jogo das Palavras (edição 2)</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2006/10/17/400-palavras-em-ingles-num-minuto/' rel='bookmark' title='400 palavras em inglês num minuto'>400 palavras em inglês num minuto</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/08/17/significados-das-palavras-lady-e-maam/' rel='bookmark' title='Significados das palavras &#8220;lady&#8221; e &#8220;ma’am&#8221;'>Significados das palavras &#8220;lady&#8221; e &#8220;ma’am&#8221;</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/02/29/serendipity-uma-das-10-palavras-mais-dificeis-de-traduzir/' rel='bookmark' title='Serendipity: uma das 10 palavras mais difíceis de traduzir'>Serendipity: uma das 10 palavras mais difíceis de traduzir</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/NumkDpBBgC8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/25/os-radicais-das-palavras-no-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/25/os-radicais-das-palavras-no-ingles/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>#74 Boletim do Fórum de Inglês</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/EnglishExpertsForum/~3/wUlsDyNilBk/</link>
		<comments>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/22/74-boletim-do-forum-de-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2013 14:28:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alessandro Brandão</dc:creator>
				<category><![CDATA[Perguntas e Respostas]]></category>
		<category><![CDATA[dicas do fórum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishexperts.com.br/?p=8038</guid>
		<description><![CDATA[Howdy English Experts readers! Essa foi uma semana muito produtiva aqui no EE. Publicamos mais um podcast (Schwa, TH e outros sons do inglês) e tivemos muitas movimentações nos bastidores. Teremos novidades nas próximas semanas, fiquem ligados. Como de costume seguem os tópicos em destaque: Quantas palavras por dia devo aprender? Como usar o dicionário [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-8040" alt="One word a day" src="http://www.englishexperts.com.br/wp-content/uploads/2013/02/original_one-word-a-day-journal.jpg" width="170" height="170" />Howdy English Experts readers! Essa foi uma semana muito produtiva aqui no EE. Publicamos mais um podcast (<a title="English Podcast 15: Schwa, TH e outros sons do inglês" href="http://www.englishexperts.com.br/2013/02/20/english-podcast-15-schwa-th-e-outros-sons-do-ingles/">Schwa, TH e outros sons do inglês</a>) e tivemos muitas movimentações nos bastidores. Teremos novidades nas próximas semanas, fiquem ligados.</p>
<p>Como de costume seguem os tópicos em destaque:</p>
<ol>
<li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/quantas-palavras-por-dia-devo-aprender-t30476.html">Quantas palavras por dia devo aprender?</a></strong></li>
<li><strong><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-usar-o-dicionario-como-livro-de-aprendizado-t31147.html">Como usar o dicionário como livro de aprendizado</a></strong></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-filhinho-da-mamae-em-ingles-t16447.html">Como dizer &#8220;Filhinho da mamãe&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-esta-tudo-de-pernas-para-o-ar-em-ingles-t31269.html">Como dizer &#8220;Está tudo de pernas para o ar&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/traducao-de-pull-off-pull-over-pull-up-t2146.html">Tradução de &#8220;pull off, pull over, pull up&#8221; [en&gt;pt]</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/under-x-below-over-x-above-quando-utilizar-t12406.html">Under x Below / Over x Above: Quando utilizar</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-minha-nossa-em-ingles-t1837.html">Como dizer &#8220;Minha Nossa!&#8221; em inglês</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/correcao-de-dear-customer-t30401.html">Correção de texto &#8220;Dear customer&#8230;&#8221;</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/if-x-whether-qual-a-diferenca-t59.html">If x Whether: Qual a diferença?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/existe-alguma-diferenca-entre-trousers-e-pants-t30373.html">Existe alguma diferença entre Trousers e Pants?</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/were-you-there-yesterday-x-did-you-be-there-yesterday-t30601.html">&#8220;Were you there yesterday?&#8221; X &#8220;Did you be there yesterday?&#8221;</a></li>
<li><a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/traducao-de-passed-over-t31342.html">Tradução de &#8220;Passed Over&#8221; [en&gt;pt]</a></li>
</ol>
<h4>Colaboradores</h4>
<p>Obrigado aos membros que participaram dos tópicos deste boletim (por ordem alfabética): <em>adirfer, agoodNando, ahawkt, Blink, Carla Marina, Carol_SP, cmallagoli, Deivisson Costa, donay mendonça, Edgar Henry, EugenioTM, Gabi, GustavoMA, Henry Cunha, jackmorais, Jay, Jefferson Alves, Jeffi Jiu Jitsu, JERRYDORIEN, Jonas Machado, katsuo, Léo Sgarbossa, Lucas Vinícius, marlon2s, pondedaniel, r.star, shark, Simon Vasconcelos, sunshine44, Teacher Chris, TheBigSpire, Thomas, Veronica, vini.simoes e vitor boldrin</em>.</p>
<h4>Faça parte da comunidade</h4>
<p>Para conferir mais dicas <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum">acesse o fórum</a>. Agradeço a todos os leitores pelas participações sempre inteligentes no fórum.</p>
<p>Gostou? <a href="http://www.englishexperts.com.br/forum/ucp.php?mode=register">Faça seu cadastro gratuitamente</a> ou<strong> use sua conta do Facebook para acessar com 1 clique</strong>!</p>
<p>See you!</p>
<div class='yarpp-related-rss'>
<strong>Artigos Relacionados:</strong><ul>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2012/03/06/phrasal-verb-pull-over/' rel='bookmark' title='Phrasal Verb: Pull over'>Phrasal Verb: Pull over</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/11/70-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#70 Boletim do Fórum de Inglês'>#70 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2013/01/26/72-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#72 Boletim do Fórum de Inglês'>#72 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/10/31/46-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#46 Boletim do Fórum de Inglês'>#46 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
<li><a href='http://www.englishexperts.com.br/2011/11/22/48-boletim-do-forum-de-ingles/' rel='bookmark' title='#48 Boletim do Fórum de Inglês'>#48 Boletim do Fórum de Inglês</a></li>
</ul>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/EnglishExpertsForum/~4/wUlsDyNilBk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/22/74-boletim-do-forum-de-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.englishexperts.com.br/2013/02/22/74-boletim-do-forum-de-ingles/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss><!-- Dynamic page generated in 2.359 seconds. --><!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2013-05-23 18:44:07 -->
