<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" gd:etag="W/&quot;C04DQ3k5fyp7ImA9WhRbEE8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4690186123084753263</id><updated>2012-01-31T15:59:32.727+01:00</updated><category term="Atom" /><category term="Twitter" /><category term="Commons" /><category term="phonology" /><category term="comment" /><category term="introduction" /><category term="manga" /><category term="news" /><category term="weirdness" /><category term="morphophonemics" /><category term="poster" /><category term="Namateurs" /><category term="conference" /><category term="GNU" /><category term="syntax" /><category term="theatre" /><category term="verbs" /><category term="endings" /><category term="presentation" /><category term="GNOME" /><category term="grammar" /><category term="RSS" /><category term="academics" /><category term="Greek" /><category term="Language Creation Society" /><category term="Nintendo" /><category term="license" /><category term="Okami" /><category term="multilingualism" /><category term="background" /><category term="action-adventure" /><category term="semantics" /><category term="Rainbow Fighters" /><category term="Capcom" /><category term="celebration" /><category term="Sapir-Whorf" /><category term="Moten" /><category term="Language Creation Conference" /><category term="rant" /><category term="LCC4" /><category term="NiGHTS" /><category term="Sega" /><category term="KDE" /><category term="feed" /><category term="linguistics" /><category term="personal" /><category term="translation" /><category term="Ubisoft" /><category term="Debian" /><category term="directing" /><category term="LXDE" /><category term="pronouns" /><category term="Sonic Unleashed" /><category term="morphology" /><category term="Wii" /><category term="nouns" /><category term="engineers" /><category term="teaser" /><category term="games" /><category term="language" /><category term="Beyond Good and Evil" /><category term="first" /><category term="blog" /><category term="clueless" /><category term="Prezi" /><category term="French" /><category term="meta" /><category term="copyright" /><category term="phonotactics" /><category term="desktop" /><category term="Sonic" /><category term="Linux" /><category term="anime" /><category term="article" /><category term="sick" /><category term="release" /><category term="Mario" /><category term="numbers" /><category term="writing" /><category term="fiction" /><category term="conlang" /><category term="Xfce" /><category term="Enlightenment" /><title>Columns of the Christophoronomicon</title><subtitle type="html">Arts and Crafts of Words and Tongues: opinions on language, writing, art, science, software, gaming, internet, culture, manga, anime, and whatever takes my fancy.</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/" /><link rel="next" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default?start-index=11&amp;max-results=10&amp;redirect=false&amp;v=2" /><author><name>Christophe Grandsire-Koevoets</name><uri>https://profiles.google.com/110613312977518465274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh5.googleusercontent.com/-Y30KGUtgAZk/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAks/joKZk8Ts_W8/s512-c/photo.jpg" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>84</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>10</openSearch:itemsPerPage><feedburner:info uri="christophoronomicon" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><link rel="license" type="text/html" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/posts/default" /><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/rss?url=http%3A%2F%2Fchristophoronomicon.blogspot.com%2Ffeeds%2Fposts%2Fdefault" src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/my/addtomyyahoo4.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Fchristophoronomicon.blogspot.com%2Ffeeds%2Fposts%2Fdefault" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://feeds.my.aol.com/add.jsp?url=http%3A%2F%2Fchristophoronomicon.blogspot.com%2Ffeeds%2Fposts%2Fdefault" src="http://o.aolcdn.com/favorites.my.aol.com/webmaster/ffclient/webroot/locale/en-US/images/myAOLButtonSmall.gif">Subscribe with My AOL</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bloglines.com/sub/http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/posts/default" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Fchristophoronomicon.blogspot.com%2Ffeeds%2Fposts%2Fdefault" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Fchristophoronomicon.blogspot.com%2Ffeeds%2Fposts%2Fdefault" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Fchristophoronomicon.blogspot.com%2Ffeeds%2Fposts%2Fdefault" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.addtoany.com/?linkname=Columns%20of%20the%20Christophoronomicon&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fchristophoronomicon.blogspot.com%2Ffeeds%2Fposts%2Fdefault&amp;type=feed" src="http://www.addtoany.com/addfr-b.gif">Add to Any Feed Reader</feedburner:feedFlare><entry gd:etag="W/&quot;CEcERXk9cCp7ImA9WhRUFks.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4690186123084753263.post-3602033091577465711</id><published>2012-01-27T12:00:00.000+01:00</published><updated>2012-01-27T12:00:04.768+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-27T12:00:04.768+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="French" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fiction" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rainbow Fighters" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="manga" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="anime" /><title>Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn. Catastrophe!</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s1600/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"&gt;&lt;img border="0" height="195" width="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s400/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;Hi everyone!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Unfortunately, as I expected, no miracle happened this week, and I currently haven't got enough material ready to start the publication of &lt;cite&gt;Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt; next week. I am very sorry, but I just haven't had enough time to spend on editing (and editing is itself taking longer than expected. Some of those episodes were just rushed!).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;So I am obliged to suspend the new series publication. I don't know when I'll have enough material to start publishing again, so I will not set up a date right now. But I'll try and keep you posted regularly about my progress. Hopefully I can start publication soon! I can't wait for you all to read the new adventures of Angel and his friends!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;So sorry again for withdrawing publication for now. I promise this is for the better. I just couldn't publish the episodes in their current state! Thanks for your understanding, and see you all soon!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4690186123084753263-3602033091577465711?l=christophoronomicon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=jU3i6HqkBtA:1jRsNLAvPZA:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=jU3i6HqkBtA:1jRsNLAvPZA:4cEx4HpKnUU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?i=jU3i6HqkBtA:1jRsNLAvPZA:4cEx4HpKnUU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Christophoronomicon/~4/jU3i6HqkBtA" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/3602033091577465711/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2012/01/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_27.html#comment-form" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/3602033091577465711?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/3602033091577465711?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/Christophoronomicon/~3/jU3i6HqkBtA/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_27.html" title="&lt;cite&gt;Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt;. Catastrophe!" /><author><name>Christophe Grandsire-Koevoets</name><uri>https://profiles.google.com/110613312977518465274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh5.googleusercontent.com/-Y30KGUtgAZk/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAks/joKZk8Ts_W8/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s72-c/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://christophoronomicon.blogspot.com/2012/01/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_27.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUUFQ3oyeip7ImA9WhRUEEg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4690186123084753263.post-2372987926498048883</id><published>2012-01-20T12:00:00.000+01:00</published><updated>2012-01-20T12:00:12.492+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-20T12:00:12.492+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="French" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fiction" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rainbow Fighters" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="manga" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="anime" /><title>Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn. Bad News.</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s1600/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"&gt;&lt;img border="0" height="195" width="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s400/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;Hi everyone!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I have some bad news: I am currently drowning in work, and unless a miracle occurs, I won't be able to have enough episodes of &lt;cite&gt;Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt; ready to start the new season next month. I'm feeling very bad about it, and I'm doing my best to avoid this outcome, but I only have so much time per week to edit the existing episodes. And they &lt;em&gt;do&lt;/em&gt; need editing...&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I'm trying my best to turn the tide, but it doesn't look good. This is why I want to repeat my call for help: if you're interesting in editing &lt;cite&gt;Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt; episodes, please contact me here, by e-mail or on Google+. I can use all the help I can get. Thanks in advance!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4690186123084753263-2372987926498048883?l=christophoronomicon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=lnsB9pRA8es:xMht73gHd9I:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=lnsB9pRA8es:xMht73gHd9I:4cEx4HpKnUU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?i=lnsB9pRA8es:xMht73gHd9I:4cEx4HpKnUU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Christophoronomicon/~4/lnsB9pRA8es" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/2372987926498048883/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2012/01/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_20.html#comment-form" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/2372987926498048883?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/2372987926498048883?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/Christophoronomicon/~3/lnsB9pRA8es/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_20.html" title="&lt;cite&gt;Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt;. Bad News." /><author><name>Christophe Grandsire-Koevoets</name><uri>https://profiles.google.com/110613312977518465274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh5.googleusercontent.com/-Y30KGUtgAZk/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAks/joKZk8Ts_W8/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s72-c/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://christophoronomicon.blogspot.com/2012/01/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_20.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEMFQn0_eip7ImA9WhRVFEg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4690186123084753263.post-4548662496688542845</id><published>2012-01-13T12:00:00.000+01:00</published><updated>2012-01-13T12:00:13.342+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-13T12:00:13.342+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="French" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fiction" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rainbow Fighters" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="manga" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="anime" /><title>Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn. Feel the Epic!</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s1600/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"&gt;&lt;img border="0" height="195" width="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s400/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;Hi everyone!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I haven't got anything special to share about &lt;cite&gt;Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt;, so instead I will show you one of my favourite moments in all the Sailor Moon series ever:&lt;/p&gt;

&lt;iframe width="480" height="360" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/_2aeySQzZcw" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;

&lt;p&gt;This scene is just dripping with awesome and epic! I just hope that I could write a scene that has even a hundredth of the epic shown there! (hint: the upcoming season has such a scene, or at least I hope so: I'm not sure mere words could ever express what is shown here)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Enjoy this scene, and see you next week!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4690186123084753263-4548662496688542845?l=christophoronomicon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=1SS_sYKrXCc:S7sHZ3FWQQQ:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=1SS_sYKrXCc:S7sHZ3FWQQQ:4cEx4HpKnUU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?i=1SS_sYKrXCc:S7sHZ3FWQQQ:4cEx4HpKnUU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Christophoronomicon/~4/1SS_sYKrXCc" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/4548662496688542845/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2012/01/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_13.html#comment-form" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/4548662496688542845?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/4548662496688542845?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/Christophoronomicon/~3/1SS_sYKrXCc/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_13.html" title="&lt;cite&gt;Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt;. Feel the Epic!" /><author><name>Christophe Grandsire-Koevoets</name><uri>https://profiles.google.com/110613312977518465274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh5.googleusercontent.com/-Y30KGUtgAZk/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAks/joKZk8Ts_W8/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s72-c/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://christophoronomicon.blogspot.com/2012/01/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_13.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEcEQnw8fSp7ImA9WhRVEEk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4690186123084753263.post-6560682398617449057</id><published>2012-01-08T18:00:00.000+01:00</published><updated>2012-01-08T18:00:03.275+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-08T18:00:03.275+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="verbs" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Moten" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="grammar" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="linguistics" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="semantics" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="morphology" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="conlang" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="syntax" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="language" /><title>Moten, Part V: Verbs and Subordinate Clauses</title><content type="html">&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_Mv88U5OPOZ4/SwvjHC4BhSI/AAAAAAAAAHk/jVjmO8Sqrfc/s1600/conlang_flag.png"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 320px; height: 198px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_Mv88U5OPOZ4/SwvjHC4BhSI/AAAAAAAAAHk/jVjmO8Sqrfc/s320/conlang_flag.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5407665487758853410" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;

&lt;p&gt;I don't want this post to take two years to prepare, so I will try to be short and to the point. My &lt;a href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/12/moten-part-iv-verbs-and-main-clauses.html"&gt;last post&lt;/a&gt; described the verbs and their conjugations in independent clauses. That was already quite a lot, but that's not everything verbs have to offer. So I am going to carry on describing the Moten verb here, starting with the use of the auxiliaries as fully fledged verbs, followed by a description of subordinate clauses and how to form (some of) them.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Auxiliary Verbs&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;I mentioned various times in my previous post that the auxiliaries &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt; are not restricted to being only used in the periphrastic conjugations of other verbs. It's about time I should explain their meaning when used as fully fledged verbs.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;So far, I have always translated &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; as "to be", i.e. the English &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Copula_%28linguistics%29"&gt;copula&lt;/a&gt;. In English, "to be" has various uses, including some non-copular ones:&lt;/p&gt;

&lt;dl&gt;
&lt;dt&gt;Identity:&lt;/dt&gt;
&lt;dd&gt;One of the main uses of the verb "to be" is to identify subjects, i.e. to indicate that the subject and predicate are one and the same, as in the examples: "I am the person you are looking for" or "boys will be boys".&lt;/dd&gt;
&lt;dt&gt;Definition:&lt;/dt&gt;
&lt;dd&gt;The verb "to be" can also be used to define the subject, i.e. indicate what it is by showing how it belongs to a known (or unknown) class. For instance: "he is a doctor" or "dogs are canines".&lt;/dd&gt;
&lt;dt&gt;Predication:&lt;/dt&gt;
&lt;dd&gt;Maybe the main use of the verb "to be" is to attribute a certain quality or property to the subject. For instance: "that car is blue" or "the river is wide". In this use, the verb "to be" is followed by an adjective rather than by a noun phrase.&lt;/dd&gt;
&lt;dt&gt;Existence:&lt;/dt&gt;
&lt;dd&gt;One of the non-copular uses of the verb "to be", to indicate the existence of the subject: "I think, therefore I am".&lt;/dd&gt;
&lt;dt&gt;Location:&lt;/dt&gt;
&lt;dd&gt;The other main non-copular use of the verb "to be", to indicate the position of the subject: "your pen is in the drawer".&lt;/dd&gt;
&lt;/dl&gt;

&lt;p&gt;In Moten, the use of &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; is much more restricted than the use of "to be" in English. Unlike the English copula, it can only be used in the first two cases in the list above, i.e. to indicate identity or definition. In particular, it cannot indicate location (this is done using the intransitive verb &lt;strong&gt;izunlaj&lt;/strong&gt;: "to be located, to live, to reside") nor existence (this is done using various existential verbs that I will introduce in a future post). Perhaps more surprisingly, it cannot be used to indicate predication either. The reason for this is simple: as I wrote &lt;a href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2009/12/moten-part-ii-nouns-and-pronouns.html"&gt;before&lt;/a&gt;, Moten doesn't actually have adjectives. Adjectives are rather a function of nouns, i.e. any noun can be used as an adjective by putting it behind another noun. What in English is an adjective is always an abstract noun in Moten. The consequence of this is that if you use such a noun as the object of &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt;, the result will always be a definition or identification sentence. For instance, the sentence &lt;strong&gt;ka|se odun ito&lt;/strong&gt; does not mean "the man is young" but "the man is a youth" (a definition sentence that, in Moten, is quite nonsensical, since, unlike in English, &lt;strong&gt;odun&lt;/strong&gt; can only mean "youth" as in "the quality of being young" rather than "a young person"). So how are predicate adjectives formed in Moten? Just stay tuned, this will be explained before the end of this section.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;The other main difference between &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; and "to be", which I have &lt;a href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/12/moten-part-iv-verbs-and-main-clauses.html"&gt;already mentioned&lt;/a&gt;, is that &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; is a &lt;em&gt;transitive verb&lt;/em&gt;, i.e. its object is in the accusative case, and it takes a subject in the nominative case or with the instrumental prefix depending on whether the subject is volitional or not. This allows one to make distinctions between, for instance, a person having a specific profession out of free will or because it was imposed on them. For instance, both &lt;strong&gt;ka|se gezdemun ito&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;koka|se gezdemun ito&lt;/strong&gt; mean "the man is a father", but the first one indicates that becoming a father was a conscious decision by the subject, while the second shows that it just happened to him.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;To finish with &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt;, I need to mention how Moten distinguishes between sentences of definition and sentences of identification. In English, sentences of definition usually use an indefinite predicate ("I am a doctor"), while sentences of identification usually use a definite predicate ("I am the doctor you wanted to see"). But there can be exceptions. Moten works basically the same way, but there are no exceptions. Sentences of identification require an object which has been mentioned aready (or is known by context), and is thus always definite, while sentences of definition always take an indefinite object. For instance, &lt;strong&gt;badej spondan ito&lt;/strong&gt; is a sentence of definition meaning "dogs are animals" (literally: "the dog is a (small) animal"), while &lt;strong&gt;badej sponda ludamun ito&lt;/strong&gt; is a sentence of identification meaning "the dog (that we've been talking about) is that animal (next to you)" (the text in parentheses is not really present in the sentence, but is strongly implied by its wording).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;It's far easier to handle &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt; than &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt;. So far, I've translated &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt; as "to have", and it is a very fair translation. Like its English equivalent, &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt; is a transitive verb indicating ownership and possession, and works in basically the same way. Its main difference with the English verb "to have" stems, once again, from the fact that transitive verbs can take a subject in the nominative case or with the instrumental prefix. Using the nominative case indicates that the subject willingly took possession of the object, while using the instrumental indicates that the subject made no conscious decision to own the object. This is typically used with inalienably possessed things, like limbs, organs, or most blood relatives, although not all (Having a child is often a conscious decision, so using the nominative case then is correct). Here are a few examples to illustrate the difference:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kobadej tol mo|zun ige&lt;/strong&gt;: Dogs have four legs (as written above, possession of limbs isn't active or volitional, so the instrumental is used here).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ga umpi luden |simadan ige&lt;/strong&gt;: I have owned this house for six years (here, the subject is in the nominative case, indicating that the speaker willingly bought the house in question. Note also how the English translation uses a present perfect where the Moten sentence uses a simple present. In a future post, I will come back to this issue).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Before I carry on with other things, I wrote above that I would explain how to handle qualitative predicates (predicate adjectives). Let's do this now. But to make this clear, I need to digress a bit. In English, predicate adjectives typically indicate attributes ("he is tall"), qualities or defects ("she is generous"), and states ("I am hungry"). Let's focus on that last example for a moment. When I tell English-speaking people that French doesn't have an adjective meaning "hungry", they often look at me like I'm talking nonsense. "How can you say 'I am hungry' then?" is the question I often get. Quite simply, I just say: &lt;em&gt;j'ai faim&lt;/em&gt;, which translated literally means "I &lt;em&gt;have&lt;/em&gt; hunger". Where in English you &lt;em&gt;are&lt;/em&gt; in a certain state, in French you &lt;em&gt;have&lt;/em&gt; one. In the same way, in English we say: "the boy is eighteen years old", while in French it's: &lt;em&gt;le garçon a dix-huit ans&lt;/em&gt;, i.e. literally "the boy &lt;em&gt;has&lt;/em&gt; eighteen years". What in English is a predicate adjective is rendered in French by a possessive construction. But even in English itself you can say basically the same thing with a predicate adjective or a possessive construction. For instance, you can say "he is proud" or "he has his pride". And for expression that are truly synonymous, you can say "she is hopeful", but more commonly you will say "she has hope". This last example shows how a predicate adjective can be equivalent to a construction with "to have" and the corresponding abstract noun.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;It should now be clear where I am going with all this. Since Moten doesn't have true adjectives but only abstract nouns denoting various attributes, qualities and states, it cannot use those with &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; to form predicate adjectives. Instead, it does what English does with the abstract noun "hope", and uses them with &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt;. In Moten, all qualitative predicates are handled with constructions of the type "she has hope". And here again, the form of the subject influences the meaning of the sentence. Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Mjan los bontedun ige&lt;/strong&gt;: That cat is slow (literally: "that cat has slowness". The use of the nominative case indicates that the speaker believes the cat is willingly slow, i.e. it may be a lazy tomcat).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Gvaj kobadej pledegun ige&lt;/strong&gt;: My dog is small (literally: "my dog has smallness". Here, the subject is in the instrumental to show that this is an attribute the dog has no control over).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kotinea penleksudodun ige. Poltejuz pol!&lt;/strong&gt;: The room is too dark. Someone open the door! (literally: "the room has too much darkness. Let the door open!", with &lt;strong&gt;leksod&lt;/strong&gt;: dark, darkness. Here the room has naturally no will of its own, so it must appear in the instrumental. This example shows how one can still use the degrees of comparison on the noun used in those constructions)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;One of the things to remember from those examples is that in most cases the abstract noun needs to be used with the article. As long as the concept is definite, the article must be used. In the last example the noun is indefinite due to the use of the intensifier.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Subordinate Clauses&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;And now we come to the main topic of this post: how to handle subordinate clauses in Moten.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dependent_clause"&gt;Subordinate clauses&lt;/a&gt; (also called "subclauses" or "dependent clauses") are clauses that add information to an &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Independent_clause"&gt;independent clause&lt;/a&gt;, but cannot stand alone as a sentence. English examples are: "I know &lt;em&gt;that he likes me&lt;/em&gt;", "This is the car &lt;em&gt;(that) I wanted&lt;/em&gt;" and "They studied hard &lt;em&gt;because they had a test&lt;/em&gt;". Basically, subclauses are clauses (i.e. a conjugated verb and associated noun phrases) that replace a noun phrase (or an adjective) in another clause. This can be seen with the following examples: "I know &lt;em&gt;that man&lt;/em&gt;", "This is the &lt;em&gt;blue&lt;/em&gt; car" and "They studied hard &lt;em&gt;because of the test&lt;/em&gt;". They have the same structure as the previous examples, but with a noun phrase or adjective rather than with a subclause.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Subclauses are typically classified according to the type of nominal they replace in a sentence:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Subclauses that replace an adjective or a noun complement are called &lt;em&gt;relative clauses&lt;/em&gt;. Those are peculiar in that they complete a noun phrase in particular rather than a complete clause.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Subclauses that replace a core argument of the verb are called &lt;em&gt;completive clauses&lt;/em&gt;. Typically they are the object of a verb ("I think &lt;em&gt;he's wrong&lt;/em&gt;"), but they can also be the subject ("It is true &lt;em&gt;that he's wrong&lt;/em&gt;". Here, the "it" is a dummy subject, added only because in English there must always be a subject before the verb).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Subclauses that replace an adverbial noun phrase (i.e. anything but a core argument) are called &lt;em&gt;adverbial clauses&lt;/em&gt;. In English, they are typically introduced by a variety of conjunctions ("because, since, when, until, so that, if...").&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;For various reasons (not the least of which being that I don't want this post to become overlong as the previous ones have been so far), I will not handle adverbial clauses here. You will have to wait for a future post to learn how to form those. I will, however, discuss relative and completive clauses here, since Moten handles them both the same way.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Before I carry on, here is a quick remark. In Moten, completive clauses can be seen as clauses that replace the subject or object of a verb, i.e. noun phrases in the nominative or accusative case (let's forget about the instrumental for a moment). In the same way, relative clauses are clauses that replace noun phrases completing another noun phrase, i.e. noun phrases in the genitive case. In other words, relative and completive clauses are clauses whose role is normally taken by a noun phrase in one of the three core cases of Moten nouns. When seeing things this way, it's not that curious that Moten handles relative and completive clauses the same way. Also, since they are subclauses that replace noun phrases in a core case, I will refer to them in general as "core clauses". This is much shorter than the impractical "relative and completive clauses".&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Dependent Verbal Finite Forms&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;In order to understand how to form subclauses in Moten, I first need to rectify an inaccuracy from the previous post. Therein I wrote that the auxiliaries only had three different finite forms: the present, the past and the hypothetical. The inaccuracy is that I should have written that they only have three different &lt;em&gt;independent&lt;/em&gt; finite forms! And they are called independent finite forms because they only occur in independent clauses! To form subclauses, at least when talking about core clauses, one must use a different set of finite forms of the auxiliaries, called the &lt;em&gt;dependent&lt;/em&gt; finite forms.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The dependent finite forms mirror the independent ones exactly. That's to say, each auxiliary has three of them, for the present, the past and the hypothetical, and they are basically invariable. The dependent present is formed by adding an &lt;strong&gt;-s&lt;/strong&gt; suffix to the independent present. So the dependent present of &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; is &lt;strong&gt;itos&lt;/strong&gt;, and the dependent present of &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt; is &lt;strong&gt;iges&lt;/strong&gt;. The dependent past and hypothetical, on the other hand, are both formed by &lt;em&gt;removing&lt;/em&gt; the final &lt;strong&gt;-k&lt;/strong&gt; from the independent form. So the dependent past and hypothetical of &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; are &lt;strong&gt;eto&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;pato&lt;/strong&gt;, and the dependent past and hypothetical of &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt; are &lt;strong&gt;ege&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;page&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Note that there is no dependent form of the imperative. The imperative is a special form that can only appear in independent clauses.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;In Moten, the dependent forms of the auxiliaries are the only thing that marks a clause as being a core clause. In other words, core clauses have the same syntactic structure as independent clauses: an optional series of noun phrases followed by a mandatory conjugated verb. The only difference with independent clauses is that core clauses use a dependent form of the auxiliary, rather than an independent form.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I will go in more detail in the following sections, and will include examples so that you see how it works in practice.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Relative Subclauses&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_clause"&gt;&lt;em&gt;Relative clauses&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; are simply subclauses that complete a noun phrase. That noun phrase, called &lt;em&gt;head&lt;/em&gt;, besides having a function in the main clause, also has one in the subclause that completes it. In English, relative clauses follow their head they complete, and are usually introduced by a relative pronoun, that indicates the role of the head in the subclause. For instance, in the sentence "The man, to whom I was talking, just left", the relative clause is "to whom I was talking", and the relative pronoun is "whom", here the indirect object of "to talk", introduced with the preposition "to". But in English, you can also build relative clauses that are not introduced by a relative pronoun. The example I gave can just as easily be written as "The man I was talking to just left". Now the relative clause is "I was talking to". The only way to know that it is a relative clause is its position, and we know what the role of the head is in the relative clause simply because of the gap in the subclause (the preposition "to" isn't followed by a noun phrase, indicating that what it should be followed by is the head itself).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;But while in English pronoun-less relative clauses are common but not universal (in particular, they cannot be used when the head is the subject of the subclause), in Moten they are the rule. Indeed, they are even the only way to make a relative clause. Simply take a core clause, i.e. a clause with a verb in a dependent form, and place it in front of its head. That's all there is to it. The function of the head in the subclause is indicated purely by a gap in the subclause. Of course, Moten is already aggressively pro-drop, so one might wonder whether such sentences would not be terribly ambiguous. In practice, context helps a lot. To show you how it works, here are a few examples of sentences containing relative subclauses:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ga igebezdin eto&lt;/em&gt; ka|se jagi etok&lt;/strong&gt;: The man &lt;em&gt;I was talking to&lt;/em&gt; left (literally: "the man that I was talking left". There is no indication of the function of the head in the relative clause, but context clears that up).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Koga &lt;em&gt;e|lon |lalam opluvezi ege&lt;/em&gt; zanede|n ige&lt;/strong&gt;: I have the ring &lt;em&gt;that (you) wanted to give to that woman&lt;/em&gt; (here, both the subject and the object of the verb in the relative clause are missing. Still, pragmatics make it clear that the ring is the object in the relative clause, as it is customary to give rings to women, but rings aren't well known for giving much themselves! As for the subject, it can be inferred by context and thanks to the use of the verb &lt;strong&gt;joplej&lt;/strong&gt;, as I will explain in a future post).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Koga &lt;em&gt;ameo izunluda|n itos&lt;/em&gt; umpedin pe|laz ito&lt;/strong&gt;: I know the house &lt;em&gt;where your sibling is staying&lt;/em&gt; (literally: "I have seen the house that the sibling is staying". Here again, pragmatics make it clear that the role of the head in the relative clause is to indicate a location. Note that &lt;strong&gt;amo&lt;/strong&gt;, translated here as "sibling", means more exactly "different-sex sibling", i.e. the brother of a female person or the sister of a male person. It's translated as "sibling" here because we don't know the sex of the listener).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;In English, all roles can be relativised (in other words, the head can take on any function in the relative clause). But if you read &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_clause#Accessibility_hierarchy"&gt;this part&lt;/a&gt; of the Wikipedia article I linked to above, you'll find that not all languages have that freedom. In some languages, the head can only be the subject of the verb of the relative clause, in others only the subject or the object, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;What about Moten then? Well, as the third example above shows, in Moten location roles can easily be relativised, and indeed in principle Moten is just as unrestricted as English in terms of what function the head can have in the relative clause. However, since there is no relative pronoun or dangling preposition to help identify the role of the head in the relative clause, this freedom can cause ambiguities that don't happen in English. For instance, the phrase &lt;strong&gt;igebezdin itos ka|se&lt;/strong&gt; could mean up to three different things:&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;"The man &lt;em&gt;who&lt;/em&gt; is speaking";&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;"The man (someone) is speaking &lt;em&gt;to&lt;/em&gt;"&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;"The man (someone) is speaking &lt;em&gt;about&lt;/em&gt;"&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;Given Moten's pro-drop nature, each of these interpretations is possible given the proper context. But this also means that context (along with common sense) will often clear up such ambiguities (and without context, someone would probably default to the most basic interpretation: the first one). In practice, a speaker is unlikely to make truly ambiguous statements unless they actually wish to confuse the listener.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Completive Subclauses&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Completive clauses&lt;/em&gt; (also called &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dependent_clause#Noun_clause"&gt;noun clauses&lt;/a&gt;) are subclauses that, as a whole, function as the subject or object of a verb. In Moten, core clauses can be used directly as completive clauses: just put them as is in a sentence, in the place of the noun phrase they replace. Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Koba go delun ja|zinuz itos&lt;/em&gt; ufedan ige&lt;/strong&gt;: It's great &lt;em&gt;that you've got a job again&lt;/em&gt; (literally: "that you've received another job has greatness". Here, the core clause is the subject of &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt;. The noun &lt;strong&gt;go&lt;/strong&gt; simply means "job, employment", and &lt;strong&gt;delun&lt;/strong&gt; is just the indefinite singular accusative of &lt;strong&gt;tel&lt;/strong&gt;: "other". In this sentence, the verb &lt;strong&gt;ja|zi|n&lt;/strong&gt; is translated as "to get, to receive" rather than "to give". I will explain exactly how this verb works in a future post).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Koga &lt;em&gt;gdan pelvazi ege&lt;/em&gt; jezeti etok&lt;/strong&gt;: I heard &lt;em&gt;that (you) wanted to see me&lt;/em&gt; (here, the core clause is the object of the verb &lt;strong&gt;jezeti&lt;/strong&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As you can see in those examples, there is no mark to indicate whether the core clause is used as a subject or as an object. In practice this never leads to ambiguities, as expressions that allow one to use completive clauses as a subject are quite distinct from those that allow on to use completive clauses as an object. The first example &lt;em&gt;could&lt;/em&gt; be considered ambiguous still, as it could be interpreted as a sentence with no explicit subject, and an object (the noun &lt;strong&gt;ufan&lt;/strong&gt;) completed by a relative clause. In practice common sense rules out this interpretation.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Reported Speech&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;One of the main uses of completive clauses is to indicate &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Indirect_speech"&gt;indirect speech&lt;/a&gt;. There are usually two methods of reporting somebody else's statements and questions:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Direct speech: just repeating what somebody said word for word (or at least pretending to do so). In English writing, direct speech is indicated by quotation marks. Example: "He said, 'I want to come to your house'";&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Indirect speech: rather than just repeating word for word, what somebody said is rephrased as a subordinate clause. Also, the reference point changes from the original speaker to the reporting speaker, leading, at least in English, to possible changes in persons and in tense of the reported speech. Also, indirect speech is not enclosed in quotation marks. Rephrasing the example above as indirect speech, assuming the speaker reporting the statement is the original listener, we get: "He said that he wanted to come to my house".&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;In English, different kinds of statements and questions are handled differently when it comes to forming indirect speech:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Plain statements are converted into completive clauses introduced by "that" (as in the example above);&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yes-no_question"&gt;Polar questions&lt;/a&gt; (i.e. questions that can be answered by "yes" or "no") are converted into completive clauses introduced by "if" or "whether": "Did you hear that?" -&gt; "He asked if/whether I'd heard that";&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Interrogative_word"&gt;Non-polar questions&lt;/a&gt; (i.e. questions that use an interrogative word like "who", "what" or "where") are converted into completive clauses introduced by that same interrogative word: "Who are you?" -&gt; "He asked who I was";&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Orders (i.e. imperative and hortative statements) are converted into &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dependent_clause#Non-finite_dependent_clauses"&gt;non-finite dependent clauses&lt;/a&gt;: "Give me that!" -&gt; "He told me to give him that".&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;What about Moten then? Well, to begin with, I have yet to show how to form polar questions, so I will ignore those for now. The rest I can readily talk about here.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In Moten, direct speech works basically like in English: just repeat someone else's words. In writing, surround this with quotation marks. The main difference between English and Moten is that in English the direct speech is considered part of another sentence. It's a kind of "encapsulated sentence" inserted into another sentence (which is why when it's separated from the rest of that sentence, it's with a comma). In Moten, the repeated statement is not included in another sentence: it's a separate sentence entirely. One can naturally add an equivalent to "he said" or something similar, but that equivalent is a separate sentence apposed to the direct speech, and separated from it with a full stop. And since it's a separate sentence, the repeated statement can be referred to in it via a demonstrative pronoun (although that is usually dropped). Here's an example:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(Luden) isej etok. "Bvaj mumpedin agvuzi ige"&lt;/strong&gt;: He said, "(I) want to come to your house" (literally: "he said (this). '(I) want to go to your house'". I will explain in a future post exactly why Moten uses &lt;strong&gt;jagi&lt;/strong&gt;: "to go" rather than &lt;strong&gt;juba|si&lt;/strong&gt;: "to come" in this sentence).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Since the two sentences are actually independent, they can be rearranged, as can be done in English as well, so one can also say:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;"Bvaj mumpedin agvuzi ige". (Luden) isej etok&lt;/strong&gt;: "(I) want to come to your house," he said.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Moten also has indirect speech, and in principle it's much simpler than indirect speech in English. For statements and non-polar questions, it's actually very simple, and identical in both cases: just take the sentence you want to report, convert it into a core clause by changing the form of the auxiliary, and add it as the object of the reporting sentence. That's all! In particular, you don't have to change the word order of questions. For orders, it's slightly more complicated, as imperatives don't have a dependent equivalent. But the solution isn't too difficult: imperatives deal with issuing commands and/or advice, which can also be done with the strong and weak situational modalities (i.e. "give me that!" is not so different semantically from "you must give me that!", and "let's go!" isn't unlike "we should go!"), and those can naturally be used in core clauses. So in order to convert orders into indirect speech, just replace the imperative with a strong or weak situational modality (using a dependent form of the auxiliary) and add the resulting core clause as an object in the reporting sentence. Nothing else needs to be changed.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Of course, I'm not completely right when I say that "nothing else needs to be changed". As I mentioned above, indirect speech normally results in a change of reference point: the reported speech is normally uttered by a different person, at a different time and in a different location. In English, it means that pronouns, marks of time (including verb tense) and marks of location are adapted to the new reference point. In Moten, things work slightly differently:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Pronouns are changed to fit the change of speaker. However, those are often omitted so this change is often invisible;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Marks of time and location are adapted to the new reference point, &lt;em&gt;but not verb tense&lt;/em&gt;. In Moten, the verb in the indirect speech stays in the same form as in the original utterance (except for imperatives as explained above). This means that there is no &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sequence_of_tenses"&gt;sequence of tenses&lt;/a&gt; in Moten;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;em&gt;Speaker-oriented verbs&lt;/em&gt; may need to be changed to reflect the change of speaker. I will formally introduce those verbs in a future post, but we've already encountered a few of them. The most obvious ones are the pair &lt;strong&gt;ja|zi|n&lt;/strong&gt;/&lt;strong&gt;joplej&lt;/strong&gt;: both mean "to give", "to receive", "to transfer", but the first one refers to a transfer towards or beneficial to the speaker, while the second one refers to a transfer away from, detrimental to or neutral for the speaker. Another pair of such verbs, although I haven't introduced them as such, is the pair &lt;strong&gt;jagi&lt;/strong&gt;: "to go, to leave" (away from the speaker)/&lt;strong&gt;juba|si&lt;/strong&gt;: "to come, to arrive" (towards the speaker). Since the use of those verbs depends on who the speaker is, the change of reference point can mean that a speaker-oriented verb needs to be replaced by the other one of the pair in the indirect speech clause, to reflect the new orientation towards or away from the speaker. This is something that will likely trip English speakers, but that Japanese speakers will find natural, as they have such pairs of verbs as well.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples to illustrate how indirect speech works in Moten:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Bvaj mumpedin agvuzi ige.&lt;/strong&gt; -&gt; &lt;strong&gt;&lt;em&gt;Gvaj mumpedin ubva|si iges&lt;/em&gt; isej etok&lt;/strong&gt;: He said &lt;em&gt;that (he) wanted to come to my house&lt;/em&gt; (literally: "(he) said (he) wants to come to my house". Note how the tense of the verb in the core clause is the same as the tense in the equivalent direct speech utterance. Note also how the change of reference point leads to a change in the pronoun from &lt;strong&gt;bvaj&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;gvaj&lt;/strong&gt;, and to a change in verb, but that the subject itself doesn't visibly change, since it was omitted to begin with).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ba mudikun ito?&lt;/strong&gt; -&gt; &lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ga mudikun itos&lt;/em&gt; ifi|zo|n etok&lt;/strong&gt;: He asked &lt;em&gt;who I was&lt;/em&gt; (literally: "(he) asked I am who". As you can see, there is no change in word order: non-polar questions and plain statements are treated exactly the same way. The verb &lt;strong&gt;ifi|zo|n&lt;/strong&gt; means "to ask a question" or "to beg for a favour").&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ludamun ja|zin!&lt;/strong&gt; -&gt; &lt;strong&gt;&lt;em&gt;Luden jopluvej itos&lt;/em&gt; isej etok&lt;/strong&gt;: He told &lt;em&gt;me to give him that&lt;/em&gt; (literally: "(he) said (I) must give this". The imperative is converted to a strong situational modality. Also, the verb &lt;strong&gt;ja|zi|n&lt;/strong&gt; is replaced with &lt;strong&gt;joplej&lt;/strong&gt; to reflect the change of speaker. For the same reason, the pronoun &lt;strong&gt;lam&lt;/strong&gt; is replaced by &lt;strong&gt;len&lt;/strong&gt;, indicating that the speaker still has whatever the reported speaker wanted to get).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As you can see, indirect speech isn't much more complicated in Moten than it is in English. One has to pay attention to speaker-oriented verbs, but not to tenses or word order.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;What's Next&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;I believe we have reached a good place to stop. This way, I'm making sure that this post doesn't grow to monstrous proportions like the previous ones! We're mostly done with the verbs, with only a few details left to explain. But while we've all been very positive so far, sometimes we just want to say "no". So in the next post I will describe how to form negations. And since we'll have then learned how to say "no", I will also deal with polar questions, both in direct and indirect speech, and how to answer them, whether in the affirmative or the negative. This should be enough for one full post about as long as this one.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;As usual, your questions and comments are more than welcome. Don't hesitate to tell me what you think! See you next time!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4690186123084753263-6560682398617449057?l=christophoronomicon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=ColKL_lG52A:mrQlt_29W4A:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=ColKL_lG52A:mrQlt_29W4A:4cEx4HpKnUU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?i=ColKL_lG52A:mrQlt_29W4A:4cEx4HpKnUU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Christophoronomicon/~4/ColKL_lG52A" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/6560682398617449057/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2012/01/moten-part-v-verbs-and-subordinate.html#comment-form" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/6560682398617449057?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/6560682398617449057?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/Christophoronomicon/~3/ColKL_lG52A/moten-part-v-verbs-and-subordinate.html" title="Moten, Part V: Verbs and Subordinate Clauses" /><author><name>Christophe Grandsire-Koevoets</name><uri>https://profiles.google.com/110613312977518465274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh5.googleusercontent.com/-Y30KGUtgAZk/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAks/joKZk8Ts_W8/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_Mv88U5OPOZ4/SwvjHC4BhSI/AAAAAAAAAHk/jVjmO8Sqrfc/s72-c/conlang_flag.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://christophoronomicon.blogspot.com/2012/01/moten-part-v-verbs-and-subordinate.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUEER3s6cCp7ImA9WhRWGEk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4690186123084753263.post-724566970627770887</id><published>2012-01-06T12:00:00.000+01:00</published><updated>2012-01-06T12:00:06.518+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-06T12:00:06.518+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="French" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fiction" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rainbow Fighters" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="manga" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="anime" /><title>Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn. Quick State of Affairs.</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s1600/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"&gt;&lt;img border="0" height="195" width="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s400/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;Hi everyone! I wish you all the best for 2012!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;This post will be short. Unfortunately, I haven't had much time to work on &lt;cite&gt;Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt;. At four edited episodes and hardly any illustrations made, I'm not sure how I am going to get to my deadline (February the first!). So once again, let me quickly call for help: if you're interested in helping me out with the story (mostly through editing), don't hesitate to contact me! I'll help back in any way I can!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4690186123084753263-724566970627770887?l=christophoronomicon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=sk4U94FJIu0:9SfmfPmshZE:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=sk4U94FJIu0:9SfmfPmshZE:4cEx4HpKnUU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?i=sk4U94FJIu0:9SfmfPmshZE:4cEx4HpKnUU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Christophoronomicon/~4/sk4U94FJIu0" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/724566970627770887/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2012/01/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters.html#comment-form" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/724566970627770887?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/724566970627770887?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/Christophoronomicon/~3/sk4U94FJIu0/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters.html" title="&lt;cite&gt;Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt;. Quick State of Affairs." /><author><name>Christophe Grandsire-Koevoets</name><uri>https://profiles.google.com/110613312977518465274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh5.googleusercontent.com/-Y30KGUtgAZk/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAks/joKZk8Ts_W8/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s72-c/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://christophoronomicon.blogspot.com/2012/01/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CE8FRH8yfCp7ImA9WhRWEkk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4690186123084753263.post-4666364027559093064</id><published>2011-12-30T12:00:00.000+01:00</published><updated>2011-12-30T12:00:15.194+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-30T12:00:15.194+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="French" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fiction" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rainbow Fighters" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="manga" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="anime" /><title>Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn. Have a Happy New Rainbow Year!</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s1600/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"&gt;&lt;img border="0" height="195" width="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s400/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;Nothing more to say today. Enjoy the festivities!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4690186123084753263-4666364027559093064?l=christophoronomicon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=BIXPyYix4EQ:FJZPz0vWGHA:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=BIXPyYix4EQ:FJZPz0vWGHA:4cEx4HpKnUU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?i=BIXPyYix4EQ:FJZPz0vWGHA:4cEx4HpKnUU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Christophoronomicon/~4/BIXPyYix4EQ" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/4666364027559093064/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/12/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_30.html#comment-form" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/4666364027559093064?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/4666364027559093064?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/Christophoronomicon/~3/BIXPyYix4EQ/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_30.html" title="&lt;cite&gt;Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt;. Have a Happy New Rainbow Year!" /><author><name>Christophe Grandsire-Koevoets</name><uri>https://profiles.google.com/110613312977518465274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh5.googleusercontent.com/-Y30KGUtgAZk/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAks/joKZk8Ts_W8/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s72-c/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/12/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_30.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkcEQHY8fyp7ImA9WhRXFk4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4690186123084753263.post-727263923047266577</id><published>2011-12-23T12:00:00.000+01:00</published><updated>2011-12-23T12:00:01.877+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-23T12:00:01.877+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="French" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fiction" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rainbow Fighters" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="manga" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="anime" /><title>Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn. A Short Holiday Break.</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s1600/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"&gt;&lt;img border="0" height="195" width="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s400/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;Hi everyone! This post will be even shorter than the last one. Things are still a bit hectic here, and the holidays mean that I am very busy and can't spend much time in front of a keyboard. So take this as a Holiday break.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Have nice holidays everyone!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4690186123084753263-727263923047266577?l=christophoronomicon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=Td6qAxYf1MA:1z3_XCF16tc:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=Td6qAxYf1MA:1z3_XCF16tc:4cEx4HpKnUU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?i=Td6qAxYf1MA:1z3_XCF16tc:4cEx4HpKnUU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Christophoronomicon/~4/Td6qAxYf1MA" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/727263923047266577/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/12/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_23.html#comment-form" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/727263923047266577?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/727263923047266577?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/Christophoronomicon/~3/Td6qAxYf1MA/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_23.html" title="&lt;cite&gt;Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt;. A Short Holiday Break." /><author><name>Christophe Grandsire-Koevoets</name><uri>https://profiles.google.com/110613312977518465274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh5.googleusercontent.com/-Y30KGUtgAZk/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAks/joKZk8Ts_W8/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s72-c/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/12/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_23.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUUERHk6eSp7ImA9WhRXEE4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4690186123084753263.post-2701321316474336022</id><published>2011-12-16T12:00:00.000+01:00</published><updated>2011-12-16T12:00:05.711+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-16T12:00:05.711+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="French" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fiction" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rainbow Fighters" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="manga" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="anime" /><title>Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn. Current State of Affairs.</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s1600/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"&gt;&lt;img border="0" height="195" width="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s400/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;This will be a short post. Life has been very hard on me lately, and without going in details, let's just say that a few things have kept me away from doing much work on &lt;cite&gt;Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt;. So far I have finished re-editing the first three episodes of the new series, and I hope the holidays will give me time to carry on with the work.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;It's not enough though, which is why I am now repeating my call for help: if you can read French, I need your help! The job is very simple: read my episodes, correct the typos and grammar mistakes you find, and comment on the style and contents. It shouldn't take long: each episode shouldn't take more than half an hour of reading. If you're interested, please comment here or contact me. See &lt;a href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/10/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters-et.html"&gt;this post&lt;/a&gt; for more details (or &lt;a href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/10/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters-et.html#English"&gt;this link&lt;/a&gt; for the English version).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Thanks for reading, and hopefully I will have something nice to share next week. See you then!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4690186123084753263-2701321316474336022?l=christophoronomicon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=6C3GSQye_do:0BgFcmkx2HM:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=6C3GSQye_do:0BgFcmkx2HM:4cEx4HpKnUU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?i=6C3GSQye_do:0BgFcmkx2HM:4cEx4HpKnUU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Christophoronomicon/~4/6C3GSQye_do" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/2701321316474336022/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/12/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_16.html#comment-form" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/2701321316474336022?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/2701321316474336022?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/Christophoronomicon/~3/6C3GSQye_do/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_16.html" title="&lt;cite&gt;Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt;. Current State of Affairs." /><author><name>Christophe Grandsire-Koevoets</name><uri>https://profiles.google.com/110613312977518465274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh5.googleusercontent.com/-Y30KGUtgAZk/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAks/joKZk8Ts_W8/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s72-c/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/12/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_16.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUMERXozeSp7ImA9WhRXEUU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4690186123084753263.post-8283305673550396969</id><published>2011-12-12T13:48:00.001+01:00</published><updated>2011-12-18T05:43:24.481+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-18T05:43:24.481+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="verbs" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Moten" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="grammar" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="linguistics" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="semantics" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="morphophonemics" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="morphology" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="conlang" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="syntax" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="language" /><title>Moten, Part IV: Verbs and Main Clauses</title><content type="html">&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_Mv88U5OPOZ4/SwvjHC4BhSI/AAAAAAAAAHk/jVjmO8Sqrfc/s1600/conlang_flag.png"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 320px; height: 198px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_Mv88U5OPOZ4/SwvjHC4BhSI/AAAAAAAAAHk/jVjmO8Sqrfc/s320/conlang_flag.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5407665487758853410" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;

&lt;p&gt;After two such long posts about nominals, it's high time I started writing about the other main class of words in the Moten language: the verb. This post will also describe how to build simple sentences.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The verb is the cornerstone of the sentence in Moten. While the language's pro-drop quality means that you can omit essentially each and every participant of the sentence, the verb is mandatory for a correctly formed sentence. It is thus very important to understand verbal morphology well if you want to read or speak Moten correctly. Fortunately, although it is somewhat unusual, the verbal system in Moten is relatively straightforward. Also, just like nouns, verbs are very regular, with the only surface irregularities being due to the omnipresent morphophonemic rules that kick in as soon as an affix is added to a root.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Verbal Classes&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Anyone speaking a European language and used to conjugate verbs for tense, person and whatnot, is going to be in a world of surprise when looking at the Moten verbs. Indeed, the vast majority of verbs in Moten don't conjugate at all. In fact, it's even worse: the vast majority of verbs in Moten don't even have &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Finite_verb"&gt;&lt;em&gt;finite&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; forms, i.e. verbal forms that can be used as heads of sentences (well, actually all verbs do have at least one finite form, but it's very restricted in its use. So let's ignore it for now). The only forms those verbs have are &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Non-finite_verb"&gt;&lt;em&gt;infinite&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, i.e. they are actually nouns, verbal nouns.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If verbs don't possess finite forms, how can you use them as clausal heads? Well, I did only say that the &lt;em&gt;vast majority&lt;/em&gt; of them lack finite forms. I never said that &lt;em&gt;all&lt;/em&gt; verbs lacked finite forms. Indeed, there is a category of verbs that do have finite forms and thus can be used as clausal heads. It's actually a very small category since it contains only two verbs: &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt;: to be, and &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt;: to have. I call this category of verbs &lt;em&gt;auxiliaries&lt;/em&gt;, and you should be able to guess the reason why by now. Yes, that's right: besides being used as fully fledged verbs themselves, the auxiliaries are used to conjugate the other, non-finite verbs, and allow them to become sentence heads. This is done through periphrastic constructions, where the auxiliary is used in combination with a verbal noun.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besides the distinction between verbs with or without finite forms, Moten verbs make another, overlapping distinction: that of intransitive and transitive verbs. Transitive verbs take a direct object, which is directly influenced semantically by the verb and is always put in the accusative case. Intransitive verbs don't allow such an object. Transitivity in Moten is an intrinsic feature of the verb, and unlike in English verbs are strictly transitive or intransitive and cannot switch between the two categories. For instance, even though one can omit the object of a transitive verb, it doesn't make the verb intransitive. It just makes the verb a transitive verb with an omitted, but still expected (and possibly inferable by context) object.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Transitivity is also important because as I mentioned in the &lt;a href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2009/12/moten-part-ii-nouns-and-pronouns.html"&gt;second post about Moten&lt;/a&gt;, intransitive verbs indiscriminately take a subject in the nominative case, while transitive verbs can take a subject in the nominative case or with the instrumental prefix &lt;strong&gt;ko-&lt;/strong&gt;, depending on whether the subject is really an agent or rather experiencing the action. This is especially important because verbs can be transitive in Moten while they are not considered as such in English (the converse can also be true).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On that subject, I may as well warn that both auxiliaries are transitive. While it is not surprising of &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt;, people might find it weird that &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; is considered transitive. Yet it is so: unlike in European languages where the equivalent of "to be" is a copula, in the Moten language &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; is a transitive verb, its subject can be in the nominative case or use the instrumental prefix, and its object is in the accusative case. I'll talk about it further in the next post about the use of the auxiliaries as fully fledged verbs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;So verbs can be classified as auxiliaries, which have finite forms, and non-auxiliary verbs, which haven't, or as transitive and intransitive verbs. However, in terms of conjugation, the only distinction that matters is that of auxiliaries vs. non-auxiliary verbs. Transitivity has no influence on the conjugation patterns of verbs. But before going further to discuss those patterns, let's first introduce what all verbs have in common: their non-finite forms.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Non-Finite Verbal Forms&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;In many languages, non-finite verbal forms are half-way between nouns, adjectives or adverbs; and verbs. That is to say, they usually have a nominal, adjectival or adverbial form and use, but still preserve some verbal characteristics, like the ability to take an object (the English gerund can do that: "carrying a present, he went in to join the party"), to be inflected for tense (like the various participles of Russian, Greek or Latin) and sometimes even to take a subject! (like the infamous &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_grammar#Infinitive_form"&gt;personal infinitive&lt;/a&gt; of Portuguese)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In Moten, things are different: non-finite verbal forms are common nouns, and don't retain any verbal characteristics. In particular, they cannot take verbal complements, but only nominal ones. They can be declined like any other noun, and can take the definite infix if needed. They can even take a plural form, if semantics allow.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;All verbs, including the auxiliaries, have two, and only two, non-finite forms, although the auxiliaries form them differently from the non-auxiliaries. Because C.G. and I were originally influenced by the traditional French grammatical terminology, and didn't feel the need to update the terms when we realised they didn't exactly fit the nature of the words they were describing, those two non-finite forms are called the infinitive and the participle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The &lt;em&gt;infinitive&lt;/em&gt; is a &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Deverbal_noun"&gt;deverbal noun&lt;/a&gt; with various meanings:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;It's used as the citation form or &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lemma_%28linguistics%29"&gt;dictionary form&lt;/a&gt; of the verb. It's in this sense that I've been talking of the auxiliary &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; or the verb &lt;strong&gt;ipe|laj&lt;/strong&gt;. It's also in this sense that I can say that &lt;strong&gt;jezeti&lt;/strong&gt; means "to hear" or "to listen". The English infinitive is very different in meaning from the Moten infinitive, but they are both citation forms of verbs. In this sense, the infinitive can be declined if needed, but it never takes the definite infix (it's a kind of proper noun).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;It's also used as a noun referring to the general concept or action meant by the verb. In that sense, it is somewhat similar to English nouns in "-ing" (for instance, &lt;strong&gt;|lezuj&lt;/strong&gt; means "singing, the act of singing", &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; means "being, the state of being", and &lt;strong&gt;isej&lt;/strong&gt; means "talking, the concept of talking"), although it needn't correspond only to nouns in "-ing" (for instance, &lt;strong&gt;jelej&lt;/strong&gt; means "sleep", as in "you need eight hours of sleep a day", while &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt; means "possession, ownership, the state/act of having something"). Used in such a sense, the infinitive refers to the concept outside of any temporal or aspectual context. It's just the abstract concept indicated by the verb. In this sense, the infinitive can be declined as needed, and can even take the definite infix. It cannot normally be put in the plural, but that's only because abstract concepts usually can't.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Finally, it can be used to refer to a person or object that somehow embodies or facilitates the action or state defined by the verb. This use is more difficult to define. It can be seen as a metaphorical extension of the use of the infinitive as an abstract noun. For instance, a person who talks all the time, or has a natural ability to make speeches and uses it often, can be called &lt;strong&gt;isej&lt;/strong&gt;. In the same way, a hearing aid is normally called &lt;strong&gt;jezeti&lt;/strong&gt;. In that sense, infinitives are declined, can take the definite infix, and can be put in the plural as needed.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;In terms of morphology, there are two ways to form an infinitive:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The auxiliaries form their infinitive by adding the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Circumfix"&gt;circumfix&lt;/a&gt; &lt;strong&gt;a- -m&lt;/strong&gt; to the verb root: from the root &lt;strong&gt;to&lt;/strong&gt; comes &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt;: to be, and from the root &lt;strong&gt;ge&lt;/strong&gt; comes &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt;: to have.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The other verbs form their infinitive by adding the circumfix &lt;strong&gt;i- -i&lt;/strong&gt; to their root. Those affixes trigger the same morphophonemic rules as the genitive suffix &lt;strong&gt;-i&lt;/strong&gt; (naturally, the prefix reacts with the following consonant). For instance, from the root &lt;strong&gt;se&lt;/strong&gt; comes &lt;strong&gt;isej&lt;/strong&gt;: to talk. From &lt;strong&gt;elej&lt;/strong&gt;, you form &lt;strong&gt;jelej&lt;/strong&gt;: to sleep. From &lt;strong&gt;lezu&lt;/strong&gt; you form &lt;strong&gt;|lezuj&lt;/strong&gt;: to sing. And from &lt;strong&gt;ja|zin&lt;/strong&gt; you form &lt;strong&gt;ja|zi|n&lt;/strong&gt;: to give, to receive.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;The &lt;em&gt;participle&lt;/em&gt; is also a deverbal noun, with a mostly resultative meaning:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;It can be used as a noun referring to the natural, typical object of the action (or subject for an intransitive verb). For instance, from &lt;strong&gt;|lezuj&lt;/strong&gt;: to sing, you get &lt;strong&gt;lezuz&lt;/strong&gt;: song. And from &lt;strong&gt;ja|zi|n&lt;/strong&gt;: to give, to receive, you can form &lt;strong&gt;ja|zinuz&lt;/strong&gt;: gift, present. In that sense, the participle can be concrete or abstract, and is sometimes more restricted in meaning than the verb it derives from. For instance, &lt;strong&gt;poltuz&lt;/strong&gt;: door is the participle of &lt;strong&gt;ipolti&lt;/strong&gt;: to open (intransitive verb, root &lt;strong&gt;pol(t)&lt;/strong&gt;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;For &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Telicity"&gt;telic&lt;/a&gt; verbs (i.e. verbs with a natural endpoint, like "to come"), the participle can indicate the result of the action. For instance, the participle of &lt;strong&gt;juba|si&lt;/strong&gt;: to come is &lt;strong&gt;uba|s&lt;/strong&gt;: arrival. In that sense, participles are often used adjectivally: &lt;strong&gt;poltuz poltuz&lt;/strong&gt;: open door. For atelic verbs (i.e. verbs that reach their endpoint as soon as they are uttered, like "to sit"), the participle refers more to the resulting state of the action, and is sometimes difficult to distinguish from the infinitive (which refers to the action itself). For instance, from &lt;strong&gt;jelej&lt;/strong&gt;: to sleep, you get &lt;strong&gt;elejuz&lt;/strong&gt;: sleep, the state of being asleep, mostly used as an adjective: &lt;strong&gt;mjan elejuz&lt;/strong&gt;: a sleeping cat.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;As with the infinitive, auxiliaries and normal verbs form their participle differently:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The auxiliaries form their participle by adding the suffix &lt;strong&gt;-daj&lt;/strong&gt; to their root. So the participle of &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; is &lt;strong&gt;todaj&lt;/strong&gt;: definition, while the participle of &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt; is &lt;strong&gt;gedaj&lt;/strong&gt;: possession (the translations are indicative only. It's difficult to give a good translation of those words as they are quite abstract even in Moten).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The other verbs form their participle by adding the suffix &lt;strong&gt;-z&lt;/strong&gt; to their root. This suffix can trigger morphophonemic changes similar to those of the nominative plural infix &lt;strong&gt;-s-&lt;/strong&gt;, when it follows a consonant:&lt;/li&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;-z&lt;/strong&gt; disappears after &lt;strong&gt;s&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;z&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;|s&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;|z&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The sequence &lt;strong&gt;t + -z&lt;/strong&gt; becomes &lt;strong&gt;|s&lt;/strong&gt;, the sequence &lt;strong&gt;d + -z&lt;/strong&gt; becomes &lt;strong&gt;|z&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;The sequence &lt;strong&gt;|l + -z&lt;/strong&gt; becomes &lt;strong&gt;lz&lt;/strong&gt;, the sequence &lt;strong&gt;|n + -z&lt;/strong&gt; becomes &lt;strong&gt;nz&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;-z&lt;/strong&gt; becomes &lt;strong&gt;s&lt;/strong&gt; after a phonemically voiceless consonant.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;In any other case of disallowed cluster, or if those changes would still result in an inadmissible cluster, instead of those changes an &lt;strong&gt;u&lt;/strong&gt; is inserted before &lt;strong&gt;-z&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h4&gt;Auxiliary Conjugation&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;Now that I've handled the verbal non-finite forms, it's time to actually look at what finite forms look like. The two auxiliaries &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt; are the only verbs with such finite forms, and even then, they only have a very limited set of conjugated forms. In particular, in Moten verbs conjugate neither for person, nor for number. All in all, the auxiliaries only have three different finite forms, arranged in two different contrasts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The first contrast is between present and non-present. The &lt;em&gt;present&lt;/em&gt; is marked by a prefix &lt;strong&gt;i-&lt;/strong&gt; added to the root of the auxiliary: &lt;strong&gt;ito&lt;/strong&gt;: am, is, are; &lt;strong&gt;ige&lt;/strong&gt;: has, have. The &lt;em&gt;non-present&lt;/em&gt; is marked by the suffix &lt;strong&gt;-k&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The non-present form cannot be used on its own. Instead, it is itself divided in two forms: a realis and an irrealis form. The &lt;em&gt;realis&lt;/em&gt; form indicates that the non-present situation or action is known to have happened (or to not have happened, if it's negated) by the speaker, i.e. it's situated in the past. This non-present realis form I normally call the &lt;em&gt;past&lt;/em&gt;, and it is marked by the &lt;strong&gt;e-&lt;/strong&gt; prefix added to the non-present form of the auxiliary: &lt;strong&gt;etok&lt;/strong&gt; was, were; &lt;strong&gt;egek&lt;/strong&gt;: had. The non-present &lt;em&gt;irrealis&lt;/em&gt; form indicates that a certain situation or action is not known to have happened as the speaker is talking. In Moten, it is used to indicate conditions and I call it the &lt;em&gt;hypothetical&lt;/em&gt;. It is formed by adding the prefix &lt;strong&gt;pa-&lt;/strong&gt; to the non-present form: &lt;strong&gt;patok&lt;/strong&gt;: if... be, am, is, are; &lt;strong&gt;pagek&lt;/strong&gt;: if... has, have.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;So each auxiliary has only three finite forms: the present (&lt;strong&gt;ito&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;ige&lt;/strong&gt;), the past (&lt;strong&gt;etok&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;egek&lt;/strong&gt;), and the hypothetical (&lt;strong&gt;patok&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;pagek&lt;/strong&gt;).&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Periphrastic Conjugations&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;We've now come to the most important part of this post: the description of the periphrastic conjugations that every verb can use to form the head of a sentence. And I do mean &lt;em&gt;every&lt;/em&gt; verb: the auxiliary verbs use those periphrastic conjugations as well, notably when used as fully fledged verbs, to make distinctions that their synthetic forms cannot possibly render.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The principle behind the periphrastic conjugations is simple to understand: use one of the non-finite forms of a verb, and add to it the finite form of one of the auxiliaries. Each verb has two non-finite forms, and can use both auxiliaries, resulting in 4 different constructions (for 12 different nuances of meaning, since each auxiliary has 3 finite forms). But actually, this number needs to be multiplied by 3, because the verbal non-finite form in this construction can be &lt;em&gt;declined&lt;/em&gt; to any of the three nominal cases (in the indefinite singular). The result is 12 different constructions, each with 3 nuances of meaning depending on the form of the auxiliary.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As it happens, each verb (except the auxiliaries) can appear in all 12 of these constructions, although depending on their meaning they may use some forms more often than others. As for the meaning of those forms, it is consistent between verbs, but quite varied. Although all those constructions are similar in form, their meaning can vary from &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspect_%28linguistics%29"&gt;aspect&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_mood"&gt;mood&lt;/a&gt; (or rather &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_modality"&gt;modality&lt;/a&gt;) and even &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_%28grammar%29"&gt;voice&lt;/a&gt;!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here follows a description of each possible combination of non-finite form, case and auxiliary:&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Nominative Infinitive + &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt;: Perfective Aspect&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Adding the infinitive of a verb in the nominative case to &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; is considered the most basic conjugation of the verb. It simply gives the whole verb the sense of the finite form of the auxiliary, while adding to it a &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Perfective_aspect"&gt;&lt;em&gt;perfective&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; meaning. In other words, the action or situation described by the verb is seen as a whole, a point in time, without internal structure. In the case of a past action, it is completed. In the case of a present action, it indicates a general, universal truth and is used mostly in aphorisms (it is generic, or &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gnomic_tense"&gt;gnomic&lt;/a&gt;). In the case of a hypothetical action, it indicates a general condition that isn't time-dependent and may or may not be fulfilled at any time.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Note that the auxiliaries can never appear in this construction. Instead, they simply use their finite forms directly.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Koga ada|zeaj ka|se ludamun &lt;em&gt;ipe|laj etok&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: I &lt;em&gt;saw&lt;/em&gt; that man in January.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kobadej tol mo|zun &lt;em&gt;ige&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: dogs &lt;em&gt;have&lt;/em&gt; four legs (&lt;strong&gt;mosu&lt;/strong&gt;: paw, (animal) leg. The use of the instrumental here indicates that having legs isn't a conscious decision from dogs).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Badej &lt;em&gt;juba|si patok&lt;/em&gt;, mjean jagi ito&lt;/strong&gt;: when the dog &lt;em&gt;arrives&lt;/em&gt;, the cat always leaves (literally: "if the dog comes, the cat goes", I used the non-literal translation to emphasise the generic meaning of this sentence. Note also how conditional clauses in Moten are &lt;em&gt;not&lt;/em&gt; subclauses, but simply juxtaposed main clauses).&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Accusative Infinitive + &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt;: Imperfective Aspect&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;The opposite usage to the perfective aspect is the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Imperfective_aspect"&gt;&lt;em&gt;imperfective&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; aspect formed using this construction. Here, the action is viewed as ongoing, habitual, repeated, or in any case as having some internal structure. While the perfective describes mostly momentary actions, the imperfective describes situations. In the present, it describes a currently ongoing or progressive action, or a general habitual action. In the past, it can be used to indicate habitual actions (including former habits, as is done in English with the expression "used to"), or actions whose length in time is important. In the hypothetical, it is used to describe a condition whose ongoing fulfilment will eventually have a consequence (it's often used in warnings).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here again, auxiliaries never appear in this construction. They use their finite forms instead, and thus don't distinguish between the perfective and the imperfective aspect.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;E &lt;em&gt;izunluda|n etok&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: (I) &lt;em&gt;used to live&lt;/em&gt; here (or possibly "(I) was living here" if this sentence is setting up a situation).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Bdan &lt;em&gt;ipelda|n ito&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: I&lt;em&gt;'m watching&lt;/em&gt; you (imagine a mother saying that to her child. Depending on the intonation, it could be endearing or it could be a warning!).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ba &lt;em&gt;|negdin patok&lt;/em&gt;, Poldisun istudu|lun ige&lt;/strong&gt;: if you &lt;em&gt;keep doing&lt;/em&gt; (that), I'll call the police (&lt;strong&gt;Polis&lt;/strong&gt;: police is a borrowing from French and considered a proper noun, hence it is declined without article; &lt;strong&gt;istu|l&lt;/strong&gt;: to summon, to call, to bring).&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Genitive Infinitive + &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt;: Strong Situational Modality&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Although the words used here might seem a bit daunting, the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Deontic_modality"&gt;situational modality&lt;/a&gt; is simply about indicating how the "world" (i.e. whatever the speaker is talking about at the moment) ought to be. It deals with concepts of necessity, command, advice, desire, etc. In Moten, the &lt;em&gt;strong situational modality&lt;/em&gt; indicates necessity and/or commands, and corresponds closely to English "must" and "have to".&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Poltejuz &lt;em&gt;ipoldvi etok&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: The door &lt;em&gt;had to open&lt;/em&gt; (modalities can be used with inanimate subjects).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ga et &lt;em&gt;jagvi ito&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: I &lt;em&gt;must leave&lt;/em&gt; now (literally: "I have to go now", &lt;strong&gt;jagi&lt;/strong&gt; can mean both "to go" and "to leave").&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ba &lt;em&gt;|negvi patok&lt;/em&gt;, et neg!&lt;/strong&gt;: If you &lt;em&gt;must do&lt;/em&gt; (it), do it now! (the use of the nominative here implies that the subject is not only obliged to accomplish the action, but also actually wants to. This can indicate exasperation from the speaker)&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Nominative Participle + &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt;: Perfect Aspect&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;While the perfective aspect deals with an action as a whole, a point in time, and the imperfective aspect deals with the internal temporal structure of an action or situation, the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Perfect_aspect"&gt;&lt;em&gt;perfect&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; aspect actually doesn't deal with the action at all. Instead, it deals with its result, its consequences. When or how long the action lasted isn't important (unlike the English perfect, which is also used to indicate actions that started in the past and are still carrying on), as the attention is focussed purely on the result of that action.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples. To make it clear how the Moten perfect aspect differs in use from the English one, I have translated those examples without using an English perfect, but using a construction that fits better their meanings:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ka|seden &lt;em&gt;eksaz etok&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: I &lt;em&gt;knew&lt;/em&gt; the man (literally: "(I) &lt;em&gt;had met&lt;/em&gt; the man", &lt;strong&gt;jeksaj&lt;/strong&gt; is a verb meaning "to touch" or "to hit", but also "to meet (by chance)").&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Vigvej |zugeo &lt;em&gt;aguz ito&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: She &lt;em&gt;is away&lt;/em&gt; because of work (literally: "(she) &lt;em&gt;has gone&lt;/em&gt; because of self's job", &lt;strong&gt;go&lt;/strong&gt;: job).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Motenku|ledun &lt;em&gt;vajaguz patok&lt;/em&gt;, |laga gebez ige&lt;/strong&gt;: If you &lt;em&gt;know&lt;/em&gt; Moten, you can speak to me (literally: "if (you) &lt;em&gt;have learned&lt;/em&gt; Moten, (you) can speak to me", with &lt;strong&gt;ivajagi&lt;/strong&gt;: to learn, to study and &lt;strong&gt;igebezi&lt;/strong&gt;: to speak, to talk. I will talk about names of languages in a future post).&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Accusative Participle + &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt;: Weak Situational Modality&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;While the strong situational modality indicates necessity and/or commands, the &lt;em&gt;weak situational modality&lt;/em&gt; indicates advice, polite requests, veiled threats and wishes or desires. It corresponds to "should" or "ought to". In the hypothetical, it can be used to translate unfulfilled wishes ("if only"). Also, somewhat related to its meaning of advice, this construction is also used to indicate permission ("may", "be allowed to"). The distinction between advice, request and permission is normally clear by context.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Umpej &lt;em&gt;zunludazun etok&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: You &lt;em&gt;should have stayed&lt;/em&gt; home.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Et &lt;em&gt;agduzun ito&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: You &lt;em&gt;may go&lt;/em&gt; now.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Bdan &lt;em&gt;ezde|sun patok&lt;/em&gt;!&lt;/strong&gt;: If &lt;em&gt;only&lt;/em&gt; I &lt;em&gt;had listened&lt;/em&gt; to you! (since conditional clauses are not subclauses in Moten, this could also be translated as: "I &lt;em&gt;wish&lt;/em&gt; I &lt;em&gt;had listened&lt;/em&gt; to you!". These sentences usually refer to wishes of the speaker, not of the listener or a third party)&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Genitive Participle + &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt;: Middle Voice&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;While aspects and moods (or modalities) can change the meaning of a verb, they don't change its nature. A transitive verb will stay transitive, while an intransitive verb will stay intransitive. And the verb's arguments will not change their relationship with the verb depending on aspect or mood. &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_%28grammar%29"&gt;Voice&lt;/a&gt; is different: its main role &lt;em&gt;is&lt;/em&gt; to change the nature of the verb and its relationship with its arguments. For instance, in English the passive voice reduces the number of verbal arguments by one (i.e. it converts transitive verbs into intransitive verbs) and the object of the verb becomes its subject.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Moten language doesn't have a passive voice. However, it has a &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mediopassive_voice"&gt;&lt;em&gt;middle voice&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; (also called &lt;em&gt;mediopassive voice&lt;/em&gt;). With transitive verbs, it makes them intransitive by removing their object. Since the verb has become intransitive, the subject must be in the nominative case, even if it originally was introduced by &lt;strong&gt;ko-&lt;/strong&gt;. In terms of meaning, with transitive verbs the middle voice is mostly reflexive or reciprocal (i.e. it is equivalent to using &lt;strong&gt;vike&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;tel&lt;/strong&gt; as object of the verb). But it mostly indicates that the action is done for the subject's own sake, or that it is somehow internal to the subject. It can also indicate that the subject accomplished the action without external help, on their own. In those senses, the originally transitive verb in middle voice could logically take an object. But since the middle voice makes a transitive verb intransitive, that object cannot be directly added as an accusative noun phrase. However, just as the English passive voice allows one to reintroduce the original subject of the verb as an optional argument introduced by "by", the Moten middle voice allows one to reintroduce the original object of the verb as an optional argument introduced by &lt;strong&gt;ko-&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;One peculiarity of the Moten middle voice is that it can be used with intransitive verbs as well. Since it doesn't affect the subject of a verb, there is no reason why it couldn't. With intransitive verbs, the middle voice doesn't change the number of arguments of the verb (an intransitive verb stays intransitive), nor does it change the subject of the verb in any way. The only thing that the middle voice does in this case is to indicate that the action is done for the subject's own sake, for their own benefit, or that it is somehow internal to the subject. It can also be used to indicate that the action was accomplished without external help or influence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Poltejuz &lt;em&gt;poldvuzi etok&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: The door &lt;em&gt;opened by itself&lt;/em&gt; (this is a typical example of an intransitive verb used in the middle voice).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ka|se |le|ledon (kozanej) &lt;em&gt;opluvezi ito&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: The man &lt;em&gt;gives&lt;/em&gt; it (the ring) to the woman for his own sake (in Moten, the thing given is always the object of the verbs &lt;strong&gt;joplej&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;ja|zi|n&lt;/strong&gt;. So when they are used in the middle voice, this object has to be removed from the sentence and can only be reintroduced with the instrumental prefix).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Monvuzi patok&lt;/em&gt;, umpedin ipelda|n ige&lt;/strong&gt;: If you &lt;em&gt;turn around&lt;/em&gt;, you'll see the house (literally: "if (you) turn (your)self, (you) will see the house", &lt;strong&gt;imonuj&lt;/strong&gt;: to turn something (around)).&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Nominative Infinitive + &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt;: Causative Voice&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;While the middle voice can be seen as "internal" (it focusses on the subject, indicating that it is acting on itself, for its own sake, within itself or by itself), the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Causative"&gt;&lt;em&gt;causative voice&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; is strongly "external". It is used to indicate that someone (or something) is forcing someone or something else to accomplish an action or undergo a situation. It is equivalent to English expressions like "make someone do". However, it is a true voice, rather than a special expression.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The causative voice can be used with both transitive and intransitive verbs, but it behaves slightly differently between the two. When used with an intransitive verb, that verb becomes transitive. The original subject of the verb becomes its object (in the accusative case), while the causer becomes the subject of the verb. When used with a transitive verb, the verb remains transitive, its object remains in place, and the original subject is replaced with the causer. The original subject can then be expressed as an oblique argument introduced by the functional prefix &lt;strong&gt;ko-&lt;/strong&gt; (so it is closest in form to the English expression "to have something done (by someone)").&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Daa, ga umpedin &lt;em&gt;izu|lebi egek&lt;/em&gt;!&lt;/strong&gt;: Hey, it's me who &lt;em&gt;cleaned&lt;/em&gt; the house! (&lt;strong&gt;izu|lebi&lt;/strong&gt;: to clear up, to (become) clean, is a strictly intransitive verb, unlike its English equivalent. So to refer to someone cleaning something, you have to use the causative voice)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Tina luden koga &lt;em&gt;izgeboj ige&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: They &lt;em&gt;make&lt;/em&gt; me &lt;em&gt;work&lt;/em&gt; on this room (literally: "they have this room worked on by me", so the original subject is now an optional argument, &lt;strong&gt;izgeboj&lt;/strong&gt;: to work on, to suffer from).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kolos &lt;em&gt;|lezuj pagek&lt;/em&gt;, ga jagdin ige!&lt;/strong&gt;: If you &lt;em&gt;make&lt;/em&gt; him &lt;em&gt;sing&lt;/em&gt;, I will leave! (adding the first person pronoun here strengthens the sentence, similarly to using the full auxiliary in English rather than it's abbreviated form)&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Accusative Infinitive + &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt;: Prospective Aspect&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;The perfective aspect describes an event as a black box seen from outside. The imperfective aspect opens that black box and looks at what makes it tick. As for the perfect aspect, it is not interested at all in the black box itself, but in the hole in the roof caused by the fallen black box. When describing aspects this way, it becomes easy to show what the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Prospective_aspect"&gt;&lt;em&gt;prospective&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; aspect means: it simply indicates that the black box has not fallen yet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you do a bit of research, you will find that the prospective aspect is often described as indicating that an event "is about to" happen. That's not exactly true in the Moten language. In Moten, the prospective aspect shows that an event hasn't happened yet but "is going to" happen. It doesn't have any shade of immediacy. It is the closest Moten has to a future tense (and indeed, in earlier descriptions of the language I described it erroneously as a "future"), but it is different in that it doesn't allow one to indicate &lt;em&gt;when&lt;/em&gt; the event will happen. In a way, you can see it as the opposite of the perfect aspect: while the perfect aspect focusses on the result of an event, the prospective aspect focusses on its origin. It says that based on the present situation, the described event will naturally follow. For this reason, it is often used in sentences that follow a condition. If you want to describe a true future event and date it, you need to use the perfective present instead (or the imperfective present for a habitual or continuous event in the future).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;When used with the present, the prospective aspect indicates an event that will happen as a consequence of the present situation or event. With the past, it just says that the event will happen or will have happened as a consequence of a past action (it does not say anything about whether the event actually happened before the time of the utterance). And when used with the hypothetical, it indicates a condition that hasn't been fulfilled so far but may be so in the future.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Jagdin egek&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: (He) &lt;em&gt;was going to leave&lt;/em&gt; (it can also be translated as: "(he) &lt;em&gt;will have left&lt;/em&gt;", depending on context and whether the expected outcome actually happened).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Monvuzi patok, umpedin &lt;em&gt;ipelda|n ige&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: If you turn around, you&lt;em&gt;'ll see&lt;/em&gt; the house (no, there is nothing wrong in reusing examples!).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ba &lt;em&gt;|negdin pagek&lt;/em&gt;, Poldisun istudu|lun ige&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;From now on&lt;/em&gt;, if you &lt;em&gt;do&lt;/em&gt; that (on purpose), I'll call the police (using the prospective hypothetical indicates that the condition didn't exist in the past, but will now exist as of the utterance of this sentence).&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Genitive Infinitive + &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt;: Strong Epistemic Modality&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;While the situational modality is about how the speaker thinks or believes the world ought to be, the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Epistemic_modality"&gt;epistemic modality&lt;/a&gt; is about how the speaker thinks or believes the world actually &lt;em&gt;is&lt;/em&gt;. It deals with the concepts of certainty, probability and doubt. In English, the same modal verbs are often used to mark situational and epistemic modality, while Moten has different constructions for them.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The &lt;em&gt;strong epistemic modality&lt;/em&gt; indicates near certainty or at least reasonably high probability that the situation or action actually happens or happened. It corresponds mostly to the English modal verbs "must" or "should" or to sentences with an adverb like "probably". When used with the hypothetical, it forms conditions that are or will probably be fulfilled, a distinction that can be difficult to capture when translating into English.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Lezuz ludosun &lt;em&gt;|lezvuj egek&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: (They) &lt;em&gt;must have sung&lt;/em&gt; that song.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Gvaj ge|sem Filansi &lt;em&gt;izunluvaj ige&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: My father &lt;em&gt;is probably&lt;/em&gt; in France (&lt;strong&gt;Filansi&lt;/strong&gt; is a borrowing from the French language, modified only to fit the restrictive phonotactics of the Moten language).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Jagvi pagek&lt;/em&gt;, gdan stul!&lt;/strong&gt;: When you &lt;em&gt;leave&lt;/em&gt;, call me! (although the use of "when" in the translation presupposes certainty, the Moten sentence itself only presupposes probability, i.e. it is probable that the person will leave, but not certain. This type of conditions is difficult to translate in English without paraphrasing)&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Nominative Participle + &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt;: Capacitive Mood&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;The &lt;em&gt;capacitive mood&lt;/em&gt; is used to indicate that the subject has the immediate capacity to accomplish the action, i.e. both the knowledge of how to accomplish the action, and the immediate opportunity to do it. It corresponds roughly to the English "can" and "be able to", but differs in that those two can also indicate skill without any immediate opportunity to use it (a use that makes them equivalent to "know how to", a meaning the capacitive mood in Moten lacks). It is distinct from both permission (indicated using the weak situational modality, see above) and potentiality (indicated using the weak epistemic modality, see below).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ot ga &lt;em&gt;lezuz egek&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: I &lt;em&gt;was able to sing&lt;/em&gt; (this turn of phrase implies that the speaker not only had the ability to sing, but also the immediate capacity to do it).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Motenku|ledun vajaguz patok, |laga &lt;em&gt;gebez ige&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: If you know Moten, you &lt;em&gt;can speak&lt;/em&gt; to me (here using the capacitive mood is justified in that there is both knowledge -if the condition is true- and opportunity -the speaker can speak Moten too, obviously-).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Neguz pagek&lt;/em&gt;, et neg!&lt;/strong&gt;: If you &lt;em&gt;can do&lt;/em&gt; it, do it now! (yes, I'm starting to run out of ideas for examples. But this does the job)&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Accusative Participle + &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt;: Weak Epistemic Modality&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;While the strong epistemic modality indicates strong probability or near certainty, the weak epistemic modality indicates mere possibility or even low probability. It corresponds mostly to English "may" and "might" (or to the adverb "maybe"). It can also indicate potentiality ("can" as in "it can happen sometimes"). And when used with the hypothetical, it forms unlikely or counterfactual conditions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kolos semdutun &lt;em&gt;ezeduzun egek&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: He/she &lt;em&gt;might have heard&lt;/em&gt; something (using &lt;strong&gt;semut&lt;/strong&gt; instead of &lt;strong&gt;tamut&lt;/strong&gt; indicates that the speaker has no idea what that "something" may be).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;At &lt;em&gt;elejduzun ige&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Maybe&lt;/em&gt; I'll &lt;em&gt;sleep&lt;/em&gt; then (the future here is implied through the use of &lt;strong&gt;at&lt;/strong&gt;: at that time, then).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ga &lt;em&gt;agduzun pagek&lt;/em&gt;, ipenluda|n ige&lt;/strong&gt;: If I &lt;em&gt;left&lt;/em&gt;, they would wait (for me) (&lt;strong&gt;ipenlaj&lt;/strong&gt; is a transitive verb meaning: to wait for, to await, to expect. This sentence could, depending on context, also indicate an unlikely future condition: "if I were to leave, they would wait for me", or a counterfactual one: "if I had left, they would have waited for me". Moten does not have separate constructions for those).&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Genitive Participle + &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt;: Desiderative Mood&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;The &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Desiderative_mood"&gt;&lt;em&gt;desiderative mood&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; is used to show that the subject is not actually accomplishing anything, but wants or desires to. Because wanting or desiring can (normally) only be a voluntary action, when the verb is transitive, the subject is always in the nominative, even when a translation in English uses an experiencing verb rather than an active one (see the first example below). It is used only when the subject wants to accomplish something themselves. To indicate that the subject wants another person to accomplish something, the desiderative mood needs to be combined with the causative voice (see further in this post).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Lomedin &lt;em&gt;pelvazi egek&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: (I) &lt;em&gt;wanted to see&lt;/em&gt; (my) maternal grandparent (&lt;strong&gt;lomin&lt;/strong&gt; means literally "maternal grandparent": in Moten, grandparents are not specified by gender, but by whether they are the parents of the father or the mother. As in English, this sentence can also mean "I wanted to meet my maternal grandparent". It's even the most common way to say it, since &lt;strong&gt;jeksaj&lt;/strong&gt; can only refer to unintentional meetings).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Filansudin mune kun eganeo &lt;em&gt;agvuzi ige&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: (They) &lt;em&gt;want to go&lt;/em&gt; to France next month (here, the order of the phrases is meaningful, as putting &lt;strong&gt;mune kun eganeo&lt;/strong&gt;: "next month" first could have meant: "next month, they will want to go to France". With the word order as it is, the first meaning is more likely).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;|Laga &lt;em&gt;gebvezi pagek&lt;/em&gt;, gdan stul!&lt;/strong&gt;: If you &lt;em&gt;want to talk&lt;/em&gt; to me, call me!&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Summary&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;This was quite a lot of information, and it might be somewhat overwhelming. So here is a summary of the different combinations of auxiliary, non-finite form and case, and their meanings. I don't mention the auxiliary forms here as their effect is minimal, and the resulting table would have been unwieldy.&lt;/p&gt;

&lt;table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0"&gt;
&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;atom&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;agem&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;nominative infinitive&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;perfective aspect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;causative voice&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;accusative infinitive&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;imperfective aspect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;prospective aspect&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;genitive infinitive&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;strong situational modality&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;strong epistemic modality&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;nominative participle&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;perfect aspect&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;capacitive mood&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;accusative participle&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;weak situational modality&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;weak epistemic modality&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;genitive participle&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;middle voice&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;desiderative mood&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;

&lt;p&gt;As you can see, there seems to be little structure in the way Moten assigns meaning to the different forms, except for the modalities. It is a mystery how such a system could have evolved in the language.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Compound Periphrastic Conjugations&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;As indicated in the previous section, the auxiliaries can also be conjugated periphrastically (expect for the perfective and imperfective conjugations. The auxiliaries simply use their finite forms and don't distinguish those two aspects). Naturally, one may wonder then whether auxiliaries conjugated periphrastically can in turn be used as auxiliaries in a periphrastic conjugation. The answer is a qualified yes. It's qualified, because not all combinations of periphrastic conjugations are allowed.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Basically, while one can combine aspect and modality together, or voice and mood (for instance), aspects are mutually exclusive, as are modalities (at least when they are of the same kind). The perfective aspect is the most restrictive: it can never be used in a compound periphrastic conjugation. That's because all conjugations except the aspects have a perfective meaning by default.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Other forms are more liberal and can be used together in compound periphrastic constructions. However, even then, one needs to beware of the order of the constructions, as it is meaningful, and even if a compound periphrastic conjugation is possible in a certain order, it might not work when the forms are put in another order.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Here are a few examples to illustrate what I mean:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Komotenku|leju &lt;em&gt;gebez agdemun ige&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: (I) &lt;em&gt;will be able to speak&lt;/em&gt; Moten (the verb &lt;strong&gt;igebezi&lt;/strong&gt; itself is in the capacitive mood, while the auxiliary &lt;strong&gt;agem&lt;/strong&gt; is in the prospective aspect. The opposite order wouldn't be meaninful).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Bdan &lt;em&gt;ipelda|n todvaj ige&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: (I) &lt;em&gt;want to keep seeing&lt;/em&gt; you (the verb &lt;strong&gt;ipe|laj&lt;/strong&gt; is in the imperfective aspect, while the auxiliary &lt;strong&gt;atom&lt;/strong&gt; is in the desiderative mood).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Bdan &lt;em&gt;pelvazi agdemun ito&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: (I) &lt;em&gt;am wishing to see&lt;/em&gt; you (here the order of the imperfective aspect and the desiderative mood are switched, resulting in quite a different sentence, both in form and meaning).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In principle, one could even compound three or more conjugations, but as you can see, most of the time, those constructions are already too long and feel a bit stilted even when compounding only two conjugations, and a native speaker of Moten will not use them often in everyday speech (and even in writing they are avoided when possible). They often sound pompous and overly precise. The only compound periphrastic construction that is commonly used even in colloquial speech is the combination of the desiderative mood and the causative voice, which is a common way to translate expressions of the type: "to want someone to do something". Basically, in the Moten language this is translated as "to want to make someone do something". Here is an example:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Tina luden koga &lt;em&gt;izgeboj gedvaj ige&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: They &lt;em&gt;want&lt;/em&gt; me &lt;em&gt;to work&lt;/em&gt; on this room (literally: "they &lt;em&gt;want to make&lt;/em&gt; me &lt;em&gt;work&lt;/em&gt; on this room". Note that this is the only correct order of conjugations for this expression: the verb in the causative voice, and the auxiliary in the desiderative mood).&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Imperative and Hortative&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;When I started discussing about verbal classes at the beginning of this post, I mentioned that all verbs had at least 1 finite form, but I then ignored it completely. It's time to set the record straight and explain what I was referring to.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;All verbs, whether auxiliaries or not, can appear as bare stems. That form is limited to independent clauses (it cannot appear in subclauses), and it cannot be used by the auxiliaries in periphrastic conjugations (i.e. the auxiliaries can only appear in it when they are used as full verbs). It is used to mark commands, orders and exhortations. Just like any other verbal conjugation, it can be used in any person. So it corresponds both to the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Imperative_mood"&gt;&lt;em&gt;imperative mood&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; ("do!") and to the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hortative"&gt;&lt;em&gt;hortative mood&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; ("let me/him/her/it/them do!", "let's do!"). And unlike the English imperative mood that normally never allows a subject to appear, the Moten form accepts subjects just as readily as any other conjugation. Naturally, subjects can just as easily be omitted thanks to Moten's pro-drop nature.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;There's not much more to say about imperatives in Moten, so I'll just show a few examples here:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ludamun ja|zin!&lt;/strong&gt;: Give me that! (the recipient of the action is inferred by using the verb &lt;strong&gt;ja|zi|n&lt;/strong&gt; rather than &lt;strong&gt;joplej&lt;/strong&gt; here)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Telga ag!&lt;/strong&gt;: Let's go! (here &lt;strong&gt;telga&lt;/strong&gt; is simply the subject of the hortative verb)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ba gdan penla!&lt;/strong&gt;: You, wait for me! (using a subject here makes the imperative more forceful and somewhat rude. Subjects of transitive verbs in the imperative are normally always in the nominative, as it makes no sense to ask or order someone to do something they are not in control of)&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;Simple Sentences&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;We've finished our trip through the verbal morphology and syntax (well, nearly, as you will see in next post). To conclude, I will describe how simple sentences are formed. This post has been full of them, so you should have no problem understanding this section.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A simple sentence is a sentence that contains a single, independent clause. in Moten, it's exactly equivalent to saying that the sentence contains a single conjugated verb (however complicated that conjugated verbal form may be). And since Moten is aggressively pro-drop, that's all a sentence needs to contain. However, since sentences containing a verb and only a verb are a bit over-simplistic, I'll focus here on the structure of simple independent clauses containing noun phrases in addition to a verb.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The main rule governing simple sentences is that those are strictly verb-final. The verb must always be the last thing in the sentence (basically, it ends the clause), and any noun phrase must be placed before it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beyond that, word order (or at least phrase order, as word order in noun phrases is quite strict as well) is very free. Since noun phrases are declined for function in the sentence, you needn't reserve a special place for the subject or the object of the sentence. So while I often describe Moten as a SOV language (i.e. using the order Subject-Object-Verb in simple clauses), and indeed neutral simple sentences will often take this shape, it's by no means the only possible word order, and OSV sentences (as well as SV and OV) are just as likely to be produced.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;While word order is quite free, it is by no means unimportant. There are two "special" places in a simple sentence: the beginning of the sentence, and the slot directly in front of the verb. The beginning of the sentence is used to indicate its &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Topic_%28linguistics%29"&gt;&lt;em&gt;topic&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, i.e. (to simplify) "what the sentence is about". It represents the context of the sentence, old information the sentence adds new information to. The slot directly in front of the verb, on the other hand, marks its &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28linguistics%29"&gt;&lt;em&gt;focus&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, basically the new information introduced by the sentence. Those slots can be filled in by any noun phrase, or left empty at the discretion of the speaker, when context makes clear what is meant. When taking these word order rules into account, one can say that the Moten language is topic-prominent (or focus-prominent), although the topic and focus are neither overtly marked nor always present.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;That's all you need to know to start writing simple sentences. This post has been full of examples, so I'll let you check them again so you can try and discern the topic-focus structure behind them.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;What's Next&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;OK, that's enough for now (after all, this post has been nearly two years in the writing!). We've made good progress, but there's just a little bit more to say about verbs. This I'll do in the next post, where I will write about the use of the auxiliaries as fully-fledged verbs. I will also introduce subclauses and the dependent verbal forms. And I guess that should be enough. See you next time!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4690186123084753263-8283305673550396969?l=christophoronomicon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=nn80Ecxy29w:PeW_CL0wUR8:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=nn80Ecxy29w:PeW_CL0wUR8:4cEx4HpKnUU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?i=nn80Ecxy29w:PeW_CL0wUR8:4cEx4HpKnUU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Christophoronomicon/~4/nn80Ecxy29w" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/8283305673550396969/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/12/moten-part-iv-verbs-and-main-clauses.html#comment-form" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/8283305673550396969?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/8283305673550396969?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/Christophoronomicon/~3/nn80Ecxy29w/moten-part-iv-verbs-and-main-clauses.html" title="Moten, Part IV: Verbs and Main Clauses" /><author><name>Christophe Grandsire-Koevoets</name><uri>https://profiles.google.com/110613312977518465274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh5.googleusercontent.com/-Y30KGUtgAZk/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAks/joKZk8Ts_W8/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_Mv88U5OPOZ4/SwvjHC4BhSI/AAAAAAAAAHk/jVjmO8Sqrfc/s72-c/conlang_flag.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/12/moten-part-iv-verbs-and-main-clauses.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkMER3s6cCp7ImA9WhRQFE8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-4690186123084753263.post-185954536822329036</id><published>2011-12-09T12:00:00.000+01:00</published><updated>2011-12-09T12:00:06.518+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-09T12:00:06.518+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="French" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fiction" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rainbow Fighters" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="manga" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="anime" /><title>Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn. Transformation Trinkets.</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s1600/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"&gt;&lt;img border="0" height="195" width="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s400/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;As I wrote in a &lt;a href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/11/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_25.html"&gt;previous post&lt;/a&gt;, one of the staples of Mahou Shoujo-style stories is the &lt;a href="http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/TransformationSequence"&gt;transformation sequence&lt;/a&gt;. That's why I've written &lt;a href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/03/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_18.html"&gt;painstakingly detailed&lt;/a&gt; &lt;a href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/05/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters.html"&gt;descriptions of the&lt;/a&gt; &lt;a href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/06/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_10.html"&gt;transformation sequences&lt;/a&gt; of the Rainbow Fighters. But those don't make for nice, pre-season 2 start bonuses.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;On the other hand, illustrations of the transformation trinkets do! As you know (see links above), originally I made those illustrations in 3D (using &lt;a href="http://www.blender.org/"&gt;Blender&lt;/a&gt;). Unfortunately, the latest version of that software has completely changed its interface, and I'm currently in the process of relearning how to use it. So although I will eventually have 3D drawings of the new transformation devices our friends will have in &lt;cite&gt;Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt;, it'll take a while before I can even start making them.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;This doesn't mean I can't draw a quick preview of them though. So, without further ado, here is a draft of the new transformation amulet of Martin a.k.a. Red Bow:&lt;/p&gt;

&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/d8DG_MqhWk-L0l4x5uZ4zqVpLwU3B5jOHw0Ejq9oQSw?feat=embedwebsite"&gt;&lt;img src="https://lh3.googleusercontent.com/-w2ljMqwcAqE/TuB9Lpr8K6I/AAAAAAAABKE/QtYY-NsRFXw/s400/RedBowAmuletSeason2.png" height="400" width="343" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;I'm actually not completely happy with how it looks right now. This said, it's only a draft. Hopefully the final version will look less plain than this! Still, comments are more than welcome. And no, I'm not going to show Angel's new transformation item. I want to limit the amount of spoilers to a minimum!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;See you next week!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4690186123084753263-185954536822329036?l=christophoronomicon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=KcZy__sek48:M7_EUHJoA0M:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?a=KcZy__sek48:M7_EUHJoA0M:4cEx4HpKnUU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/Christophoronomicon?i=KcZy__sek48:M7_EUHJoA0M:4cEx4HpKnUU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Christophoronomicon/~4/KcZy__sek48" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/feeds/185954536822329036/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/12/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_09.html#comment-form" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/185954536822329036?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/4690186123084753263/posts/default/185954536822329036?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/Christophoronomicon/~3/KcZy__sek48/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_09.html" title="&lt;cite&gt;Kibou Niji Rengou Rainbow Fighters Reborn&lt;/cite&gt;. Transformation Trinkets." /><author><name>Christophe Grandsire-Koevoets</name><uri>https://profiles.google.com/110613312977518465274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="//lh5.googleusercontent.com/-Y30KGUtgAZk/AAAAAAAAAAI/AAAAAAAAAks/joKZk8Ts_W8/s512-c/photo.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-ixr-GFgvGSA/TpItT8yntiI/AAAAAAAABIU/25yXuttraFw/s72-c/RainbowFighters2SeasonLogoD.png" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://christophoronomicon.blogspot.com/2011/12/kibou-niji-rengou-rainbow-fighters_09.html</feedburner:origLink></entry></feed>

