<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Aprender Idiomas Blog</title>
	
	<link>http://www.aprenderidiomas.com/blog</link>
	<description>Aprende Idiomas en el Extranjero</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 09:00:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/AprenderIdiomasBlog" /><feedburner:info uri="aprenderidiomasblog" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId>AprenderIdiomasBlog</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
		<title>Pros y contras de los métodos para aprender francés</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~3/qVnLvU0oIZQ/</link>
		<comments>http://www.aprenderidiomas.com/blog/pros-y-contras-de-los-metodos-para-aprender-frances_1532/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 09:00:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Métodos de aprendizaje]]></category>
		<category><![CDATA[aprender francés]]></category>
		<category><![CDATA[métodos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprenderidiomas.com/blog/?p=1532</guid>
		<description><![CDATA[Bueno, si estás leyendo este artículo es porque debes de estar interesado en aprender francés. Puede que ya hayas escogido una escuela porque sabes que ese es el método más completo y eficaz. No existe mejor manera para aprender correctamente un idioma que estudiarlo en una escuela, y si es en un país nativo, mejor. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bueno, si estás leyendo este artículo es porque debes de estar interesado en <a title="aprender francés" href="http://www.aprenderidiomas.com/frances/" target="_blank"><strong>aprender francés</strong></a>. Puede que ya hayas escogido una escuela porque sabes que ese es el método más completo y eficaz. No existe mejor manera para aprender correctamente un idioma que estudiarlo en una escuela, y si es en un país nativo, mejor.</p>
<p>Pero para los que no pueden permitirse este sistema, o quieren complementar sus clases existen otros métodos más a mano para <strong>estudiar idiomas</strong>. Vamos a verlos con detalle y a analizar sus pros y sus contras:</p>
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 470px"><a title="By raopedia (Own work) [Public domain], via Wikimedia Commons" href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File%3AChocolat4.JPG" target="_blank"><img title="metodos para aprender francés" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/Chocolat4.JPG" alt="" width="460" /></a><p class="wp-caption-text">Image by Pokipsy76 via Wikipedia</p></div>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Libros:</span></strong></p>
<p><strong><em>Pros:</em></strong> Generalmente son baratos y, si no, siempre podemos conseguirlos a través de bibliotecas, segunda mano, etc.. Son excelentes como fuentes de referencia. Te permiten el estudio cuándo y dónde quieras. Son idóneos para desarrollar habilidades de escritura y ortografía. Tienes muchas opciones para elegir, desde gramática hasta literatura en francés.</p>
<p><strong><em>Contras:</em></strong> Los libros no pueden ayudar a los principiantes con la pronunciación, que en el caso de francés es bastante crítica para un hispanohablante. Algunos estudiantes no los encuentran estimulantes, especialmente los niños. Se necesaria disciplina y motivación, y además es difícil medir tus propios progresos.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Materiales Audiovisuales </span></strong></p>
<p><strong><em>Pros:</em></strong> Estimulan más que los libros los sentidos del aprendizaje. Son portátiles y se pueden usar en muchas situaciones, por ejemplo escuchar lecciones mientras vas al trabajo. Como se combinan con ejercicios escritos y libros, si se siguen adecuadamente proporcionan un acercamiento bastante completo al idioma.</p>
<p><strong><em>Contras:</em></strong> Pueden ser muy caros. Al ser métodos muy completos y concentrados, el estudiante puede sentirse abrumado. Sin la ayuda de un profesor que estructure la materia y resuelva dudas, pueden ser difíciles de seguir con continuidad.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Software</span></strong></p>
<p><strong><em>Pros:</em></strong> Una forma muy visual e interactiva de aprender francés. Adecuado para niños porque se utiliza un medio, el ordenador, que no relacionan sólo con el estudio, sino también con el ocio. Puedes aprender en casa cuando quieras, en un ambiente cómodo y su carácter interactivo lo convierte en bastante motivador.</p>
<p><strong><em>Contras:</em></strong> Al igual que los audiovisuales, suele ser caro. Es un método muy individual, así que requiere de disciplina para la continuidad y es menos portátil y flexible que los otros.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Internet</span></strong></p>
<p><strong><em>Pros:</em></strong> Muchos recursos son gratuitos. Puedes acceder rápidamente a la información que necesitas. Muchas webs tienen foros de discusión donde se puede encontrar ayuda y consejos.</p>
<p><strong><em>Contras:</em></strong> Los cursos son adecuados sólo para principiantes o niveles más bajos. No suelen cubrir el estudio del lenguaje en profundidad. Para estudiantes avanzados sirven sólo como consulta y resolución de dudas. A no ser que sepas bien lo que estás buscando, puede ser un poco desconcertante. Si no estamos en una web con garantías podemos encontrar errores o información incorrecta. Necesitas disciplina para seguir un curso sin dispersarte. Es muy difícil medir tus progresos.</p>
<p>Como veis, realmente no existe el método perfecto, se trata de buscar el más adecuado a nuestras posibilidades y circunstancias y saber qué podemos esperar de cada uno. Y sobre todo motivación, disciplina y continuidad.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~4/qVnLvU0oIZQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprenderidiomas.com/blog/pros-y-contras-de-los-metodos-para-aprender-frances_1532/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.aprenderidiomas.com/blog/pros-y-contras-de-los-metodos-para-aprender-frances_1532/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>El origen de la palabra Paparazzi</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~3/kyI6aHljKJ4/</link>
		<comments>http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-origen-de-la-palabra-paparazzi_1524/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 09:47:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Idiomas y la sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas y medios de comunicación]]></category>
		<category><![CDATA[aprender italiano]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[palabras]]></category>
		<category><![CDATA[paparazzi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprenderidiomas.com/blog/?p=1524</guid>
		<description><![CDATA[El italiano, un idioma hermoso y cercano, nos ha cedido muchísimas palabras que usamos en nuestra vida cotidiana. Para los interesados en aprender italiano, o simplemente para los curiosos, ofrecemos este artículo sobre el origen de una de ellas. ¿Quién no ha oído o usado alguna vez la palabra Paparazzi? Un término muy habitual que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El <strong>italiano</strong>, un idioma hermoso y cercano, nos ha cedido muchísimas palabras que usamos en nuestra vida cotidiana. Para los interesados en <a title="aprender italiano en Italia" href="http://www.aprenderidiomas.com/italiano/" target="_blank">aprender italiano</a>, o simplemente para los curiosos, ofrecemos este artículo sobre el origen de una de ellas.<br />
¿Quién no ha oído o usado alguna vez la palabra <strong>Paparazzi</strong>? Un término muy habitual que se usa para referirse a los fotógrafos que persiguen (y muchas veces acosan) a los famosos.</p>
<p><div class="wp-caption alignnone" style="width: 410px"><a title="By User:Nino Barbieri (Own work) [GFDL (www.gnu.org/copyleft/fdl.html), CC-BY-SA-3.0 (www.creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/) or CC-BY-2.5 (www.creativecommons.org/licenses/by/2.5)], via Wikimedia Commons" href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File%3A-_Reflected_photograph_-.jpg" target="_blank"><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c9/-_Reflected_photograph_-.jpg/512px--_Reflected_photograph_-.jpg" alt="aprender italiano: el origen de la palabra paparazzi" width="400" /></a><p class="wp-caption-text">Image by Pokipsy76 via Wikipedia</p></div><br />
Pero, ¿De dónde viene? ¿Qué significa?<br />
<em>Paparazzi </em>es el plural de <em>Paparazzo</em>. El término fue sacado de la película de Federico Fellini <em>La Dolce Vita </em>(1960). En el film, Marcello Mastroianni interpreta a un aspirante a escritor que se gana la vida escribiendo una columna en un periódico. Y suele trabajar junto a un fotógrafo entrometido llamado Paparazzo.</p>
<p>Aunque a Fellini le gustaba dar versiones distintas del origen, se supone que viene del apodo que tenía un compañero de pupitre de la escuela en su ciudad natal, Rimini. En el dialecto hablado allí, <em>paparazzo</em> significa <em>mosquito</em>, y se usaba como mote para los niños nerviosos, inquietos, que hablaban atropelladamente. En una palabra, molestos.</p>
<p>Tras estrenarse la película, el término comenzó a usarse para referirse, de manera despectiva, a los fotógrafos de prensa rosa que habían empezado a invadir Roma unos años atrás. A bordo de sus motos Vespa o esperando sentados en las terrazas de los cafés, acechaban a las estrellas de Hollywood que pasaban por la Ciudad Eterna. El más famoso de ellos fue Ivan Kroscenko, al que la revista <em>Time </em>definió así en Abril de 1961:</p>
<p><em>Kroscenko&#8230;es un paparazzo, uno entre una jauría hambrienta de fotógrafos freelance que acechan a los famosos para ganarse la vida y disparan a bocajarro armados con  sus flashes &#8230;</em></p>
<p><em> </em><br />
Desde entonces el término se ha extendido por todo el mundo y en todos los idiomas. En español se utiliza siempre en plural, e incluso está recogido en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua:</p>
<p><em><strong>paparazzi.</strong></em><br />
<em>(Voz italiana, del n. p. Paparazzo, un fotógrafo en el filme La dolce vita).<br />
1. m. pl. Fotógrafos de prensa que se dedican a hacer fotografías a los famosos sin su permiso.</em></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~4/kyI6aHljKJ4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-origen-de-la-palabra-paparazzi_1524/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-origen-de-la-palabra-paparazzi_1524/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>El poder de Facebook para aprender inglés</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~3/70DFyV6ffUw/</link>
		<comments>http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-poder-de-facebook-para-aprender-ingles_1520/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 09:10:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas y la sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas y medios de comunicación]]></category>
		<category><![CDATA[aprender inglés]]></category>
		<category><![CDATA[facebook]]></category>
		<category><![CDATA[redes sociales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprenderidiomas.com/blog/?p=1520</guid>
		<description><![CDATA[De todas las Redes Sociales conocidas por el nombre desde que comenzó la era de la socialización online, Facebook encabeza la lista. Muy por encima de Tuenti, Friendster, MySpace o Multiply, Facebook ha reinado en el mundo Social Media desde hace años, lo hace en la actualidad y tiene pinta de hacerlo en los próximos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>De todas las Redes Sociales conocidas por el nombre desde que comenzó la era de la socialización online, <strong>Facebook</strong> encabeza la lista.<br />
Muy por encima de Tuenti, Friendster, MySpace o Multiply, Facebook ha reinado en el mundo Social Media desde hace años, lo hace en la actualidad y tiene pinta de hacerlo en los próximos años.<br />
Y como socialización significa comunicación, el Inglés es el idioma más usado de todos los idiomas que se hablan en Facebook.</p>
<p><div class="wp-caption alignleft" style="width: 266px"><a title="By Facebook (Facebook.com web site) [Public domain], via Wikimedia Commons" href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File%3AFacebook_icon.jpg" target="_blank"><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/Facebook_icon.jpg" alt="Facebook icon" width="256" /></a><p class="wp-caption-text">Image by Pokipsy76 via Wikipedia</p></div><br />
Si recordamos el principal objetivo con el que se creó Facebook, fue simplemente para conectar con amigos, primero en la universidad de Harvard, después en el área de Boston, para rápidamente extenderse por los EEUU y el resto del mundo.</p>
<p>Pero ahora, la onda expansiva de sus efectos ha ido más allá de la mera socialización y ha alcanzado otros campos como la publicidad, los negocios o la enseñanza. Así que, desde nuestro punto de vista se ha convertido en un instrumento bastante útil para <strong>aprender inglés</strong>. ¿De qué manera?</p>
<p>Bueno, pues si en otras épocas no muy lejanas “pen pal” se estableció como herramienta esencial para el aprendizaje de idiomas y el intercambio de conocimientos, hoy en día, los mensajes en el muro, las páginas, los mensajes o el chat de facebook han tomado el relevo. Es el máximo exponente de la globalización. Se puede establecer contacto de manera instantánea con gente de todo el mundo. Y cuando personas de diferentes países que hablan distinto idioma se encuentran en facebook, tienen un lenguaje común que usar: el inglés.<br />
Lo cierto es que cada vez resulta más difícil aprovechar las ventajas de las redes sociales si no somos capaces de entendernos en la lengua de Shakespeare.</p>
<p><strong>Aprender Idiomas</strong>, por ejemplo,  tiene su propio perfil en Facebook.  Seguidores y fans pueden acceder fácilmente a contenidos de nuestro Blog, recibir información, seguir links interesantes, noticias sobre idiomas, información de destinos, etc.</p>
<p>Para terminar el artículo de hoy os proponemos viajar hasta los EEUU para estudiar en nuestra<a title="escuela de inglés en Boston" href="http://www.aprenderidiomas.com/ingles/usa/boston.asp" target="_blank"><strong> escuela de inglés en Boston</strong></a> y conocer el lugar donde nació todo.<br />
¡Uníos a nosotros en nuestra comunidad en <a title="aprender idiomas: facebook" href="http://www.facebook.com/aprenderidiomas " target="_blank">facebook</a>!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~4/70DFyV6ffUw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-poder-de-facebook-para-aprender-ingles_1520/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-poder-de-facebook-para-aprender-ingles_1520/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Un poco de humor para aprender inglés</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~3/cimwWEpyzbE/</link>
		<comments>http://www.aprenderidiomas.com/blog/1511_1511/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 09:00:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas y la sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[aprender inglés]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprenderidiomas.com/blog/?p=1511</guid>
		<description><![CDATA[Vamos a empezar el nuevo año con un poco de humor, porque aprender inglés debería ser también algo divertido y emocionante, así que hoy vamos a centrarnos en el lado lúdico del asunto y dejar por un momento de lado las dificultades del aprendizaje de idiomas. Tómate un descanso y sonríe un poco con estos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption alignleft" style="width: 250px"><a href="http://commons.wikipedia.org/wiki/File:Smile6.GIF" target="_blank"><img class="zemanta-img-inserted zemanta-img-configured" title="Español: Ja, ja, ja, ja... ¡" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/13/Smile6.GIF/300px-Smile6.GIF" alt="Español: Ja, ja, ja, ja. Bromas para aprender inglés." width="240" /></a><p class="wp-caption-text">Image by Pokipsy76 via Wikipedia</p></div>
<p>Vamos a empezar el nuevo año con un poco de humor, porque<a title="aprender inglés" href="http://www.aprenderidiomas.com/ingles/" target="_blank"> aprender inglés</a> debería ser también algo divertido y emocionante, así que hoy vamos a centrarnos en el lado lúdico del asunto y dejar por un momento de lado las dificultades del aprendizaje de idiomas. Tómate un descanso y sonríe un poco con estos chistes en inglés. Os ayudamos con una traducción libre al español.</p>
<p><strong>Weight Loss</strong><br />
A wife saw her husband weight himself on the scale trying to pull in the stomach. The weight thought he is trying to reduce his weight on the scale. So she said.<br />
&#8220;You know. I don&#8217;t think that will help you anything&#8221;<br />
The husband replies &#8220;Of course it helps. It is the only way I can see the number on the scale.”</p>
<p><em>Pérdida de Peso<br />
Una mujer ve a su marido pesándose en el baño, subido en la báscula mientras intenta meter tripa:<br />
&#8220;No sé si sabes que eso no ayuda&#8221;<br />
El marido contesta: &#8220;Pues claro que ayuda. Si no, no puedo ver los números en la escala&#8221;</em></p>
<p><strong>Difficult/Easy Questions</strong><br />
In a university admission interview, the interviewer got impatient about one guy because he could answer all the questions so quickly and arrogantly.</p>
<p>&#8220;Tell me your choice,&#8221; said he to the boy, &#8220;I shall either ask you ten easy questions or ONE real difficult. Think well before you make up your mind.&#8221;</p>
<p>The boy thought for a while and said, &#8220;My choice is ONE real difficult question.&#8221;</p>
<p>&#8220;Well, good luck to you, you have made your own choice!&#8221; said the man on the opposite side. Tell me: What comes first, Day or Night?&#8221;</p>
<p>The boy was jolted first but he waited for a while and said: &#8220;It&#8217;s the DAY, sir.&#8221;</p>
<p>&#8220;How??&#8221; the interviewer was smiling (&#8220;At last, I got you!&#8221; he said to himself.)</p>
<p>&#8220;Sorry sir, you promised me that you will not ask me a SECOND difficult question!&#8221;</p>
<p>Admission for the course was thus secured.</p>
<p><em>Preguntas difíciles / Fáciles</em></p>
<p><em>Durante una entrevista de acceso a una universidad, el entrevistador estaba perdiendo la paciencia con un chico, porque contestaba a todas las preguntas con demasiada rapidez y arrogancia.</em></p>
<p><em>“Elige una opción”, le dijo al alumno, “Puedo hacerte 10 preguntas fáciles o UNA realmente difícil. Piénsalo bien antes de decidirte.”</em></p>
<p><em>El chico se lo pensó sólo un momento: “Elijo UNA pregunta difícil”</em></p>
<p><em>“Bueno, pues buena suerte, tú lo has elegido” dijo el hombre al otro lado. “Dime: ¿Qué viene antes, el Día o la Noche?”</em></p>
<p><em>El muchacho pareció asustarse al principio pero esperó un momento y dijo: “El DÍA, señor”</em></p>
<p><em>“¿Y por qué?” El entrevistador sonrió (“Ahora sí que te he pillado” se dijo a sí mismo)</em></p>
<p><em>“Lo siento, señor, pero usted prometió que no habría una SEGUNDA pregunta difícil…”</em></p>
<p><em>Así consiguió su admisión para el curso.</em></p>
<p><strong>Dear Boss</strong><br />
Dear Boss,<br />
People who do lots of work&#8230; make lots of mistakes<br />
People who do less work&#8230; make less mistakes<br />
People who do no work&#8230; make no mistakes</p>
<p>People who make no mistakes&#8230; gets promoted</p>
<p>That&#8217;s why I spend most of my time sending e-mails &amp; playing games at work<br />
I need a promotion.</p>
<p>Estimado Jefe</p>
<p><em>Estimado jefe,<br />
La gente que trabaja mucho…comete muchos errores.<br />
La gente que trabaja menos…comete menos errores.<br />
La gente que no trabaja…no comete errores.</em></p>
<p><em>La gente que no comete errores…recibe un ascenso.<br />
Por eso paso la mayoría de mi tiempo enviando mails y jugando en el trabajo.<br />
Necesito un ascenso.</em></p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Enhanced by Zemanta" href="http://www.zemanta.com/"><img class="zemanta-pixie-img" style="float: right;" src="http://img.zemanta.com/zemified_e.png?x-id=854f9647-aa93-44bd-94cc-7584da9d9695" alt="Enhanced by Zemanta" /></a></div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~4/cimwWEpyzbE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprenderidiomas.com/blog/1511_1511/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.aprenderidiomas.com/blog/1511_1511/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Vocabulario de cocina de la A a la Z para aprender francés</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~3/uo1wIR0SABI/</link>
		<comments>http://www.aprenderidiomas.com/blog/vocabulario-de-cocina-de-la-a-a-la-z-para-aprender-frances_1505/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 12:53:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas y la sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[Métodos de aprendizaje]]></category>
		<category><![CDATA[aprender francés]]></category>
		<category><![CDATA[cocina]]></category>
		<category><![CDATA[francés]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprenderidiomas.com/blog/?p=1505</guid>
		<description><![CDATA[Hace unas semanas publicamos un post sobre un método para aprender francés en la cocina. Siempre resulta muy motivador aprender un idioma cuando el contenido que estudiamos nos resulta interesante. Así que para completar la inmersión en la cuisine française, os dejamos aquí una lista de vocabulario gastronómico para continuar con el tema. ¿Preparado para [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a title="aprender francés en la cocina" href="http://commons.wikipedia.org/wiki/File:Gourmet_The_Lee_Gardens.JPG" target="_blank"><img class="zemanta-img-inserted zemanta-img-configured  " title="Gourmet" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f0/Gourmet_The_Lee_Gardens.JPG/300px-Gourmet_The_Lee_Gardens.JPG" alt="Gourmet - aprender francés en la cocina" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">Image via Wikipedia</p></div>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Enhanced by Zemanta" href="http://www.zemanta.com/"><img class="zemanta-pixie-img" style="float: right;" src="http://img.zemanta.com/zemified_e.png?x-id=ffde3bdc-c6f5-47a3-88f8-f42c32611ff0" alt="Enhanced by Zemanta" /></a></div>
<p>Hace unas semanas publicamos un post sobre un método para <a title="aprender francés" href="http://www.aprenderidiomas.com/frances/" target="_blank">aprender francés</a> en la cocina.<br />
Siempre resulta muy motivador aprender un idioma cuando el contenido que estudiamos nos resulta interesante. Así que para completar la inmersión en la cuisine française, os dejamos aquí una lista de vocabulario gastronómico para continuar con el tema. ¿Preparado para convertirte en todo un Gourmet?</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="460">
<tbody>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Aceite<br />
Aguacate<br />
Alcachofa<br />
Alimentos<br />
Arroz</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">L&#8217;huile<br />
L&#8217;avocat<br />
L&#8217;artichaut<br />
Nourriture<br />
Le Riz</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Bacalao<br />
Berenjena<br />
Bizcocho</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">Le Morue<br />
L&#8217;aubergine<br />
Le Gateau</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Calabacín<br />
Carne<br />
Cebolla<br />
Cuchillo</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">La Courgette<br />
La Viande<br />
L&#8217;oignon<br />
Le Couteau</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Donut<br />
Dulces</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">Le Beignet<br />
Le Bonbon</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Ensalada<br />
Espárrago<br />
Estofado</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">La Salade<br />
L&#8217;asperge<br />
L&#8217;estouffade</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Filete<br />
Fresa<br />
Fruta</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">Le Bifteck<br />
La Fraise<br />
Le Fruit</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Galleta<br />
Gelatina<br />
Guarnición</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">La Biscuit<br />
La Gelée<br />
La Garniture</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Helado<br />
Hielo<br />
Huevo</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">La Glace/La Crème Glacée<br />
La Glace<br />
L&#8217;oeuf</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Jamón<br />
Jengibre<br />
Judía</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">Le Jambon<br />
Le Gingembre<br />
Le Haricot</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Langosta<br />
Lata De Conserva<br />
Leche<br />
Limón</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">Le Homard<br />
La Boîte De Conserve<br />
Le Lait<br />
Le Citron</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Manzana<br />
Mermelada<br />
Mora</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">La Pomme<br />
La Confiture<br />
La Mûre</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Naranja<br />
Nuez</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">L&#8217;orange<br />
La Noix</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Ostra</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">L&#8217;huître</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Plátano<br />
Pomelo<br />
Postre</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">La Banana<br />
Le Pamplemousse<br />
Le Dessert</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Queso</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">Le Fromage</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Rape<br />
Rebozar<br />
Rodillo De Amasar</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">Le Lotte<br />
Paner<br />
Le Rouleau À Pâtisserie</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Sandía<br />
Sartén<br />
Servilleta<br />
Sopa</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">La Pastèque<br />
La Poêle<br />
La Serviette<br />
La Soupe</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Tallarín<br />
Tetera<br />
Tomate<br />
Tostadora</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">La Nouille<br />
La Bouilloire<br />
La Tomate<br />
Le Grille-Pain</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Utensilios<br />
Uva</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">Les Ustensiles<br />
Le Raisin</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Verduras<br />
Vinagre</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">Le Légame<br />
Le Vinaigre</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Yema De Huevo<br />
Yogur<br />
Yuca</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">Le Jaune D&#8217;oeuf<br />
Le Yaourt<br />
Le Manioc</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 5px;" width="305">Zumo</td>
<td style="padding: 5px;" width="305" valign="top">Le Jus</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~4/uo1wIR0SABI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprenderidiomas.com/blog/vocabulario-de-cocina-de-la-a-a-la-z-para-aprender-frances_1505/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.aprenderidiomas.com/blog/vocabulario-de-cocina-de-la-a-a-la-z-para-aprender-frances_1505/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>ORO, INCIENSO Y MIRRA</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~3/kJJWAjxXadc/</link>
		<comments>http://www.aprenderidiomas.com/blog/oro-incienso-y-mirra_1499/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2012 09:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas y la sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[aprender español]]></category>
		<category><![CDATA[españa]]></category>
		<category><![CDATA[Reyes Magos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprenderidiomas.com/blog/?p=1499</guid>
		<description><![CDATA[Estamos en la semana de Los Reyes Magos y todos aquellos que visiten España en estas fechas se darán cuenta de que es una época mágica. Si has viajado hasta aquí para aprender español, no puedes dejar de conocer esta tradición tan especial. Según los evangelios unos sabios de Oriente llegaron hasta Belén guiados por [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Estamos en la semana de Los Reyes Magos y todos aquellos que visiten España en estas fechas se darán cuenta de que es una época mágica. Si has viajado hasta aquí para <a title="aprender español" href="http://www.aprenderidiomas.com/espanol/espana/" target="_blank">aprender español</a>, no puedes dejar de conocer esta tradición tan especial.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a title="aprender español: los tres reyes magos" href="http://commons.wikipedia.org/wiki/File:Reyes_Magos_en_centro_comercial.jpg" target="_blank"><img class="zemanta-img-inserted zemanta-img-configured " title="Los Tres Reyes Magos" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/09/Reyes_Magos_en_centro_comercial.jpg/300px-Reyes_Magos_en_centro_comercial.jpg" alt="Los tres Reyes Magos" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">Image by Fernando Estel via Wikipedia</p></div>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Enhanced by Zemanta" href="http://www.zemanta.com/"><img class="zemanta-pixie-img" style="float: right;" src="http://img.zemanta.com/zemified_e.png?x-id=7293196c-09cf-48a5-b4c3-8a4077e32df2" alt="Enhanced by Zemanta" /></a></div>
<p>Según los evangelios unos sabios de Oriente llegaron hasta Belén guiados por una Estrella para rendir homenaje a Jesús, recién nacido y entregarle regalos:</p>
<p><em>Nacido, pues, Jesús</em><em> en Belén</em><em> de Judá</em><em> en los días del Rey Herodes</em><em>, llegaron del Oriente</em><em> a Jerusalén</em><em> unos magos</em><em> diciendo: ¿Dónde está el rey de los judíos</em><em> que acaba de nacer?[…] Y al entrar en la casa, vieron al niño con su madre María</em><em>, y postrándose, lo adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron presentes: oro</em><em>, incienso</em><em> y mirra</em><em>.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>Aunque en la Biblia no se menciona que fuesen Reyes, ni siquiera que fueran tres, la iconografía y la tradición católica posterior los transformaron en los Tres Reyes Magos que conocemos en la actualidad:</p>
<p><strong>Melchor: </strong>piel clara, cabellos y barba blancos, representa la edad adulta del hombre y lleva como regalo oro.</p>
<p><strong>Gaspar: </strong>piel y barba castaños, el reglo que lleva es el incienso.</p>
<p><strong>Baltasar: </strong>de raza negra, representa la juventud del hombre y su regalo es la mirra.</p>
<p>Los regalos que los magos de oriente entregaron al Niño Jesús eran ofrendas comunes que se daban a un rey y tienen un simbolismo especial:</p>
<p>El oro, emblema de riqueza, es un símbolo de reinado.</p>
<p>El incienso, usado como perfume, es un símbolo de deidad.</p>
<p>La mirra se utilizaba comúnmente como aceite de unción, es un símbolo terrenal.</p>
<p>Para el Cristianismo, son un símbolo de la propia naturaleza de Jesucristo: Oro para un Rey, incienso para un Dios, mirra para un Hombre.</p>
<p>En España, durante la Navidad, los niños escriben una carta a los Reyes Magos, en la que piden sus deseos y regalos. Las cartas se depositan en buzones (Incluso el servicio de Correos tiene un servicio especial), se entregan a los Pajes de los reyes, que durante estas fechas aparecen por todas la plazas y centros comerciales. Y, como todo evoluciona, en los últimos tiempos también se envían por e-mail.</p>
<p>Los Reyes Magos llegan desde Oriente la noche del 5 de enero. En las ciudades se celebra <strong>La Cabalgata de Los Reyes Magos</strong>, un gran desfile para recibir a sus majestades, que llegan montados en grandes carrozas o en sus camellos.</p>
<p>Durante toda la noche y la madrugada los Reyes Magos entran en las casas y dejan los regalos junto a los zapatos, que debemos dejar en la entrada para que los reconozcan. El 6 de enero, día festivo en España, todo el mundo se levanta para abrir los regalos y descubrir qué les han traído esta vez…Ah, y  si este año hemos sido malos, en lugar de regalos, nos habrán dejado un puñado de carbón…</p>
<p>La celebración se completa con un dulce típico de estas fechas, el Roscón de Reyes, que se toma con chocolate caliente y que esconde un pequeño regalo en su interior.</p>
<p>Si aún no habéis escrito vuestra carta, daos prisa, ¡la<strong> Noche de Reyes</strong> se acerca!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~4/kJJWAjxXadc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprenderidiomas.com/blog/oro-incienso-y-mirra_1499/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.aprenderidiomas.com/blog/oro-incienso-y-mirra_1499/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Aprender francés en la cocina</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~3/zscXtpcKLTc/</link>
		<comments>http://www.aprenderidiomas.com/blog/aprender-frances-en-la-cocina_1491/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 09:00:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas y Ciencia]]></category>
		<category><![CDATA[Métodos de aprendizaje]]></category>
		<category><![CDATA[aprender francés]]></category>
		<category><![CDATA[cocina]]></category>
		<category><![CDATA[tecnología]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprenderidiomas.com/blog/?p=1491</guid>
		<description><![CDATA[Paul Seedhouse, professor de educación y lingüística aplicada en la Universidad de Newcastle es el cerebro detrás de “French Digital Kitchen”, un entorno de aprendizaje que enseña a sus usuarios el idioma Francés mientras preparan especialidades culinarias del país. Una gran noticia para aquellos interesados en aprender francés, puesto que nosotros creemos firmemente que el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a title="aprender francés en la cocina" href="http://commons.wikipedia.org/wiki/File:Cortando_hierbabuena.jpg" target="_blank"><img class="  " src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Cortando_hierbabuena.jpg/300px-Cortando_hierbabuena.jpg" alt="aprender francés  en la coina" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">Image by Delatorre via Wikipedia</p></div>
<p>Paul Seedhouse, professor de educación y lingüística aplicada en la Universidad de Newcastle es el cerebro detrás de “French Digital Kitchen”, un entorno de aprendizaje que enseña a sus usuarios el idioma Francés mientras preparan especialidades culinarias del país.</p>
<p>Una gran noticia para aquellos interesados en <a title="aprender francés" href="http://www.aprenderidiomas.com/frances/" target="_blank">aprender francés</a>, puesto que nosotros creemos firmemente que el<strong> aprendizaje de idiomas</strong> no debería estar limitado solamente a las escuelas de idiomas.</p>
<p>El proyecto comenzó con la colaboración de SeedHouse con el profesor Patrick Olivier, un ingeniero de sistemas que trabajaba en el desarrollo de una cocina diseñada para ayudar a las personas que padecían demencia o Alzheimer. El objetivo de la idea era que conseguir que personas con problemas de memoria  pudieran desarrollar tareas ayudados de una cocina “inteligente”.</p>
<p>Seedhouse vio enseguida las posibilidades de adaptar esta tecnología al campo del aprendizaje de idiomas. Aprender un idioma mientras se cocina tiene grandes ventajas. El aprendizaje se refuerza cuando se combina con el desempeño de una actividad. Retenemos más vocabulario, aprendemos no sólo nombres de alimentos o de utensilios de cocina, sino también expresiones y gramática. La motivación aumenta porque además de adquirir otras habilidades, obtenemos algo sabroso al final.</p>
<p><strong>French Digital Kitchen</strong>, desarrollado por la Universidad de Newcastle, consiste en una cocina tecnológicamente adaptada:<br />
1.- Unas pantallas de vídeo nos muestran a alguien cocinando un plato<br />
2.- El sistema nos va dando, en francés, las órdenes para poder seguir la receta<br />
3.- Un potente sistema de reconocimiento del movimiento en tres dimensiones detecta si estamos siguiendo los pasos correctamente para corregirnos.</p>
<p>“Se realiza algo tangible, en lugar de lo que estamos acostumbrados a vivir en el aprendizaje de idiomas tradicional, donde un profesor nos enseña cómo construir una frase. Eso no suele ser algo muy motivador para la mayoría de la gente”, afirma Seddhouse. “No es algo real, mientras que en la cocina, en efecto, estás participando en una tarea del mundo real. Esa es la innovación&#8221;.</p>
<p>El próximo proyecto, avalado por la Unión Europea, consiste en desarrollar material similar para los idiomas Inglés, Español, Alemán, Italiano, Catalán o Finlandés.</p>
<p>¿Qué opináis? ¿Creéis que este método para <strong>aprender idiomas</strong> puede ser efectivo?</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~4/zscXtpcKLTc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprenderidiomas.com/blog/aprender-frances-en-la-cocina_1491/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.aprenderidiomas.com/blog/aprender-frances-en-la-cocina_1491/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Miami, un buen destino para aprender inglés</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~3/z8_do_AQhHI/</link>
		<comments>http://www.aprenderidiomas.com/blog/miami-un-buen-destino-para-aprender-ingles_1487/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2011 09:58:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas en el Extranjero]]></category>
		<category><![CDATA[aprender inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Florida]]></category>
		<category><![CDATA[Miami]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprenderidiomas.com/blog/?p=1487</guid>
		<description><![CDATA[¿Alguna vez has pensado en viajar al extranjero para aprender inglés? Pues si te decides a dar el paso, desde aquí te proponemos viajar a los EEUU y descubrir una ciudad llena de vida: Miami. No hay duda de que Miami es un lugar diferente. Todo aquel que viaja a esta ciudad, la más grande [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>¿Alguna vez has pensado en viajar al extranjero para <strong>aprender inglés</strong>?</p>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a title="aprender inglés en Miami" href="http://commons.wikipedia.org/wiki/File:A1A_%26_Espanada_Way%2C_Miami_Beach%2C_FL.jpg" target="_blank"><img class="zemanta-img-inserted zemanta-img-configured " title="English: Intersection of A1A and Espanada Way ..." src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/19/A1A_%26_Espanada_Way%2C_Miami_Beach%2C_FL.jpg/300px-A1A_%26_Espanada_Way%2C_Miami_Beach%2C_FL.jpg" alt="English: Intersection of A1A and Espanada Way ..." width="300" height="160" /></a><p class="wp-caption-text">Image by Ianaré Sévi via Wikipedia</p></div>
<p>Pues si te decides a dar el paso, desde aquí te proponemos viajar a los EEUU y descubrir una ciudad llena de vida: Miami.</p>
<p>No hay duda de que Miami es un lugar diferente. Todo aquel que viaja a esta ciudad, la más grande y poblada del estado de Florida, tiene que estar preparado para encontrarse con un lugar colorido, lleno de cultura, con un clima fantástico y kilómetros de hermosas playas de arena blanca y aguas cristalinas. Pero además Miami es una gran metrópoli, con grandes atracciones, una vida nocturna seductora, una arquitectura atractiva y un ambiente abierto y agradable. Todo esto hace de Miami un lugar maravilloso para vivir, trabajar y aprender inglés. Tanto como cualquier otro lugar en los EEUU.</p>
<p>Miami es, además, una ciudad multicultural marcada, hoy en día, por la presencia latina. La mayoría de su población está formada por inmigrantes e hijos de inmigrantes, lo que hace de Miami un lugar abierto, con vocación de acoger a cualquiera que llegue a la ciudad. Y otra ventaja para los hispanohablantes: los primeros días de nuestra estancia no nos encontraremos tan perdidos con el idioma.</p>
<p>Si aún no te has decidido a <a title="aprender inglés en Miami" href="http://www.aprenderidiomas.com/ingles/usa/miami.asp" target="_blank"><strong>aprender inglés en Miami</strong></a> podemos darte más razones:</p>
<p>La ciudad y sus alrededores te dan la oportunidad de disfrutar de una gran variedad de actividades deportivas y de ocio. Miami cuenta con equipos en las primeras ligas: los Miami Dolphins en la NFL, los Florida Marlins en béisbol, los Panthers en hockey o los Miami Heat en la NBA. Y su oferta artística es también impresionante. Puedes visitar museos como el Lowe Art Museum o el Miami Art Museum o asistir al ballet o a un concierto de la Florida Philarmonic o de la New World Symphony Orchestra.</p>
<p>Por si esto no fuera suficiente, no os podéis perder una visita al Parque Nacional de Everglades, el tercero más grande de los EEUU. Recorre los pantanos y manglares del parque en aerodeslizador y tendrás la oportunidad de ver gran cantidad de animales exóticos, entre los que no faltan los caimanes y los cocodrilos. Y ya que estamos en Florida merece la pena volver a ser niños por un día y visitar el famoso Disney World de Orlando, a unas cuatro horas de Miami en coche.</p>
<p>Y, por último, para terminar de convenceros acerca de este cálido destino tenemos que añadir que, aunque no lo creáis, Miami es una ciudad más barata que otras opciones para aprender inglés como Nueva York, Londres, Los Ángeles o Dublín.</p>
<p>Así que, ¿a qué estáis esperando? Huid del invierno y elegid Miami como vuestro destino para aprender inglés en una escuela de idiomas. Comprobaréis al llegar que todo lo que os hemos contado en este post es absolutamente real.</p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Enhanced by Zemanta" href="http://www.zemanta.com/"><img class="zemanta-pixie-img" style="float: right;" src="http://img.zemanta.com/zemified_e.png?x-id=9237e532-1c84-42f1-b524-b7b026b2b49d" alt="Enhanced by Zemanta" /></a></div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~4/z8_do_AQhHI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprenderidiomas.com/blog/miami-un-buen-destino-para-aprender-ingles_1487/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.aprenderidiomas.com/blog/miami-un-buen-destino-para-aprender-ingles_1487/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>El aprendizaje de idiomas en niños y el bilingüismo</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~3/IP2DQMlHFsE/</link>
		<comments>http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-aprendizaje-de-idiomas-en-ninos-y-el-bilinguismo_1477/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 10:07:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprender Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Métodos de aprendizaje]]></category>
		<category><![CDATA[aprender idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[bilingüismo]]></category>
		<category><![CDATA[niños]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprenderidiomas.com/blog/?p=1477</guid>
		<description><![CDATA[En este mundo global ya estamos concienciados de la importancia de aprender idiomas y de dominar al  menos uno, además de nuestra lengua materna. Y está claro que la dificultad para aprender idiomas aumenta de manera exponencial a medida que pasan los años. No hay duda: cuanto antes empecemos a aprender un idioma más fácil [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a title="el aprendizaje de idiomas en niños" href="http://commons.wikipedia.org/wiki/File:Hugo_Oehmichen_Im_Kindergarten.jpg" target="_blank"><img class="zemanta-img-inserted zemanta-img-configured " title="Im Kindergarten (In the kindergarten), by Hugo..." src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/db/Hugo_Oehmichen_Im_Kindergarten.jpg/300px-Hugo_Oehmichen_Im_Kindergarten.jpg" alt="Im Kindergarten (In the kindergarten), by Hugo..." width="300" height="185" /></a><p class="wp-caption-text">Image via Wikipedia</p></div>
<p>En este mundo global ya estamos concienciados de la importancia de aprender idiomas y de dominar al  menos uno, además de nuestra lengua materna. Y está claro que la dificultad para <a title="aprender idiomas" href="http://www.aprenderidiomas.com/escuelas_idiomas/" target="_blank"><strong>aprender idiomas</strong></a> aumenta de manera exponencial a medida que pasan los años. No hay duda: cuanto antes empecemos a aprender un idioma más fácil nos resultará dominarlo.</p>
<p>Por eso cada vez hay más padres interesados en que sus hijos aprendan, desde muy pequeños, un idioma extranjero además del nativo.</p>
<p>Podemos diferenciar dos tipos de bilingüismo infantil:</p>
<ul>
<li> El primero sería el aprendizaje simultáneo de dos idiomas. Se da, por ejemplo, en niños cuyos padres tienen diferente idioma nativo. En este caso algunos expertos aconsejan el enfoque<em> &#8220;un padre, un idioma</em>&#8220;: que cada uno hable al niño en su idioma  natural durante los primeros años de vida. En otros casos los padres comparten un idioma pero viven en un país con una lengua diferente. Aquí recomiendan el sistema de &#8220;<em>idioma minoritario en casa&#8221;</em>: el niño hablará en la escuela el idioma del país y en casa el nativo.</li>
<li> El segundo tipo de bilingüismo es el secuencial o sucesivo. En este caso el niño ya tiene un lenguaje adquirido antes de empezar a aprender el segundo.</li>
</ul>
<p>Sin embargo hay quienes se preguntan de qué manera el aprendizaje de un segundo idioma puede afectar a otros aspectos del desarrollo de un niño.</p>
<p>Aún existe el prejuicio de que las personas bilingües pueden experimentar lentitud en el aprendizaje y no llegar a tener nunca dominio completo de ninguno de los dos idiomas.</p>
<p>Los estudios de expertos como Chomsky, Hakuta o Cummins han demostrado que estas ideas son completamente falsas y que el bilingüismo tiene como consecuencia una gran flexibilidad cognitiva y un conocimiento detallado de reglas lingüísticas.</p>
<p>Estudios comparativos entre niños bilingües y monolingües, indican que el bilingüismo puede llevar a un mayor desarrollo de determinadas habilidades intelectuales como el pensamiento abstracto. Los niños bilingües son más creativos y más eficaces a la hora de resolver problemas complejos.</p>
<p>No hay que olvidar, además, que las personas capaces de entender y comunicarse en dos idiomas tienen la posibilidad de interactuar con más gente, leer más literatura, entrar en contacto con otras culturas, tener experiencias más plenas cuando viajan al extranjero y, por supuesto, mayores y mejores oportunidades de trabajo.</p>
<p>Como resumen, enseñar o no a su hijo más de un idioma sólo depende de usted. Con este artículo sólo pretendemos despejar dudas sobre una supuesta influencia negativa del bilingüismo en el desarrollo del niño.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~4/IP2DQMlHFsE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-aprendizaje-de-idiomas-en-ninos-y-el-bilinguismo_1477/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-aprendizaje-de-idiomas-en-ninos-y-el-bilinguismo_1477/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>El avance imparable del Spanglish</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~3/Ejb92gjNH7g/</link>
		<comments>http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-avance-imparable-del-spanglish_1473/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 09:00:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Idiomas y la sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[Novedades en Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[español]]></category>
		<category><![CDATA[inglés en eeuu]]></category>
		<category><![CDATA[spanglish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprenderidiomas.com/blog/?p=1473</guid>
		<description><![CDATA[Por si alguien no está familiarizado con el tema, el Spanglish es un lenguaje híbrido creado por la fusión de inglés y español entre la población bilingüe latina especialmente en los EEUU. Existe mucha polémica con el tema del Spanglish. Desde el lado anglófono se considera como una contaminación del inglés. Desde el hispanohablante, una [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption alignleft" style="width: 190px"><a title="spanglish" href="http://www.flickr.com/photos/14031759@N00/2462736032" target="_blank"><img class="zemanta-img-inserted zemanta-img-configured" title="Spanglish" src="http://farm4.static.flickr.com/3268/2462736032_063e4cf996_m.jpg" alt="Spanglish" width="180" height="240" /></a><p class="wp-caption-text">Image by satanslaundromat via Flickr</p></div>
<p>Por si alguien no está familiarizado con el tema, el Spanglish es un lenguaje híbrido creado por la fusión de inglés y español entre la población bilingüe latina especialmente en los EEUU.</p>
<p>Existe mucha polémica con el tema del Spanglish. Desde el lado anglófono se considera como una contaminación del <a title="aprender inglés" href="http://www.aprenderidiomas.com/ingles/" target="_blank"><strong>inglés</strong></a>. Desde el hispanohablante, una corrupción del español. Pero surgen cada vez más voces que lo consideran una especie de evolución natural de la lengua. La, cada vez mayor, comunidad latina bilingüe estadounidense lo está adoptando como su forma de expresión natural así como una herramienta de integración y de identidad.</p>
<p>Como dice el escritor y artista chicano Guillermo Gómez-Peña: &#8220;El Spanglish es nuestra única patria. Muchos mexicanos que hemos vivido varios años en Estados Unidos y volvemos a nuestra tierra de origen nos sentimos y somos ajenos. México nos dice que no somos mexicanos y Estados Unidos nos repite a diario que no somos anglosajones. Sólo el Spanglish y su cultura híbrida me han otorgado la plena ciudadanía que ambos países me negaban&#8221;.</p>
<p>Uno de los principales defensores del Spanglish es el escritor y filólogo estadounidense de origen mexicano Ilan Stavans.</p>
<p>Stavans, doctor en Letras Hispánicas por la Universidad de Columbia, publicó en 2003 un libro, Making of a New American Language, que incluía un diccionario de esta llamada “nueva lengua” y en 2004 se atrevió con una traducción al Spanglish nada más y nada menos que del Quijote:</p>
<p><em>“In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase”</em></p>
<p>Para Stavans también está muy claro. Según él, el Spanglish es un lenguaje del que los académicos desconfían, que los políticos apenas han empezado a tomar en consideración, pero que poetas, novelistas y ensayistas han entendido que es la clave para llegar a una gran parte de la población que ya lo habla a diario y lo siente como propio.</p>
<p>En su diccionario recoge algunos términos usados habitualmente como:</p>
<ul>
<li>Backupear-dar marcha atrás con el coche: de <em>back up a car.</em></li>
<li>Pregneada-embarazada: de <em>pregnant.</em></li>
<li>Llamar pa&#8217;tras<em>-</em>devolver la llamada de teléfono: traducción literal de call back.</li>
<li>Eskipear-saltarse la clase: de <em>skip.</em></li>
<li>La laptopa- ordenador portátil: de <em>laptop.</em></li>
<li>Emailiar-enviar un e-mail.</li>
<li>Vacunear the carpet &#8211; aspirar la alfombra: de vacuum-cleaner (aspirador) y carpet (alfombra).</li>
<li>Yonque-desguace: de Junk yard.</li>
</ul>
<p>Es una realidad. El Spanglish avanza con paso firme porque está integrado de manera natural en la vida cotidiana de millones de personas.</p>
<p>En palabras de la escritora portorriqueña Giannina Braschi:</p>
<p><em>“Me siento como Dante, Petrarca and Boccaccio, y como Garcilaso forging a new language. Saludo al nuevo siglo, el siglo del nuevo lenguaje de América, y le digo adiós a la retórica separatista y a los atavismos.”</em></p>
<p>¿Será el idioma del futuro? ¿Qué opináis?</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/AprenderIdiomasBlog/~4/Ejb92gjNH7g" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-avance-imparable-del-spanglish_1473/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.aprenderidiomas.com/blog/el-avance-imparable-del-spanglish_1473/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>

